REMS Cento DueCento User manual

0508 4 ANCRA www.ancranz.com
CENTO & DueCENTO
REMS Cento
DueCento
INSTRUCTION MANUAL
PIPE CUTTING MACHINES

Fig. 2
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
12
13
8
Cu-INOX (Art-Nr. 845050)
V, s 10 (Art-Nr. 845051)
St (Art-Nr. 845052)
Cu (Art-Nr. 845053)
RF (Art-Nr. 845054)
C-SF (Art-Nr. 845055)
P, s 21 (Art-Nr. 845057)

Fig. 5
Fig. 7
Fig. 6
8
6
9
6
7
11
9
3
5
10
2
1
Fig. 8
14 14
Ø 40 – 70 Ø 70 – 100

eng eng
Translation of the Original Instruction Manual
Fig. 1– 8
1 Cuttingwheeldrive
2 Cutting wheel
3 Rollers
4 Holes for stand
(onlyREMSCento)
5 Pipe
6 Feedlever
7 Safetyfootswitch
8 Spindle
9 Spring plug
10 Heightadjustablepiperest
Ø 100 – 225 mm
11 Clampinglever
12 REMS REG 28-108
13 REMS REG 10-54 E
14 Roller insert for cutting pipes
Ø40–100mm(accessory,
onlyREMSDueCento)
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power
tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the pres-
ence of ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distrac-
tions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodi-
ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplug-
ging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable or there is the
likelihood of cutting into the cord, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inu-
ence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protec-
tion used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your nger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and
clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collec-
tion can reduce dustrelated hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from
the power tool before making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
h) Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles do
not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
Safety instructions for pipe cutting machines
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
●
Do not overload the pipe cutting machine, the cutting wheel and the pipe
by too high feeding pressure on the feed lever (6). The pipe cutting machine
and the cutting wheel are subject to heavier wear by too high feeding pressure
and can be damaged. At too high feeding pressure, the ends of the pipe to be
cut are pressed further inwards causing constriction of the cross section. Pipes
made of brittle material, e.g. cast pipes, can be fractured or broken by too high
feeding pressure.
●
Do not reach into moving parts in the cutting and deburring area and in the
area of the rollers (3) and height adjustable pipe rests (10). There is a risk
of injury by crushing ngers or hands.
●
Use REMS Herkules 3B (Art. No. 120100), REMS Herkules Y (Art. No. 120130)
material rest(s) or the height adjustable pipe rest(s) (10) to support long
pipes at both ends if necessary and align these exactly to the rollers (3) of
the cutting machine. This reduces off-centre running of the pipes and the cut
pipes do not fall onto the oor.
●
Check that the pipes are running true before cutting them. Cutting pipes that
are not straight causes imbalance and the pipe or pipe rest can fall over. The
pipe can also slip off the material or pipe rest, the pipe cutting machine can move
and the cutting wheel can be damaged. Danger of injury.
●
Only move or carry the REMS DueCento by the feed lever (6) when this has
been locked as described in 2.2. If the feed lever is not locked there is a danger
that the feed lever (6) will come away from the spindle (8). REMS DueCento can
then fall over or fall off. Danger of injury.
●
Protect persons accompanying the work against the rotating pipe during
cutting. Danger of injury.
●
Check the mains lead and any extension cables of the pipe cutting machine
regularly. Have these renewed by qualied experts or an authorised REMS
customer service workshop in case of damage.
●
Only allow trained persons to use the pipe cutting machine. Apprentices
may only use the pipe cutting machine when they are over 16, when this is
necessary for their training and when they are supervised by a trained operative.
●
The pipe cutting machine is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning
the use of the pipe cutting machine by a person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the pipe cutting
machine.
Explanation of symbols
WARNING Danger with a medium degree of risk which could result in
deathorsevereinjury(irreversible)ifnotheeded.
CAUTION Danger with a low degree of risk which could result in minor
injury(reversible)ifnotheeded.
NOTICE Materialdamage,nosafetynote!Nodangerofinjury.
Read the operating manual before starting
ElectricaldevicecomplieswithprotectionclassII
Environmentalfriendlydisposal
eng eng
Translation of the Original Instruction Manual
Fig. 1– 8
1 Cuttingwheeldrive
2 Cutting wheel
3 Rollers
4 Holes for stand
(onlyREMSCento)
5 Pipe
6 Feedlever
7 Safetyfootswitch
8 Spindle
9 Spring plug
10 Heightadjustablepiperest
Ø 100 – 225 mm
11 Clampinglever
12 REMS REG 28-108
13 REMS REG 10-54 E
14 Roller insert for cutting pipes
Ø40–100mm(accessory,
onlyREMSDueCento)
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power
tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the pres-
ence of ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distrac-
tions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodi-
ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplug-
ging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable or there is the
likelihood of cutting into the cord, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inu-
ence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protec-
tion used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your nger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and
clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collec-
tion can reduce dustrelated hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from
the power tool before making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
h) Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles do
not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
Safety instructions for pipe cutting machines
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
●
Do not overload the pipe cutting machine, the cutting wheel and the pipe
by too high feeding pressure on the feed lever (6). The pipe cutting machine
and the cutting wheel are subject to heavier wear by too high feeding pressure
and can be damaged. At too high feeding pressure, the ends of the pipe to be
cut are pressed further inwards causing constriction of the cross section. Pipes
made of brittle material, e.g. cast pipes, can be fractured or broken by too high
feeding pressure.
●
Do not reach into moving parts in the cutting and deburring area and in the
area of the rollers (3) and height adjustable pipe rests (10). There is a risk
of injury by crushing ngers or hands.
●
Use REMS Herkules 3B (Art. No. 120100), REMS Herkules Y (Art. No. 120130)
material rest(s) or the height adjustable pipe rest(s) (10) to support long
pipes at both ends if necessary and align these exactly to the rollers (3) of
the cutting machine. This reduces off-centre running of the pipes and the cut
pipes do not fall onto the oor.
●
Check that the pipes are running true before cutting them. Cutting pipes that
are not straight causes imbalance and the pipe or pipe rest can fall over. The
pipe can also slip off the material or pipe rest, the pipe cutting machine can move
and the cutting wheel can be damaged. Danger of injury.
●
Only move or carry the REMS DueCento by the feed lever (6) when this has
been locked as described in 2.2. If the feed lever is not locked there is a danger
that the feed lever (6) will come away from the spindle (8). REMS DueCento can
then fall over or fall off. Danger of injury.
●
Protect persons accompanying the work against the rotating pipe during
cutting. Danger of injury.
●
Check the mains lead and any extension cables of the pipe cutting machine
regularly. Have these renewed by qualied experts or an authorised REMS
customer service workshop in case of damage.
●
Only allow trained persons to use the pipe cutting machine. Apprentices
may only use the pipe cutting machine when they are over 16, when this is
necessary for their training and when they are supervised by a trained operative.
●
The pipe cutting machine is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning
the use of the pipe cutting machine by a person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the pipe cutting
machine.
Explanation of symbols
WARNING Danger with a medium degree of risk which could result in
deathorsevereinjury(irreversible)ifnotheeded.
CAUTION Danger with a low degree of risk which could result in minor
injury(reversible)ifnotheeded.
NOTICE Materialdamage,nosafetynote!Nodangerofinjury.
Read the operating manual before starting
ElectricaldevicecomplieswithprotectionclassII
Environmentalfriendlydisposal

eng eng
2. Start-up
2.1. Electrical connection
WARNING
Caution: Mains voltage present!Beforeconnectingthepipecuttingmachine,
checkwhetherthevoltagegivenontheratingplatecorrespondstothemains
voltage.Onbuildingsites,inawetenvironmentorforsimilartypesofapplica-
tion,onlyoperatethepipecuttingmachineonthemainsviaa30mAfault
currentprotection(FIswitch).Observethecross-sectionnecessaryforthe
output of the pipe cutting machine when using an extension cable.
2.2. Installing the pipe cutting machine
REMS Cento
Fasten the pipe cutting machine e.g. to REMS Jumbo (Fig. 1) (Art. No. 120200)
or to the base frame (Fig. 2) (Art. No. 849315) with 4 or 2 M8 screws. Make
surethatthereisenoughroomforthepipecuttingmachine,REMSJumbo/
baseframeandthepipetobecut.LongerpipesmustbesupportedbyREMS
Herkules(Fig.2)(Art.No.120100)orREMSHerkulesY(Art.No.120130),on
bothsidesofthepipecuttingmachineifnecessary.Movethecuttingwheel
drive(1)forwardsbyturningthefeedlever(6)untilthepipetobecut(5)can
beplacedontherollers(3).To settheheightofREMSHerkules,placethepipe
to be cut in the centre of the rollers (3) of the pipe cutting machine. Do not allow
thepipe(5)toknockagainstthecuttingwheel(2),thecuttingwheelcould
otherwisebedamaged.OpentheclampingleverofREMSHerkules,lowerthe
piperestofREMSHerkules,placeREMSHerkulesunderthepipenearthe
pipecuttingmachine,liftthepiperestagainstthepipeandtightentheclamping
lever.PlacethepresetREMSHerkulesundertheendofthepipe.Placeother
material rest(s) between the pipe cutting machine and the pipe end(s) if neces-
sarytoreduceuntruerunningofthepipe.
1. Technical data
Use for the intended purpose
WARNING
REMS Cento and REMS DueCento are intended for the purpose of cutting and deburring the inside and outside of pipes.
All other uses are not for the intended purpose and are therefore prohibited.
1.1. Scope of Supply
REMSCentoBasic: Pipecuttingmachine,ringspannersize27/17,instructionmanual.
REMSDueCentoBasic: Pipecuttingmachine,ringspannersize27/17,2heightadjustablepiperests,feedlever,springplug,instructionmanual.
1.2. Article numbers REMS Cento REMS DueCento
Pipecuttingmachine 845000 845005
REMScuttingwheelCu-INOXforpipesofthepressttingsystemsof
stainlesssteel,copper,carbonsteel 845050 845050
REMScuttingwheelCuespeciallyforpipesofthepressttingsystemsofcopper 845053 845053
REMScuttingwheelStforsteelpipes,castpipes(SML) 845052 845052
REMScuttingwheelC-SFespeciallyforpipesofthepressttingsystems/pushtting
systemsofcarbonsteel,simultaneouslyproducesachamfer 845055 845055
REMScuttingwheelV,s10,forplasticandcompositetubes,wallthicknesss≤10mm 845051 845051
REMScuttingwheelP, s21,forplasticandcompositetubes,wallthicknesss≤21mm 845057
Base frame 849315
Rollers INOX (set) of tubular stainless steel 845110
Roller insert for cutting pipes Ø 40 – 100 mm 845060
Ring spanner size 27/17 849112 849112
REMSHerkules3B,materialrestwithtripod 120100
REMSHerkulesY, materialrestwithclampingdevice 120130
HeightadjustablepiperestØ100–225mm 845220
HeightadjustablepiperestØ40–100mm 845230
REMSJumbo,foldingworkbench 120200
REMSREG10–54E,outside/insidepipedeburrer 113835
REMSREG28–108,insidepipedeburrer 113840
REMSCleanM,machinecleaner 140119 140119
1.3. Area of application REMS Cento REMS DueCento
Stainlesssteelpipes,copperpipes,compositetubes,
Carbonsteelpipesofthepressttingsystems Ø(8)22–108mm Ø(54)108–225mm
SteelpipesDINEN10255(DIN2440) DN(10)20–100;(⅜”)¾–4” DN(50)100–150;(1½”)4–6”
Cast pipes (SML) DIN 19522 DN 40 – 100 mm DN (40) 100 – 200 mm
PlastictubesSDR11,compositetubes Ø(10)25–110mm Ø(50)–110mm
Wallthickness,copperpipes,castpipes(SML) ≤4.5mm ≤5.0mm
Wallthicknessplastic/compositetubes ≤10.0mm ≤21.0mm
1.4. Speed
Cutting wheel idle speed 115 rpm 115 rpm
1.5. Electrical data
230V~;50–60Hz;1,200W;5,7A.Fuse(mains)10A(B),intermittentmodeS320%(AB2/10min),protectiveinsulated,radiointerferencesuppressed,or
110V~;50–60Hz;1,200W;11,4A.Fuse(mains)20A,intermittentmodeS320%(AB2/10min),protectiveinsulated,radiointerferencesuppressed.
1.6. Dimensions REMS Cento REMS DueCento
L×W×H: 250×300×250mm(10”×12”×14”) 260×430×515mm(10.2”×16.9”×20.3”)
1.7. Weight
withoutsafetyfootswitch 17.8kg(39lb) 36.4kg(80.2lb)
1.8. Noise information
Acousticpressurelevel LpA = 87 dB LpA = 87 dB
Acousticpowerlevel Lwa = 98 dB Lwa = 98 dB
Acousticpressurelevel Lpc peak = 100 dB Lpc peak = 100 dB
K = 3 dB K = 3 dB
1.9. Vibrations
Weightedrmsvalueofacceleration <2.5m/s² <2.5m/s²
K = 1.5 dB K = 1.5 dB
Thespeciedvibrationemissionvaluewasmeasuredaccordingtoastandardtestmethodandcanbeusedforcomparisonwithanotherdevice.Thespeciedvibra-
tionemissionvaluecanalsobeusedforaninitialestimationofthecut-out.
CAUTION
Thevibrationemissionvaluemaydifferfromthespeciedvalueduringactualuseofthepipecuttingmachinedependingonthemannerinwhichthepipecutting
machineisused.Dependingontheactualconditionsofuse(intermittentmode),itmaybenecessarytodenesafetymeasurestoprotecttheoperator.
eng eng
2. Start-up
2.1. Electrical connection
WARNING
Caution: Mains voltage present!Beforeconnectingthepipecuttingmachine,
checkwhetherthevoltagegivenontheratingplatecorrespondstothemains
voltage.Onbuildingsites,inawetenvironmentorforsimilartypesofapplica-
tion,onlyoperatethepipecuttingmachineonthemainsviaa30mAfault
currentprotection(FIswitch).Observethecross-sectionnecessaryforthe
output of the pipe cutting machine when using an extension cable.
2.2. Installing the pipe cutting machine
REMS Cento
Fasten the pipe cutting machine e.g. to REMS Jumbo (Fig. 1) (Art. No. 120200)
or to the base frame (Fig. 2) (Art. No. 849315) with 4 or 2 M8 screws. Make
surethatthereisenoughroomforthepipecuttingmachine,REMSJumbo/
baseframeandthepipetobecut.LongerpipesmustbesupportedbyREMS
Herkules(Fig.2)(Art.No.120100)orREMSHerkulesY(Art.No.120130),on
bothsidesofthepipecuttingmachineifnecessary.Movethecuttingwheel
drive(1)forwardsbyturningthefeedlever(6)untilthepipetobecut(5)can
beplacedontherollers(3).To settheheightofREMSHerkules,placethepipe
to be cut in the centre of the rollers (3) of the pipe cutting machine. Do not allow
thepipe(5)toknockagainstthecuttingwheel(2),thecuttingwheelcould
otherwisebedamaged.OpentheclampingleverofREMSHerkules,lowerthe
piperestofREMSHerkules,placeREMSHerkulesunderthepipenearthe
pipecuttingmachine,liftthepiperestagainstthepipeandtightentheclamping
lever.PlacethepresetREMSHerkulesundertheendofthepipe.Placeother
material rest(s) between the pipe cutting machine and the pipe end(s) if neces-
sarytoreduceuntruerunningofthepipe.
1. Technical data
Use for the intended purpose
WARNING
REMS Cento and REMS DueCento are intended for the purpose of cutting and deburring the inside and outside of pipes.
All other uses are not for the intended purpose and are therefore prohibited.
1.1. Scope of Supply
REMSCentoBasic: Pipecuttingmachine,ringspannersize27/17,instructionmanual.
REMSDueCentoBasic: Pipecuttingmachine,ringspannersize27/17,2heightadjustablepiperests,feedlever,springplug,instructionmanual.
1.2. Article numbers REMS Cento REMS DueCento
Pipecuttingmachine 845000 845005
REMScuttingwheelCu-INOXforpipesofthepressttingsystemsof
stainlesssteel,copper,carbonsteel 845050 845050
REMScuttingwheelCuespeciallyforpipesofthepressttingsystemsofcopper 845053 845053
REMScuttingwheelStforsteelpipes,castpipes(SML) 845052 845052
REMScuttingwheelC-SFespeciallyforpipesofthepressttingsystems/pushtting
systemsofcarbonsteel,simultaneouslyproducesachamfer 845055 845055
REMScuttingwheelV,s10,forplasticandcompositetubes,wallthicknesss≤10mm 845051 845051
REMScuttingwheelP, s21,forplasticandcompositetubes,wallthicknesss≤21mm 845057
Base frame 849315
Rollers INOX (set) of tubular stainless steel 845110
Roller insert for cutting pipes Ø 40 – 100 mm 845060
Ring spanner size 27/17 849112 849112
REMSHerkules3B,materialrestwithtripod 120100
REMSHerkulesY, materialrestwithclampingdevice 120130
HeightadjustablepiperestØ100–225mm 845220
HeightadjustablepiperestØ40–100mm 845230
REMSJumbo,foldingworkbench 120200
REMSREG10–54E,outside/insidepipedeburrer 113835
REMSREG28–108,insidepipedeburrer 113840
REMSCleanM,machinecleaner 140119 140119
1.3. Area of application REMS Cento REMS DueCento
Stainlesssteelpipes,copperpipes,compositetubes,
Carbonsteelpipesofthepressttingsystems Ø(8)22–108mm Ø(54)108–225mm
SteelpipesDINEN10255(DIN2440) DN(10)20–100;(⅜”)¾–4” DN(50)100–150;(1½”)4–6”
Cast pipes (SML) DIN 19522 DN 40 – 100 mm DN (40) 100 – 200 mm
PlastictubesSDR11,compositetubes Ø(10)25–110mm Ø(50)–110mm
Wallthickness,copperpipes,castpipes(SML) ≤4.5mm ≤5.0mm
Wallthicknessplastic/compositetubes ≤10.0mm ≤21.0mm
1.4. Speed
Cutting wheel idle speed 115 rpm 115 rpm
1.5. Electrical data
230V~;50–60Hz;1,200W;5,7A.Fuse(mains)10A(B),intermittentmodeS320%(AB2/10min),protectiveinsulated,radiointerferencesuppressed,or
110V~;50–60Hz;1,200W;11,4A.Fuse(mains)20A,intermittentmodeS320%(AB2/10min),protectiveinsulated,radiointerferencesuppressed.
1.6. Dimensions REMS Cento REMS DueCento
L×W×H: 250×300×250mm(10”×12”×14”) 260×430×515mm(10.2”×16.9”×20.3”)
1.7. Weight
withoutsafetyfootswitch 17.8kg(39lb) 36.4kg(80.2lb)
1.8. Noise information
Acousticpressurelevel LpA = 87 dB LpA = 87 dB
Acousticpowerlevel Lwa = 98 dB Lwa = 98 dB
Acousticpressurelevel Lpc peak = 100 dB Lpc peak = 100 dB
K = 3 dB K = 3 dB
1.9. Vibrations
Weightedrmsvalueofacceleration <2.5m/s² <2.5m/s²
K = 1.5 dB K = 1.5 dB
Thespeciedvibrationemissionvaluewasmeasuredaccordingtoastandardtestmethodandcanbeusedforcomparisonwithanotherdevice.Thespeciedvibra-
tionemissionvaluecanalsobeusedforaninitialestimationofthecut-out.
CAUTION
Thevibrationemissionvaluemaydifferfromthespeciedvalueduringactualuseofthepipecuttingmachinedependingonthemannerinwhichthepipecutting
machineisused.Dependingontheactualconditionsofuse(intermittentmode),itmaybenecessarytodenesafetymeasurestoprotecttheoperator.
eng eng
2. Start-up
2.1. Electrical connection
WARNING
Caution: Mains voltage present!Beforeconnectingthepipecuttingmachine,
checkwhetherthevoltagegivenontheratingplatecorrespondstothemains
voltage.Onbuildingsites,inawetenvironmentorforsimilartypesofapplica-
tion,onlyoperatethepipecuttingmachineonthemainsviaa30mAfault
currentprotection(FIswitch).Observethecross-sectionnecessaryforthe
output of the pipe cutting machine when using an extension cable.
2.2. Installing the pipe cutting machine
REMS Cento
Fasten the pipe cutting machine e.g. to REMS Jumbo (Fig. 1) (Art. No. 120200)
or to the base frame (Fig. 2) (Art. No. 849315) with 4 or 2 M8 screws. Make
surethatthereisenoughroomforthepipecuttingmachine,REMSJumbo/
baseframeandthepipetobecut.LongerpipesmustbesupportedbyREMS
Herkules(Fig.2)(Art.No.120100)orREMSHerkulesY(Art.No.120130),on
bothsidesofthepipecuttingmachineifnecessary.Movethecuttingwheel
drive(1)forwardsbyturningthefeedlever(6)untilthepipetobecut(5)can
beplacedontherollers(3).To settheheightofREMSHerkules,placethepipe
to be cut in the centre of the rollers (3) of the pipe cutting machine. Do not allow
thepipe(5)toknockagainstthecuttingwheel(2),thecuttingwheelcould
otherwisebedamaged.OpentheclampingleverofREMSHerkules,lowerthe
piperestofREMSHerkules,placeREMSHerkulesunderthepipenearthe
pipecuttingmachine,liftthepiperestagainstthepipeandtightentheclamping
lever.PlacethepresetREMSHerkulesundertheendofthepipe.Placeother
material rest(s) between the pipe cutting machine and the pipe end(s) if neces-
sarytoreduceuntruerunningofthepipe.
1. Technical data
Use for the intended purpose
WARNING
REMS Cento and REMS DueCento are intended for the purpose of cutting and deburring the inside and outside of pipes.
All other uses are not for the intended purpose and are therefore prohibited.
1.1. Scope of Supply
REMSCentoBasic: Pipecuttingmachine,ringspannersize27/17,instructionmanual.
REMSDueCentoBasic: Pipecuttingmachine,ringspannersize27/17,2heightadjustablepiperests,feedlever,springplug,instructionmanual.
1.2. Article numbers REMS Cento REMS DueCento
Pipecuttingmachine 845000 845005
REMScuttingwheelCu-INOXforpipesofthepressttingsystemsof
stainlesssteel,copper,carbonsteel 845050 845050
REMScuttingwheelCuespeciallyforpipesofthepressttingsystemsofcopper 845053 845053
REMScuttingwheelStforsteelpipes,castpipes(SML) 845052 845052
REMScuttingwheelC-SFespeciallyforpipesofthepressttingsystems/pushtting
systemsofcarbonsteel,simultaneouslyproducesachamfer 845055 845055
REMScuttingwheelV,s10,forplasticandcompositetubes,wallthicknesss≤10mm 845051 845051
REMScuttingwheelP, s21,forplasticandcompositetubes,wallthicknesss≤21mm 845057
Base frame 849315
Rollers INOX (set) of tubular stainless steel 845110
Roller insert for cutting pipes Ø 40 – 100 mm 845060
Ring spanner size 27/17 849112 849112
REMSHerkules3B,materialrestwithtripod 120100
REMSHerkulesY, materialrestwithclampingdevice 120130
HeightadjustablepiperestØ100–225mm 845220
HeightadjustablepiperestØ40–100mm 845230
REMSJumbo,foldingworkbench 120200
REMSREG10–54E,outside/insidepipedeburrer 113835
REMSREG28–108,insidepipedeburrer 113840
REMSCleanM,machinecleaner 140119 140119
1.3. Area of application REMS Cento REMS DueCento
Stainlesssteelpipes,copperpipes,compositetubes,
Carbonsteelpipesofthepressttingsystems Ø(8)22–108mm Ø(54)108–225mm
SteelpipesDINEN10255(DIN2440) DN(10)20–100;(⅜”)¾–4” DN(50)100–150;(1½”)4–6”
Cast pipes (SML) DIN 19522 DN 40 – 100 mm DN (40) 100 – 200 mm
PlastictubesSDR11,compositetubes Ø(10)25–110mm Ø(50)–110mm
Wallthickness,copperpipes,castpipes(SML) ≤4.5mm ≤5.0mm
Wallthicknessplastic/compositetubes ≤10.0mm ≤21.0mm
1.4. Speed
Cutting wheel idle speed 115 rpm 115 rpm
1.5. Electrical data
230V~;50–60Hz;1,200W;5,7A.Fuse(mains)10A(B),intermittentmodeS320%(AB2/10min),protectiveinsulated,radiointerferencesuppressed,or
110V~;50–60Hz;1,200W;11,4A.Fuse(mains)20A,intermittentmodeS320%(AB2/10min),protectiveinsulated,radiointerferencesuppressed.
1.6. Dimensions REMS Cento REMS DueCento
L×W×H: 250×300×250mm(10”×12”×14”) 260×430×515mm(10.2”×16.9”×20.3”)
1.7. Weight
withoutsafetyfootswitch 17.8kg(39lb) 36.4kg(80.2lb)
1.8. Noise information
Acousticpressurelevel LpA = 87 dB LpA = 87 dB
Acousticpowerlevel Lwa = 98 dB Lwa = 98 dB
Acousticpressurelevel Lpc peak = 100 dB Lpc peak = 100 dB
K = 3 dB K = 3 dB
1.9. Vibrations
Weightedrmsvalueofacceleration <2.5m/s² <2.5m/s²
K = 1.5 dB K = 1.5 dB
Thespeciedvibrationemissionvaluewasmeasuredaccordingtoastandardtestmethodandcanbeusedforcomparisonwithanotherdevice.Thespeciedvibra-
tionemissionvaluecanalsobeusedforaninitialestimationofthecut-out.
CAUTION
Thevibrationemissionvaluemaydifferfromthespeciedvalueduringactualuseofthepipecuttingmachinedependingonthemannerinwhichthepipecutting
machineisused.Dependingontheactualconditionsofuse(intermittentmode),itmaybenecessarytodenesafetymeasurestoprotecttheoperator.

REMS DueCento
Placethepipecuttingmachineonarm,levelbase.Makesurethatthereis
enoughroomforthepipecuttingmachine,theheightadjustablepiperestsand
thepipetobecut.Pushthefeedlever(6)ontothespindle(8).Makesurethat
thereisapositivetbetweenthegrooveofthefeedleverandtheparallelpin
ofthespindleandpushthespringplug(9)intotheholesofthefeedleverand
thespindle(Fig.6).Longerpipesmustbesupportedwithheightadjustable
piperests(Fig.5)(10),onbothsidesofthemachineifnecessary.Movethe
cuttingwheeldrive(1)forwardsbyturningthefeedlever(6)untilthepipeto
becut(5)canbeplacedontherollers(3).To settheheightoftheheightadjust-
ablerests(10),placethepipetobecutinthecentreoftherollers(3)ofthe
pipe cutting machine. Do not allow the pipe (5) to knock against the cutting
wheel(2),thecuttingwheelcouldotherwisebedamaged.Opentheclamping
lever(11)oftheheightadjustablepiperests(10).Placetheheightadjustable
piperests(10)underthepipenearthepipecuttingmachine(Fig.7),liftagainst
thepipeandtightentheclampinglever(11).Placethepresetpiperestsunder
eachendofthepipe.Placeotherpiperest(s)betweenthepipecuttingmachine
andthepipeend(s)ifnecessarytoreduceuntruerunningofthepipe.
DonotfastenREMSDueCentoandheightadjustablepiperests(10)tothe
base because otherwise a pipe running off centre could break the cutting wheel.
CAUTION
REMSDueCentomayonlybemovedorcarriedbythefeedlever(6)whenthis
hasbeenlockedwiththespringplug(9)asdescribedabove.Otherwisethere
isadangerthatthefeedlever(6)willcomeawayfromthespindle(8).REMS
DueCentocanthenfalloverorfalloff.Danger of injury!
2.3. Fitting (changing) the cutting wheel (2)
Pulloutthemainsplug!Choosesuitablecuttingwheel.Loosenthehexagonal
nut for fastening the cutting wheel (right-hand thread) with the size 27 ring
spannerprovided.Insert(change)cuttingwheel(2).Makesurethatthedriver
pinsofthedriveshaftengageintheholesofthecuttingwheel.Tightenthe
hexagonal nut.
NOTICE
An unsuitable cutting wheel will be damaged or the pipe will not be cut. Use
only original REMS cutting wheels!
2.4. Cutting pipes Ø 40 – 100 mm with REMS DueCento (Fig. 8)
PlacerollerinsertforcuttingpipesØ40–100mm(14)(accessory)onthe
rollers(3).ForpipesØ40–70mmorforpipesØ70–100mm,placeroller
insertintherollers(3)asshowninFig.8.Longerpipesmustbesupportedby
heightadjustablepiperestsØ40–100mm(Art.No.845230,accessory),on
bothsidesofthepipecuttingmachineifnecessary.Cuttingpipes,see2.2.
REMS DueCento.
3. Operation
CAUTION
Danger of injury!
Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or
long hair can get caught in moving parts.
3.1. Work procedure
CAUTION
Support longer pipes (see 2.2)! The cut pipe sections can fall to the oor
immediately after being cut!
Movethecuttingwheeldrive(1)forwardsbyturningthefeedlever(6)untilthe
pipe to be cut (5) can be placed on the rollers (3). Outside burr (sawing burr)
mustberemovedfromthepipeotherwisetherollerswillbedamaged.Make
sure that the REMS cutting wheel (2) suitable for the pipe to be cut is selected/
tted.Donotallowthepipe(5)toknockagainstthecuttingwheel(2)when
inserting,thecuttingwheelcouldbedamaged.Markthecuttingpointonthe
pipeandpositionittothecuttingwheel.Pressthesafetyfootswitch(7).Turn
thefeedlever(6)untilthecuttingwheelsetsthepipeinrotation.Thenturnthe
feedlever(6)approx.30°further(correspondstothehourdistanceonthedial
of a clock). Let the pipe turn about another 2 turns without further feeding before
re-engagingbya30°turnofthefeedlever.Repeattheprocess.
NOTICE
Ifthecuttingwheelbreaksduringcutting,thesamegrooveinthepipetobe
cutmaynotbeusedafterchangingthecuttingwheel.Thechangedcutting
wheelwillbedamagedbyfragmentsleftinthegroove.
3.2. Supporting the material
Longerpipesmustbesupported,onbothsidesofthepipecuttingmachineif
necessary(see2.2).
3.3. Deburring
Deburring of inside of pipe
WiththeREMSREG28–108(12)pipesofØ28–108mm,ؾ–4”canbe
deburredontheinside.TheREMSREG28–108isdrivenbyacuttingwheel
(Fig.3).ThecuttingwheelsREMScuttingwheelCu-INOX(Art.No.845050),
REMS cutting wheel Cu (Art. No. 845053) and REMS cutting wheel RF (Art.
No.845054)canbeusedfordriving.UseoneormoreREMSHerkules3B(Art.
No.120100),REMSHerkulesY(Art.No.120130)orheightadjustablepipe
rest(s) (10) for deburring longer pipes.
NOTICE
Makesurethatthebladeofthecuttingwheel(2)protrudesintothegrooveof
the REMS REG 28 – 108 (12) (Fig. 3).
Deburring of outside/inside of pipes (Fig. 4)
WiththeREMSREG10–54E(13)pipesofØ10–54mm,ؽ–2⅛”canbe
deburred on the outside and inside. There is a bit holder on the back of the
cuttingwheelshaftfordrivingtheREMSREG10–54E.Thepipestobe
deburredarepressedbyhandagainsttheREMSREG10–54Esetintorota-
tionbythepipecuttingmachine.
NOTICE
RemoveREMSREG10–54E(13)forcuttingpipes.Thebitholderisapproved
onlyforREMSREG10–54E.Othertoolswithbitholderarenotapproved.
4. Maintenance
4.1. Maintenance
WARNING
Pull out the mains plug before maintenance work!
Keep the rollers (3) of the pipe cutting machine and the roller insert (14) clean.
Cleanthespindle(8)andguidesofthecuttingwheeldrive(1)fromtimetotime
andgreaselightlywithmachineoil.Cleanheavilysoiledmetalpartswiththe
REMSCleanM(Art.No.140119)cleaner,forexample,andthenprotectagainst
rust.
Cleanplasticparts(e.g.housing)onlywiththeREMSCleanMmachinecleaner
(Art. No. 140119) or a mild soap and a damp cloth. Do not use household
cleaners. These often contain chemicals which can damage the plastic parts.
Neverusepetrol,turpentine,thinnerorsimilarproductstocleanplasticparts.
Makesurethatliquidsnevergetinsidethepipecuttingmachine.
4.2. Inspection / maintenance
WARNING
Pull out the mains plug before carrying out maintenance or repair work!
Thisworkmayonlybeperformedbyqualiedpersonnel.
The gear of REMS Cento and REMS DueCento is maintenance-free. It runs
inalife-longgreasellingandthereforeneedsnolubrication.Themotorhas
carbonbrushes.Thesearesubjecttowearandmustthereforebycheckedand
changedbyqualiedspecialistsoranauthorisedcustomerserviceworkshop
fromtimetotime.OnlyuseoriginalREMScarbonbrushes.Seealsopage5.
Behaviourintheeventoffaults.
eng eng
REMS DueCento
Placethepipecuttingmachineonarm,levelbase.Makesurethatthereis
enoughroomforthepipecuttingmachine,theheightadjustablepiperestsand
thepipetobecut.Pushthefeedlever(6)ontothespindle(8).Makesurethat
thereisapositivetbetweenthegrooveofthefeedleverandtheparallelpin
ofthespindleandpushthespringplug(9)intotheholesofthefeedleverand
thespindle(Fig.6).Longerpipesmustbesupportedwithheightadjustable
piperests(Fig.5)(10),onbothsidesofthemachineifnecessary.Movethe
cuttingwheeldrive(1)forwardsbyturningthefeedlever(6)untilthepipeto
becut(5)canbeplacedontherollers(3).To settheheightoftheheightadjust-
ablerests(10),placethepipetobecutinthecentreoftherollers(3)ofthe
pipe cutting machine. Do not allow the pipe (5) to knock against the cutting
wheel(2),thecuttingwheelcouldotherwisebedamaged.Opentheclamping
lever(11)oftheheightadjustablepiperests(10).Placetheheightadjustable
piperests(10)underthepipenearthepipecuttingmachine(Fig.7),liftagainst
thepipeandtightentheclampinglever(11).Placethepresetpiperestsunder
eachendofthepipe.Placeotherpiperest(s)betweenthepipecuttingmachine
andthepipeend(s)ifnecessarytoreduceuntruerunningofthepipe.
DonotfastenREMSDueCentoandheightadjustablepiperests(10)tothe
base because otherwise a pipe running off centre could break the cutting wheel.
CAUTION
REMSDueCentomayonlybemovedorcarriedbythefeedlever(6)whenthis
hasbeenlockedwiththespringplug(9)asdescribedabove.Otherwisethere
isadangerthatthefeedlever(6)willcomeawayfromthespindle(8).REMS
DueCentocanthenfalloverorfalloff.Danger of injury!
2.3. Fitting (changing) the cutting wheel (2)
Pulloutthemainsplug!Choosesuitablecuttingwheel.Loosenthehexagonal
nut for fastening the cutting wheel (right-hand thread) with the size 27 ring
spannerprovided.Insert(change)cuttingwheel(2).Makesurethatthedriver
pinsofthedriveshaftengageintheholesofthecuttingwheel.Tightenthe
hexagonal nut.
NOTICE
An unsuitable cutting wheel will be damaged or the pipe will not be cut. Use
only original REMS cutting wheels!
2.4. Cutting pipes Ø 40 – 100 mm with REMS DueCento (Fig. 8)
PlacerollerinsertforcuttingpipesØ40–100mm(14)(accessory)onthe
rollers(3).ForpipesØ40–70mmorforpipesØ70–100mm,placeroller
insertintherollers(3)asshowninFig.8.Longerpipesmustbesupportedby
heightadjustablepiperestsØ40–100mm(Art.No.845230,accessory),on
bothsidesofthepipecuttingmachineifnecessary.Cuttingpipes,see2.2.
REMS DueCento.
3. Operation
CAUTION
Danger of injury!
Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or
long hair can get caught in moving parts.
3.1. Work procedure
CAUTION
Support longer pipes (see 2.2)! The cut pipe sections can fall to the oor
immediately after being cut!
Movethecuttingwheeldrive(1)forwardsbyturningthefeedlever(6)untilthe
pipe to be cut (5) can be placed on the rollers (3). Outside burr (sawing burr)
mustberemovedfromthepipeotherwisetherollerswillbedamaged.Make
sure that the REMS cutting wheel (2) suitable for the pipe to be cut is selected/
tted.Donotallowthepipe(5)toknockagainstthecuttingwheel(2)when
inserting,thecuttingwheelcouldbedamaged.Markthecuttingpointonthe
pipeandpositionittothecuttingwheel.Pressthesafetyfootswitch(7).Turn
thefeedlever(6)untilthecuttingwheelsetsthepipeinrotation.Thenturnthe
feedlever(6)approx.30°further(correspondstothehourdistanceonthedial
of a clock). Let the pipe turn about another 2 turns without further feeding before
re-engagingbya30°turnofthefeedlever.Repeattheprocess.
NOTICE
Ifthecuttingwheelbreaksduringcutting,thesamegrooveinthepipetobe
cutmaynotbeusedafterchangingthecuttingwheel.Thechangedcutting
wheelwillbedamagedbyfragmentsleftinthegroove.
3.2. Supporting the material
Longerpipesmustbesupported,onbothsidesofthepipecuttingmachineif
necessary(see2.2).
3.3. Deburring
Deburring of inside of pipe
WiththeREMSREG28–108(12)pipesofØ28–108mm,ؾ–4”canbe
deburredontheinside.TheREMSREG28–108isdrivenbyacuttingwheel
(Fig.3).ThecuttingwheelsREMScuttingwheelCu-INOX(Art.No.845050),
REMS cutting wheel Cu (Art. No. 845053) and REMS cutting wheel RF (Art.
No.845054)canbeusedfordriving.UseoneormoreREMSHerkules3B(Art.
No.120100),REMSHerkulesY(Art.No.120130)orheightadjustablepipe
rest(s) (10) for deburring longer pipes.
NOTICE
Makesurethatthebladeofthecuttingwheel(2)protrudesintothegrooveof
the REMS REG 28 – 108 (12) (Fig. 3).
Deburring of outside/inside of pipes (Fig. 4)
WiththeREMSREG10–54E(13)pipesofØ10–54mm,ؽ–2⅛”canbe
deburred on the outside and inside. There is a bit holder on the back of the
cuttingwheelshaftfordrivingtheREMSREG10–54E.Thepipestobe
deburredarepressedbyhandagainsttheREMSREG10–54Esetintorota-
tionbythepipecuttingmachine.
NOTICE
RemoveREMSREG10–54E(13)forcuttingpipes.Thebitholderisapproved
onlyforREMSREG10–54E.Othertoolswithbitholderarenotapproved.
4. Maintenance
4.1. Maintenance
WARNING
Pull out the mains plug before maintenance work!
Keep the rollers (3) of the pipe cutting machine and the roller insert (14) clean.
Cleanthespindle(8)andguidesofthecuttingwheeldrive(1)fromtimetotime
andgreaselightlywithmachineoil.Cleanheavilysoiledmetalpartswiththe
REMSCleanM(Art.No.140119)cleaner,forexample,andthenprotectagainst
rust.
Cleanplasticparts(e.g.housing)onlywiththeREMSCleanMmachinecleaner
(Art. No. 140119) or a mild soap and a damp cloth. Do not use household
cleaners. These often contain chemicals which can damage the plastic parts.
Neverusepetrol,turpentine,thinnerorsimilarproductstocleanplasticparts.
Makesurethatliquidsnevergetinsidethepipecuttingmachine.
4.2. Inspection / maintenance
WARNING
Pull out the mains plug before carrying out maintenance or repair work!
Thisworkmayonlybeperformedbyqualiedpersonnel.
The gear of REMS Cento and REMS DueCento is maintenance-free. It runs
inalife-longgreasellingandthereforeneedsnolubrication.Themotorhas
carbonbrushes.Thesearesubjecttowearandmustthereforebycheckedand
changedbyqualiedspecialistsoranauthorisedcustomerserviceworkshop
fromtimetotime.OnlyuseoriginalREMScarbonbrushes.Seealsopage5.
Behaviourintheeventoffaults.
eng eng

6. Disposal
REMSCentoandREMSDueCentomaynotbethrowninthedomesticwaste
whennolongerused.Themachinesmustbedisposedofproperlybylaw.
7. Manufacturer’s Warranty
Thewarrantyperiodshallbe12monthsfromdeliveryofthenewproducttothe
rstuser.Thedateofdeliveryshallbedocumentedbythesubmissionofthe
originalpurchasedocuments,whichmustincludethedateofpurchaseandthe
designationoftheproduct.Allfunctionaldefectsoccurringwithinthewarranty
period,whichareclearlytheconsequenceofdefectsinproductionormaterials,
willberemediedfreeofcharge.Theremedyofdefectsshallnotextendor
renewthewarrantyperiodfortheproduct.Damageattributabletonaturalwear
andtear,incorrecttreatmentormisuse,failuretoobservetheoperational
instructions,unsuitableoperatingmaterials,excessivedemand,useforunau-
thorizedpurposes,interventionsbythecustomerorathirdpartyorother
reasons,forwhichREMSisnotresponsible,shallbeexcludedfromthewarranty
Servicesunderthewarrantymayonlybeprovidedbycustomerservicestations
authorizedforthispurposebyREMS.Complaintswillonlybeacceptedifthe
productisreturnedtoacustomerservicestationauthorizedbyREMSwithout
prior interference in an unassembled condition. Replaced products and parts
shallbecomethepropertyofREMS.
The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product.
Thelegalrightsoftheuser,inparticulartherighttomakeclaimsagainstthe
sellerunderthewarrantyterms,shallnotbeaffected.Thismanufacturer's
warrantyonlyappliesfornewproductswhicharepurchasedintheEuropean
Union,inNorwayorinSwitzerland.
ThiswarrantyissubjecttoGermanlawwiththeexclusionoftheUnitedNations
ConventiononContractsfortheInternationalSalesofGoods(CISG).
8. Spare parts lists
Forsparepartslists,seewww.rems.de→Downloads→Partslists.
eng eng
5. Behaviour in the event of faults
5.1. Fault:Pipecuttingmachinestopsduringoperation.
Cause: Remedy:
●
Feeding pressure too high.
●
Reduce feeding pressure.
●
Blunt/broken cutting wheel.
●
Change cutting wheel.
●
Worn carbon brushes.
●
Havethecarbonbrusheschangedbyqualiedpersonneloranauthorised
REMScustomerserviceworkshop.
5.2. Fault:Pipestopsduringcutting.
Cause: Remedy:
●
Pipenotround.
●
Reduce feeding pressure.
●
Pipenotdeburredontheoutside.
●
Deburr pipe on the outside.
●
Rollers (3) soiled.
●
CleanrollerswithmachinecleanerREMSCleanM(Art.No.140119),then
protect against rust.
5.3. Fault:Pipeisnotcut.
Cause: Remedy:
●
Unsuitable cutting wheel.
●
Select and change cutting wheel according to the pipe to be cut.
●
Pipenotround.
●
Reduce feeding pressure.
●
Pipenotdeburredontheoutside.
●
Deburr pipe on the outside.
●
Cutting wheel damaged.
●
Change cutting wheel.
5.4. Fault:Pipenotcutcompletely,stops.
Cause: Remedy:
●
Unsuitable cutting wheel.
●
Select and change cutting wheel according to the pipe to be cut.
●
Pipenotrunninground.
●
Stoppipecuttingmachine.Breakoffthepipesectioncompletelybyhand,e.g.
withascrewdriver.
●
Feeding pressure too high.
●
Reduce feeding pressure.
5.5. Fault:Pipecuttingmachinedoesnotstart.
Cause: Remedy:
●
Mainsleaddefective.
●
HavethemainsleadchangedbyqualiedpersonneloranauthorisedREMS
customerserviceworkshop.
●
Pipecuttingmachinedefective.
●
Havethepipecuttingmachineinspected/repairedbyanauthorisedREMS
customerserviceworkshop.
●
Worn carbon brushes.
●
Havethecarbonbrusheschangedbyqualiedpersonneloranauthorised
REMScustomerserviceworkshop.
●
Feeding pressure too high.
●
Reduce feeding pressure.
5.6. Fault:Cuttingofthepipesleavesmarksontheoutsideofthepipes.
Cause: Remedy:
●
Rollers (3) of the pipe cutting machine and/or the roller insert (14) soiled.
●
CleanrollerswithmachinecleanerREMSCleanM(Art.No.140119),then
protect against rust.
●
Rollers (3) of the pipe cutting machine and/or the roller insert (14) damaged.
●
Change rollers.
6. Disposal
REMSCentoandREMSDueCentomaynotbethrowninthedomesticwaste
whennolongerused.Themachinesmustbedisposedofproperlybylaw.
7. Manufacturer’s Warranty
Thewarrantyperiodshallbe12monthsfromdeliveryofthenewproducttothe
rstuser.Thedateofdeliveryshallbedocumentedbythesubmissionofthe
originalpurchasedocuments,whichmustincludethedateofpurchaseandthe
designationoftheproduct.Allfunctionaldefectsoccurringwithinthewarranty
period,whichareclearlytheconsequenceofdefectsinproductionormaterials,
willberemediedfreeofcharge.Theremedyofdefectsshallnotextendor
renewthewarrantyperiodfortheproduct.Damageattributabletonaturalwear
andtear,incorrecttreatmentormisuse,failuretoobservetheoperational
instructions,unsuitableoperatingmaterials,excessivedemand,useforunau-
thorizedpurposes,interventionsbythecustomerorathirdpartyorother
reasons,forwhichREMSisnotresponsible,shallbeexcludedfromthewarranty
Servicesunderthewarrantymayonlybeprovidedbycustomerservicestations
authorizedforthispurposebyREMS.Complaintswillonlybeacceptedifthe
productisreturnedtoacustomerservicestationauthorizedbyREMSwithout
prior interference in an unassembled condition. Replaced products and parts
shallbecomethepropertyofREMS.
The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product.
Thelegalrightsoftheuser,inparticulartherighttomakeclaimsagainstthe
sellerunderthewarrantyterms,shallnotbeaffected.Thismanufacturer's
warrantyonlyappliesfornewproductswhicharepurchasedintheEuropean
Union,inNorwayorinSwitzerland.
ThiswarrantyissubjecttoGermanlawwiththeexclusionoftheUnitedNations
ConventiononContractsfortheInternationalSalesofGoods(CISG).
8. Spare parts lists
Forsparepartslists,seewww.rems.de→Downloads→Partslists.
eng eng
5. Behaviour in the event of faults
5.1. Fault:Pipecuttingmachinestopsduringoperation.
Cause: Remedy:
●
Feeding pressure too high.
●
Reduce feeding pressure.
●
Blunt/broken cutting wheel.
●
Change cutting wheel.
●
Worn carbon brushes.
●
Havethecarbonbrusheschangedbyqualiedpersonneloranauthorised
REMScustomerserviceworkshop.
5.2. Fault:Pipestopsduringcutting.
Cause: Remedy:
●
Pipenotround.
●
Reduce feeding pressure.
●
Pipenotdeburredontheoutside.
●
Deburr pipe on the outside.
●
Rollers (3) soiled.
●
CleanrollerswithmachinecleanerREMSCleanM(Art.No.140119),then
protect against rust.
5.3. Fault:Pipeisnotcut.
Cause: Remedy:
●
Unsuitable cutting wheel.
●
Select and change cutting wheel according to the pipe to be cut.
●
Pipenotround.
●
Reduce feeding pressure.
●
Pipenotdeburredontheoutside.
●
Deburr pipe on the outside.
●
Cutting wheel damaged.
●
Change cutting wheel.
5.4. Fault:Pipenotcutcompletely,stops.
Cause: Remedy:
●
Unsuitable cutting wheel.
●
Select and change cutting wheel according to the pipe to be cut.
●
Pipenotrunninground.
●
Stoppipecuttingmachine.Breakoffthepipesectioncompletelybyhand,e.g.
withascrewdriver.
●
Feeding pressure too high.
●
Reduce feeding pressure.
5.5. Fault:Pipecuttingmachinedoesnotstart.
Cause: Remedy:
●
Mainsleaddefective.
●
HavethemainsleadchangedbyqualiedpersonneloranauthorisedREMS
customerserviceworkshop.
●
Pipecuttingmachinedefective.
●
Havethepipecuttingmachineinspected/repairedbyanauthorisedREMS
customerserviceworkshop.
●
Worn carbon brushes.
●
Havethecarbonbrusheschangedbyqualiedpersonneloranauthorised
REMScustomerserviceworkshop.
●
Feeding pressure too high.
●
Reduce feeding pressure.
5.6. Fault:Cuttingofthepipesleavesmarksontheoutsideofthepipes.
Cause: Remedy:
●
Rollers (3) of the pipe cutting machine and/or the roller insert (14) soiled.
●
CleanrollerswithmachinecleanerREMSCleanM(Art.No.140119),then
protect against rust.
●
Rollers (3) of the pipe cutting machine and/or the roller insert (14) damaged.
●
Change rollers.
Other REMS Cutter manuals