Razor PowerWing DLX User manual

Read and understand this guide before using product.
Lire et assimiler ce manuel avant d’utiliser le produit.
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
Läs handboken och var väl införstådd med den innan du använder produkten.
Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul.
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
使用产品前请阅读并理解本指南。
360
o
PowerWing®DLX

1
5mm
5mm
1.A
1.B
1.C

2
3
2-3
5mm

45 6 7
2X 360°
89
5mm
4-13

10 11
12 13
5mm
I

1
1 32
2X 360°
• Adjust handle.
• Régler le guidon.
• Ajustar el manillar.
• Griff einstellen.
• Regolare il manubrio.
• Greep afstellen.
• Regule a manete.
• Regulacja rękojeści.
• Regulacja rękojeści.
• Настройка руля.
• Justera handtaget.
• Reglarea ghidonului.
• Nastavte rukoväť.
• Nastavit rukojeť.
• Регулирайте дръжката.
• Kolu Ayarlayınız.
• Настроювання керма.
• 调整把手。
5mm
5mm
• Lock brake.
• Serrer le frein.
• Bloquear el freno.
• Bremse blockieren.
• Bloccare il freno.
• Rem vergrendelen.
• Bloqueie o travão.
• Blokada hamulca.
• Fék rögzítése.
• Блокировка тормозов.
• Lås bromsen.
• Frâna.
• Zaistite brzdu.
• Zajistit brzdu.
• Заключете спирачката.
• Freni Kilitleyiniz.
• Блокування гальм.
• 锁定刹车。
• Repair and Maintenance
• Réparations et maintenance
• Reparación y mantenimiento
• Reparatur und Wartung
• Riparazione e manutenzione
• Reparaties en onderhoud
• Reparação e manutenção
• Naprawy i konserwacja
• Javítás és karbantartás
• Ремонт и обслуживание
• Reparation och underhåll
• Reparaţii şi întreţinere
• Opravy a údržba
• Opravy a údržba
• Поддръжка и ремонт
• Onarım ve Bakım
• Ремонт і обслуговування
• 维修和维护

1 2
1 2
.25”/ 6mm MAX
• Tighten brakes at handle.
• Serrer les freins au niveau de la poignée.
• Ajustar los frenos en el manillar.
• Bremsen am Griff festziehen.
• Serrare i freni sul manubrio.
• Remmen vaster afstellen bij de greep.
• Aperte os travões na manete.
• Zaciśnięcie hamulca po stronie rękojeści.
• Fékek feszesebbre állítása a kormánynál.
• Затяните тормоза на рул.
• Fäst bromsarna på handtagenе.
• Strângeţi frâna pe ghidon.
• Utiahnite brzdy na rukoväti.
• Utáhněte brzdy na rukojeti.
• Затегнете спирачките от дръжката.
• Koldaki Frenleri Sıkıştırınız.
• Затягніть гальма на кермі.
• 紧固手柄处的刹车。
• Test Brake. If not working properly, adjust first at handle. If problem remains, adjust at cable or wire.
• Tester le frein. S’il ne fonctionne pas correctement, commencer par régler au niveau du guidon. Si le problème persiste, régler au
niveau du câble.
• Probar el freno. Si no funciona correctamente, ajustar primero en el manillar. Si el problema continúa, ajustar mediante el cable o
alambre.
• Bremse testen. Bei nicht korrekter Funktion, zuerst am Griff einstellen. Besteht das Problem weiterhin, dann am Kabel oder Draht
einstellen.
• Controllare il freno. Se non dovesse funzionare correttamente, regolare prima sul manubrio. Se il problema persiste, regolare sul
cavo o sul filo.
• Test de rem. Als deze niet goed werkt, stel de rem dan eerst af bij de greep. Als je het probleem hiermee niet kunt oplossen, stel
je de rem af bij de kabel of draad.
• Teste o travão. Se não estiver a funcionar correctamente, regule primeiro na manete.Se o problema persistir, regule o cabo ou o arame.
• Sprawdzić działanie hamulca. Jeśli nie działa prawidłowo, wyregulować go najpierw od strony rękojeści. Jeśli problem nie ustąpi,
dokonać regulacji po stronie linki lub przewodu.
• A fék tesztelése. Ha nem működik megfelelően, először a kormánynál állíts rajta. Ha továbbra sem jó, állítsd a kábelnél vagy a huzalnál.
• Проверка тормозов. Если плохо работает, сначала отрегулируйте руль. Если проблема остается, отрегулируйте кабель
или провод.
• Testa bromsen. Om den inte fungerar som den ska, justera först handtagen. Om problemet består, justera kabeln eller vajern.
• Testarea frânei. Reglaţi mai întâi pe ghidon în cazul în care frâna nu funcţionează corect. Dacă problema persistă, reglaţi lanţul
sau cablul.
• Vyskúšajte brzdu. Ak nefunguje správne, najprv nastavte na rukoväti. Ak problém pretrváva, nastavte na kábli alebo lanku.
• Vyzkoušejte brzdu. Pokud nefunguje správně, nejprve proveďte nastavení na rukojeti. Pokud problém přetrvává, proveďte
seřízení kabelu nebo lanka.
• Тествайте спирачката. Ако не работи правилно, регулирайте първо при дръжката. Ако проблемът остане, регулирайте
кабела или жилото.
• Freni Test Edin. Eğer düzgün biçimde çalışmıyorsa, önce koldakini ayarlayınız. Eğer problem devam ederse, kablo ya da teldekini
ayarlayınız.
• Перевірка гальм. Якщо погано працює, спочатку відрегулюйте кермо. Якщо проблема залишається, відрегулюйте кабель або дріт.
• 测试刹车。如果运行不正常,首先在手柄处调节。如果问题继续,调节线管或线芯

1
2
3
www.razor.com
• Loosen brakes at handle.
• Desserrer les freins au niveau de la poignée.
• Aflojar los frenos en el manillar.
• Bremsen am Griff lösen.
• Allentare i freni sul manubrio.
• Remmen losser afstellen bij de greep.
• Afrouxe os travões na manete.
• Poluzowanie hamulca po stronie rękojeści.
• Fékek lazítása a kormánynál.
• Ослабьте тормоза на руле.
• Lossa bromsarna på handtagen.
• Slăbiţi frâna pe ghidon.
• Uvoľnite brzdy na rukoväti.
• Uvolněte brzdy na rukojeti.
• Разхлабете спирачките от дръжката.
• Koldaki Frenleri Gevşetiniz.
• Послабте гальма на кермі.
• 松开手柄处的刹车。

1 2
12 3
• Tighten brakes at cable.
• Serrer les freins au niveau du câble.
• Ajustar los frenos mediante el cable.
• Bremsen am Kabel festziehen.
• Serrare i freni sul cavo.
• Remmen vaster afstellen bij de kabel.
• Aperte os travões no cabo.
• Zaciśnięcie hamulca po stronie linki.
• Fékek feszesebbre állítása a kábelnél.
• Затяните тормоза на кабеле.
• Fäst bromsarna på kabeln.
• Strângeţi lanţul frânei.
• Utiahnite brzdy na kábli.
• Utáhněte brzdy na kabelu.
• Затегнете спирачките от кабела.
• Kablodaki Frenleri Sıkıştırınız.
• Затягніть гальма на кабелі.
• 紧固线管处的刹车。
• Loosen brakes at cable.
• Desserrer les freins au niveau du câble.
• Aflojar los frenos mediante el cable.
• Bremsen am Kabel lösen.
• Allentare i freni sul cavo.
• Remmen losser afstellen bij de kabel.
• Afrouxe os travões no cabo.
• Poluzowanie hamulca po stronie linki.
• Fékek lazítása a kábelnél.
• Ослабьте тормоза на кабеле.
• Lossa bromsarna på kabeln.
• Slăbiţi lanţul frânei.
• Uvoľnite brzdy na kábli.
• Uvolněte brzdy na kabelu.
• Разхлабете спирачките от кабела.
• Kablodaki Frenleri Gevşetiniz.
• Послабте гальма на кабелі.
• 松开线管处的刹车

1 2 3
12 3
• Tighten brakes at wire.
• Serrer les freins au niveau du fil.
• Ajustar los frenos mediante el alambre.
• Bremsen am Draht festziehen.
• Serrare i freni sul filo.
• Remmen vaster afstellen bij de draad.
• Aperte os travões no arame.
• Zaciśnięcie hamulca po stronie przewodu.
• Fékek feszesebbre állítása a huzalnál.
• Затяните тормоза на проводе.
• Fäst bromsarna på vajern.
• Strângeţi cablul frânei.
• Utiahnite brzdy na lanku.
• Utáhněte brzdy na lank.
• Затегнете спирачките от жилотоu.
• Teldeki Frenleri Sıkıştırınız.
• Затягніть гальма на дроті.
• 紧固线芯处的刹车。
5mm
• Loosen brakes at wire.
• Desserrer les freins au niveau du fil.
• Aflojar los frenos mediante el alambre.
• Bremsen am Draht lösen.
• Allentare i freni sul filo.
• Remmen losser afstellen bij de draad.
• Afrouxe os travões no arame.
• Poluzowanie hamulca po stronie przewodu.
• Fékek lazítása a huzalnál.
• Ослабьте тормоза на проводе.
• Lossa bromsarna på vajern.
• Slăbiţi cablul frânei.
• Uvoľnite brzdy na lanku.
• Uvolněte brzdy na lanku.
• Разхлабете спирачките от жилото.
• Teldeki Frenleri Gevşetiniz.
• Послабте гальма на дроті.
• 松开线芯处的刹车。
5mm

WARNING. To avoid serious injury:
• Use only under the direct supervision of an adult.
• This is sport/transport equipment.
• Parents and carers should ensure that children are properly instructed in the use of this product.
• Hold handlebars at all times.
• Ride outdoors in places that allow you to improve your skills, and NEVER in traffic, on roads or near motor vehicles, where
serious accidents can happen. Watch your surroundings for pedestrians, and bike, skateboard, scooter and other riders. Use
in areas free from hazards such as poles, hydrants, and parked cars.
• Wet weather impairs traction, braking and visibility.
• Never use near streets, swimming pools, hills, or steps. Use on smooth, dry, paved surfaces; avoid excessive speeds associated
with downhill rides. Don’t ride on loose debris (such as rocks, gravel or sand), or speed humps. Do not ride in the dark.
• Always wear shoes when using this product.
• Allow only one rider at a time on this product.
• Do not touch the brake after using, it will be hot.
• Like any other moving product, riding this product can be a dangerous activity and may result in injury even when used
with proper safety precautions.
Age and Weight Limits
• Not for children under age 5.
• Maximum rider weight 65 kg (143 lbs).
Protective Equipment Should BeWorn
• Always wear protective equipment - helmet, elbow, knee and wrist guards (note parents should evaluate whether their child's
use of wrist guards may impair their ability to hold handlebars).
Failure to use common sense and heed the above warnings further increases risk of serious injury. Use at your own risk
and with appropriate and serious attention to safety. Use caution.
Where and How to Ride
• Stop by squeezing on brake lever with hand.
• Learn to fall (by rolling if possible) without the product.
• Learn with a friend or parent to help.
• This product was manufactured for performance and durability. Trick riding can, over time, stress or damage any product.
• Risk of injury increases as degree of trick difficulty and product stress increases.
• Rider assumes all risks associated with trick riding.
• You may see people in videos, or people you know, doing tricks. These people have been practicing for a long time and accept
the risks of trick riding. Do not assume you can try tricks without great risk.
• Check local laws regarding where and how you may use your product.
Maintenance
• Always inspect product before riding and regularly maintain it. If any parts are loose or broken, do not use. Replace worn or
damaged parts such as grips, handlebars, handlebar endcaps or worn wheels.
• Check that the steering system is correctly adjusted and that all connection components are firmly secured and not broken.
• Check brake for proper function. When you squeeze the lever, brake should provide positive braking action.
• Under normal circumstances and conditions, the wheels and bearings are maintenance free.
• Regularly check that the various screwed parts are tight.
• No modifications can be made that can impair safety.
• Wipe with a damp cloth to remove dirt. Do not use alcohol, alcohol-based or ammonia-based cleaners as they may damage
the plastic components.
• If repairs are needed, bring product to a bicycle repair shop.
• Use only authorized PowerWing replacement wheels.
Limited Warranty:
This Limited Warranty is the only warranty for this product. There is no other express or implied warranty.
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 6 months from date of purchase.
This Limited Warranty will be void if the product is ever:
• used in a manner other than for recreation or transportation;
• modified in any way;
• rented.

AVERTISSEMENT Pour éviter de graves blessures :
• Utiliser uniquement sous la surveillance directe d’un adulte.
• Ceci est un équipement de sport / de transport.
• Les parents et les surveillants doivent s’assurer que les enfants sont correctement informés sur l’usage de ce produit.
• Tenir le guidon en toutes circonstances.
• Pratiquer à l’extérieur, des lieux vous permettant d’améliorer vos compétences et JAMAIS au milieu du trafic, sur des routes
ou à proximité de véhicules motorisés, où des accidents graves peuvent se produire. Garder l’oeil sur les piétons, les vélos,
les planches à roulettes, les scooters et autres conducteurs qui vous entourent. Utiliser dans des zones exemptes de dangers
tels que des poteaux, des bouches d’incendie et des voitures en stationnement.
• Par temps humide, la traction, le freinage et la visibilité sont altérés.
• Ne jamais utiliser en bordure de rues, de piscines, de routes en pentes ou de marches. Utiliser sur des surfaces pavées, lisses
et sèches ; évitez les vitesses excessives associées à la pratique en descentes. Ne pas rouler sur des débris (tels que des cailloux,
des graviers ou du sable) ou sur des ralentisseurs. Ne pas rouler de nuit.
• Toujours porter des chaussures pour utiliser ce produit.
• Le produit ne doit porter qu’une seule personne à la fois.
• Ne pas toucher au frein après l’utilisation, il sera chaud.
• Comme avec tout autre produit mobile, l’utilisation de ce produit peut être une activité dangereuse et peut entraîner des
blessures, même si des précautions de sécurité appropriées sont prises.
Limites d’âge et de poids
• Ne convient pas aux enfants de moins de 5 ans.
• Poids maximal de l’utilisateur 65 kg.
Porter un équipement de protection
• Toujours porter un équipement de protection : casque, coudières, genouillères et protège-poignets (remarque : les parents
doivent évaluer si la capacité à tenir le guidon de leurs enfants est altérée lorsqu’ils portent des protège-poignets).
L’absence de bon sens et le non respect des avertissements ci-dessus augmente davantage le risque de lésions graves.
À utiliser à vos propres risques et avec l'attention et le sérieux appropriés pour garantir la sécurité. Faire preuve de
prudence.
Où et comment pratiquer
• S’arrêter en appuyant sur le levier de frein avec la main.
• Apprendre à tomber (en roulant si possible) sans le produit.
• Apprendre avec un ami ou un parent pour vous aider.
• Ce produit a été fabriqué pour offrir performance et durabilité. La réalisation de figures peut, au fil du temps, user ou
endommager n’importe quel produit.
• Le risque de blessure augmente proportionnellement au niveau de difficulté des tricks (figures) réalisés, tout comme l’usure
du produit.
• L’utilisateur assume tous les risques associés à la réalisation de figures.
• Vous pouvez voir des gens sur des vidéos ou des personnes que vous connaissez réaliser des figures. Il s’agit de personnes
pratiquant depuis longtemps et qui acceptent les risques liés à une telle pratique. N’imaginez pas que vous pouvez tenter
des figures sans prendre des risques considérables.
• Consultez les lois locales afin de savoir où et comment utiliser votre produit.
Maintenance
• Toujours inspecter le produit avant de monter dessus et l’entretenir régulièrement. Si une pièce est desserrée ou cassée, ne
pas utiliser le produit. Remplacer les pièces usées ou endommagées, telles que les poignées, le guidon, les capuchons de
guidon ou des roues usées.
• Vérifier que le système de direction est correctement réglé et que tous les éléments de liaison sont fermement serrés et ne
sont pas cassés.
• Contrôler le bon fonctionnement du frein. Lorsque vous appuyez sur le levier, le frein doit entraîner une action de freinage
positive.
• Dans des conditions et des circonstances normales, les roues et les roulements ne nécessitent aucune maintenance.
• Vérifier régulièrement le serrage des différentes pièces vissées.
• Aucune modification susceptible d’altérer la sécurité ne doit être apportée.
• Essuyer avec un chiffon humide afin d’éliminer la saleté. Ne pas utiliser d’alcool ou de nettoyants à base d’alcool ou
d’ammoniaque car ils peuvent endommager les composants en plastique.
• Si des réparations sont nécessaires, déposer le produit dans un atelier de réparation de vélos.
• Utiliser uniquement des roues de rechange homologuées PowerWing.
Garantie limitée
Cette garantie limitée est la seule garantie couvrant ce produit. Il n’existe aucune autre garantie explicite ou tacite.
Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication pour une durée de six mois à compter de la date
d'achat. Cette garantie limitée s'éteindra si le produit est :
• utilisé autrement qu'à des fins de loisirs ou de transport ;
• modifié de quelque manière que ce soit ;
• loué.

ADVERTENCIA. Para evitar lesiones graves:
• Usar únicamente bajo la supervisión directa de un adulto.
• Este es un equipo deportivo/ transporte.
• Los padres y personas al cuidado deben asegurarse de que los niños cuenten con la instrucción adecuada para usar este producto.
• Sujétese al manillar todo el tiempo.
• Patine en exteriores en lugares que le permitan mejorar sus habilidades y NUNCA en el tráfico o en carreteras o cerca de vehículos
automotores, donde pueden causarse accidentes graves. Ponga atención a los peatones, ciclistas, usuarios de escúteres y de
otros conductores. Use las áreas libres de peligros como postes, hidrantes y coches estacionados.
• El clima húmedo imposibilita la tracción, el frenado y la visibilidad.
• Nunca usar cerca de calles, piscinas, colinas o escalones. Utilícese en superficies planas, secas y pavimentadas; evite el exceso de
velocidad cuando esté patinando cuesta abajo. No patine sobre superficies con escombros (como rocas, grava o arena) ni en
montecillos. No patine en la oscuridad.
• Siempre lleve los zapatos puestos al usar este producto.
• Solamente puede subirse una persona a la vez en este producto.
• No toque el freno después de usarlo, pues estará caliente.
• Como todo otro objeto móvil, circular con este producto puede ser una actividad peligrosa y ocasionar lesiones, aun cuando
se tomen las precauciones de seguridad correspondientes.
Límite de edad y peso
• No está indicado para niños menores de 5 años.
• Peso máximo del patinador: 65 kg
Recomendación de usar equipo de protección
• Siempre use equipo de protección: casco, coderas, rodilleras y muñequeras (nota: los padres deben evaluar si el uso de muñequeras
puede afectar la capacidad del niño para sostener el manillar).
Si no se usa el sentido común y presta atención a las advertencias anteriores puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones
graves. Úsese bajo su propio riesgo y con la atención correcta y seria a la seguridad. Tenga precaución.
Dónde y cómo conducir
• Deje de apretar la palanca del freno con la mano.
• Aprenda cómo caer (de ser posible rodando) sin el producto.
• Aprenda con un amigo o los padres, para que presten ayuda.
• Este producto ha sido fabricado para rendir y durar. La realización de trucos puede sobrefatigar o dañar cualquier producto.
• El riesgo de sufrir lesiones aumenta en proporción al grado de dificultad de los trucos y al esfuerzo exigido al producto.
• El usuario asume todos los riesgos asociados con la realización de trucos.
• Podemos ver a personas en vídeos o a gente conocida haciendo trucos. Pero estas personas han practicado mucho tiempo
y aceptan los riesgos implícitos en la realización de trucos. No se debe suponer que es posible intentar los trucos sin graves
riesgos.
• Infórmese sobre las leyes locales, para saber dónde y cómo está permitido usar el producto.
Mantenimiento
• Inspeccionar siempre el producto antes de circular y efectuar un mantenimiento periódico. Si cualquier parte está floja o rota,
no lo use. Reemplace las partes desgastadas o dañadas tales como empuñaduras, manillares, tapones del manillar
o ruedas desgastadas.
• Verifique que el sistema de dirección esté correctamente ajustado y los componentes de conexión, firmemente sujetos y sin roturas.
• Verifique el correcto funcionamiento del freno. Al apretar la maneta, el freno debe proporcionar una acción de frenado segura.
• En circunstancias y condiciones normales, las ruedas y los rodamientos no requieren mantenimiento.
• Verifique periódicamente que las distintas piezas atornilladas estén bien apretadas.
• No deben efectuarse modificaciones que pudieran afectar la seguridad.
• Limpie con un trapo húmedo para quitar la suciedad. No debe usarse alcohol ni limpiadores a base de alcohol o amoníaco,
pues pueden dañar los componentes de plástico.
• Si fuera necesario reparar el producto, llevarlo a un taller de reparación de bicicletas.
• Usar únicamente ruedas de recambio PowerWing autorizadas.
Garantía Limitada:
Esta garantía limitada es la única garantía para el presente producto. No existe ninguna otra garantía explícita o implícita.
El fabricante garantiza que este producto está exento de defectos de fabricación por un periodo de 6 meses, a partir de la fecha
de compra. Esta garantía se anulará, cuando en algún momento el producto
• se utilice con otros fines que no sean recreativos o de transporte;
• se modifique de alguna forma;
• se alquile.

WARNUNG. Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden:
• Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht eines Erwachsenen.
• Dies ist ein Sportgerät/Fortbewegungsmittel.
• Eltern und Betreuer sollten sicherstellen, dass Kinder im Umgang mit diesem Produkt entsprechend geschult sind.
• Lenker immer festhalten.
• Im Freien fahren wo die Fertigkeiten verbessert werden können und NIEMALS bei Verkehr, auf Straßen oder in der Nähe von
Motorfahrzeugen, wo ernsthafte Unfälle passieren können. Auf Fußgänger, Räder sowie Skateboard-, Scooter- und andere Fahrer
in der Umgebung achten. Nur an Orten benutzen, die frei sind von Gefahren wie Pfosten, Hydranten und parkenden Autos.
• Nasse Witterung beeinträchtigt Traktion, Bremsen und Sicht.
• Niemals in der Nähe von Straßen, Schwimmbecken, Hügeln oder Stufen verwenden. Auf glatten, trockenen und befestigten
Oberflächen benutzen; Übermäßige Geschwindigkeit beim Bergabfahren vermeiden. Nicht auf lockerem Material fahren (wie
Steinen, Split oder Sand) oder Schikanen. Nicht im Dunkeln fahren.
• Bei Benutzung des Produktes immer Schuhe tragen.
• Niemals mehr als eine Person gleichzeitig auf dem Produkt fahren lassen.
• Die Bremse nach Gebrauch nicht berühren, da sie heiß sein wird.
• Wie bei jedem sich bewegenden Produkt so kann auch das Fahren dieses Produktes eine gefährliche Aktivität sein und
möglicherweise zu Verletzungen führen, sogar dann wenn es unter Einhaltung entsprechender Vorsichtsmaßnahmen benutzt wird.
Alters- und Gewichtsbeschränkungen
• Nicht für Kinder unter 5 Jahren.
• Maximales Fahrergewicht: 65 kg.
Tragen von Schutzausrüstung empfohlen
• Immer Schutzausrüstung tragen – Helm, Ellbogen-, Knie- und Handgelenkschoner (Eltern sollten überprüfen, ob ihre Kinder
den Lenker ohne Einschränkung durch Verwendung der Handgelenkschoner halten können).
Vernunft sollte walten und die obigen Warnungen beachtet werden, sonst erhöht sich die Gefahr ernsthafter Verletzungen
zusätzlich. Benutzung auf eigene Gefahr und mit entsprechender Vorsicht und besonderer Aufmerksamkeit hinsichtlich
der Sicherheit. Vorsicht walten lassen.
Hinweise zum Fahren: Wo und wie
• Anhalten durch Anziehen des Bremshebels mit der Hand.
• Fallen lernen ohne das Produkt (durch abrollen wenn möglich).
• Mit einem Freund oder den Eltern als Hilfe üben.
• Dieses Produkt wurde auf Leistung und Haltbarkeit hin gefertigt. Kunststücke zu vollführen kann mit der Zeit jedes Produkt
belasten oder beschädigen.
• Das Verletzungsrisiko steigt mit dem Schwierigkeitsgrad der Kunststücke und die Belastung des Produktes steigt.
• Der Fahrer ist für alle Risiken im Zusammenhang mit Kunststücken beim Fahren verantwortlich.
• Es werden evtl. Leute in Videos oder Leute die man kennt zu sehen sein, die Kunststücke vollführen. Diese Leute haben lange
geübt und sind sich der Risiken der Ausführung von Kunststücken bewusst. Nicht davon ausgehen, dass man die gleichen
Kunststücke ohne erhöhtes Risiko versuchen kann.
• Die Gesetze vor Ort beachten wo und wie dieses Produkt benutzt werden kann.
Wartung
• Das Produkt vor dem Fahren immer inspizieren und regelmäßig warten. Finden sich lose oder defekteTeile, dann nicht verwenden.
Abgenutzte oder beschädigte Teile wie Griffe, Lenker, Lenkerendkappen sowie abgenutzte Räder sind zu ersetzen.
• Die Lenkung auf korrekte Justierung und alle Komponenten auf sicheren Sitz und Schäden überprüfen.
• Überprüfen der Bremse auf korrekte Funktion. Bei Betätigen des Handhebels muss die Bremse eine deutliche Bremswirkung zeigen.
• Unter normalen Umständen und Bedingungen sind die Räder und Lager wartungsfrei.
• Die verschiedenen geschraubten Teile regelmäßig auf festen Sitz kontrollieren.
• Unzulässig sind jegliche Modifikationen, die die Sicherheit beeinträchtigen könnten.
• Mit einem feuchten Tuch abwischen um Schmutz zu entfernen. Keinen Alkohol oder Reiniger auf Alkohol- bzw. Ammoniakbasis
verwenden, da diese die Kunststoffbestandteile beschädigen könnten.
• Im Falle benötigter Reparaturen das Produkt zu einer Fahrradwerkstatt bringen.
• Nur zugelassene PowerWing Ersatzräder verwenden.
Begrenzte Gewährleistung:
Diese begrenzte Gewährleistung ist die einzige Gewährleistung für das Produkt. Es gibt keine weitere ausdrückliche oder
stillschweigende Gewährleistung.
Der Hersteller garantiert, vom Zeitpunkt des Kaufes an, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von 6 Monaten frei von
Herstellungsmängeln ist. Ein Verlust dieser begrenzten Gewährleistung ergibt sich falls dieses Produkt jemals:
• zu einem anderen Zweck als dem der Freizeitbeschäftigung oder des Transports genutzt wird;
• wie auch immer modifiziert wird;
• bei Verleih.

AVVERTENZE. Consigli per evitare di incorrere in lesioni gravi:
• È sempre richiesta la supervisione diretta di un adulto.
• Questo prodotto è progettato per il trasporto a uso sportivo.
• Genitori e familiari dovrebbero assicurarsi che i bambini siano correttamente istruiti sull’uso di questo prodotto.
• Tenere sempre le mani sul manubrio.
• Guidare all’esterno in luoghi che permettono di migliorare le proprie abilità e MAI nel traffico, su strada o nelle vicinanze di
veicoli a motore, dove potrebbero verificarsi gravi incidenti. Fare attenzione a pedoni, biciclette, skateboard, monopattini e agli
altri guidatori. Utilizzare in aree dove non sono presenti possibili pericoli come paletti, idranti e automobili in zone di parcheggio.
• La pioggia pregiudica la trazione, la frenata e la visibilità.
• Non utilizzare in prossimità di strade, piscine, pendii o gradini. Utilizzare su superfici asciutte e pavimentate; evitare la velocità
eccessiva associata alle corse in discesa. Non guidare su detriti (come sassi, ghiaia o sabbia) o su dossi artificiali. Non guidare al buio.
• Indossare sempre le scarpe alla guida di questo prodotto.
• Non permettere che più di una persona alla volta guidi questo prodotto.
• Non toccare il freno dopo l'utilizzo perché potreste ustionarvi.
• Come ogni altro mezzo in movimento, l'utilizzo di questo prodotto può rivelarsi un'attività pericolosa che potrebbe causare ferite
anche se usato con le dovute precauzioni di sicurezza.
Limiti d'età e di peso
• Non adatto ai bambini di età inferiore ai 5 anni.
• Peso massimo del guidatore 65 kg.
Consigliamo di indossare sempre gli opportuni indumenti protettivi
• Indossare sempre l’adeguata attrezzatura di protezione: casco, gomitiere, ginocchiere e polsini (i genitori dovrebbero valutare se
l’uso dei polsini possa mettere a rischio la possibilità da parte dei bambini di tenere il manubrio).
La mancanza di buon senso e l'inosservanza degli avvertimenti di cui sopra aumentano il rischio di gravi lesioni personali.
Usare con la dovuta prudenza e con seria attenzione per garantire la sicurezza. Utilizzare con cautela.
Dove e come guidare
• Per fermarsi stringere la leva del freno con la mano.
• Imparare a cadere (rotolando, se possibile) senza il prodotto.
• Farsi aiutare da un amico o un genitore a imparare.
• Questo prodotto è fabbricato per assicurare durevolezza e alte prestazioni. Le acrobazie possono creare, nel tempo, un’eccessiva
tensione o danneggiare qualsiasi prodotto.
• Il rischio di infortuni aumenta in proporzione all’aumento della difficoltà dell’acrobazia e della tensione esercitata sul prodotto.
• Il conducente si assume tutti i rischi associati a una guida acrobatica.
• Vedrete sicuramente persone in video, o forse anche vostri conoscenti, fare acrobazie. Queste persone fanno pratica da molti anni
e accettano i rischi legati a una guida acrobatica. Non pensate di fare le stesse acrobazie senza incorrere in gravi rischi.
• Controllare le leggi e le normative locali per vedere dove e come poter usare questo prodotto.
Manutenzione
• Esaminare sempre il prodotto prima dell’utilizzo ed eseguire una manutenzione periodica. Se una qualsiasi parte fosse allentata o
rotta, non usate il monopattino Sostituite le parti usurate o danneggiate come manopole, manubrio, coperchi del manubrio
e ruote usurate.
• Controllare che il sistema sterzante sia regolato correttamente e che tutti i componenti di collegamento siano fissati saldamente
e non siano danneggiati.
• Controllare che il freno funzioni correttamente. Quando si stringe la leva, il freno deve rispondere con un’azione frenante positiva.
• In circostanze e condizioni normali, le ruote e i cuscinetti non hanno bisogno di manutenzione.
• Controllare periodicamente che le varie parti avvitate siano serrate.
• Non possono essere apportate modifiche che mettono a rischio la sicurezza.
• Pulire con un panno umido per rimuovere lo sporco. Non utilizzare alcol, detergenti a base alcolica o ammoniaca poiché potrebbero
danneggiare i componenti di plastica.
• Se è necessaria una riparazione, portare il prodotto presso un negozio per la riparazione di biciclette.
• Utilizzare solo ruote di ricambio autorizzate PowerWing.
Garanzia Limitata
Questa garanzia limitata è l’unica garanzia per questo prodotto. Non esiste nessun’altra garanzia esplicita o implicita.
Il produttore garantisce che questo prodotto è privo di difetti di fabbricazione per un periodo di 6 mesi a partire dalla data d'acquisto.
Questa Garanzia Limitata sarà invalidata se il prodotto e:
• utilizzato per scopi diversi dal divertimento o dal trasporto;
• modificato in qualsiasi sua parte;
• prestato.

WAARSCHUWING: Zo kun je ernstig letsel voorkomen:
• Alleen gebruiken als er een volwassen iemand in de buurt is.
• Dit product is bedoeld voor sport/vervoer.
• Ouders of andere verantwoordelijke personen moeten kinderen goed uitleggen hoe ze het product moeten gebruiken.
• Houd altijd het stuur vast.
• Rijd alleen buiten op plaatsen waar je goed kunt oefenen, NOOIT op de openbare weg of tussen het verkeer of in de buurt van
auto's, want dan kunnen er ongelukken gebeuren. Kijk goed om je heen of er voetgangers, fietsen, skateboards, scooters of
andere mensen in de buurt zijn. Rijd alleen op plaatsen zonder gevaarlijke obstakels, zoals palen en geparkeerde auto’s.
• Als het regent, heb je minder grip, duurt het remmen langer en heb je minder goed zicht.
• Niet gebruiken in de buurt van straten, zwembaden, heuvels of trappen. Alleen gebruiken op een gladde, droge en vlakke
ondergrond. Beperk je snelheid als je van een heuvel naar beneden rijdt. Rijd niet op plaatsen met rommel op de grond (zoals
stenen, gravel of zand) of verkeersdrempels. Rijd niet als het donker is.
• Draag altijd schoenen als je het product gaat gebruiken.
• Er mag altijd maar één persoon op het product.
• Raak na gebruik nooit de rem aan. Deze kan namelijk heet worden.
• Net als bij andere bewegende producten, kan het rijden op dit product gevaarlijk zijn en letsel veroorzaken, zelfs als je de juiste
veiligheidsmaatregelen hebt genomen.
Leeftijd en gewicht
• Niet voor kinderen onder 5 jaar.
• Maximumgewicht 65 kg.
Draag altijd beschermers
• Draag altijd beschermers, zoals een helm, elleboog-, knie- en polsbeschermers. (De ouders moeten bepalen of hun kind nog wel
goed kan sturen als het polsbeschermers draagt.)
ls je niet goed nadenkt bij wat je doet en je niet aan de bovenstaande waarschuwingen houdt, wordt de kans op ernstig
lichamelijk letsel alleen maar groter. Je gebruikt de step op je eigen risico en bent zelf verantwoordelijk voor je eigen
veiligheid en die van anderen. Denk goed na bij alles wat je doet.
Waar en hoe je moet rijden
• Stop door de remgreep in te knijpen.
• Leer eerst hoe je moet vallen (bij voorkeur doorrollen) zonder het product te gebruiken.
• Zorg dat er een vriend of een van je ouders bij is als je gaat oefenen.
• Dit product is gemaakt voor prestaties en duurzaamheid. Door het doen van tricks kan elk product na verloop van tijd te veel
worden belast en beschadigd raken.
• De kans op letsel en ook de belasting van het product neemt toe als je moeilijkere tricks gaat doen.
• Je bent zelf verantwoordelijk voor de risico’s die horen bij het doen van tricks.
• Misschien heb je vrienden of andere mensen in een filmpje tricks zien doen. Deze mensen hebben al veel ervaring en weten
wat de risico's van deze tricks zijn. Denk niet dat je tricks kunt doen zonder grote risico's te lopen.
• Check ook waar en hoe je het product volgens de wet mag gebruiken.
Onderhoud
• Controleer het product altijd voordat je gaat rijden en verzorg het product goed. Als er onderdelen loszitten of stuk zijn, mag
je de step niet gebruiken. Vervang versleten of beschadigde onderdelen, zoals grips, het stuur of de wieltjes.
• Controleer if het stuursysteem goed is afgesteld en dat alle verbindingen en aansluitingen goed vastzitten en niet kapot zijn.
• Check of de rem goed werkt. Als je de greep inknijpt, moet het product moeilijk van zijn plaats komen.
• Onder normale omstandigheden vereisen de wielen en lagers geen onderhoud.
• Kijk regelmatig of de verschillende schroeven en bouten nog stevig vastzitten.
• Er mogen geen aanpassingen worden doorgevoerd die gevolgen kunnen hebben voor de veiligheid.
• Gebruik een vochtige doek voor het schoonmaken. Gebruik geen alcohol of schoonmaakmiddelen met alcohol of ammonia.
Hierdoor kunnen de plastic onderdelen worden beschadigd.
• Als reparatie nodig is, breng je het product naar een fietsenzaak.
• Gebruik alleen goedgekeurde PowerWing-vervangingswielen.
Beperkte garantie:
Deze beperkte garantie is de enige garantie voor dit product. Er is geen andere uitdrukkelijke of impliciete garantie. De fabrikant
geeft vanaf het moment van aanschaf zes maanden garantie op fabricagefouten. De geldigheid van deze beperkte garantie vervalt
als het product:
• voor iets anders wordt gebruikt dan recreatie of transport;
• op de een of andere manier wordt aangepast;
• wordt verhuurd.

AVISO: Para evitar ferimentos graves:
• Utilize apenas sob a supervisão directa de um adulto.
• Este equipamento destina-se a desporto/transporte.
• Os pais e os responsáveis pelas crianças devem assegurar que estas estão correctamente instruídas quanto à utilização deste produto.
• Agarre sempre o guiador.
• Ande no exterior em locais que lhe permitam aperfeiçoar as suas habilidades mas NUNCA no trânsito, em estradas ou próximo
de veículos motorizados, onde possam ocorrer acidentes graves. Tenha em atenção a existência de peões, ciclistas, utilizadores
de skates, lambretas ou outros veículos nas imediações. Utilize em áreas livres de perigos tais como postes, bocas-de-incêndio e
automóveis estacionados.
• O tempo chuvoso prejudica a tracção, a travagem e a visibilidade.
• Nunca ande próximo de estradas, piscinas, encostas ou degraus. Ande em superfícies lisas, secas e pavimentadas; evite velocidades
excessivas associadas às deslocações em declives. Não ande sobre materiais soltos (tais como pedras, gravilha ou areia), ou lombas.
Não ande em locais escuros
• Não use este produto descalço.
• Este produto só pode ser usado por uma pessoa de cada vez.
• Não toque no travão depois de o utilizar porque está quente.
• Como acontece com qualquer outro produto móvel, andar neste produto pode ser uma actividade perigosa e dar origem a ferimentos
mesmo quando utilizado com as precauções de segurança adequadas.
Limites de idade e peso
• Não adequado para crianças com menos de 5 anos.
• O peso máximo do utilizador é de 65 kg.
Deve ser usado equipamento de protecção
• Utilize sempre equipamento de protecção: capacete, protecções para os cotovelos, joelhos e pulsos (de notar que os pais devem
avaliar se a utilização das protecções para os pulsos por parte das crianças pode impedir que segurem bem no guiador)
A falta de bom senso e o desrespeito pelos avisos em cima aumentam os riscos de ferimentos graves. Use por sua conta
e risco e com a devida atenção à segurança. Seja prudente.
Onde e como utilizar
• Para parar pressione a alavanca do travão com a mão.
• Aprenda a cair (rolando se possível) sem o produto.
• Aprenda com a ajuda de um amigo ou com os pais.
• Este produto foi fabricado para performance e durabilidade. As acrobacias podem, com o tempo, danificar qualquer produto.
• O risco de lesões aumenta conforme o grau de dificuldade da acrobacia e o stress do produto aumentam.
• O utilizador assume todos os riscos associados à execução de acrobacias.
• Poderá ver pessoas em vídeos, ou pessoas conhecidas a fazer acrobacias. Estas pessoas praticaram durante muito tempo e aceitaram
os riscos que a execução de acrobacias implica. Nâo assuma que pode fazer acrobacias sem grandes riscos.
• Verifique as leis locais relativamente a onde e como poderá usar o seu produto.
Manutenção
• Inspeccione sempre o produto antes de o usar e faça regularmente a sua manutenção. Se houver peças soltas ou partidas, não ande.
Substitua as peças gastas ou danificadas tais como punhos, guiadores, as tampas da extremidade do guiador, ou rodas gastas.
• Verifique se o sistema de direcção está correctamente afinado e se todos os componentes estão firmemente presos e não estão partidos.
• Verifique o correcto funcionamento dos travões. Quando aperta a manete, o travão deve garantir uma boa acção de travagem.
• Em circunstâncias e condições normais, as rodas e os rolamentos não requerem manutenção.
• Verifique regularmente o aperto dos vários componentes com parafusos.
• Não podem ser feitas quaisquer modificações que prejudiquem a segurança.
• Limpe a sujidade com um pano húmido. Não utilize álcool, detergentes à base de álcool ou amoníaco uma vez que podem danificar
os componentes plásticos.
• Se for necessário efectuar reparações, leve o produto a uma loja de reparação de bicicletas.
• Utilize apenas rodas sobressalentes PowerWing autorizadas.
Garantia Limitada
Esta Garantia Limitada é a única garantia para este produto. Nâo existem outras garantias expressas ou implicitas.
O fabricante garante o produto como nâo tendo defeitos de fabrico por um periodo de 6 meses a partir da data de compra. Esta
Garantia Limitada sera anulada se o produto for alguma vez:
• utilizado de uma forma que nâo para o lazer ou transporte;
• modificado de alguma forma;
• alugado.

OSTRZEŻENIE. Aby uniknąć poważnego urazu:
• Używać tylko pod bezpośrednią kontrolą osoby dorosłej.
• Jest to urządzenie sportowo-transportowe.
• Rodzice bądź opiekuni powinni dopilnować, aby dzieci dokładnie znały obsługę tego produktu.
• Zawsze trzymaj w dłoniach kierownicę.
• Jeździć należy na zewnątrz w miejscach, które umożliwiają naukę jazdy, NIGDY w ruchu drogowym, na drogach lub w pobliżu
samochodów, ponieważ grozi to poważnym wypadkiem. Należy rozglądać się, czy w pobliżu nie ma pieszych, rowerów, deskorolek,
skuterów i innych jeżdżących. Używać w miejscach wolnych od zagrożeń, takich jak słupki, hydranty i zaparkowane samochody.
• Deszczowe warunki zmniejszają przyczepność oraz pogarszają hamowanie i widoczność.
• Nigdy nie używać w pobliżu ulic, basenów, pagórków lub schodów. Używać na gładkim, suchym, utwardzonym podłożu; unikać
nadmiernej szybkości związanej z jazdą po zboczu w dół. Nie jeździć po nieutwardzonych powierzchniach (np. kamiennych,
szutrowych czy piaskowych) ani progach zwalniających. Nie wolno jeździć po ciemku.
• Podczas używania tego produktu należy zawsze nosić obuwie.
• Na produkcie może jeździć jednocześnie tylko jedna osoba.
• Nie dotykaj hamulca po jego użyciu, ponieważ jest wtedy gorący.
• Tak jak w przypadku każdego poruszającego się obiektu, jazda na tym produkcie może być niebezpieczna i może być przyczyną
urazu ciała nawet przy stosowaniu wszystkich środków ostrożności.
Ograniczenia wieku i wagi
• Dla dzieci od lat 5.
• Maksymalna waga osoby jeżdżącej to 65 kg.
Wyposażenie ochronne
• Zawsze należy nosić sprzęt ochronny: kask, ochraniacze łokci, kolan i nadgarstków. Rodzice powinni ocenić, czy używanie ochraniaczy
nadgarstków przez dziecko nie wpłynie negatywnie na możliwość trzymania przez nie kierownicy.
Nieprzestrzeganie zasad zdrowego rozsądku i powyższych ostrzeżeń zwiększa ryzyko poważnego urazu. Używać na własne
ryzyko, ściśle stosując się do zasad obsługi. Zachować uwagę.
Gdzie i jak jeździć
• Zatrzymaj, naciskając dźwignię hamulca ręką.
• Naucz się upadać (najlepiej, turlając się), bez produktu.
• Przy nauce poproś o pomoc przyjaciela lub rodzica.
• Ten produkt został wyprodukowany z myślą o wydajności i trwałości. Wykonywanie trików podczas jazdy może go z czasem
nadwyrężyć lub uszkodzić.
• Ryzyko urazu zwiększa się wraz ze zwiększaniem trudności trików i naprężeń zmęczeniowych produktu.
• Osoba jeżdżąca przyjmuje na siebie całość ryzyka związanego z wykonywaniem trików podczas jazdy.
• Być może masz w pamięci filmy, na których osoby nieznajome lub znajomi wykonują triki. Te osoby trenowały przez długi czas
i akceptują ryzyko związane z jazdą wyczynową. Nie zakładaj, że możesz wykonać triki w sposób wolny od zagrożenia.
• Sprawdź w przepisach, gdzie i jak możesz używać produktu.
Konserwacja
• Zawsze sprawdzaj produkt przed jazdą na nim i regularnie go konserwuj. Nie używać, jeśli jakiekolwiek części są luźne lub uszkodzone.
Wymienić zużyte lub uszkodzone części, takie jak uchwyty, kierownica, końcówki kierownicy czy zużyte kółka.
• Sprawdzić, czy układ kierowniczy jest prawidłowo wyregulowany, i czy wszystkie łączniki są pewnie zamocowane i nie są uszkodzone.
• Sprawdzić prawidłowe działanie hamulca. Przy naciśnięciu dźwigni hamulec powinien hamować.
• W normalnych warunkach koła i łożyska nie wymagają konserwacji.
• Regularnie sprawdzać, czy części są pewnie dokręcone.
• Nie wprowadzać modyfikacji, które są zagrożeniem dla bezpieczeństwa.
• Zabrudzenia usuwać, przecierając wilgotną szmatką. Nie używać alkoholu, środków czyszczących na bazie alkoholu lub amoniaku,
ponieważ mogą uszkodzić plastikowe elementy.
• Jeśli konieczne są naprawy, oddać trójkołowiec do punktu napraw rowerów.
• Używać tylko oryginalnych kółek zamiennych PowerWing.
Ograniczona gwarancja
Ta ograniczona gwarancja jest jedyną gwarancją na ten produkt. Nie obowiązuje żadna inna jawna lub dorozumiana gwarancja.
Producent gwarantuje, że ten produkt jest wolny od wad produkcyjnych przez okres 6 miesięcy od daty zakupu. Ta ograniczona
gwarancja zostaje unieważniona, gdy produkt:
• zostanie użyty w sposób inny niż do rekreacji lub transportu;
• zostanie w jakikolwiek sposób zmodyfikowany;
• zostanie wypożyczony.

•
FIGYELMEZTETÉS. Súlyos sérülés elkerülése érdekében:
• Csak felnőtt közvetlen felügyelete mellett használd.
• Ez egy sport- és közlekedési eszköz.
• Szülőknek és gondozóknak kell gondoskodni arról, hogy a gyermekek megfelelően megismerjék ennek a terméknek a használatát.
• Mindig fogd a kormányt.
• Használd a szabadban, ahol tudásod javulhat és SOHASEM a forgalomban, közutakon vagy gépjárművek közelében, ahol súlyos
balesetek történhetnek. Figyelj a környezetedben lévő gyalogosokra, kerékpárosra, gördeszkásra, rolleresre és más kerekezőre.
Veszélyektől mentes területeken használd, ahol például nincsenek oszlopok, tűzcsap és parkoló autók.
• A nedves idő rontja a tapadást, a fékezést és a láthatóságot.
• Soha ne használd utca, úszómedence, domb vagy lépcsők közelében. Sima, száraz, burkolt útfelületen használd; kerüld a túl
nagy sebességet a lejtőkön. Ne rollerezz laza kőtörmeléken (mint például kövek, kavics, homok) vagy bukkanókon. Ne használd
a sötétben.
• Mindig viselj cipőt, amikor ezt a terméket használod.
• Egyszerre csak egy ember használhatja ezt a terméket.
• Fékezés után ne nyúlj a fékhez, mert az forró lesz.
• Egyéb mozgásra alkalmas termékhez hasonlóan ezen a terméken történő rollerezés veszélyes tevékenység lehet, és sérüléshez
vezethet még megfelelő biztonsági óvintézkedések betartásával is.
Kor- és súlyhatár
• 5 éven aluli gyermekeknek nem ajánlott.
• Maximális teherbírás 65 kg.
Védőfelszerelést kell viselni
• Viselj mindig védőfelszerelést – védősisakot, könyök-, térd- és csuklóvédőt (megjegyzendő, a szülőknek kell elbírálni, hogy ha
gyermekeik csuklóvédőt viselnek, az akadályozza-e a kormány tartását).
A józan ész használatának elmulasztása és a fenti figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása jelentõsen növeli a súlyos
sérülés kockázatát. Saját felelősségedre használd, megfelelően és komolyan figyelj a biztonságra. Legyél óvatos.
Hol és hogyan használd
• Megálláshoz kézzel húzd meg a fékkart.
• Tanulj meg elesni (lehetőleg gurulva) a termék nélkül.
• Egy baráttal vagy szülővel tanulj, aki segít.
• Ez a termék teljesítmény nyújtására és tartósságra készült. A trükközés idővel bármely terméket igénybe vehet vagy károsíthat.
• A sérülés kockázata nõ a trükkök nehézségi fokának és a termék igénybevételének növekedésével.
• A használó magára vállalja a trükközéssel járó minden kockázatot.
• Láthatsz trükköket végrehajtó embereket videón, vagy akiket te is ismersz. Ezek az emberek régóta gyakorolnak, és vállalják a
trükkökkel járó kockázatokat. Ne feltételezd, hogy nagy kockázat nélkül trükközhetsz.
• Ellenõrizd az arra vonatkozó helyi jogszabályokat, hogy hol és hogyan használhatod a terméket.
Karbantartás
• Mindig ellenőrizd a terméket, mielőtt elindulsz, és rendszeresen tartsd karban. Ha bármelyik alkatrész laza vagy törött, ne használd.
Cseréld ki az elkopott vagy sérült alkatrészeket, például fogantyúkat, kormányrudat, kormányvégeket vagy elkopott kerekeket.
• Ellenőrizd, hogy a kormányrendszer megfelelően van beállítva, minden összekötő elem szorosan meg van húzva és nem törött.
• Ellenőrizd, hogy a fék megfelelően működik. Amikor behúzod a kart, a féknek hatékony fékhatást kell nyújtani.
• Rendes körülmények és használati feltételek mellett a kerekek és csapágyak nem igényelnek karbantartást.
• Rendszeresen ellenőrizd, hogy a különböző csavarozott részek szorosan álljanak.
• Nem lehet a biztonságot veszélyeztetõ változtatásokat végezni.
• A szennyeződés eltávolításához töröld le nedves ruhával. Ne használj alkoholt, alkohol- vagy ammóniaalapú tisztítószert, mivel
az károsíthatja a mûanyagalkatrészeket.
• Ha javítás szükséges, vidd a terméket egy kerékpárjavító műhelybe.
• Csak engedélyezett PowerWing cserekerekeket használj.
Korlátozott garancia
Ez a korlátozott jótállás az egyedüli garancia erre a termékre. Nincs semmilyen más kifejezett vagy feltételezett garancia.
A gyártó garantálja, hogy a vásárlástól számított 6 hónapon belül ez a termék mentes gyártási hibáktól. Ez a korlátozott garancia
megszűnik, amennyiben a termék bármikor:
• szabadidősporton vagy közlekedésen kívül más célra lett használva;
• bármilyen formában módosítva lett;
• bérbeadásra került.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы избежать серьезных травм:
• Использовать только под непосредственным присмотром взрослых.
• Эта продукция предназначена для занятий спортом и поездок.
• Родители и опекуны должны быть уверены в том, что дети должным образом проинструктированы об использовании
этой продукции.
• Всегда держитесь за руль.
• Катайтесь на открытом воздухе в местах, которые позволяют улучшить ваши навыки, но НИКОГДА в скоплениях транспорта,
на дорогах, или возле автомобилей, где могут случиться серьезные несчастные случаи. Избегайте пешеходов, велосипедов,
скейтбордов, мотороллеров и других транспортных средств. Используйте в местах, где нет таких опасностей, как столбы,
гидранты и припаркованные машины.
• Сырая погода влияет на тягу, торможение и видимость.
• Никогда не используйте вблизи улиц, бассейнов, склонов или ступеней. Используйте на гладкой, сухой, твердой поверхности;
избегайте высокой скорости во время спуска. Не катайтесь по сыпучим предметам (таким как камни, галька или песок) или
«лежачих полицейских». Не катайтесь в темноте.
• Всегда надевайте обувь при использовании продукции.
• Нельзя использовать несколькими людьми одновременно.
• Не касайтесь тормозов после использования, они могут нагреваться.
• Как и с любым другим движущимся предметом, езда на этой продукции может представлять опасность и может привести к
травмам, даже если пользоваться ею с должными предосторожностями.
Возрастные и весовые ограничения
• Не для детей до 5 лет.
• Максимальный вес велосипедиста – 65кг.
Необходимо надевать защитное оснащение
• Всегда надевайте защитное оснащение - шлем, налокотники, наколенники и напульсники (родители должны оценить, повлияет
ли использование ребенком напульсников на возможность держать руль).
Неразумное использование и игнорирование вышеуказанных предупреждений увеличивают риск серьезных травм.
Используйте на свой риск и обращайте особое внимание на безопасность. Используйте меры предосторожности.
Где и как кататься
• Останавливайтесь, нажав на тормозной рычаг рукой.
• Научитесь падать (если получится – кубарем) без этой продукции.
• Учитесь с помощью друга или родственника.
• Данная продукция произведена с учетом хороших характеристик и надежности. Выполнение трюков со временем может
повредить продукцию.
• Риск травм возрастает по мере усложнения трюков, также возрастает нагрузка на продукцию.
• Пользователь принимает все риски, связанные с выполнением трюков.
• Возможно, вы видели, как люди на видеороликах выполняют трюки, возможно, ваши знакомые это делают. Эти люди долго
тренировались и принимают все риски, возможные при выполнении трюков. Не нужно думать, что вы можете пытаться
выполнить трюки без большого риска.
• Ознакомьтесь с местными правилами, регулирующими место и способ использования продукции.
Техническое обслуживание
• Всегда проверяйте продукцию перед поездкой и регулярно выполняйте обслуживание. Если какие-то детали не зафиксированы
или поломаны, не используйте продукцию. Заменяйте изношенные или поврежденные детали, такие как рукоятки, руль,
заглушки руля или изношенные колеса.
• Система управления должна быть правильно настроена, а все соединения должны быть надежно зафиксированы и исправны.
• Проверьте правильное функционирование тормозов. При нажатии на тормозной рычаг тормоза должны правильно реагировать.
• При нормальных условиях и обстоятельствах колеса и подшипники не нуждаются в обслуживании.
• Регулярно проверяйте фиксацию всех закручивающихся деталей.
• Нельзя вносить изменения, которые могут повлиять на безопасность.
• Для удаления грязи протирайте влажной тканью. Не используйте спирт, очистители на основе спирта или аммиака, так как
они могут повредить пластиковые детали.
• Если необходим ремонт, отнесите продукцию в велосипедную мастерскую.
• Используйте только утвержденные запасные колеса PowerWing.
Ограниченная гарантия
Эта ограниченная гарантия является единственной гарантией для продукции. Других явно выраженных или подразумеваемых
гарантий нет.
Производитель гарантирует, что эта продукция не имеет производственных дефектов на протяжении 6 месяцев с даты
покупки. Данная ограниченная гарантия будет аннулирована, если продукция:
• использовалась не для развлечения или катания;
• каким-либо способом изменялась;
• сдавалась в прокат.
Other manuals for PowerWing DLX
2
Table of contents
Languages:
Other Razor Scooter manuals

Razor
Razor deltawing User manual

Razor
Razor TEKNO User manual

Razor
Razor El Dorado User manual

Razor
Razor E Prime User manual

Razor
Razor C25 User manual

Razor
Razor Storm A User manual

Razor
Razor E100 series User manual

Razor
Razor Pocket Mod Motor Scooter User manual

Razor
Razor Graffiti User manual

Razor
Razor Junior T3 User manual