RIB KIT KING User manual

1
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
KIT KING
KIT KING
KIT KING Wi-Fi
T2
con / avec / with / mit
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
Peso máx verja
Forza max di spinta
Force maxi de poussée
Thrust force
Max. Schubkraft
Fuerza max de empuje
Codice
Code
Code
Kode
Codigo
KIT KING
230V 50Hz
220V 60Hz
120V 60Hz
400 kg / 880 lbs 1800 N
AD00690
AD00692
AD00691
KIT KING Wi-Fi 230V 50Hz 400 kg / 880 lbs 1800 N AD00703

2
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER
L’INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR
L’INSTALLATION
IF
ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE
VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° - Se non è previsto nel quadro elettronico, installare a monte del medesimo
un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei
contatti pari a 3 mm) che riporti un marchio di conformità alle normative
internazionali. Tale dispositivo deve essere protetto contro la richiusura
accidentale (ad esempio installandolo entro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo
H05RN-F con sezione minima di 1,5 mm2e comunque di attenersi alla norma
IEC 364 e alle norme di installazione vigenti nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: il raggio delle fotocellule
deve essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza
dal piano di movimento della porta non superiore a 20 cm. Il loro corretto
funzionamento deve essere verificato a fine installazione in accordo al punto
7.2.1 della EN 12445.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco
supera il limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di
presenza attiva sull’intera altezza della porta (fino a 2,5 m max). Le fotocellule
in questo caso sono da applicare come indicato nella norma EN 12445 punto
7.3.2.2).
N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell’impianto.
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE - L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° - Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale
specializzato che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di
protezione contro gli infortuni per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati
(attenersi alle norme e alle leggi vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo
alla 12635.
3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi
dei rischi della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti
pericolosi identificati (seguendo le norme EN 12453 / EN 12445).
4° - L’installatore prima di installare il motore di movimentazione deve verificare
che il cancello sia in buone condizioni meccaniche e che si apra e chiuda
adeguatamente.
5° - L’installatore dovrà installare l’organo per l’attuazione del rilascio manuale ad
un’altezza inferiore a 1,8 m.
6° - L’installatore dovrà rimuovere eventuali impedimenti al movimento motorizzato
del cancello (es. chiavistelli, catenacci, serrature ecc.)
7° - L’installatore dovrà applicare in modo permanente le etichette che mettono in
guardia contro lo schiacciamento in un punto molto visibile o in prossimità di
eventuali comandi fissi.
8° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio
fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1
e le modifiche a questa apportate dal punto 5.2.2 della EN 12453.
9° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del
movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la
aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia
ridotto il rischio di azionamento accidentale dei pulsanti.
10° - Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc) fuori
dalla portata dei bambini. L’organo di manovra (un interruttore tenuto
chiuso manualmente) deve essere in una posizione che sia visibile dalla parte
guidata ma lontana dalle parti in movimento. Deve essere installato a un’altezza
minima di 1,5 m.
11° - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8
anni e al di sopra e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati controllati o istruiti all’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e capire i rischi connessi.
12° - I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
13° - Pulizia e manutenzione utente non deve essere fatta da bambini senza
supervisione.
14° - Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi. Tenere i telecomandi
lontano dai bambini.
15° - I dispositivi di comando fissi devono essere installati in modo che siano visibili.
16° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione,
manutenzione dell’impianto, togliere la tensione agendo sull’apposito
interruttore magnetotermico collegato a monte dello stesso.
17° - A fine installazione l’installatore dovrà assicurarsi che le parti della porta non
ingombrino strade o marciapiedi pubblici.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali
danni provocati dalla mancata osservanza nell’installazione delle norme di
sicurezza e delle leggi attualmente in vigore.
ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
1° - Si ce n’est pas prévu dans la centrale, installer en amont de celle-ci un interrupteur
de type magnétothermique (omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3
mm) qui porte une marque de conformité aux normes internationales. Ce dispositif
doit être protégé contre la re-fermeture accidentelle (par exemple en l’installant
dans un tableau fermé à clé).
2° -
En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble
de type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm2et de toute façon, s’en
tenir à la norme IEC 364 et aux normes d’installation en vigueur dans le propre pays.
3° - Positionnement d’un couple éventuel de photocellules: Le rayon des photocellules
doit se situer à une hauteur qui ne doit pas être supérieure à 70 cm du sol et à
une distance du plan de mouvement de la porte qui ne doit pas être supérieure à
20 cm. Leur bon fonctionnement doit être vérifié en fin d’installation selon le point
7.2.1 de la EN 12445.
4° - Pour satisfaire aux limites imposées par la EN 12453, si la force de pointe dépasse
la limite de la norme de 400 N, il est nécessaire de recourir au relevé de présence
active sur la hauteur totale de la porte (jusqu’à 2,5 m max). - Les photocellules,
dans ce cas, doivent être appliquées selon le point 7.3.2.2 de la EN 12445
N.B.: La prise de terre sur l’installation est obligatoire.
Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives.
RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment.
Réaliser l’installation en conformité aux normes et aux lois en vigueur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE POUR L’INSTALLATION
ATTENTION - UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES
DOMMAGES
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1° -Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé
qui connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les
accidents concernant les portails, les portes et les portes cochères motorisés (s’en
tenir aux normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la
EN 12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques
de la fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés
dangereux (en suivant les normes EN 12453/EN 12445).
4° - L’installateur, avant d’installer le moteur de mouvement, doit vérifier que le
portail de fer soit en bonnes conditions mécaniques et qu’il s’ouvre et se ferme
correctement.
5° - L’installateur devra installer l’organe pour l’exécution de la relâche manuelle à une
hauteur inférieure à 1,8 m.
6° - L’installateur devra retirer d’éventuels obstacles au mouvement motorisé du portail
de fer (ex. verrous, serrures, etc).
7° - L’installateur devra appliquer, de façon permanente, les étiquettes qui mettent
en garde contre l’écrasement, dans un endroit bien visible ou à proximité de
commandes fixes éventuelles.
8° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple
photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1 et les
modifications apportées à celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453.
9° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit
être fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne
se trouve pas en position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque
d’actionnement accidentel des boutons soit réduit.
10° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée
des enfants. L’organe de manoeuvre (un interrupteur tenu fermé manuellement)
doit être dans une position qui soit visible de la partie guidée mais lointaine des
parties en mouvement. Il doit être installé à une hauteur moindre de 1,5 m.
11° - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances si elles sont sans surveillance ou instruction
concernant l’utilisation de l’équipement en toute sécurité et de comprendre les
risques encourus.
12° - Enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
13° - Nettoyage et entretien utilisateur n’a pas à être effectué par des enfants sans
surveillance.
14° - Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes fixes. Gardez la télécommande
hors de portée des enfants.
15° - Les dispositifs fixes de commande doivent être installés de sorte qu’ils soient
visibles.
16° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de
l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à
cet effet, branché en amont de l’installation.
17° - A la fin de l’installation, l’installateur devra s’assurer que les parties de la porte
n’encombrent pas la rue ou le trottoir public.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels
dommages provoqués par la non-observation dans l’installation, des normes de
sécurité et des lois actuellement en vigueur.

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
INSTALLATION
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE
INSTALLATIONEN
G
BD
ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL
THE INSTRUCTIONS
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magneto thermic
type upstream, (omni polar with minimum opening of the contacts of 3 mm) with a
check of conformity to the international standards. Such device must be protected
against the accidental lockup (for example by installing inside a locked board).
2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F
type with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and
installation standards in force in your country.
3° - Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the
photoelectric cells must be at a height of no more than 70 cm from the ground
and at a distance not superior to 20 cm from the motion plane of the door. Their
correct working must be verified at the end of the installation in accordance with
the point 7.2.1 of the EN 12445
4° - To fulfill the limits set by EN 12453, and in case the peak force exceeds the
normative limit of 400 N it is necessary to have recourse to the active presence
survey on the whole height of the door (up to max 2,5 m) - The photoelectric cells,
in this case, must be applied in accordance with the point 7.3.2.2 of the EN 12445
N.B.: The earthing of the system is obligatory.
The data described in this handbook are purely a guide.
RIB reserves the right to change them in any moment.
Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
ATTENTION - THE INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who
knows the constructive criteria and the protection devices against accidents for
motorized gates, doors and main doors (follow the standards and the laws in
force).
2° - The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance with
the 12635.
3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks
analysis of the final automatized closing and the safety of the identified
dangerous points (Following the standards EN 12453/EN 12445).
4° - Before installing the motion motor, the installer must verify that the gate is in
good mechanical conditions and that it adequately opens and closes.
5° - The installer must install the member for the manual release at a height inferior
to 1,8 m.
6° - The installer will have to remove possible impediments to the motorized motion
of the gate (eg. door bolts, sliding bolts, door locks etc.)
7° - The installer will permanently have to put the tags warning against the deflection
on a very visible point or near possible fixed controls.
8° - The wiring harness of the different electric components external to the operator
(for example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according
to the EN 60204-1 and the modifications to it done in the point 5.2.2 of the EN
12453.
9° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement
must be done by positioning the keyboard so that the person operating it
does not find himself in a dangerous position; moreover, the risk of accidental
activation of the buttons must be reduced.
10° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of
the children way. Command device for operating the motor (a switch manually
closed) should be placed in area visible from the guided site and far from moving
parts. It should be placed at least at 1,5 m height.
11° - this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved
12° - children shall not play with the appliance
13° - cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
14° - do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from
children
15° - Fixed command devices should be installed in a well visible way.
16° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the
system, take off the voltage by operating on the special magneto thermic switch
connected upstream.
17° - At the end of the installation, the installer will have to make sure that the parts
of the door do not encumber streets or public sidewalks.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible
damages caused by the non observance during the installation of the safety
standards and of the laws in force at present.
ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE
ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss vor der
Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit
einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen
anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus
geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5 mm2
generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen
des Bestimmungslandes eingehalten werden.
3° - Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als 70 cm vom Boden
sein, und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse des Tores sitzen (das
gilt fuer Schiebe und Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt 7.2.1 der EN
12445 Norm, ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.
4° - In Einklang mit der Norm EN12453, ist es bei Toren notwendig eine komplette
Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400 N Kraft aufgewand werden
muessen, um das Tor zum anhalten zu bringen (Maximum von 2,5 m anwenden) -
Die Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen EN 12445
Punkt 7.3.2.2).
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Werte. RIB
behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage
muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN
WARNUNG - UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION KANN ZU SCHWEREN
VERLETZUNGEN
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal, welche
die Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore,
Türen und automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze beachten
und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der
EN12635 überreichen.
3° - Vor der Installierung muss für die automatische Schließung und zur
Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen Punkte, eine Risiko Analyse
vorgenommen werden mit der entsprechenden Behebung der identifizierten,
gefährlichen Punkte. (die Normen EN 12453/EN 12445 befolgend).
4° - Vor den Bewegungsmotor zu installieren, ist es nötig die mechanischen Zustande
von der Gittertür (Öffnung, Schluss, u.s.w.) zu prüfen.
5° - Das Element für den manuellen Schiebebetrieb muss bei einer geringeren Höhe
von 1,80 Metern installiert sein.
6° - Der Installateur muss mögliche Verhinderungen an der Gittertürbewegung (wie
z.B. Riegeln, Schlossen u.s.w.) abnehmen.
7° - Der Installateur muss ständige Etiketten, gegen die Zerdrücken Gefahr, auf einen
sehr sichtbaren Punkt oder in der nähe von stationären Steuerungen anbringen.
8° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten zum
Operator (z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt
werden, Änderungen davon nach Punkt 5.2.2 der EN 12453.
9° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl
muss so angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone
befindet, und dass, das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von
Schaltern gering ist.
10° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören nicht in
Reichweite von Kindern. Das Schalten Element (einen Schalter dass manuell
geschlossen ist) muss sichtbar aus dem angetriebenen Teil sein, und muss
entfernt aus dem beweglichen Teil sein. Dies Element muss bei einer Höhe von
wenigsten 1,50 Metern installiert sein.
11° - Die Nutzung von diesem Gerät ist erlaubt an Kinder ab 8 Jahre alte. Es ist
nötig die Personen mit physischen und Intellekt Handikapen, auf die möglichen
Gefahren zu warnen.
12° - Die Kinder muss mit diesem Gerät nicht spielen.
13° - Die Kinder muss die Reinigung und die Wartung von diesem Gerät, ohne Aufsicht,
nicht machen.
14° - Die Kinder muss mit den Steuerungen und mit den Fernsteuerungen nicht
spielen.
15° - Die fixe Steuerungen muss sichtbare nach der Installation sein.
16° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder Wartung der Anlage,
muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden, den dafür bestimmten
Magnetthermo-Schalter drücken, der am Eingang der Anlage installiert ist.
17° - Nach der Installation ist es nötig zu prüfen dass Teile von der Gittertür keinen
Hindernis auf Straße oder Bürgersteige verursachen.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden,
die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den gültigen
Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.

4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
LA INSTALACIÓN
E
S
ATENCIÓN PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE QUE SE
OBSERVEN TODAS LAS INSTRUCCIONES
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes de la
misma, un interruptor de tipo magnetotérmico (omnipolar con una apertura
mínima de los contactos de 3 mm) que dé un sello de conformidad con las
normas internacionales. Este dispositivo tiene que estar protegido contro cierres
accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave).
2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F
con sección mínima de 1,5 mm2e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las
normas de instalación del propio país.
3° - Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las fotocélulas
no debe estar a más de 70 cm de altura desde el suelo y a una distancia de
la superficie de movimiento de la puerta, no superior a 20 cm. El correcto
funcionamiento tiene que ser controlado al final de la instalación de acuerdo con el
punto 7.2.1 de la EN 12445.
4° - Para lograr satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la fuerza de punta
supera el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir al control de presencia
activa en toda la altura de la puerta (hasta a 2,5m max). - Las fotocélulas en este
caso se deben colocar como indicado en la EN 12445 punto 7.3.2.2.
PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.
Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
CUIDADO: UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS
SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1° -Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal
especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos
de protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados
(atenerse a las normas y a las leyes vigentes).
2° -El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de instrucciones de
acuerdo con la 12635.
3° -El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer un analisis de
los riesgos del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos
identificados como peligrosos (siguiendo las normas EN 12453 / EN 12445).
4° - El instalador antes de instalar el motor de desplazamiento tiene que controlar que
la cancela esté en buenas condiciones mecánicas y que se abra y se cierre en
forma adecuada.
5° -El instalador tendrá que instalar el órgano para el desenganche manual a una
altura inferior a 1,8 m.
6° -El instalador tendrá que quitar eventuales impedimentos para el movimiento
motorizado de la cancela (ej. pistillos, cerraduras, cerrojos, etc.).
7° - El instalador tendrá que colocar de modo permanente rótulos que adviertan de la
posibildad de aplastamiento, en un punto bastante visible o en las cercanías de
eventuales mandos fijos.
8° - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al operador (por ejemplo
fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que ser efectuado según la EN 60204-1 y
a las modificas sucesivas aportadas por el punto 5.2.2 della EN 12453.
9° - El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del movimiento manual
tiene que ser efectuado posicionando el panel en modo de que quien lo accione
no se encuentre en una posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo
que sea mínimo el riesgo de accionamiento accidental de los pulsadores.
10° - Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a distancia, etc.)
lejos del alcance de los niños. El òrgano de maniobra (un interruptor cerrado
manualmente) tiene que estar en una posiciòn visible desde la parte de maniobra,
pero lejana de las piezas en movimiento. Tiene que ser instalado en una altura
mìn. de 1,5 metros.
11° - Esta unidad puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso de
‘equipo de manera segura y comprender los riesgos que implica.
12° - Los niños no deben jugar con el aparato.
13° - Limpieza y mantenimiento de usuarios no tiene que ser hecho por los niños sin
supervisión.
14° - No permita que los niños jueguen con los controles fijos. Mantenga los controles
remotos alejados de los niños.
15° - Los mecanismos de mando fijos tienen que ser instalados de manera visible.
16° - Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o mantenimiento del
sistema, quitar la corriente accionando el respectivo interruptor magnetotérmico
conectado antes del mismo.
17° - Al final de la instalación, el instalador tendrá que asegurarse de que las partes de
la puerta no estorben calles o aceras públicas.
LA EMPRESA RIB NO SE RESPONSABILIZA por eventuales daños provocados
por la falta de respeto de las normas de seguridad, durante la instalación y de
las leyes actualmente vigentes.

5
CARATTERISTICHE TECNICHE
KING è una serie di operatori irreversibili, utilizzati per movimentare cancelli a
battente con ante lunghe fino a 4 m (Fig. 1).
La serie KING è stata concepita per funzionare senza finecorsa elettrici, ma
solo meccanici.
Quando è arrivato in battuta il motore funziona ancora per qualche secondo,
fino a quando non interviene il timer di funzionamento del quadro elettronico
di comando.
1V APRE
2 W CHIUDE
3 U COMUNE
Giallo/Verde Misure in mm
* Con fermo meccanico incorporato che interviene durante l’apertura. Se si utilizza anche
il fermo meccanico che interviene durante la chiusura, opzionale, la corsa massima di
traino si riduce di 50 mm.
1 - Operatore KING
2 - Antenna radio
3 - Lampeggiatore
4 - Selettore a chiave
5 - Fotocellule esterne
❺
❹
❶❶❺❹
❷❸
CARATTERISTICHE
TECNICHE KING
Lunghezza max. anta m 4
Peso max cancello kg 400
Corsa max di traino mm 345*
Tempo medio di apertura s. 14÷27
Velocità di traino m/s. 0,0125
Forza max di spinta N 1800
Alimentazione e frequenza 230V~ 50Hz
Potenza motore W 290
Assorbimento A 1,2
Condensatore mF 10
Cicli normativi n° 17 - 14s/2s
Cicli consigliati al giorno n° 150
Servizio 60%
Cicli consecutivi garantiti n° 20/14s
Lubrificazione a grasso Bechem - RHUS 550
Peso motore kg 10
Rumorosità db <70
Volume m30,0184
Temperatura di lavoro °C -10 ÷ +55
Grado di protezione IP 44
1
2
LAYOUT IMPIANTO I

6
CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE
Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere
durante il movimento e devono muoversi senza attriti.
Prima d’installare KING è meglio verificare tutti gli ingombri necessari per poterlo
installare.
Se il cancello si presenta come da Fig. 1 non occorrono modifiche.
È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi
vigenti. Il cancello può essere automatizzato solo se in buono stato e se rispondente
alla norma EN 12604.
- L’anta non deve presentare porte pedonali. In caso contrario occorrerà prendere
opportune precauzioni in accordo al punto 5.4.1 della EN12453 (ad esempio impedire
il movimento del motore quando il portoncino è aperto, grazie ad un microinterruttore
opportunamente collegato al quadro elettronico).
- Non bisogna generare punti di intrappolamento (ad esempio tra anta aperta del cancello
e cancellata).
- Non devono essere presenti fermi meccanici al di sopra del cancello perché non sono
sufficientemente sicuri.
Componenti da installare secondo la norma EN12453
TIPO DI COMANDO
USO DELLA CHIUSURA
Persone esperte
(fuori da area pubblica*)
Persone esperte
(area pubblica) Uso illimitato
a uomo presente A B non possibile
a impulsi in vista
(es. sensore) C o E C o E C e D, o E
a impulsi non in vista
(es. telecomando) C o E C e D, o E C e D, o E
automatico C e D, o E C e D, o E C e D, o E
* esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via
A: Pulsante di comando a uomo presente (cioè ad azione mantenuta), come cod.
ACG2013
B: Selettore a chiave a uomo presente, come cod. ACG1010
C: Regolazione della forza del motore
D: Coste e/o altri dispositivi di limitazione delle forze entro i limiti della norma EN12453
- Appendice A.
E: Fotocellule, es. cod. ACG8026 (Da applicare ogni 60÷70cm per tutta l’altezza della
colonna del cancello fino ad un massimo di 2,5m - EN 12445 punto 7.3.2.1)
SBLOCCO DI EMERGENZA
In caso di mancanza di corrente, per poter agire manualmente sul cancello è sufficiente
inserire l’apposita chiave e ruotarla 2 volte in senso antiorario (Fig. 3).
Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta occorre verificare
che:
- sull’anta siano presenti maniglie idonee;
- tali maniglie siano posizionate in modo da non creare punti di pericolo durante il loro
utilizzo;
- lo sforzo manuale per muovere l’anta non superi i 225N per i cancelli posti su siti privati
ed i 390N per i cancelli posti su siti commerciali ed industriali (valori indicati nel punto
5.3.5 della norma EN 12453).
FISSAGGIO ATTACCO MOTORE A COLONNA
Installando KING è necessario rispettare alcune misure per avere un corretto movimento
dell’anta.
Se la colonna è in ferro le si può avvitare direttamente l’attacco utilizzando quattro viti
filettate M8.
Se la colonna è in cemento fissare l’attacco con quattro viti ad espansione di Ø 8 mm.
In caso si abbia il muro parallelo al cancello quando questo è aperto, può essere
necessario praticare una nicchia per dare una sede all’operatore.
FISSAGGIO ATTACCO MOTORE A CANCELLO
Prima di inserire il perno nell’attacco cancello, ingrassare accuratamente.
Saldare l’attacco a cancello alla giusta altezza (Fig. 6, 7).
Durante l’installazione aprire e chiudere più volte il cancello controllando che l’operatore
non sfreghi contro l’anta in movimento.
INSTALLAZIONE
I
3
4 5
6
Ingrassare
accuratamente
Assicurarsi di stringere
il bullone che fissa
l’operatore alla staffa
permettendo che la stessa
possa ruotare liberamente.
SI !
L’operatore non deve
variare la sua altezza
nelle varie fasi della
movimentazione.
NO !

7
7
* Oltre i 2,5 metri di lunghezza d’anta deve essere
applicata una elettroserratura per assicurare
un’efficace chiusura.
Qualora il pilastro fosse molto largo e non fosse possibile
installare l’operatore rispettando la misura (B), è indispensabile
creare una nicchia nel pilastro o spostare il cancello sullo
spigolo.
MISURE DA RISPETTARE PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE
MISURE DA RISPETTARE CON 2 FERMI MECCANICI
S1
Z
Y
X
COL
Attacco colonna
ANT
Attacco anta
S1
Z
Y
X
S2
ZYX
S3
ZYX
COL
Attacco colonna
ANT
Attacco anta
B
A
B
A
45
S3-Y
S3-X
S1-Z
S1-Y
COL
COL
S1-Z
S2-Y
S1-Y
1÷1,80
1,81÷2,20
2,21÷2,50
2,51*÷3,00*
90°
45 100 100 775 90 14 A
45 110 110 775 90 18 A
70 140 110 775 115 20 B
70 160 140 775 115 25 B
L
Min.÷Max aA
max T
sec
B C D E ANT
ANT
1÷1,80
1,81÷2,20
2,21÷2,50*
110° 20
90 140 775 90 20 A
100 130 775 90 21 A
110 140 775 115 24 B
L
Min.÷Max aA
max T
sec
B C D E
S3-Y
S3-X
S1-Z
S2-Y
S2-Y
S1-Z
S2-Y
S1-Y
1÷1,80
1,81÷2,20
2,21÷2,50
2,51*÷3,00*
3,01*÷3,50*
90°
45 100 100 815 90 14 A
45 110 110 815 90 18 A
70 140 110 815 90 20 A
90 170 140 815 115 25 B
115 200 140 815 115 27 B
L
Min.÷Max aA
max T
sec
B C D E
1÷1,80
1,81÷2,20
2,21÷2,50*
20
90 140 815 90 20 A
100 130 815 90 21 A
110 140 815 115 24 B
L
Min.÷Max aA
max T
sec
B C D E
ANT
ANT COL
I
Rispettare la misura
e assicurarsi che
l’operatore sia orizzontale

8
FERMO MECCANICO - OPTIONAL
Cod. ACG8089
Fermo meccanico, optional, per fermare la chiusura in caso il cancello sia privo di un
fermo a terra (Fig. 8).
REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI
Per posizionare i fermi agire come da schema (Fig. 9).
Per ottenere l’apertura desiderata è sufficiente spostare il fermo (A) e bloccarlo serrando
la vite da 8mA con una chiave fissa n° 13.
Per ottenere la chiusura desiderata si dovrà spostare il fermo (B) (OPZIONALE)
bloccandolo come descritto per il fermo (A).
MANUTENZIONE
Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto l’alimentazione
elettrica.
Ogni anno ingrassare i cardini e controllare la forza di spinta esercitata dall’operatore
sull’anta.
Ogni due anni è consigliabile lubrificare la madrevite con del grasso siliconico.
9
8
10
I

9
COLLEGAMENTI ELETTRICI quadro elettronico T2
Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz a richiesta)
Positivo per alimentazione autotest costa a 24Vdc
Positivo per alimentazione accessori a 24Vdc
Negativo per alimentazione accessori a 24Vdc
Contatto fotocellule (NC)
Contatto Costa (NC)
Contatto impulso singolo (NA)
Contatto comando apertura pedonale (NA)
Comune dei contatti
Collegamento elettroserratura (MAX 15W 12V)
Antenna radio
Comune dei contatti
Collegamento segnalatore sonoro (24Vdc max 200 mA)
Spia cancello aperto 24Vdc
Lampeggiatore (max 40W )
COLLEGAMENTO COMUNE MOTORE 2
COLLEGAMENTO INVERTITORI E CONDENSATORE MOTORE 2
COLLEGAMENTO COMUNE MOTORE 1
COLLEGAMENTO INVERTITORI E CONDENSATORE MOTORE 1
NON TOCCARE IL PONTICELLO !
SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA!
(solo per modelli CRX)
NON TOCCARE IL PONTICELLO !
SE VIENE RIMOSSO IL SISTEMA RADIO NON FUNZIONA!
Non disponibile
Modulo radio incorporato (modello CRX), o connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 24Vdc.
Selezione funzionamento con 1 o 2 motori
Pulsante per la programmazione
Regolatore elettronico della forza
Regolatore elettronico della velocità lenta in accostamento con DIP 7 ON
J1
J2
J3
J4
J5
J6
J7
J8
JP17
S3
TR1
TR2
N -L1
A + TEST
A +
A -
PHOT. NC
EDGE NC
K BUTT.
PED. BUTT.
COM
LOCK
AERIAL
COM
BUZZER
SIGNAL
U - MOTOR 2
V-W - MOTOR 2
U - MOTOR 1
V-W - MOTOR 1
SW T2
SW RADIO
PROBE
RADIO
PROG
TORQUE
LOW SPEED
TR2
TR1
S3
J8
J5
J3
J7
J2
J4
J1
J6
JP1
JP2
JP3
JP17
ON
I
A - CONNESSIONI

10
B - MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
DIP 1 (ON) - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL/DEI MOTORE/I
(PUNTO C)
DIP 2 (ON) - PROGRAMMAZIONE TEMPI (PUNTO D)
DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO
APERTURA TOTALE (DIP 1 ON seguito da DIP 2 ON) (PUNTO E) SOLO PER
MODELLI CRX
DIP 1-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA
PEDONALE (DIP 1 ON seguito da DIP 3 ON) (PUNTO F) SOLO PER MODELLI
CRX
DIP 2-1 PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (PUNTO D)
DIP 3 Tempo di attesa prima della chiusura automatica totale e pedonale(ON)
DIP 4 Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in chiusura (ON)
DIP 5 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF)
DIP 6 Comando impulso singolo (K BUTT) e Ricevitore radio passo passo (OFF) -
automatico (ON)
DIP 7 Rallentamento (ON - attivato)
DIP 8 Abilitazione serratura elettrica (ON-attivato)
DIP 9 Abilitazione colpo di sgancio serratura elettrica e facilitazione sblocco (ON -
attivata)
DIP 10 Abilitazione colpo di aggancio serratura elettrica (ON - attivato)
DIP 11 Se OFF la funzione black out non è attiva
Se ON la funzione black out è attiva
DIP 12 Gestione richiusura immediata dopo il transito da fotocellule
ON - Abilitata
OFF - Disabilitata
DIP 13 Abilitazione TEST monitoraggio costa (ON abilitato, OFF disabilitato)
DIP 14 OFF per KING 230/50 - 220/60 ON per KING 120/60
DIP 15 OFF per KING 230/50 - 220/60 OFF per KING 120/60
DIP 16 OFF per KING 230/50 - 220/60 ON per KING 120/60
JP 17 Selezione funzionamento con 1 o 2 motori (di default jumper chiuso 2 motori)
JP1 => Verificare che il ponticello sia inserito!
JP2 => Verificare che il ponticello sia inserito!
JP3 => Verificare che il ponticello sia inserito!
TORQUE TR1 - REGOLATORE ELETTRONICO DELLA FORZA
La regolazione della forza viene fatta ruotando il Trimmer TORQUE che serve a variare la
tensione di uscita ai capi del motore (ruotando in senso orario si da più forza al motore).
Tale forza si include automaticamente dopo 3 secondi dall’inizio di ogni manovra.
Questo per dare il massimo di spunto al motore al momento della partenza.
NOTA: SE QUESTO TRIMMER VIENE REGOLATO DOPO AVERE ESEGUITO LA
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE, È POSSIBILE CHE LA MISURA DI INIZIO
RALLENTAMENTO SUBISCA DELLE VARIAZIONI (IN PIU’ O IN MENO RISPETTO
ALLA PRECEDENTE), PERTANTO SE SI ESEGUE UNA NUOVA REGOLAZIONE DEL
TRIMMER, SI CONSIGLIA DI RIESEGUIRE LA PROGRAMMAZIONE DEI TEMPI.
RALLENTAMENTO - LOW SPEED TR2
La regolazione della velocità lenta viene eseguita agendo sul Trimmer LOW SPEED
tramite il quale si varia la tensione di uscita ai capi del/dei motore/i (ruotandolo in senso
orario si aumenta la velocità). La regolazione viene eseguita per determinare la corretta
velocità di fine apertura e fine chiusura in base alla struttura del cancello o in presenza
di leggeri attriti che potrebbero compromettere il corretto funzionamento del sistema.
Il rallentamento viene determinato automaticamente dal quadro elettronico in fase di
programmazione tempi, e viene attivato a circa 50÷60 cm prima del raggiungimento del
finecorsa meccanico di apertura o di chiusura.
ATTENZIONE: UTILIZZO CON MOTORI IDRAULICI
Se si utilizzano dei motori idraulici la fase di RALLENTAMENTO potrebbe NON
funzionare correttamente, in tal caso è opportuno disabilitarla posizionando il
DIP 7 in OFF.
+
+
-
-
+
R=2,2KΩ
BUZZER
+
-
MOTOR 1
MOTOR 2
ALIMENTAZIONE
230Vac 50 Hz
ANTENNA
CALZA
ANTENNA
SPIA
24Vdc per
AUTOTEST PER COSTA
24Vdc per
ACCESSORI FOTOCELLULE
SERRATURA
ELETTRICA
COSTE
PASSO PASSO
PEDONALE
COMUNE
LAMPEGGIATORE
CONDENSATORE M2
CONDENSATORE M1
I

11
SEGNALAZIONI LED
DL1 - (Rosso) - Programmazione attivata
DL2 - (Verde) - Programmazione radio attivata (solo nei modelli CRX)
DL3 - (Verde) - Cancello in apertura M2
DL4 - (Rosso) - Cancello in chiusura M2
DL5 - (Verde) - Cancello in apertura M1
DL6 - (Rosso) - Cancello in chiusura M1
DL7 - (Rosso) - Contatto fotocellule (NC)
DL8 - (Rosso) - Contatto coste (NC)
FUSIBILI
F1 T315mA Fusibile di protezione accessori
F2 5A Fusibile di protezione motori
C - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI
Questo controllo ha il compito di agevolare l’installatore durante la messa in opera
dell’impianto, o per eventuali controlli successivi.
1 - Posizionare il cancello a metà corsa utilizzando lo sblocco manuale.
2 - Mettere il DIP1 in posizione ON => il led rosso DL1 inizia a lampeggiare.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG => I LED VERDI DL3 e DL5
si accendono e il cancello si dovrà aprire con sfasamento fisso delle ante
di due secondi (il movimento é eseguito ad uomo presente, apre-chiude-apre-
etc...). Verificare il movimento delle ante e regolare la posizione dei finecorsa
meccanici di apertura.
Se uno dei due o tutti e due i motori chiudono invece di aprire, rilasciare il pulsante
PROG ed invertire i due invertitori (V1/2 e W1/2) del/i motore/i interessato/i.
4 - Premere il pulsante PROG e mantenerlo premuto per CHIUDERE completamente il
cancello - Quando si accendono i LED rossi DL4 e DL6, le ante stanno chiudendo
(con uno sfasamento di 4 secondi). Verificare il movimento delle ante e regolare la
posizione dei finecorsa meccanici di chiusura.
5 - Dopo 3 sec. e fino a 10 sec. di movimento in apertura o in chiusura, si innesca
automaticamente la forza elettronica regolabile agendo sul trimmer TORQUE (girare il
trimmer in senso orario per dare maggior forza).
6 - Dopo 10 secondi di lavoro i motori rallentano (se DIP 7 su ON). Regolate il
rallentamento dei motori in accostamento agendo sul trimmer LOW SPEED.
7 - Chiudere completamente il cancello.
8 - Spostare il DIP 1 su OFF. Il led rosso DL1 si spegnerà.
N.B.: Durante questo controllo le fotocellule e le coste non sono attive. In questa modalità
il radiocomando non può funzionare.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 2 MOTORI (#)
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il microinterruttore DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, dopo un secondo premete il pulsante
PROG. => M1 si ferma e M2 apre.
5 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura => dopo 1 secondo premete il pulsante
PROG. => M2 si ferma => Nello stesso momento si attiva il conteggio del tempo
d’attesa prima della chiusura automatica (max 5 minuti).
6 - Premete il pulsante PROG. => il conteggio del tempo d’attesa prima della chiusura
automatica si ferma e M2 chiude.
7 - Premete il pulsante PROG. => M1 chiude determinando la sfasamento fra M2 e M1.
Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla
procedura di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
8 - Finito il conteggio del tempo il cancello si ferma.
9 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
NOTA: Il rallentamento viene determinato automaticamente dal quadro elettronico in fase
di programmazione tempi, e viene attivato a circa 50÷60 cm prima del raggiungimento
dei finecorsa meccanici di apertura o chiusura.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 1 MOTORE (#) CON JUMPER
17 (JUMPER APERTO)
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il microinterruttore DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG. => M1 apre.
4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, dopo un secondo premete il pulsante
PROG. => M1 si ferma e si attiva il conteggio del tempo d’attesa prima della chiusura
automatica (max 5 minuti).
5 - Premete il pulsante PROG. => si ferma il conteggio del tempo d’attesa prima della
chiusura automatica e M1 chiude.
Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla
procedura di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
6 - Finito il conteggio del tempo il cancello si ferma.
7 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (#)
A cancello chiuso:
1 - Mettere prima il DIP2 su ON (il led DL1 lampeggia velocemente) e dopo il DIP1 su ON
(il led DL1 lampeggia lentamente).
2 - Premere il pulsante pedonale (COM-PED.BUTT) => Anta 1 apre.
3 - Premere il pulsante pedonale per arrestare la corsa (definendo così l’apertura
dell’anta 1).
4 - Attendere il tempo che si vuole rimanga aperto (escludibile con il DIP3 su OFF), quindi
premere il pulsante pedonale per avviare la chiusura.
5 - Al raggiungimento della chiusura rimettere i DIP1 e 2 su OFF.
(#) DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE ED IL LORO
INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED DL1 DA LAMPEGGIANTE RIMANE
ACCESO FISSO). PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE I DIP 1 E 2
SU OFF, CHIUDERE IL CANCELLO TRAMITE PROCEDURA “CONTROLLO SENSO DI
ROTAZIONE DEI MOTORI” E RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE SCELTA.
E - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA TOTALE
(62 CODICI MAX - SOLO MODELLI CRX)
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec.
OFF per 10 secondi.
3 - Premere il tasto del telecomando (normalmente il canale A) entro i 10 secondi
impostati. Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL10 (verde)
emette un lampeggio.
4 - Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente per poter
memorizzare il telecomando successivo.
5 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led rosso DL1 di programmazione smette di lampeggiare.
6 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
7 - Fine procedura.
PROCEDURA CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
TOTALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec.
OFF per 10 secondi.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La cancellazione della
memoria viene segnalata da due lampeggi del led verde DL10.
4 - Il led rosso DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire nuovi codici
come da procedure sopra descritte.
5 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
6 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
TOTALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led verde DL10 lampeggia per 6 volte segnalando memoria satura (64 codici
presenti).
3 - Successivamente il led DL1 di programmazione rimane attivo per 10 secondi,
consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
I

12
5 - Fine procedura.
F - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA PEDONALE
(62 CODICI MAX - SOLO MODELLI CRX)
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec.
OFF per 10 secondi.
3 - Premere il tasto del telecomando (normalmente il canale B) entro i 10 secondi
impostati. Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL10 (verde)
emette un lampeggio.
4 - Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente per poter
memorizzare il telecomando successivo.
5 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led rosso DL1 di programmazione smette di lampeggiare.
6 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
NOTA: SE IL LED DL1 CONTINUA A LAMPEGGIARE VELOCEMENTE, SIGNIFICA
CHE IL DIP 1 RISULTA ANCORA POSIZIONATO IN ON E QUALSIASI MANOVRA
VIENE NEGATA.
7 - Fine procedura.
PROCEDURA CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
PEDONALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec.
OFF per 10 secondi.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La cancellazione della
memoria viene segnalata da due lampeggi del led verde DL10.
4 - Il led rosso DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire nuovi codici
come da procedure sopra descritte.
5 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
6 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
PEDONALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 3 su ON.
2 - Il led verde DL10 lampeggia per 6 volte segnalando memoria satura (64 codici
presenti).
3 - Successivamente il led DL1 di programmazione rimane attivo per 10 secondi,
consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
ATTENZIONE: COLLEGARE ACCESSORI DI COMANDO SOLO SE IMPULSIVI.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando (per esempio
sensori magnetici) siano programmati nella modalità IMPULSIVA, altrimenti
attiverebbero la movimentazione del cancello senza sicurezze attive.
PULSANTE DI COMANDO PASSO-PASSO (COM-K BUTTON)
Se DIP6 su OFF => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-
stop-apre ecc.
Se DIP6 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il
movimento di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello
aperto lo chiude e durante la chiusura se azionato lo fa
riaprire.
FUNZIONE OROLOGIO
Se desiderate la funzione orologio dovete richiedere T2 con firmware 08.
ATTENZIONE: UN OROLOGIO COLLEGATO A T2 con fw 09 o superiore
COMPORTA IL MOVIMENTO AUTOMATICO DEL CANCELLO SENZA SICUREZZE
ATTIVE!
La funzione orologio è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta
rallentato (es. entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali o parcheggi e,
temporaneamente, per traslochi).
MODALITÁ DI APPLICAZIONE FUNZIONE OROLOGIO
Richiedere T2 con firmware 08.
Selezionare il funzionamento automatico DIP 6 ON.
Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale (al posto o in
parallelo al pulsante di apertura N.A. “COM-K-BUTTON”), è possibile aprire e mantenere
aperta l’automazione finchè l’interruttore viene premuto o l’orologio rimane attivo.
Ad automazione aperta vengono inibite tutte le funzioni di comando.
Se la chiusura automatica è attiva, rilasciando l’interruttore, o allo scadere dell’ora
impostata, si avrà la chiusura immediata dell’automazione, altrimenti sarà necessario
dare un comando.
TELECOMANDO
Se DIP6 su OFF => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-
stop-apre-ecc.
Se DIP6 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante
il movimento di apertura non ha effetto. Se azionato con
cancello aperto, lo chiude. Se azionato durante il movimento
di chiusura lo fa riaprire.
CHIUSURA AUTOMATICA (TOTALE)
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica del cancello vengono registrati
durante la programmazione dei tempi. Il tempo di pausa massimo è di 5 minuti.
Il tempo di pausa è attivabile o disattivabile tramite DIP3 (ON attivo).
PULSANTE APERTURA PEDONALE (COM-PED.BUTT.)
Comando dedicato ad un’apertura parziale e alla sua richiusura.
Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale, è possibile comandare l’apertura da
qualsiasi comando collegato sulla scheda.
Tramite DIP 6 è possibile scegliere la modalità di funzionamento del pulsante di comando
pedonale.
Se DIP6 su OFF => Esegue un comando ciclico dei comandi apre stop-chiude-
stop ecc.
Se DIP6 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il
movimento di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello
aperto lo chiude e durante la chiusura, se azionato, lo fa
riaprire.
CHIUSURA AUTOMATICA PEDONALE
I tempi di pausa prima di avere la chiusura automatica pedonale del cancello vengono
registrati durante la programmazione.
Il tempo di pausa massimo è di 5 minuti.
Il tempo di pausa è attivabile o disattivabile tramite DIP3 (ON attivo).
SERRATURA ELETTRICA (LOCK) 12VAC
Mettere il DIP 8 su ON per abilitare il comando della serratura elettrica in apertura. La
serratura elettrica rimane attiva per 1,5 secondi.
COLPO DI SGANCIO SERRATURA ELETTRICA IN APERTURA
Mettere il DIP 9 su ON per abilitare il colpo di sgancio della serratura elettrica in apertura
(a condizione che DIP 8 sia su ON).
A cancello chiuso, se si preme un comando di apertura, il cancello per 0,5s esegue la
manovra di chiusura e contemporaneamente viene attivata la serratura elettrica (seguita
da 0,5s di pausa e quindi dall’apertura del cancello).
FACILITAZIONE SBLOCCO BATTENTI
Con colpo di sgancio della serratura elettrica attivo (DIP 9 su ON), a chiusura avvenuta
verrà eseguita una manovra di inversione con un tempo fisso di 0,2s per facilitare lo
sblocco manuale.
COLPO DI AGGANCIO SERRATURA ELETTRICA
Mettere il DIP 10 su ON per abilitare il colpo di aggancio della serratura elettrica in
chiusura. A chiusura avvenuta vengono comandati per 0,5s i motori a piena tensione per
garantire l’aggancio della serratura.
I

13
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA
FOTOCELLULA (COM-PHOT)
DIP 4 OFF => A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule, il
cancello non apre. Durante il funzionamento le fotocellule intervengono
sia in apertura (con ripristino del moto in apertura solo dopo la
liberazione del raggio delle fotocellule), che in chiusura (con ripristino
del moto inverso solo dopo la liberazione del raggio delle fotocellule).
DIP 4 ON => A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule
e viene comandata l’apertura, il cancello apre (durante l’apertura le
fotocellule non interverranno). Le fotocellule interverranno solo in fase
di chiusura (con ripristino del moto inverso dopo un secondo anche se
le stesse restano impegnate).
ATTENZIONE: Se il led del ricevitore rimane acceso è possibile che siano
presenti dei disturbi sulla rete di alimentazione.
Vi consigliamo di collegare elettricamente a terra le
colonne o le colonnine di supporto alle fotocellule al
morsetto A - per proteggere le fotocellule da fonti
di disturbo.
Fate attenzione a non creare corto circuiti quando le
fasi di alimentazione sono invertite!
GESTIONE CHIUSURA IMMEDIATA DOPO IL TRANSITO DA FOTOCELLULE
DIP 12 ON e DIP 4 OFF => Mentre il cancello apre, transitando davanti alle fotocellule
il cancello si ferma. Completato il transito, dopo 1 secondo
il cancello chiude.
DIP 12 ON e DIP 4 ON => Mentre il cancello apre, transitando davanti alle fotocellule
il cancello continua ad aprire. Completato il transito, il
cancello si ferma e dopo 1 secondo di pausa inverte il
moto in chiusura.
Se durante la chiusura si ha un transito veloce (es.
pedone) il cancello riaprira’ per due secondi per poi
richiudere nuovamente.
DIP 12 ON e DIP 3 ON => (chiusura automatica abilitata), a cancello aperto e
fotocellule intercettate, a transito completato viene attivata
la chiusura immediata.
DIP 12 ON e DIP 3 OFF => (chiusura automatica disabilitata) il cancello rimane
aperto anche dopo aver intercettato e liberato le fotocellule.
DIP 12 OFF => chiusura immediata dopo il transito dalle fotocellule disabilitata.
N.B.: Si raccomanda di verificare la funzionalità delle fotocellule almeno ogni 6 mesi.
EDGE (COSTA) (COM-EDGE)
Durante l’apertura, se impegnata, inverte il moto in chiusura.
Durante la chiusura, se impegnata, inverte il moto in apertura.
Se rimane impegnata dopo il primo impegno, esegue un’ulteriore inversione dopo 2
secondi, per poi eseguire un’ulteriore piccola inversione e quindi segnalare l’allarme di
costa guasta o impegnata (contatto NO).
Se la costa rimane impegnata (contatto NO) nessuna movimentazione è consentita.
Se non usata, ponticellare i morsetti COM-EDGE.
MONITORAGGIO COSTE DI SICUREZZA (A+TEST A -)
Tramite l’ingresso A+TEST ed il DIP 13 ON è possibile monitorare la/le costa/e.
Il monitoraggio consiste in un Test Funzionale, della costa, eseguito al termine di ogni
completa apertura del cancello.
Dopo ogni apertura, la chiusura del cancello viene pertanto consentita solo se la/le
costa/e hanno superato il Test Funzionale.
ATTENZIONE: IL MONITORAGGIO DELL’INGRESSO COSTA PUÒ ESSERE ABILITATO
CON IL DIP 13 IN ON, OPPURE DISABILITATO CON IL DIP 13 IN OFF. INFATTI, IL TEST
FUNZIONALE DELLE COSTE E’ POSSIBILE SOLO NEL CASO SI TRATTI DI DISPOSITIVI
DOTATI DI UN PROPRIO ALIMENTATORE DI CONTROLLO.
UNA COSTA MECCANICA NON PUO’ ESSERE MONITORATA, PERTANTO IL DIP 13 DEVE
ESSERE POSIZIONATO IN OFF.
ALLARME DA AUTOTEST COSTA (DIP 13 ON)
A fine apertura se il monitoraggio della costa ha esito negativo, subentra un allarme
visualizzato dal lampeggiatore che rimane acceso, e dal buzzer (se collegato) attivo
per 5 minuti, a questa condizione la chiusura del cancello non viene consentita, solo
riparando la costa e premendo uno dei comandi abilitati e’ possibile ripristinare la
normale funzionalità.
FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE IN CASO DI GUASTO DELLE SICUREZZE
Se la costa è guasta o impegnata per più di 5 secondi, o se la fotocellula è guasta o
impegnata per più di 60 secondi, i comandi K BUTTON e PEDONALE funzioneranno solo
ad uomo presente.
La segnalazione dell’attivazione di questo funzionamento è data dal led di programmazione
che lampeggia.
Con questo funzionamento viene consentita l’apertura o la chiusura solo mantenendo
premuti i pulsanti di comando. Il comando radio e la chiusura automatica vengono
esclusi in quanto il loro funzionamento non è consentito dalle norme.
Al ripristino del contatto delle sicurezze, dopo 1 secondo viene automaticamente
riabilitato il funzionamento automatico o passo passo e quindi anche il radiocomando e
la chiusura automatica riprendono a funzionare.
Nota 1: durante questo funzionamento in caso di guasto alle coste (oppure fotocellule) le
fotocellule (oppure coste) funzionano ancora interrompendo la manovra in atto.
Durante il funzionamento a uomo presente tenere premuto K BUTTON o PED. BUTTON
per l’intera manovra fino allo spegnimento dei relativi led motori (DL3 - DL5 apertura
totale M2 - M1 - pedonale DL5 - DL4 - DL6 chiusura totale M2 - M1 - pedonale DL6) o
del lampeggiante dove presente.
La manovra a uomo presente è esclusivamente una manovra di emergenza
che deve essere effettuata per brevi periodi e con la sicurezza visiva del
movimento dell’automatismo. Appena possibile le protezioni guaste devono
essere ripristinate per un corretto funzionamento.
LAMPEGGIATORE
N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI CON CIRCUITO
LAMPEGGIANTE (ACG7059) con lampade da 40W massimo.
FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO
DIP 5 - OFF => il motore, il lampeggiatore ed il buzzer partono contemporaneamente.
DIP 5 - ON => il lampeggiatore ed il buzzer partono 3 secondi prima del motore.
BUZZER (Opzionale) (COM-BUZZER)
Collegamento segnalatore sonoro (24Vdc max 200 mA).
Durante l’apertura e la chiusura il buzzer darà un segnale sonoro intermittente. Nei
casi di intervento delle sicurezze (allarme) questo segnale sonoro aumenta la frequenza
dell’intermittenza.
SPIA DI SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO (COM-SIGNAL)
Ha il compito di segnalare gli stati di cancello aperto, parzialmente aperto o comunque
non chiuso totalmente. Solo a cancello completamente chiuso si spegne.
Durante la programmazione questa segnalazione non e attiva.
N.B.: Se si eccede con le pulsantiere o con le lampade, la logica del quadro elettronico
ne risulterà compromessa con possibile blocco delle operazioni.
RIPRESA DEL FUNZIONAMENTO DOPO BLACK OUT
ATTENZIONE: Se DIP 11 OFF la funzione black out non é attiva.
Se DIP 11 ON la funzione black out è attiva.
A fronte di un black out, e quindi al ritorno dell’alimentazione di rete, l’automazione si
comporterà come da tabella 1.
TABELLA 1
Al black-out Al ritorno dell’alimentazione
di rete
Se il cancello è totalmente chiuso Rimarrà chiuso
Se il cancello è in fase di apertura Continuerà ad aprire
Se il cancello è totalmente aperto (con
dip 3 OFF)
Rimane aperto. Successivamente è
possibile comandarlo in chiusura
Se il cancello è totalmente aperto (con
dip 3 ON)
Rimane aperto, ma allo scadere del
tempo di chiusura automatica si avvierà
in chiusura.
Se il cancello è in fase di chiusura Continua a chiudere.
Se il cancello è in allarme da coste L’allarme da coste viene rinnovato
24Vdc
Mors.
A -
I

14
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Umidità < 95% senza condensazione
- Tensione di alimentazione 230 o 120V~ ±10%
- Frequenza 50/60 Hz
- Assorbimento massimo scheda 36 mA
- Microinterruzioni di rete 100ms
- Potenza massima spia cancello aperto 3 W (equivalente a 1
lampadina da 3W o 5 led
con resistenza in serie da
2,2 kΩ)
- Carico massimo all’uscita lampeggiatore 40W con carico resistivo
- Corrente disponibile per fotocellule e accessori 500mA 24Vdc
- Corrente disponibile su connettore radio 200mA 24Vdc
CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (solo modelli CRX)
- Frequenza Ricezione 433,92MHz
- Impedenza 52 Ω
- Sensibilità >2,24µV
- Tempo eccitazione 300ms
- Tempo diseccitazione 300ms
- Codici memorizzabili N° 62 totali
- Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perchè l’alimentazione è
generata internamente (tensione sicura) alla scheda ed è disposta in modo da garantire
il rispetto di isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Eventuali circuiti esterni collegati alle uscite del quadro elettronico, devono essere
eseguiti per garantire l’isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione
pericolosa.
- Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato che esegue un
autocontrollo ad ogni avvio di marcia.
RISOLUZIONE PROBLEMI
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led DL7, DL8.
In caso di mancata accensione dei led, sempre con cancello in posizione intermedia, verificare quanto segue e sostituire eventuali componenti guasti.
DL7 spento Fotocellule guaste
DL8 spento Costa sicurezza guasta (In caso la costa non sia collegata, eseguire il ponticello fra Com e Edge).
Durante il funzionamento a uomo presente, con DIP n° 1 in ON, verificare che durante l’apertura di M1 e M2 si accendano i led verdi DL5 e DL3 e che durante la chiusura di M1 e M2 si
accendano i led rossi DL6 e DL4.
In caso contrario, invertire i morsetti V e W sulla morsettiera del motore interessato.
DIFETTO SOLUZIONE
Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti. Verificare l’integrità dei fusibili F1 e F2.
In caso di fusibile interrotto usarne solo di valore adeguato F2 = 5A F1 =T315mA.
Il motore apre e chiude, ma non ha forza e si muove lentamente. Verificare regolazione trimmer Torque e Low-speed.
Il cancello esegue l’apertura, ma non chiude dopo il tempo impostato.
Accertarsi di avere settato il DIP 3 in ON. Pulsante K BUTTON sempre inserito in modalità
di funzionamento automatico (DIP 6 ON). Sostituire pulsante o switch del selettore. Autotest
costa fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e alimentatore per coste.
Attenzione: se non si stà utilizzando un alimentatore per coste il DIP 10 deve essere in
posizione OFF.
Il cancello non apre e non chiude azionando i vari pulsanti K e Radio. Contatto costa sicurezza guasto. Contatto fotocellule guasto con DIP 4 OFF.
Sistemare o sostituire il relativo contatto.
Azionando il pulsante K il cancello non esegue nessun movimento. Impulso K sempre inserito. Controllare e sostituire eventuali pulsanti o micro-interruttori selettore.
La serratura elettrica non funziona. Accertarsi di avere abilitato il DIP 8 in ON.
I

15
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
KING est un operateur irréversibles utilisé pour movimenter des portails à
battans jusqu’à 4 m de longeur (Fig. 1).
KING a été conçu pour fonctionner sans fins de course électrique, mais avec
des butées mécaniques.
Lorsqu’il arrive en fin de course, le moteur marche encore pendant quelques
secondes, tant que n’intervient pas le temporisateur de fonctionnement de
l’unité de commande.
1V OUVERTURE
2 W FERMETURE
3 U COMMUN
Jaune / Vert Mesures en mm
* Avec une butée mécanique incorporée qui intervient pendant l’ouverture. Si l’on utilise aussi
la butée mécanique qui intervient pendant la fermeture, en option, la course maximale
d’entraînement s’écourte de 50 mm.
1 - Operateur KING
2 - Antenne radio
3 - Signal electrique
4 - Selecteur
5 - Photocellules p/protection externe
❺
❹
❶❶❺❹
❷❸
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES KING
Longueur maxi du battant m 4
Poids maxi du portail kg 400
Course maxi d’entrainement mm 345*
Temps moyen d’ouverture s. 14÷27
Vitesse de traction m/s. 0,0125
Force maxi de poussée N 1800
Alimentation et frequence 230V~ 50Hz
Puissance moteur W 290
Absorption A 1,2
Condensateur mF 10
Cycles normatifs n° 17 - 14s/2s
Cycles conseillés par jour n° 150
Service 60%
Cycles consécutifs garantis n° 20/14s
Graisse Bechem - RHUS 550
Poids du moteur kg 10
Bruit db <70
Volume m30,0184
Temperature de travail °C -10 ÷ +55
Indìce de protection IP 44
1
2
F
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION

16
CONTROLE PRE-INSTALLATION
Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne doit pas flechir
pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort.
Avant d’installer KING, il convient de verifier tous les encombrements necessaires pour
proceder à l’installation.
Si le portail se presente comme indiqué Fig. 2, aucune modification n’est necessaire.
Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et
les lois en vigueur. Le portail peut être automatisé seulement si il est en bon état et
qu’il est conforme à la norme EN 12604.
- Le vantail ne doit pas comporter de portillon intégré. Dans le cas contraire, il sera
opportun de prendre les précautions décrites au point 5.4.1 de la EN 12453 (interdire,
par le biais d’un contact raccordé aux bornes adaptées de la platine électronique, la
mise en marche de l’automatisme si le portillon est ouvert).
- Ne pas générer de zone d’écrasement (par exemple entre le vantail ouvert et la cloture).
- Il ne devra y avoir aucun arrêt mécanique au-dessus du portail, étant donné que les
arrêts mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs.
Parties à installer conformément à la norme EN12453
TYPE DE COMMANDE
USAGE DE LA FERMETURE
Personne expertes
(au dehors d’une zone
publique*)
Personne expertes
(zone publique) Usage illimité
homme presente A B non possible
impulsion en vue
(es. capteur) C ou E C ou E C et D, ou E
impulsion hors de vue
(es. boîtier de commande) C ou E C et D, ou E C et D, ou E
automatique C et D, ou E C et D, ou E C et D, ou E
* example typique: fermetures qui n’ont pas d’accès à un chemin public
A: Touche de commande à homme present (à action maintenue), code ACG2013.
B: Sélecteur à clef à homme mort, code ACG1010.
C: Réglage de la puissance du moteur.
D: Barre palpeuse et/ou autres dispositifs de limitation des forces dans les limites de
la norme EN12453- appendice A.
E: Cellules photo-électriques, code ACG8026 (Appliquer chaque 60÷70 cm pour toute
la taille de la colonne de la porte jusqu’à un maximum de 2,5 m - EN 12445 point
7.3.2.1).
MANOEUVRE DE SECOURS
Pour actionner le portail manuellement il est necessaire introduire la clé appropriée dans
la serrure et la tourner 2 fois dans le sense anti-horarie (Fig. 3).
Afin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de vérifier que:
- Il soit fourni des poignées adaptées sur le vantail
- Ces poignées doivent être positionnées de sorte à ne pas créer un danger durant leur
utilisation.
- L’effort manuel pour mettre en mouvement le vantail ne doit pas excéder 225N pour les
portes et portails en usage privé, et 390N pour les portes et portails à usage industriel et
commercial (valeurs indiquées au paragraphe 5.3.5 de la norme EN 12453)
FIXATION DE L’ATTACHE DU MOTEUR A LA COLONNE
Lors de l’installation du KING, il est necessaire de respecter certaines mesures afin
d’obtenir un mouvement correct du vantail.
Si le poteau est en fer, il est possible de visser directement l’attache au moyen de vis
filetée M8.
si le poteau est en ciment fixer l’attache au moyen de 4 chevilles de Ø 8 mm.
En cas de mur parallèle au portail lorsque celui-ci est ouvert il est necessaire de pratiquer
une niche pour loger le motoreducteur.
FIXATION DE L’ATTACHEMENT DU MOTEUR AUX PORTAILS
Avant d’insérir le pivot dans l’attachement du portail, il faut appliquer bien du
gras.
Souder le socle à la juste hauteur (Fig. 6, 7).
Installer le KING en essayant plusieurs fois d’ouvrir et de fermer en controlant que que
l’operateur ne frotte pas lorsque le portail est en mouvement.
FINSTALLATION
3
4 5
6
graisser
soigneusement
Assurez-vous de serrer la
vis qui maintient le support
de l’opérateur afin qu’il
puisse tourner librement.
OUI !
L’opérateur ne doit
pas varier sa hauteur
pendant le mouvement.
NON !

17
7
* Les vantaux de plus de 2,50 mètres de langeur
nécessitent l’installation d’une élettroserrure pou
garantir une fermeture efficace
Si le pilier est très large et n’est pas possible d’installer le
motoreducteur en respectant la mesure (B), il faut realiser une
niche dans le pilier ou deplacer le portail sur l’arete.
MESURES A RESPECTER POUR UNE CORRECTE INSTALLATION
MESURES DE RESPECTER AVEC DEUX ARRET MECANIQUES
S1
Z
Y
X
COL
Attache poteau
S1
Z
Y
X
COL
Attache poteau
ANT
Attache vantail
B
B
A
45
ZYX
S3
ZYX
S3-Y
S3-X
S1-Z
S1-Y
COL
COL
S1-Z
S2-Y
S1-Y
1÷1,80
1,81÷2,20
2,21÷2,50
2,51*÷3,00*
90°
45 100 100 775 90 14 A
45 110 110 775 90 18 A
70 140 110 775 115 20 B
70 160 140 775 115 25 B
L
Min.÷Max aA
max T
sec
B C D E ANT
ANT
1÷1,80
1,81÷2,20
2,21÷2,50*
110° 20
90 140 775 90 20 A
100 130 775 90 21 A
110 140 775 115 24 B
L
Min.÷Max aA
max T
sec
B C D E
S2
S3-Y
S3-X
S1-Z
S2-Y
S2-Y
S1-Z
S2-Y
S1-Y
COL
1÷1,80
1,81÷2,20
2,21÷2,50
2,51*÷3,00*
3,01*÷3,50*
90°
45 100 100 815 90 14 A
45 110 110 815 90 18 A
70 140 110 815 90 20 A
90 170 140 815 115 25 B
115 200 140 815 115 27 B
L
Min.÷Max aA
max T
sec
B C D E
1÷1,80
1,81÷2,20
2,21÷2,50*
110° 20
90 140 815 90 20 A
100 130 815 90 21 A
110 140 815 115 24 B
L
Min.÷Max aA
max T
sec
B C D E
ANT
ANT COL
F
Se conformer à la mesure et
faire en sorte que l’opérateur
est horizontale

18
FARRÊT MÉCANIQUE - OPTION
Code ACG8089
Arrêt mécanique en option pour arrêter la fermeture si le portail n’est pas pourvu de
dispositif d’arrêt au sol (Fig. 8).
REGLAGE FINS DE COURSE MECANIQUES
Pour positionner les colliers, il est necessaire agir selon les indications du schema (Fig.
9). Pour obtenir l’ouverture desirée, il suffit de déplacer le collier (A) et de le bloquer en
vissant la vis M8 avec une clé n° 13.
Pour obtenir la fermeture desirée, il est necessarie de deplacer le collier (B) (OPTIONAL)
et de le bloquer comme indiqué ci-dessus.
ENTRETIEN
Effectuer seulement par personnel specialisé après avoir coupé l’alimentation.
Tous les ans, graisser les gonds et contrôler la force de poussée exercée par le
motoréducteur sur le portail.
Tous les deux ans, il est conseillé de lubrifier la vis-mère avec une graisse à base de
silicone.
9
8
10
F

19
Alimentation 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz sur demande)
Positif pour alimentation autotest barre palpeuse à 24Vdc
Positif pour alimentation accessoires à 24Vdc
Négatif pour alimentation accessoires à 24Vdc
Contact photocellules (NC)
Contact Barre palpeuse (NC)
Contact impulsion unique (NA)
Contact commande ouverture piétonnière (NA)
Commun des contacts
Connexion électroserrure (MAX 15W 12V)
Antenne radio
Commun des contacts
Connexion dispositif de signalisation sonore (24Vdc max 200 mA)
Témoin portail ouvert 24Vdc
Clignotant (max 40W )
CONNEXION COMMUN MOTEUR 2
CONNEXION COMMUTATEURS-INVERSEURS ET CONDENSATEUR MOTEUR 2
CONNEXION COMMUN MOTEUR 1
CONNEXION COMMUTATEURS-INVERSEURS ET CONDENSATEUR MOTEUR 1
NE PAS TOUCHER AU CAVALIER !
SANS L’OPÉRATEUR, IL NE FONCTIONNE PAS!
(seulement pour les modèles CRX)
NE PAS TOUCHER AU CAVALIER !
SI LE SYSTÈME RADIO EST ENLEVÉ, IL NE FONCTIONNE PAS!
Pas disponible
Module radio incorporé (modèle CRX) ou connecteur pour radio récepteur RIB à raccord avec alimentation à 24Vdc.
Sélection fonctionnement avec 1 ou 2 moteurs
Bouton-poussoir pour la programmation
Régulateur électronique de la force
Régulateur électronique de la vitesse lente en approche avec DIP 7 ON
J1
J2
J3
J4
J5
J6
J7
J8
JP17
S3
TR1
TR2
N -L1
A+ TEST
A +
A -
PHOT. NC
EDGE NC
K BUTT.
PED. BUTT.
COM
LOCK
AERIAL
COM
BUZZER
SIGNAL
U - MOTOR 2
V-W - MOTOR 2
U - MOTOR 1
V-W - MOTOR 1
SW T2
SW RADIO
PROBE
RADIO
PROG
TORQUE
LOW SPEED
TR2
TR1
S3
J8
J5
J3
J7
J2
J4
J1
J6
JP1
JP2
JP3
JP17
ON
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES F
coffret electronique T2
A - BRANCHEMENTS

20
B - MICROINTERRUPTEURS DE GESTION
DIP 1 (ON) CONTRÔLE SENS DE ROTATION DU/DES MOTEUR/S
(POINT C)
DIP 2 (ON) PROGRAMMATION DES TEMPS (POINT D)
DIP 1-2 MEMORISATION/ANNULATION CODES RADIO COMMANDE
OUVERTURE TOTALE (DIP 1 ON suivi de DIP 2 ON) (POINT E)
UNIQUEMENT POUR MODELES CRX
DIP 1-3 MEMORISATION/ANNULATION CODES RADIO COMMANDE OUVERTURE
PIETONNIERE (DIP 1 ON suivi de DIP 3 ON) (POINT F) UNIQUEMENT POUR
MODELES CRX
DIP 2-1 PROGRAMMATION DES TEMPS D’OUVERTURE PIÉTONNIÈRE (POINT D)
DIP 3 Temps d’attente avant la fermeture automatique totale et piétonnière(ON)
DIP 4 Photocellules toujours actives (OFF) - Photocellules actives seulement en
fermeture (ON)
DIP 5 Pré-clignotement (ON) - Clignotement normal (OFF)
DIP 6 Commande impulsion unique (K BUTT) et récepteur radio pas à pas (OFF) -
automatique (ON)
DIP 7 Ralentissement (ON- activé)
DIP 8 Activation serrure électrique (ON-activé)
DIP 9 Activation coup de décrochage serrure électrique et facilitation déblocage
(ON-activée)
DIP 10 Activation coup d’accrochage serrure électrique (ON- activé)
DIP 11 Si OFF, la fonction panne d’électricité n’est pas active
Si ON la fonction panne d’électricité est active
DIP 12 Gestion de la refermeture immédiate par les photocellules après le passage
ON - Activée
OFF - Désactivée
DIP 13 Activation TEST monitorage barre palpeuse (ON activé, OFF désactivé)
DIP 14 OFF pour KING 230/50 - 220/60 ON pour KING 120/60
DIP 15 OFF pour KING 230/50 - 220/60 OFF pour KING 120/60
DIP 16 OFF pour KING 230/50 - 220/60 ON pour KING 120/60
JP 17 Sélection fonctionnement avec 1 ou 2 moteurs (par défaut, jumper fermée 2
moteurs).
JP1 => Contrôler que le cavalier est inséré!
JP2 => Contrôler que le cavalier est inséré!
JP3 => Contrôler que le cavalier est inséré!
TORQUE TR1 - RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE LA FORCE
La régulation de la force est effectuée en faisant tourner le Trimmer TORQUE qui sert à
varier la tension de sortie aux extrémités du moteur (en tournant dans le sens horaire, on
donne plus de force au moteur).
Ladite force s’inclut automatiquement après 3 secondes du début de chaque manœuvre.
Ceci est pour donner le maximum de poussée au moteur au moment du démarrage.
NOTE: SI CE TRIMMER EST RÉGLÉ APRÈS AVOIR EXÉCUTÉ LA PROCÉDURE
DE PROGRAMMATION, IL EST POSSIBLE QUE LA MESURE DE DÉPART DU
RALENTISSEMENT SUBISSE DES VARIATIONS (EN PLUS OU EN MOINS PAR
RAPPORT À LA PRÉCÉDENTE), PAR CONSÉQUENT, SI UNE NOUVELLE RÉGULATION
DU TRIMMER EST EFFECTUÉE, LE EST CONSEILLÉ D’EXÉCUTER DE NOUVEAU LA
PROGRAMMATION DES TEMPS.
RALENTISSEMENT - VITESSE LENTE (LOW SPEED) TR2
La régulation de la vitesse lente est effectuée en agissant sur le Trimmer LOW SPEED à
travers lequel la tension de sortie aux extrémités du/des moteur(s) se modifie (en tournant
dans le sens horaire, on augmente la vitesse). La régulation est effectuée pour déterminer
la bonne vitesse de fin ouverture et fin fermeture d’après la structure du portail ou en
présence de légers frottements qui pourraient compromettre le bon fonctionnement du
système.
Le ralentissement est déterminé automatiquement du tableau électronique en phase de
programmation des temps et est activé à environ 50 à 60 cm avant d’atteindre la fin de
course mécanique d’ouverture ou de fermeture.
ATTENTION: EMPLOI AVEC DES MOTEURS HYDRAULIQUES
+
+
-
-
+
R=2,2KΩ
BUZZER
+
-
MOTOR 1
MOTOR 2
ALIMENTATION
230Vac 50 Hz
ANTENNE
ENVELOPPE
ANTENNE
SIGNAL
24Vdc pour AUTOTEST POUR CORDON
DE SICURITE
24Vdc pour ACCESSOIRES
PHOTOCELLULES
SERRURE
ÉLECTRIQUE
CORDON
PAS A PAS
PIETON
COMMUN
FEU CLIGNOTANT
CONDENSATEUR M2
CONDENSATEUR M1
F
Other manuals for KIT KING
4
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other RIB Gate Opener manuals
Popular Gate Opener manuals by other brands

Entrematic
Entrematic Ditec PWR50H Technical manual

Power Master
Power Master ASW Installation and owner's manual

GiBiDi
GiBiDi MEKA BL 12 Instructions for installation

Elite
Elite CSW200UL instruction manual

Keyautomation
Keyautomation TURBO 40 instruction manual

US Automatic
US Automatic PN-030215 B Use and installation manual

Gym Master
Gym Master GateKeeper h4.2 Wiring instructions

HySecurity
HySecurity HRG 220 ST Installation and maintenance manual

GSM Activate
GSM Activate ECO DIALLER V4 quick start guide

FAAC
FAAC 400 installation manual

Viking
Viking R-6NX Installation instructions and safety information

Genius
Genius BRAIN 16 quick guide