manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Schlage
  6. •
  7. Lock
  8. •
  9. Schlage AD-Series User manual

Schlage AD-Series User manual

AD-Series for Mortise Exit Device
Serie AD para Dispositivo de salida de muesca
Séries AD pour le dispositif de sortie de
secours de mortaise
P516-095
Installation Instructions
Instrucciones de instalación Notice d'installation
Outside
Exterior
Extérieur
Inside
Interior
Intérieur
Exit Device Not Included
El dispositivo de salida no está incluido
Le dispositif de sortie de secours n'est pas inclus
Tools Included
Herramientas incluidas
Outils inclus
OR O OU
AD-200
AD-250
AD-400
OR
O
OU
ALL
TODOS
TOUS
ALL
TODOS
TOUS
1
1Prepare Door
See template
Prepare la puerta
Consulte la plantilla
Préparez la porte
Consultez le gabarit
3Install Door Position Switch (DPS)
Instale el interruptor para posición de la puerta (DPS)
Installez le commutateur de position de porte
Inside
Interior
Intérieur
Ensure Alignment on Door and Jamb
Asegure que la puerta y la jamba estén alineadas
Assurez l'alignement avec la porte et le montant
!
2Identify Model of Lock
Identifique el modelo de cerradura
Identifiez le modèle de la serrure
AD-200
AD-250
AD-300
AD-400
Choose steps to perform by
models listed in corner
Elija los pasos a realizar
conforme a los modelos que
aparecen en la esquina
Choisissez les étapes
d'exécution selon les modèles
inscrits dans le coin
Printed on box label
Impreso en la etiqueta de la caja
Imprimé sur l'étiquette de la boîte
LHR Shown, RHR Opposite
Se muestra el lado izquierdo, el lado derecho es opuesto
Axe de main gauche illustrée, axe de main droite opposée
28
a
b
26
27
AD-300
Install Cover
Inside
Interior
Intérieur
See User Guide for Wiring Details
Consulte la Guía del usuario para
conocer los detalles de cableado
Consultez le guide d'utilisation pour
les détails concernant le filage
RS485 Cable (Not Included)
Cable RS485 (no incluido)
Câble RS485 (non inclus)
2 Wires To Power Supply
2 alambres a la fuente de poder
2 fils vers l'alimentation électrique
AD-300
If Not Using Batteries (Standard Option),
Route Power Wires
Si no está usando baterías (opción estándar),
enrute los cables de energía
Si vous n'employez pas de piles (option normalisée),
acheminez les fils d'alimentation électrique
AD-200
AD-250
AD-400
5
Inside
Interior
Intérieur
2 Wires To Power Supply
2 alambres a la fuente de poder
2 fils vers l'alimentation électrique
AD-300
AD-400
6When Retrofitting, Install RX Switch
Install in existing 98/99 exit device
Al hacer el reacondicionamiento, instale el
interruptor RX
Instale en un dispositivo de salida 98/99 existente
Lors d'une mise à niveau, installez un commutateur
de récepteur
Installez dans le dispositif de sortie de secours 98/99 existant
See RX Switch Retrofit
Instructions P516-157
Consulte las instrucciones para
retroalimentar el interruptor RX P516-157
Consultez les instructions concernant la mise
à niveau du commutateur de récepteur à la P516-157
ALL
TODOS
TOUS
See User Guide for Wiring Details
Consulte la Guía del usuario para
conocer los detalles de cableado
Consultez le guide d'utilisation
pour les détails concernant le filage
4Route RS485 Cable and Power Wires
Enrute el cable RS485 y los alambres de energía
Acheminez le câble RS485 et les fils d'alimentation
électrique
Inside
Interior
Intérieur
Outside
Exterior
Extérieur
x4
7Install 4 Sex Bolts to Secure Device
Instale los 4 pernos de montaje de refuerzo en el
dispositivo de seguridad
Installez 4 colonnettes pour fixer le dispositif
en place
Use plate if there is a large cutout in door
Use la placa si hay un recorte grande en la puerta
Utilisez une plaque si une entaille de grande dimension a été pratiquée
dans la porte
Inside
Interior
Intérieur
Outside
Exterior
Extérieur
ALL
TODOS
TOUS
OR O OU
Plate
Placa
Plaque
x4
ALL
TODOS
TOUS
ALL
TODOS
TOUS
ALL
TODOS
TOUS
Outside
Exterior
Extérieur
Do not overtighten
No apriete demasiado
Ne resserrez pas excessivement
!
13
12
13
11
Check Lever Handing
See “Rehanding” on back page if pin is not toward latch
Verifique el lado de la palanca
Consulte “Cambiar de lado” en la última página si el pin no apunta
hacia el cerrojo
Vérifiez le levier de remise
Consultez le chapitre "Déplacement" si la broche n'est pas orientée
vers le loquet
10
ALL
TODOS
TOUS
Install Reader
Instale el lector
Installez le lecteur
Seal must be seated in groove
El sello debe estar sentado en la ranura
Le joint d'étanchéité doit reposer dans la
rainure
x4
x2
8
ALL
TODOS
TOUS
Install Grommets
Instale los ojales
Installez les passe-fils
Outside
Exterior
Extérieur
Inside
Interior
Intérieur
9
RX Wires
Cables RX
Fils du récepteur
AD-300
AD-400
Inside
Interior
Intérieur
Install Device Per Manufacturer Instructions
Instale el dispositivo de acuerdo con
las instrucciones del fabricante
Installez le dispositif
selon les instructions
du manufacturier
Route RX Wires
Enrute los cables RX
Acheminez les
fils récepteurs
For proper function, cam
must be in down position
Para un funcionamiento
adecuado, la leva debe estar
en la posición baja
Pour un fonctionnement
adéquat, le came doit
être positionné
vers le bas
18
17
Wood/Madera/Bois
Metal/Metal/Métal
x2
x2
a
a
b
x2
x4
a
b
a
x4
ALL
TODOS
TOUS
ALL
TODOS
TOUS
⁵⁄₁₆"
Wrench
Llave
Clef
ALL
TODOS
TOUS
14 PD / LD / RD / JD
Remove tape
Quite la cinta
Enlevez la bande
If Athens lever, remove spacer
Si la palanca es Atenas, quite el espaciador
Si le levier est Athènes, enlever l'insertion
916 Install Cylinder and Lever
Instale el cilindro y la palanca
Installez le cylindre et le levier
b
d
e
90˚
c
LH
90˚
RH
OR O OU
Until Cam Stops
Hasta que se
detenga la leva
Jusqu'à ce que la
came s'arrête
a
Align as Shown
Alinee como se muestra
Alignez comme indiqué
a
b
c
d
e
15°
ALL
TODOS
TOUS
Keyed Lever
Manija con Llave
Levier à clé
Interchangeable Cores
Núcleos Intercambiables
Barillets Interchangeables
OR
O
OU
915 Correct
Correcto
Correcte
Incorrect
Incorrecto
Incorrecte
Verify Tailpiece is Horizontal
Verifique que la pieza posterior se
encuentre en posición horizontal
Vérifiez que la queue de pêne soit
horizontale
19 Connect White DPS Wires
Conecte los cables DPS blancos
Branchez tous les fils blancs du commutateur
de position de porte
ALL
TODOS
TOUS
20 Connect Ribbon Cable
Conecte el cable de listón
Branchez le câble-ruban
ALL
TODOS
TOUS
!
Red Wire MUST Be On Left
El cable rojo DEBE estar
a la izquierda
Le fil rouge DOIT être situé
à la gauche
21
–
+
If RX, Insert Plug
Si es RX, conecte la clavija
Dans le cas du récepteur, insérez le bouchon
AD-300
AD-400
Wire Color is Not Important
El color del cable no importa
La couleur des fils n'a pas d'importance
AD-300
22 Install RS-485 Communication Module
Instale el módulo de comunicación inalámbrica RS-485
Installez le module de communication RS-485
c.
Inside
Interior
Intérieur
b. See User Guide for Wiring Details
Consulte la Guía del usuario para conocer los
detalles de cableado
Consultez le guide d'utilisation pour les détails
concernant le filage
a. Snap Module Over 2 Posts
Ajuste el módulo sobre los 2
postes
Enclenchez le module
par-dessus les 2 bornes
Hardwired Power
Energizado con cables
Alimentation sur circuit en fil métallique
!
Polarity Required
Se requiere polaridad
Polarité exigée
–
+
24
4 Batteries
4 baterías
4 piles
OR O OU
OR O OU
AD-200
AD-250
AD-400
23
AD-400
Install Wireless Communication Module
Instale el módulo de comunicación inalámbrica
Installez le module de communication sans fil
8 Batteries
8 baterías
8 piles
!
d
c
a. Clean Surface
Limpie la superficie
Nettoyez la surface
b. Remove Paper
Quite el papel
Retirez le papier
c. Adhere Foil to Door
Pegue el papel aluminio a la puerta
Collez le feuillet à la porte
d. Snap Module Over 2 Posts
Ajuste el módulo sobre los
2 postes
Enclenchez le module
par-dessus les 2 bornes
See User Guide for Wiring Details
Consulte la Guía del usuario para
conocer los detalles de cableado
Consultez le guide d'utilisation pour
les détails concernant le filage
a
b
a
b
OR O OU
AD-400
25
26
AD-200
AD-250
AD-300
Carefully Remove Insulator Strip From Battery
Retire con cuidado la tira aislante de la batería
Retirez délicatement la bande isolante de la pile
ALL
TODOS
TOUS
!
Ensure Battery Stays in Place
Asegúrese de que la batería se
mantenga en su sitio
Assurez-vous que la pile
demeure bien en place
27 After Installing the Lock, See the User Guide for Setup
and Operation.
Después de instalar la cerradura, consulte la Guía
del usuario para configuración y operación.
Après avoir installé la serrure, consultez le guide
d'utilisation pour le montage et le fonctionnement.
Future Lever Removal
Remoción futura de la palanca
Démontage ultérieur du levier
c
a
b
ALL
TODOS
TOUS
Changing the Cylinder’s Tailpiece
Cambiar la pieza posterior del cilindro
Remplacement de l'embout du cylindre
Classic
Everest / Primus
Depress Pin
De prensa en el pin
De presse à la broche
Tailpiece must be horizontal
Debe estar en posición horizontal
Doit être horizontale
!
d. Remove Spring Cage
d. Quite la caja de resorte
d. Retirez la cage à ressorts
b. Remove Mounting Plate
b. Quite la placa de montaje
b. Retirez la plaque de montage
c. Remove Cover From Baseplate
c. Quite la cubierta de la placa base
c. Retirez le couvercle de la plaque de base
a. Remove USB plug
a. Retíralo del enchufe USB
a. Retirez le bouchon du port USB
LHR
RHR
x2
x2
Rehanding Déplacement
Cambio de lado
©2012 Ingersoll Rand Printed in U.S.A.
(877) 671-7011 P516-095 Rev. 8/12-f
OR
O
OU
LHR RHR
e. Move lever stop to opposite side − Align arrow with Latch
e. Mueva el tope de la palanca al lado opuesto − Alinee la flecha con el cerrojo
e. Déplacez le bouchon du levier vers le côté opposé − Alignez la flèche
au loquet
g. Reassemble Cover, Baseplate, and Mounting Plate
IMPORTANT: Do not pinch the ribbon cable during reassembly
g. Vuelva a ensamblar la cubierta, la placa base y la placa de montaje
IMPORTANTE: No pellizque el cable plano mientras rearma la unidad
g. Assemblez le couvercle, la plaque de base et la plaque de montage
IMPORTANT: Veillez à ne pas pincer le câble plat au cours
du remontage
f. Reinstall springcage
IMPORTANT: Verify that the correct size screw is used
f. Vuelva a instalar la caja de resorte
IMPORTANTE: Verifique que esté utilizando el tamaño correcto
de tornillos
f. Réinstallez la cage à ressorts
IMPORTANT: Vérifiez que vous disposez de la bonne taille de vis

Other manuals for AD-Series

5

This manual suits for next models

4

Other Schlage Lock manuals

Schlage BE467F User manual

Schlage

Schlage BE467F User manual

Schlage Ease S1 SMART DEADBOLT User manual

Schlage

Schlage Ease S1 SMART DEADBOLT User manual

Schlage BE365 User manual

Schlage

Schlage BE365 User manual

Schlage F-Series User manual

Schlage

Schlage F-Series User manual

Schlage Price Book 70A Product guide

Schlage

Schlage Price Book 70A Product guide

Schlage L9000 Series User manual

Schlage

Schlage L9000 Series User manual

Schlage FA Series Service manual

Schlage

Schlage FA Series Service manual

Schlage FE410F User manual

Schlage

Schlage FE410F User manual

Schlage AD-200 User manual

Schlage

Schlage AD-200 User manual

Schlage SENSE User manual

Schlage

Schlage SENSE User manual

Schlage AD-400 User manual

Schlage

Schlage AD-400 User manual

Schlage FE595 User manual

Schlage

Schlage FE595 User manual

Schlage FE595 User manual

Schlage

Schlage FE595 User manual

Schlage M422 User manual

Schlage

Schlage M422 User manual

Schlage BE365 User manual

Schlage

Schlage BE365 User manual

Schlage AD-300 Quick start guide

Schlage

Schlage AD-300 Quick start guide

Schlage Control Series User manual

Schlage

Schlage Control Series User manual

Schlage BE467F User manual

Schlage

Schlage BE467F User manual

Schlage Dexter 605 User manual

Schlage

Schlage Dexter 605 User manual

Schlage M400 Series User manual

Schlage

Schlage M400 Series User manual

Schlage VIP 5500 Series User manual

Schlage

Schlage VIP 5500 Series User manual

Schlage MPC Cobra Series User manual

Schlage

Schlage MPC Cobra Series User manual

Schlage FE575 Operating instructions

Schlage

Schlage FE575 Operating instructions

Schlage B-Series User manual

Schlage

Schlage B-Series User manual

Popular Lock manuals by other brands

Kwikset Smartcode 910 Installation and user guide

Kwikset

Kwikset Smartcode 910 Installation and user guide

MBS Mortise Lock Service manual

MBS

MBS Mortise Lock Service manual

CENTURION SYSTEMS D5-EVO installation manual

CENTURION SYSTEMS

CENTURION SYSTEMS D5-EVO installation manual

JNF IN.08.MFU.16 quick start guide

JNF

JNF IN.08.MFU.16 quick start guide

Assa Abloy LOCWOOD 001TOUCH user guide

Assa Abloy

Assa Abloy LOCWOOD 001TOUCH user guide

BASI HS 1400 installation instructions

BASI

BASI HS 1400 installation instructions

Targus DEFCON N-KL user guide

Targus

Targus DEFCON N-KL user guide

Alarm Lock 4100 datasheet

Alarm Lock

Alarm Lock 4100 datasheet

Gantner GAT NET.Lock 7020 System Installation, configuration & operation

Gantner

Gantner GAT NET.Lock 7020 System Installation, configuration & operation

Safety 1st 48517 user guide

Safety 1st

Safety 1st 48517 user guide

Banner Q106e user manual

Banner

Banner Q106e user manual

Stock Loks CA-12L instruction sheet

Stock Loks

Stock Loks CA-12L instruction sheet

Yli Electronic YM-2400SL quick start guide

Yli Electronic

Yli Electronic YM-2400SL quick start guide

GILGEN CLS manual

GILGEN

GILGEN CLS manual

Alarm Lock Trilogy DL3500 brochure

Alarm Lock

Alarm Lock Trilogy DL3500 brochure

ZKTeco PL10 Series user manual

ZKTeco

ZKTeco PL10 Series user manual

Nex-tech LA5095 user manual

Nex-tech

Nex-tech LA5095 user manual

Falcon MA Series Service manual

Falcon

Falcon MA Series Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.