Saba DP3007W User manual

CONFORAMA France SA
80 Boulevard du Mandinet
LOGNES
77432 Marne laVallée Cedex 2
FRANCE
DP3007W
DP3007S
FR
GB

TABLE DES MATIERES
Instructions de securité.............................................................................2
Caracteristiques technique........................................................................6
Description de l’appareil............................................................................8
Installation................................................................................................ 9
Utilisation.................................................................................................. 9
Inversion de porte ..................................................................................... 16
Entretien...................................................................................................21
Nettoyage................................................................................................. 25
Dépannage................................................................................................26
Accessoires................................................................................................27
Mise au rebut ...........................................................................................27
Enlèvement des appareils ménagers usagés..............................................28
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité SABA. Ce produit a été créé par
notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour
une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons
de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute
référence ultérieure. FR

Instructions de securité
• MISES EN GARDE IMPORTANTES: LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que:
– des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels;
– des fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres envi-
ronnements à caractère résidentiel;
– des environnements du type chambres d’hôtes.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans les applica-
tions suivantes
– la restauration et autre applications similaires et la vente au
détail.
• MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ven-
tilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure
d’encastrement.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques
ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le fabricant.
• MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigéra-
tion.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d’appareils électriques à
l’intérieur du compartiment de stockage des denrées, à
moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après vente ou des person-
nes de qualication similaire an d’éviter un danger.
• MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à l’instabilité de
l’appareil, celui-ci doit être xé conformément aux instruc-
tions.
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives
telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs in-
ammables.
• MISE EN GARDE: Remplir les bacs à glaçons uniquement avec
de l’eau potable.
• En ce qui concerne les informations pour l’installation, la
manipulation, l’entretien et la mise au rebut de l’appareil,
référez-vous au paragraphe ci-après de la notice.
• En ce qui concerne les informations pour la méthode pour
remplacer les lampes éclairage, référez-vous au paragraphe
ci-après de la notice.
• GAZ REFRIGERANT
32
FR FR

• Attention: risque d’incendie
AVERTISSEMENTS
• Si vous souhaitez vous débarrasser d’un vieux congélateur ou
d’un vieux réfrigérateur comportant une serrure sur la porte,
veillez à ce que celle-ci soit désactivée an d’éviter que des
enfants ne risquent de se retrouver enfermés à l’intérieur en
jouant.
• Les anciens réfrigérateurs peuvent contenir des CFC qui dé-
truisent la couche d’ozone; contactez le centre de traitement
des déchets le plus près de chez vous pour plus de détails sur
les procédures correctes de mise au rebut.
• Débranchez toujours l’appareil après usage et avant de
le nettoyer. Enlevez tous les aliments avant de nettoyer
l’appareil.
• Évitez de mettre des aliments trop volumineux, le fonc-
tionnement de l’appareil risquerait d’être aecté.
• Faites extrêmement attention quand vous déplacez
l’appareil.
• Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton du thermostat à
fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à
OFF, puis débranchez l’appareil.
• Évitez de donner aux enfants des crèmes glacées ou des
glaces à l’eau sortant juste du congélateur; la basse tempéra-
ture risquerait de leur brûler les lèvres.
• L’appareil doit être installé sur le sol, sur une surface plane et
horizontale en s’assurant que les ouvertures d’aération sont
correctement dégagées.
• Ne jamais essayer de remplacer ou de réparer vous même
une partie ou un composant de l’appareil, demandez de
l’aide à une personne professionnelle et qualiée, si besoin.
54
FR FR

Caracteristiques technique
Modèle SABA DP3007W
DP3007S
Catégorie d’appareil de réfrigé-
ration ménager
catégorie 7
Classe d’ecacité énergétique A+
Consommations d’énergie
annuelle (1)
260 kWh/an
Volume utile des
compartiments
Réfrigérateur : 230 L
Congélateur : 72 L
Dégivrage Réfrigérateur : automatique
Congélateur : manuel
Autonomie 25 h
Pouvoir de congélation 3.5 kg / 24h
Classe climatique + fourchette
de températures ambiantes
N/ST
(de +16°C à +38°C)
Émissions accoustiques dans
l’air
42 dB(A) re 1 pW
Alimentation 220V-240V / 50Hz~ 110W
Eclairage 220V-240V / 50Hz – 10W
maxType E14
Réfrigérant R600a / 54g
Dimension (L x P x H) 600x 553 x 1750 (mm)
Poids 51 kg
Type d’installation Pose libre
(1) Calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans
des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie
réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de
l’appareil.
76
FR FR

Description de l’appareil
1. Clayette congélateur
2. Bouton de thermostat
3. Clayettes
4. Dessus du bac à légumes
5. Bac à légume
6. Petit balconnet congélateur
7. Balconnets
8. Balconnet porte bouteilles
9. Bac à oeufs
10. Pieds réglables
REMARQUE: Le design est susceptible d’être modié sans préavis
Installation
• Mettez l’appareil en position puis attendez deux à trois
heures avant de le mettre en marche pour la première fois,
le temps que le système se mette en place. L’appareil ne doit
pas être placé à proximité d’une source de chaleur (ex: cui-
sinière, chaudière, lumière directe du soleil etc.).
• An de permettre une bonne ventilation, laissez un espace
d’au moins 10cm au-dessus de l’appareil et de 10 cm sur les
côtés et derrière. Cet appareil n’est pas conçu pour une instal-
lation encastrée.
• L’appareil doit être installé sur une surface plane, solide et
stable ; toute irrégularité du plancher doit être corrigée avant
l’installation ; si l’appareil est légèrement bancal, ajustez la
hauteur des pieds de devant.
REMARQUE : Si l’appareil est placé sur un tapis ou un revête-
ment de sol souple, réglez de nouveau les pieds avant une fois
que l’appareil est stabilisé.
Utilisation
• Cet appareil est conçu pour fonctionner dans une tempéra-
ture ambiante située entre 16°C et 38°C. L’appareil ne peut
pas fonctionner correctement en dehors de cette plage de
température. Si la température ambiante est dépassée pen-
dant une longue durée, la température dans le congélateur
98
FR FR

remontera au-dessus de -18°C et les aliments risquent de
s’abîmer.
• Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appareil. Lavez
l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et du bicarbonate
de soude (5ml pour 50 cl d’eau). Séchez bien l’appareil.
• Lors de la première utilisation de l’appareil et après le
dégivrage, mettez le thermostat sur le cran maximal au
moins 2 heures avant de mettre les aliments, puis remettez-
le en position normale.
• En cas de coupure de courant, n’ouvrez pas la porte. Les ali-
ments surgelés ne devraient pas être aectés si la coupure
dure moins de 25 heures. En cas de coupure plus longue,
vériez les aliments et, le cas échéant, consommez-les im-
médiatement ou faites-les cuire avant de les recongeler.
REGLER LA TEMPÉRATURE
• Le réfrigérateur est commandé par un bouton de thermostat.
Pour régler le réfrigérateur plus froid, tournez le bouton vers
les nombres élevés. Le thermostat peut être réglé de 1 à 7.
• Plus le bouton est réglé sur un chire élevé, plus la tempéra-
ture sera basse dans tous les compartiments de l’appareil.
• Les changements de température ambiante aectent la
température à l’intérieur de l’appareil; il est donc important
de régler l’appareil; en fonction des conditions ambiantes.
• Sur le cran STOP (0 / OFF), l’appareil; ne fonctionne pas (le
système de refroidissement est désactivé), mais il est quand
même sous tension.
• Pour commencer, veuillez régler le bouton du thermostat
sur la position 4, 5. Utilisez un thermomètre approprié pour
vérier la température au bout de deux heures. La tempéra-
ture du réfrigérateur doit être réglée entre +2°C et +5°C et
celle du congélateur varie entre -18°C et -25°C au cours d’un
cycle classique. Pour réduire la température du réfrigérateur,
tournez le bouton du thermostat sur 6 et vériez la tempéra-
ture au bout d’une heure.
REMARQUE : Il se peut que le réfrigérateur/ congélateur ne fonc-
tionne pas à la température prévue s’il se trouve dans une pièce
particulièrement chaude ou froide ou si sa porte est ouverte trop
fréquemment.
Bouton de contrôle de
la température
Remarque:
Après avoir éteint ou débranché l’appareil, attendez au moins 5
minutes avant de le rebrancher ou de le rallumer. Cela donne le
temps au dispositif de protection du compresseur de se réinitial-
iser.
Si le compresseur ne redémarre pas, débranchez à nouveau
l’appareil, attendez 5 minutes et réessayez ; le compresseur
devrait redémarrer normalement.
La température de rangement peut être aectée par:
1110
FR FR

– La température ambiante
– La fréquence d’ouverture de la porte
– La quantité d’aliments stockée
– La position de l’appareil
Lors du réglage de la température, tous les facteurs susmention-
nés doivent être pris en compte.
INDICATEUR DE TEMPERATURE
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil, celui-ci est
équipé d’un indicateur de température placé dans la zone la plus
froide.
Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur
et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que dans
l’indicateur de température « OK » apparaisse.
Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la
zone la plus froide de votre réfrigérateur. Il dénit
le haut de cette zone.
Si « OK » n’apparaît pas, la température moyenne
de cette zone est trop élevée. Réglez le thermostat
sur une position plus froide.
A chaque modication du réglage du thermostat, attendez la
stabilisation de la température à l’intérieur de l’appareil avant de
procéder si nécessaire à un nouveau réglage. Ne modiez la posi-
tion du thermostat que progressivement et attendez au moins 12
heures avant de procéder à une nouvelle vérication.
Remarque: après chargement de l’appareil de denrées fraîches
ou après des ouvertures répétées ou prolongées de la porte il est
normal que l’inscription « OK » n’apparaisse pas dans l’indicateur
de température ; attendez au moins 12 heures avant de réajuster
le thermostat.
ACHAT DE PRODUITS SURGELÉS
Cet appareil est un congélateur à 4 étoiles; il peut servir à con-
geler des produits frais et à conserver des produits surgelés.
Lorsque vous achetez des produits surgelés, lisez les instructions
de rangement gurant sur leur emballage. La durée maximale de
conservation des aliments gure à côté du symbole à 4 étoiles.
CONGÉLATION DE PRODUITS FRAIS
La congélation doit s’eectuer dans les meilleures conditions
d’hygiène possibles car elle n’améliore pas la qualité des aliments
en tant que telle.
Ne mettez jamais au congélateur des aliments chauds, ni même
tièdes.
Avant de congeler un aliment, recouvrez-le toujours hermétique-
ment avec du papier alu ou du lm alimentaire; vous pouvez
également le placer dans un sac plastique ou dans une boîte
hermétique. Cela permet de prévenir la déshydratation des ali-
ments, et d’éviter que les odeurs fortes de certains aliments ne se
transfèrent sur d’autres.
Pour congeler de la viande crue, enveloppez-la dans un sac plas-
tique ou dans une boîte hermétique et placez-la sur la clayette la
plus basse an d’éviter tout risque de contamination croisée. 1312
FR FR

La viande crue ne doit en aucun cas entrer en contact avec des ali-
ments cuits. Les fruits et les légumes doivent être soigneusement
lavés, puis placés dans le bac à légumes.
Les liquides, notamment le lait, doivent être fermés hermétique-
ment et placés dans le balconnet à bouteilles située sur la porte.
Remarque: La température interne de l’appareil dépend de la
température des aliments frais qui y sont conservés ainsi que
de la fréquence d’ouverture de la porte. Changez le réglage de
température du thermostat si nécessaire.
CONSERVATION DE PRODUITS SURGELÉS
Une fois achetés, tous les produits surgelés doivent être mis
au congélateur le plus rapidement possible, avant d’avoir eu le
temps de se décongeler et de se gâter.
Les instructions de conservation des fabricants gurant sur les
emballages des produits surgelés doivent toujours être respec-
tées.
Lors de la première utilisation du l’appareil et après le dégivrage,
mettez le thermostat sur le cran maximal au moins 2 heures
avant de mettre les aliments, puis remettez-le en position nor-
male.
FABRICATION DE GLAÇONS
1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ avec de l’eau potable.
2. Mettez le bac dans le tiroir du haut.
3. Fermez la porte.
Pour sortir les glaçons du bac: mettez-le sous le robinet pendant
quelques instants puis tordez-le légèrement pour détacher les
glaçons.
CONSEILS EN MATIÈRE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Installez l’appareil dans un endroit frais à l’abri des rayons directs
du soleil et en le tenant éloigné de toute cuisinière, radiateur,
lave-vaisselle ou tout appareil émettant de l’air chaud.
Ne réglez pas l’appareil sur des températures inférieures à celles
recommandées. Réglez la température sur une fourchette appro-
priée, par exemple réglez le thermostat sur la position du milieu
pour une température de 4°C dans le réfrigérateur et de -18°C
dans le congélateur.
Laissez refroidir les plats déjà cuits avant de les mettre du
l’appareil. Cela évitera de faire augmenter la température interne
du l’appareil.
Faites en sorte que votre l’appareil soit toujours plein mais pas
trop an de réduire la perte d’air « froid ». Ne remplissez pas trop
l’appareil. Dans la mesure du possible, prévoyez environ 20 %
d’espace libre pour la circulation de l’air.
Pour empêcher l’air froid de s’évacuer, limitez la fréquence
d’ouverture de la porte. Lorsque vous rentrez de courses, mettez
les aliments à conserver au l’appareil à part avant d’ouvrir la
porte. N’ouvrez la porte que pour mettre ou prendre des aliments.
Veillez à ce que le joint de la porte soit propre et en bon état. Une
feuille de papier doit pouvoir être maintenue entre le l’appareil et 1514
FR FR

Inversion de porte
Ce l’appareil peut être ouvert du côté gauche ou droit. Par défaut,
la porte s’ouvre du côté droit. Si vous voulez ouvrir la porte du
côté gauche, procédez comme suit.
Outils requis :Tournevis cruciforme /Tournevis plat / Clé six pans
• Pour installer la porte de l’autre côté, nous vous conseillons
de faire appel à un technicien qualié. Essayez d’installer
vous-même la porte de l’autre côté uniquement si vous avez
les qualications requises.
• Vériez que l’appareil est débranché et vide.
• Réglez les deux pieds réglables sur leur position la plus
haute.
• Pour démonter la porte, il faut incliner l’appareil en arrière.
Faites reposer l’appareil contre quelque chose de solide pour
qu’il ne glisse pas pendant l’assemblage de la porte.
la porte une fois celle-ci fermée.
Dégivrez le congélateur régulièrement ou lorsque la glace fait
plus de 5 mm d’épaisseur. L’accumulation de glace sur les parois
internes augmente considérablement la consommation en éner-
gie.
La disposition des tiroirs, paniers et clayettes indiquée dans la
gure descriptive du produit est optimisée pour économiser
l’énergie de manière ecace. La modier peut aecter la con-
sommation.
• Toutes les pièces démontées doivent être conservées pour
réinstaller la porte.
• Le l’appareil ne doit pas être incliné de plus de 45°.
• N’allongez pas l’appareil, car cela peut endommager son
système de réfrigération.
• Vous devez reposer l’appareil contre quelque chose de solide,
par exemple une chaise, juste sous le panneau supérieur.
• Nous recommandons que 2 personnes manipulent ensemble
l’appareil pendant l’assemblage de la porte.
Suivre les étapes suivantes pour inverser la porte de sa position
initiale:
DÉPOSE DES PORTES
1. Retirez le couvercle de la charnière supérieure droite avec
un tournevis. Puis dévisser les vis et retirer la charnière
supérieure. Déposez la porte du compartiment de congéla-
tion.
1716
FR FR

2. Retirez la charnière au milieu à droite; déposer la porte du
compartiment de réfrigération.
3. Retirez ensuite la charnière inférieure.
4. Retirez la vis de la charnière inférieure et le remonter à la
position du miroir.
visser
dévisser
visser
dévisser
5. Enlevez la butée de porte du réfrigérateur et la déplacez
vers le côté opposé.
visser dévisser
reposer enlever
ASSEMBLÉE DES PORTES
1. Fixer la charnière inférieure sur le réfrigérateur à gauche,
aligner le trou de la porte du compartiment de réfrigé-
ration à l’arme de la charnière tout en prenant soin de
l’alignement de la porte par rapport au réfrigérateur.
2. Placez la charnière intermédiare sur le côté gauche du
réfrigérateur en insérant le canon dans le trou de la porte
puis xez-la fermement.
1918
FR FR

Entretien
DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Le processus de dégivrage du réfrigérateur se déclenche automa-
tiquement chaque fois que le compresseur s’arrête.
L’eau de dégivrage est automatiquement dirigée vers le trou
d’évacuation d’où elle s’écoule dans un bac placé sur le compres-
seur, derrière l’appareil, avant de s’évaporer.
Assurez-vous que le trou d’évacuation du réfrigérateur, situé der-
rière l’appareil, reste bien dégagé en permanence.
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR
Le givre s’accumule dans le congélateur à une vitesse qui dépend
de la durée d’ouverture de la porte, ainsi que de la quantité
d’humidité à l’intérieur de la cavité.
Il est essentiel de faire en sorte que le givre ou la glace ne
se forme pas à un endroit où ils pourraient compromettre
l’étanchéité du joint de la porte.
Cela aurait pour conséquence de permettre une entrée d’air con-
stante, et donc de faire marcher le compresseur en permanence.
3. Fixer la butée de porte au côté gauche de la porte du
compartiment de congélation. Aligner le trou inférieur de
la porte au canon de la charnière intermédiaire tout en
prenant soin de I alignement de la porte par rapport au
réfrigérateur.
Butée de la porte de gauche
4. Insérez le canon de la charnière supérieure dans le trou
supérieur de la porte puis la xer fermement. Remettre le
couvercle de la charnière.
2120
FR FR

Les nes couches de givre récentes sont assez molles et faciles à
enlever avec une brosse ou un grattoir en plastique. N’utilisez pas
de grattoirs métalliques ou coupants, d’ustensiles mécaniques
ou tout autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage.
Enlevez toutes les plaques de givre une fois décollées du plancher
du congélateur.
Pour enlever les couches nes de givre, il n’est pas nécessaire de
débrancher l’appareil.
Pour enlever les dépôts de glace épais, débranchez l’appareil,
videz son contenu et placez-le dans des boîtes en carton que vous
envelopperez dans des couvertures épaisses ou dans plusieurs
couches de papier pour les garder au froid. Le dégivrage est plus
ecace si le congélateur est vide; il doit s’eectuer le plus rapide-
ment possible.
Pendant le dégivrage, toute hausse de température des aliments
surgelés raccourcit leur durée de conservation. Si les aliments
sont correctement emballés et placés dans un endroit frais, ils
doivent pouvoir se conserver pendant plusieurs heures.
Au moment où vous remettez les aliments dans le congélateur,
examinez leur contenu an de vous assurer qu’ils n’ont pas été
décongelés.
Une fois le dégivrage terminé, lavez l’intérieur avec un mélange
d’eau chaude et d’un peu de bicarbonate de soude, puis séchez
soigneusement. Lavez de la même manière toutes les pièces
amovibles, puis remettez-les en place.
Rebranchez l’appareil et laissez-le fonctionner pendant 2 ou 3
heures sur le réglage 7 / MAX avant de remettre les aliments
dans le congélateur et de remettre le thermostat sur le réglage
habituel.
BRUIT DE L’APPAREIL
Vous remarquerez peut-être parfois des bruits inhabituels. Ces
bruits sont dus à la circulation du réfrigérant dans le système de
refroidissement. Le phénomène a tendance à s’accentuer depuis
l’apparition des gaz sans CFC. Il est cependant normal et ne signi-
e pas que l’appareil perd en ecacité.
PÉRIODES D’INUTILISATION PROLONGÉE
Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain
temps, procédez de la manière suivante :
1. Débranchez l’appareil.
2. Nettoyez l’intérieur, puis séchez (voir section‘Nettoyage et
entretien’).
3. Laissez la porte ouverte an d’éviter l’apparition de mau-
vaises odeurs dans l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
REMARQUES CONCERNANT L’UTILISATION
Cet appareil doit être régulièrement nettoyé et dégivré.
Vériez le contenu des compartiments de temps en temps.
Les plats préparés doivent être conservés d’une manière con-
forme aux instructions des étiquettes.
2322
FR FR

Choisissez des aliments frais de bonne qualité, et assurez-vous
qu’ils sont bien propres avant de les congeler.
Emballez tous les aliments dans des sacs pour aliment de qualité
en polyéthylène ou dans des contenants hermétiques et assurez-
vous qu’il n’y a pas d’air à l’intérieur.
Ne conservez pas des substances toxiques ou dangereuses dans
ce congélateur. Il est conçu pour la congélation des aliments
comestibles uniquement.
Évitez de consommer des aliments qui sont restés congelés pen-
dant trop longtemps.
Évitez de laisser la porte ouverte pendant trop longtemps: cela
augmente la consommation d’électricité et entraîne une forma-
tion excessive de glace.
N’utilisez jamais des objets pointus (ex: un couteau) pour enlever
la glace de l’appareil. Utilisez toujours un grattoir en plastique.
Ne mettez jamais des aliments chauds dans l’appareil. Laissez-les
refroidir à température ambiante.
Ne mettez jamais dans le congélateur des bouteilles remplies de
liquide ou des boîtes scellées contenant des liquides gazeux, car
elles pourraient éclater.
Évitez de donner aux enfants des crèmes glacées ou des glaces à
l’eau sortant juste du congélateur; la basse température risquer-
ait de leur brûler les lèvres.
N’essayez pas de recongeler des produits décongelés ; consom-
mez-les dans les 24 heures ou faites-les cuire avant de les recon-
geler.
CHANGEMENT DE L’AMPOULE
1. Mettez le bouton du thermostat en position arrêt (0/OFF)
puis débranchez l’appareil.
2. Sortez les aliments.
3. Poussez vers le haut pour retirer le couvercle de la lampe.
4. Dévissez l’ampoule grillée, puis remettez une ampoule neuve
du même type, même forme, même puissance (220V-240V-
10W - E14).
5. Remettez en place le protège-lampe
Nettoyage
1. Débranchez l’appareil.
2. Enlevez toutes les substances.
3. Nettoyez l’intérieur et les parois extérieures avec une éponge
ou un chion mou imbibé(e) d’eau chaude ; vous pouvez
également utiliser un mélange de 1 cuillère à café de bicar-
bonate de soude dans 1,2 litre d’eau.
4. Rincez bien et essuyez avec un chion mou propre.
Si vous comptez laisser l’appareil inutilisé pendant une longue
période, nous vous conseillons de le vider entièrement, de net-
toyer l’intérieur et de laisser la porte ouverte an de faire circuler
l’air et d’éviter la formation de mauvaises odeurs. 2524
FR FR

Dépannage
Avant de faire appel à un réparateur, veuillez vérier les points
suivants.
L’APPAREIL NE MARCHE PAS.
Vériez qu’il est bien branché.
Branchez un autre appareil sur la même prise an de vous assurer
qu’elle soit bien alimentée; si l’autre appareil ne marche pas non
plus, vériez le fusible de la prise.
L’APPAREIL FAIT BEAUCOUP DE BRUIT PENDANT QU’IL FONC-
TIONNE.
Vériez qu’il est bien d’aplomb et qu’il n’est pas en contact avec
un autre appareil ou avec un autre meuble de la cuisine.
L’APPAREIL N’EST PAS ASSEZ FROID.
Si la porte est ouverte trop souvent ou si elle est restée ouverte
pendant trop longtemps, il faut un peu de temps pour que
l’appareil redescende à la température réglée.
L’espace derrière l’appareil est peut-être insusant, empêchant
l’air de circuler convenablement.
Vous avez peut-être mis une trop grande quantité d’aliments frais
dans l’appareil.
Accessoires
• Etiquette énergétique
• Notice d’utilisation en FR/
ENG
• Glacière
• Bac à œufs
• Grattoir
• Butée de porte gauche
• Charnière supérieure
gauche
• Capot charnière supérieure
gauche
Mise au rebut
Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de
l’isobutane (R600a), gaz peu polluant mais inammable.Veuillez
contacter le service en charge de l’élimination des déchets de
votre région pour obtenir des conseils sur la méthode de traite-
ment appropriée.
2726
FR FR

Enlèvement des appareils ménagers usagés
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le
ux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés
doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent,
etréduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits
pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur
revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de
leur vieil appareil.
TABLE OF CONTENTS
Thank you for choosing SABA quality.This product has been developed by our
team of professional and according to European regulations. In order to get the
most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction
manual carefully and keep it for future reference.
Safety instructions ....................................................................................30
Technical information................................................................................33
Description of the device ..........................................................................35
Installation................................................................................................ 36
Use............................................................................................................36
Reverse door ............................................................................................43
Maintenance .............................................................................................47
Cleaning....................................................................................................51
Troubleshooting........................................................................................51
Accessories ...............................................................................................52
Disposal..................................................................................................... 52
Disposal of old electrical appliances ..........................................................53
28
FR
GB

Safety instructions
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
• This appliance is intended to be used in household and simi-
lar applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other working envi-
ronments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type envi-
ronments;
– bed and breakfast type environments;
• This product is not intended for use in the following applica-
tions
– catering and other similar applications and retail
• WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclo-
sure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recom-
mended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervi-
sion.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
• WARNING:To avoid a hazard due to instability of the appli-
ance, it must be xed in accordance with the instructions.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
• WARNING: ll the ice-maker with potable water only.
• Regarding the information for the installation, operation,
maintenance and disposal of the device, refer to the follow-
ing paragraph of the instruction manual.
• For the replacement method of light bulb, refer to <Chang-
ing the light bulb>.
• Gas warning
• Caution: Risk of re
WARNINGS
• If you are discarding an old freezer or refrigerator with a
lock/ catch tted to the door, ensure that it is left in a disa-
bled condition to prevent the entrapment of young children
when playing.
3130
GB GB

• As old refrigeration equipment may contain CFC’s which will
damage the ozone layer, when disposing of any refrigeration
equipment please contact your local waste disposal depart-
ment for advice on the correct method of disposal.
• Unplug the appliance from the mains socket when not in
operation and before cleaning. Remove food before cleaning
the appliance.
• Do not insert oversized food as this could cause incorrect
operation.
• Extreme caution must be used when moving an appliance.
• To turn the appliance o, turn the thermostat knob fully
anticlockwise to OFF, then remove the plug from the mains
socket.
• Do not give children ice-cream and water ices direct from the
freezer as the low temperature may cause‘freezer burns’on
the lips.
• The appliance must be installed on the ground, on a at,
horizontal surface, making sure that the ventilation openings
are completely clear.
• Never try to replace or repair any part or component of the
appliance yourself; seek the assistance of professional, quali-
ed personnel, if need be.
Technical information
Brand SABA DP3007W
DP3007S
Category of household refriger-
ating appliance
catalogue 7
Energy class A+
Annual energy consumption (1) 260 kWh/an
Storage volume Refrigerator : 230L
Freezer: 72L
Defrost Refrigerator : automatic
Freezer: manual
Autonomy 25h
Freezing capacity 3.5 kg / 24h
Climate class + Ambient range N/ST
(+16°C to +38°C)
Noise 42 dB(A) re 1 pW
Rated voltage and frequency /
Input power
220V-240V / 50Hz~ 110W
Lamp 220V-240V / 50Hz - 10W
max E14 type
Refrigerant/Amount R600a / 54g
3332
GB GB

Product dimension (W x D x H) 600x 553 x 1750 (mm)
Net weight 51 kg
Type of installation Free Standing
(1) Calculation on the basis of results for 24 hours under standard
test conditions.The actual energy consumption will depend on
use and the location of the device.
Description of the device
1. Freezer shelf
2. Thermostat
3. Fridge shelf
4. Crisper cover
5. Crisper
6. Little bottle rack
7. Upper bottle rack
8. Lower bottle rack
9. Egg tray
10. Adjustable foot
NOTE:The appliance design is subject to change without prior
notice.
3534
GB GB

Installation
• Position the appliance and allow it to stand for two to three
hours before it is turned on for the rst time to allow the
system to settle. Do not position next to any heat source e.g.
cooker, boiler or in direct sunlight etc.
• Allow at least 10cm of space at the top and 10 cm of space on
both sides of the appliance and between the back of the ap-
pliance and the wall for adequate air circulation.The appli-
ance is not designed for recessed installation (“building in”).
• Install on a good rm level surface, and any unevenness
of the oor should be corrected prior to installation, slight
unevenness can be overcome by adjusting the front feet.
NOTE: If the appliance is positioned on a carpet, soft oor cover-
ing you should readjust the front feet once the appliance has had
time to settle.
Use
• This appliance is designed to operate in ambient tempera-
ture between 16°C and 38°C. If these temperatures are ex-
ceeded, i.e. colder or warmer, the appliance will not operate
correctly. If the ambient temperatures are exceeded for long
periods, the temperature in the freezer section will rise above
-18°C and food spoilage may occur.
• Remove all packaging materials from the appliance.Wash
the inside of the cabinet with lukewarm water and bicar-
bonate of soda (5ml to 0.5 liter of water). Dry the appliance
thoroughly.
• When you use the freezer for the rst time or after defrost-
ing, set the thermostat control to the maximum position for
at most 2 hours before introducing food to be stored, and
then readjust to the normal position.
• If there is a power failure, do not open the door. Frozen
food should not be aected if the failure lasts for less than
25 hours. If the failure is longer, then the food should be
checked and either eaten immediately or cooked and then
re-frozen.
SETTING THE THERMOSTAT KNOB
• The refrigerator is controlled with a thermostat knob located
inside the fridge, towards the upper right-hand corner. (Turn
the knob from the STOP (0/OFF) position towards the higher
numbers for colder temperatures.The knob can be adjusted
from setting 1 to 7.)
• Higher settings on the knob (higher numbers) mean lower
temperatures (colder) in all compartments of the appliance.
• Changes of the ambient temperature aect temperature in
the interior of the appliance so choose a correct setting of
the temperature control knob, depending on your ambient
conditions.
• In the STOP (0/OFF) position the appliance does not operate
(the cooling system is switched o), but power supply is not
interrupted. 3736
GB GB
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Saba Refrigerator manuals

Saba
Saba CBI185-6519M User manual

Saba
Saba CB3206HIL User manual

Saba
Saba CB2521NFS User manual

Saba
Saba FRD5021WDBK User manual

Saba
Saba MP236IX User manual

Saba
Saba DP251NFIL User manual

Saba
Saba SPP-44-6 User manual

Saba
Saba FRD5321WDNFDK User manual

Saba
Saba DP267X User manual

Saba
Saba CB309R User manual