Seca 899 User manual

seca
899

Bedienungsanleitung und Garantieerklärung
3
Instruction manual and guarantee
17
Mode d’emploi et garantie
31
Manuale di istruzioni e garanzia
45
Manual de instrucciones y garantia
59
Betjeningsvejledning og garantibevis
73
Bruksanvisning och garanti
87
Bruksanvisning og garantierklæring
101
Käyttöohje ja takuu
115
Bedieningshandleiding en garantieverklaring
129
Instruções de utilização e declaração de garantia
143
Οδηγίες χειρισμού και εγγύηση
157
D
GB
F
I
E
DK
S
N
FIN
NL
P
GR

Modell
899
3
D
Mit Brief und Siegel
Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, son
-
dern auch eine behördlich, gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität.
seca-Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen
Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung ent
-
sprechen dem Medizinproduktegesetz, d.h. der
Richtlinie 93/42/EWG des Rates der Europäi
-
schen Gemeinschaft, die in ganz Europa in natio
-
nale Gesetze verankert ist.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind in der
Europäischen Gemeinschaft in der Heilkunde zu
-
gelassen. seca-Waagen mit diesem Zeichen erfül
-
len die hohen qualitativen und technischen
Anforderungen, die an eichfähige Waagen gestellt
werden.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind nach der
Genauigkeitsklasse III der EG-Richtlinie 90/384
EWG geeicht.
Produkte, die dieses Zeichen tragen, erfüllen fol
-
gende Richtlinien und Normen
1.
Richtlinie 90/384/EWG über nichtselbsttä
-
tige Waagen
2.
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte
3.
DIN EN 45501 über Metrologische Aspekte
nichtselbsttätiger Waagen
Auch von offizieller Seite wird die Professionalität
von seca anerkannt. Der TÜV Product Service, die
zuständige Stelle, für Medizinprodukte, bestätigt
mit dem Zertifikat, dass seca die strengen gesetz
-
lichen Anforderungen als Medizinprodukthersteller
konsequent einhält. secas Qualitätssicherungssy
-
stem umfasst die Bereiche Design, Entwicklung,
Produktion, Vertrieb und Service von medizini
-
schen Waagen und Messsystemen
.
seca hilft der Umwelt.
Die Einsparung natürlicher Ressourcen liegt uns
am Herzen. Deshalb bemühen wir uns, Verpak
-
kungsmaterial dort einzusparen, wo es sinnvoll ist.
Und das, was übrigbleibt, kann über das Duale
System bequem vor Ort entsorgt werden.
M
ISO
9001
ISO
13485

4
Deutsch
1.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit der elektronischen
Personenwaage
seca
899
haben Sie ein hochpräzises und
gleichzeitig robustes Gerät erworben.
Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er
-
fahrung in den Dienst der Gesundheit und
setzt als Marktführer in vielen Ländern der
Welt mit innovativen Entwicklungen für
das Wiegen und Messen immer neue
Maßstäbe.
Die elektronische Personenwaage
seca 899 kommt entsprechend den na-
tionalen Vorschriften hauptsächlich in
Krankenhäusern, Arztpraxen und mobilen
Diensten zum Einsatz. Die Waage ist ein
Medizinprodukt der Klasse I und entspre-
chend der Genauigkeitsklasse III geeicht.
Neben der konventionellen Bestimmung
des Gewichtes bietet die seca 899 eine
Funktion zur Ermittlung des Body-Mass-
Indexes. Hierzu wird mittels der Bedien-
tastatur die Körpergröße eingegeben und
automatisch der zum Gewichtswert gehö-
rende Body-Mass-Index errechnet.
Die Waage ist sehr stabil gebaut und wird
Ihnen lange treue Dienste leisten. Sie ist
einfach zu bedienen und die große Anzei-
ge ist leicht lesbar.
Die seca 899 ist aufgrund des geringen
Stromverbrauches mit einem Batteriesatz
über lange Zeit mobil einsetzbar.
2. Sicherheit
Bevor Sie die neue Waage benutzen, nehmen Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die folgen-
den Sicherheitshinweise zu lesen.
• Beachten Sie die Hinweise in der Be-
dienungsanleitung.
•Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
und die darin enthaltene Konformitäts-
erklärung sorgfältig auf.
• Verwenden Sie ausschließlich den an-
gegebenen Batterietyp (siehe „Strom-
versorgung“ auf Seite 7).
• Achten Sie bei der Verwendung der
Waage mit einem Netzteil darauf, dass
die Verlegung des Zuleitungskabels
eine Stolpergefahr oder ein Hinterha-
ken ausschließt.
•Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen
oder heftigen Stößen aussetzen.
• Das Kabel zwischen Wägeplattform
und Gehäuse muss so verlegt sein,
dass keine Stolpergefahr besteht.
•Vermeiden Sie heftiges Ziehen an dem
Verbindungskabel zur Anzeigeeinheit.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Mon-
tagematerial.
•Achten Sie bei der Montage auf den fe-
sten Sitz der Schrauben und die kor-
rekte Montage (siehe „Montage des
Wandhalters“ auf Seite 6).
•Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von autorisierten Personen durchführen.
• Lassen Sie Wartung und Nacheichun-
gen regelmäßig durchführen (siehe
„Wartung/Nacheichung“ auf Seite 13).

Modell 899 5
D
3. Bevor es richtig losgeht…
Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie die Waage auf einen festen, ebenen Unter-
grund.
Im Lieferumfang sind enthalten:
• Wägeplattform
• Anzeigekopf mit Verbindungskabel
• Wandhalter
• 2 Schrauben
• 2 Dübel
• 6 Batterien Typ Mignon AA 1,5 V
Tischaufsteller
Wenn Sie das Anzeigenteil statt an der
Wand zu befestigen lieber aufstellen wollen:
Damit die Anzeige optimal abgelesen wer-
den kann, ist es möglich, den Winkel des
Anzeigenteils zu verändern.

6
Montage des Wandhalters
Das Anzeigenteil ist zur Montage an der Wand vorgesehen. Verwenden Sie dazu das mit-
gelieferte Montagematerial.
–Schrauben Sie den Wandhalter wie ab-
gebildet an die Wand.
Beachten Sie, dass Ihnen eine Kabel-
länge von 2 m zwischen Waage und
Anzeigenteil zur Verfügung steht.
Das Kabel darf beim Wiegen nicht die
Wägeplattform berühren, da ansonsten
das Ergebnis verfälscht werden könnte.
–Stecken Sie das Anzeigenteil auf den
Wandhalter.
–Möchten Sie den Standort der Waage
verändern, nehmen Sie für den Trans-
port das Anzeigenteil vom Wandhalter
und schieben es in die Halterung unter
der Wägeplattform.

Modell 899 7
D
Stromversorgung
Die Stromversorgung der Waage erfolgt in der Regel über Batterien.
Die LC-Anzeige hat einen geringen Stromverbrauch – mit einem Satz Batterien sind ca.
10.000 Wägungen möglich.
Wenn die Anzeige oder batt im Display erscheint, sollten Sie die Batterien wech-
seln. Sie benötigen 6 Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt.
–Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so
dass der Boden der Waage zugänglich
ist.
–Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und
setzen Sie die mitgelieferten Batterien
entsprechend der Polaritätsangabe in
das Batteriefach.
Achten Sie auf die richtige Polung!
–Verschließen Sie den Batteriefach-
deckel nun wieder sorgfältig.
–Drehen Sie anschließend die Waage
wieder um.
Hinweis: Die Waage ist für den Einsatz
mit einem seca Netzgerät vorbereitet,
das als Zubehör erhältlich ist.
Anschlusskabel mit Wiegeplattform verbinden
Über das Anschlusskabel des Anzeigeteils werden digitale Daten übertragen, die, vergli-
chen zu den kleinen sonst üblichen analogen Messsignalen, erheblich störfester sind. Al-
terung und Verschleiß an Leitung und Steckkontakten beeinflussen somit nicht die
Genauigkeit der Waage.
Zum Anschluss gehen Sie wie folgt vor:
–Verbinden Sie das Kabel vom Anzei-
gengehäuse mit der Buchse unter dem
Tragegriff.
–Stellen Sie anschließend die Waage
wieder aufrecht hin.
Das Kabel darf beim Wiegen nicht die
Wägeplattform berühren, da ansonsten
das Ergebnis verfälscht werden könnte.
Anschluss für Netzgerät

8
Waage aufstellen und ausrichten
–Stellen Sie die Waage auf einen festen
Untergrund.
–Richten Sie die Waage durch Drehen
der Fußschrauben aus. Die Luftblase
der Libelle muss sich genau in der Mitte
des Kreises befinden.
–Achten Sie darauf, dass die Waage nur
mit den Füßen Bodenkontakt hat. Die
Waage darf nirgends aufliegen.
Wichtig!
Die Ausrichtung des Waagenbodens
muss bei jedem Standortwechsel über-
prüft und eventuell korrigiert werden.
Libelle

Modell 899 9
D
4. Bedienung
Bedienelemente und Anzeigen
Die Bedienelemente und das Display befinden sich in dem Anzeigenteil.
Ein- und Ausschalten der Waage
Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren
im Funktionsmenü sWert erhöhen
Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren
im Funktionsmenü sWert verringern
Aktivierung der BMI-Funktion und Bestätigungstaste für Eingaben
Richtiges Wiegen
–Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der se(a, 8.8.8.8.8. und 0.0. Danach ist
die Waage automatisch auf Null gesetzt
und betriebsbereit.
–Lesen Sie das Wiegeergebnis an der
digitalen Anzeige ab.
–Bei Belastung der Waage über 200 kg
erscheint in der Anzeige ST0P.
–Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.

10
Automatische Abschaltung/Stromsparmodus
Die Waage erkennt automatisch, ob ein reiner Akku-/Batteriebetrieb vorliegt oder ob sie
ans Netz angeschlossen ist.
–Bei Akku-/Batteriebetrieb: automatische Abschaltung 30 Sekunden nach der letzten
Benutzung.
– Bei Netzbetrieb: Abschaltung nur über die Tastatur.
Gewichtsanzeige eintarieren (TARE)
Die Tara-Funktion ist sehr nützlich, um zum Beispiel das Gewicht von einem Kind oder
einem beliebigen Gegenstand, den Sie zusätzlich mit auf die Waage genommen haben,
zu bestimmen.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
–Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
–Stellen Sie sich zunächst ohne das Zu-
satzgewicht auf die Waage, und aktivie-
ren Sie durch einen Tastendruck auf
tare die Tara-Funktion.
Die Anzeige wird wieder auf Null ge-
setzt, im Display erscheint solange blin-
kend 0.0 bis das Gewicht als stabil
erkannt wird. Erst dann ist die Tarafunk-
tion vollständig aktiviert.Die Anzeige
„NET“ erscheint.
–Nehmen Sie nun das Zusatzgewicht mit
auf die Waage. Sie können dafür auch
die Waage verlassen, in diesem Fall er-
scheint ----.
Die Waage ermittelt das Gewicht der
Zusatzlast.
Sie können jetzt beliebig viele Wägun-
gen durchführen.
–Durch erneuten Tastendruck wird die
Tara-Funktion deaktiviert; die Waage
befindet sich wieder im normalen Wie-
gemodus, der Tarawert ist gelöscht.
–Durch Abschalten der Waage wird der
Tarawert ebenfalls gelöscht.
Speichern des Gewichtswertes (HOLD)
Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Da-
mit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Gewichts-
wert notiert:
–Drücken Sie kurz die Taste hold,während
die Waage belastet ist.

Modell 899 11
D
In der digitalen Anzeige erscheint „HOLD“.
Der Wert bleibt bis zur automatischen Ab-
schaltung (bei Batteriebetrieb) in der Anzei-
ge gespeichert.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen weist
darauf hin, dass es sich bei dieser eingefro-
renen Anzeige um eine nicht eichpflichtige
Zusatzeinrichtung handelt.
–Die HOLD-Funktion kann durch erneu-
tes Drücken der Taste hold ausge-
schaltet werden.
Im Display erscheint 0.0 bei unbelasteter
Waage bzw. der aktuelle Gewichtswert.
Die Anzeige „HOLD“ verschwindet.
Hinweis:
Die Funktion HOLD kann auch genutzt werden, wenn vorher die Funktion TARA
ausgeführt wurde.
Body-Mass-Index (BMI)
Der Body-Mass-Index setzt Körpergröße und Körpergewicht zueinander in Beziehung
und ermöglicht dadurch genauere Angaben als z.B. das Idealgewicht nach Broca. Es wird
ein Toleranzbereich angegeben, der als gesundheitlich optimal gilt.
–Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der se(a, 8.8.8.8.8. und 0.0. Danach ist
die Waage automatisch auf Null gesetzt
und betriebsbereit.
– Drücken Sie die Taste bmi.
Auf dem Display sehen Sie die zuletzt
eingegebene Körpergröße.
–Sie können den Wert mit den Pfeiltasten
in Schritten gemäß der Anzeigenteilung
verändern.
–Wenn der richtige Wert eingestellt ist,
drücken Sie noch einmal die Taste bmi.
Die BMI-Funktion ist nun aktiviert.
–Betreten Sie die Waage und bleiben Sie
ruhig stehen.
–Lesen Sie den BMI an der digitalen An-
zeige ab und vergleichen ihn mit den
Kategorien auf Seite 12.
–Um wieder in den normalen Wäge-
betrieb zu gelangen, drücken Sie die
Taste bmi.
–Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.

12
Auswertung des Body-Mass-Indexes für Erwachsene:
Vergleichen Sie den ermittelten Wert mit den unten angegebenen Kategorien, die den von
der WHO, 2000 verwendeten entsprechen.
• BMI unter 18,5:
Achtung, der Patient wiegt zu wenig. Es könnte eine Tendenz zur Magersucht vorlie-
gen. Eine Gewichtszunahme ist empfehlenswert, um Wohlbefinden und Leistungsfä-
higkeit zu verbessern. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.
• BMI zwischen 18,5 und 24,9:
Der Patient ist normalgewichtig. Er darf bleiben, wie er ist.
• BMI zwischen 25 und 30 (Präadipositas):
Der Patient hat leichtes bis mittleres Übergewicht. Er sollte sein Gewicht reduzieren,
wenn bereits eine Krankheit vorliegt (z.B. Diabetes, Bluthochdruck, Gicht, Fettstoff-
wechselstörungen).
• BMI über 30:
Eine Gewichtsabnahme ist dringend erforderlich. Stoffwechsel, Kreislauf und Knochen
werden belastet. Empfohlen ist eine konsequente Diät, viel Bewegung und Verhalten-
straining. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.
5. Reinigung
Reinigen Sie den Belag und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder ei-
nem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin oder Ähn-
liches für die Reinigung. Solche Mittel können die hochwertigen Oberflächen beschädigen.
6. Was tun, wenn...
… keine Gewichtsanzeige erscheint?
– Ist die Waage eingeschaltet?
– Überprüfen Sie die Batterien.
–Ist der Steckkontakt zur Verbindung der Anzeige an der Waage richtig angeschlossen?
– Ist der Steckkontakt des Netzgerätes an der Waage richtig angeschlossen?
… vor dem Wiegen nicht 0.0 erscheint?
–Schalten Sie die Waage über die Starttaste ab und starten Sie erneut – die Waage darf
dabei nicht belastet sein und nur mit den Füßen den Boden berühren.
… ein Segment ständig oder gar nicht leuchtet?
–Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den
Wartungsdienst.
… die Anzeige erscheint?
–Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten die Batterien in den nächsten Tagen
auswechseln.

Modell 899 13
D
… die Anzeige batt erscheint?
– Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein.
… die Anzeige St0p erscheint?
– Die Höchstlast wurde überschritten.
… die Anzeige blinkt?
–Haben Sie gerade die Hold- / oder Tarafunktion aktiviert, warten Sie bitte, bis die
Waage einen gleichbleibenden Gewichtswert erkannt hat. Die Anzeige hört dann auf
zu blinken.
–Ist keine Aktivierung einer Funktion vorangegangen, so entlasten Sie die Waage und
warten Sie, bis 0.0 angezeigt wird und wiegen Sie dann nochmals.
… die Anzeige Eund eine Zahl erscheinen?
–Schalten Sie die Waage über die Starttaste ab und starten Sie erneut. Danach arbeitet
die Waage wieder normal.
Sollte das nicht der Fall sein, unterbrechen Sie die Spannungsversorgung, indem Sie
kurzzeitig die Batterien entfernen. Ist auch diese Maßnahme ohne Ergebnis,
benachrichtigen Sie den Wartungsdienst.
7. Wartung/Nacheichung
Lassen Sie den nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsprechend eine Nacheichung
durch autorisierte Personen durchführen. Das Jahr der Ersteichung befindet sich hinter
dem CE-Zeichen auf dem Typenschild über der Nummer der benannten Stelle 0109 (Hes-
sische Eichdirektion). Eine Nacheichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine oder
mehrere Sicherungsmarken verletzt sind.
Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer
Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter.
Batteriewechsel
Wenn die Anzeige oder batt im Display erscheint, sollten Sie die Batterien wech-
seln. Sie benötigen 6 Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt.
–Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so
dass der Boden der Waage zugänglich
ist.
–Drücken Sie den Verschluss des Batte-
riefachs in Richtung des Aufdrucks
„Battery“ und klappen Sie den Deckel
auf.
–Entfernen Sie die verbrauchten Batteri-
en und legen Sie die neuen Batterien
ein.
Achten Sie auf die richtige Polung.
– Verschließen Sie den Deckel.
–Drehen Sie anschließend die Waage
wieder um.

14
8. Technische Daten
Abmessungen Wägeplattform
Breite: 313 mm
Höhe: 60 – 66 mm
Tiefe: 315 mm
Abmessungen Anzeigenteil
Breite: 205 mm
Höhe: 55 – 75 mm
Tiefe: 48 – 80 mm
Zifferngröße 20 mm
Eigengewicht ca. 4,3 kg
Temperaturbereich +10 °C bis +40 °C
Höchstlast 200 kg
Mindestlast 2 kg
Stromversorgung Batterie/
Netzgerät (optional)
Stromaufnahme ca. 30 mA
Batterien 6 Batterien Typ AA, 1,5 V
Eichung nach
Richtlinie 90/384/EWG medizinisch geeicht, Klasse III
Medizinprodukt nach Richtlinie
93/42/EWG Klasse I
Genauigkeit bei Ersteichung
bis 50 kg: ± 50 g
50 kg bis 150 kg: ± 100 g
150 kg bis 200 kg: ± 200 g
Feineinteilung
0 bis 150 kg: 100 g
150 kg bis 200 kg: 200 g
Funktionen Tara, Hold, Body-Mass-Index

Modell 899 15
D
9. Ersatzteile und Zubehör
Stromversorgung
Modellabhängiges Netzteil
Steckernetzgerät, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA
Best.Nr. 68-32-10-252
Switchmode Netzgerät: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A
Best.Nr. 68-32-10-265
Achtung!
Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9 V oder geregelter
12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung
liefern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.
Zubehör
Tragetasche 421 Best.Nr. 421 00 00 009
10. Entsorgung
Entsorgung des Gerätes
Entsorgen Sie das Gerät nicht
über den Hausmüll. Das Gerät
muss sachgerecht als Elektronik-
schrott entsorgt werden. Beachten Sie
Ihre jeweiligen nationalen Bestimmungen.
Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an
unseren Service unter:
Batterien
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien
über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Wählen
Sie beim Neukauf schadstoffarme Batteri-
en ohne Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd)
und ohne Blei (Pb).

16
11. Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrika-
tionsfehler zurückzuführen sind, gilt eine
zweijährige Gewährleistungsfrist ab Liefe-
rung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Bat-
terien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter
die Gewährleistung fallen, werden für den
Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung
kostenlos behoben. Weitere Ansprüche
können nicht berücksichtigt werden. Ko-
sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu
Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät
an einem anderen Ort als dem Sitz des
Kunden befindet. Bei Transportschäden
können Gewährleistungsansprüche nur
geltend gemacht werden, wenn für Trans-
porte die komplette Originalverpackung
verwendet und die Ware darin gemäß dem
originalverpackten Zustand gesichert und
befestigt wurde. Bewahren Sie daher alle
Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
das Gerät durch Personen geöffnet wird,
die hierzu nicht ausdrücklich von seca au-
torisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge-
währleistungsfall direkt an den Verkäufer
des jeweiligen Landes zu wenden.

Model 899 17
GB
Full certification
In seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also
quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes.
seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca,
you are buying the future.
The products in these operating instructions com-
ply with German legislation governing medical
products and therefore with Directive 93/42/EEC
of the Council of the European Community which
is embodied in national laws throughout Europe.
Scales carrying this symbol are approved for me-
dical purposes in the European Community. seca
scales with this symbol meet the stringent quality
and technical requirements placed on scales
which can be calibrated.
Scales carrying this symbol are calibrated in ac-
cordance with Precision Class III of EC Directive
90/384/EEC.
Products carrying this symbol comply with the fol-
lowing directives and standards:
1. Directive 90/384/EEC governing non-auto-
matic weighing instruments
2. Directive 93/42/EEC governing medical
devices
3. DIN EN 45501 governing metrological
aspects of non-automatic scales
seca’s professionalism has also been officially re-
cognized. The certificate from TÜV Product Ser-
vice, the body responsible for medical devices,
confirms that as a manufacturer of medical de-
vices, seca rigorously complies with stringent le-
gal requirements. seca's quality assurance
system covers the design, development, produc-
tion, sales and service of medical scales and
measuring systems.
seca helps the environment.
We are concerned to save natural resources. We
therefore strive to save pakkaging material where
meaningful. What is left over can conveniently be
disposed of locally via the German Dual System
(recycling programme).
M
ISO
9001
ISO
13485

18
English
1. Congratulations!
By purchasing the seca 899 electronic
personal scale, you have acquired a high-
ly-accurate and sturdy piece of equip-
ment.
seca has been putting its experience at
the service of health for over 150 years
now, and as market leader in many coun-
tries of the world, is always setting new
standards with its innovative develop-
ments for weighing and measuring.
In accordance with national regulations,
the seca 899 electronic personal scale is
used primarily in hospitals, doctors’ sur-
geries and mobile services. The scales are
a Class I medical product, and have been
calibrated in accordance with the preci-
sion class III.
In addition to the conventional determina-
tion of weight, the seca 899 also has a
function for determining body mass index.
For this purpose, height is entered on the
keypad and the body mass index associ-
ated with the weight value is output.
The scale is of a very sturdy construction
and will give you long and loyal service. It
is easy to operate and the large display is
easy to read.
Its low power consumption means that with
a set of batteries, the seca 899 can be
used on a mobile basis for long periods.
2. Safety
Before using the new scale, please take a little time to read the following safety instruc-
tions.
• Follow the safety instructions in the in-
struction manual.
• Keep the operating manual and the
declaration of conformity contained
therein in a safe place.
•Use only the type of battery stated (sie-
he „Power supply“ auf Seite 21).
•When using the scale with a mains unit,
ensure that the supply cable is routed in
such a way as to exclude any type of
tripping hazard.
• Do not drop the scale or subject it to
violent shocks.
•The cable between the weighing plat-
form and the case must be laid so that it
does not present a tripping hazard.
• Avoid pulling hard on the connecting
cable to the display unit.
• Use the assembly material supplied.
• When assembling, ensure that screws
are tight and that the rod has been as-
sembled correctly (see “Fitting the wall
bracket” on page 20).
• Have repairs carried out exclusively by
authorised persons.
• Have scale serviced and re-calibrated
on a regular basis (see “Servicing/recal-
ibration” on page 27).

Model 899 19
GB
3. Before you start…
Remove the packaging and place the scale on a firm, level surface.
The scope of supply includes:
• Weighing platform
• Display head plus connecting cable
• Wall bracket
• 2 Screws
• 2 Rawlplugs
• 6 mignon-type AA 1.5 V batteries
Desk-top stand
If you prefer, you can stand the display part
rather than hang it on the wall:
Alter the angle of the display part to enable
the display to be read most easily.

20
Fitting the wall bracket
The display part is intended for mounting on the wall. Use the mounting material supplied
to do so.
–Screw the wall bracket to the wall as
shown.
Be aware that you have a length of 2 m
of cable between the scale and the dis-
play part.
The cable may not contact the weighing
platform during weighing, as this might
falsify the result.
– Push the display onto the wall bracket.
–If you want to change the location of the
scale, take the display out of the wall
bracket and push it into the bracket on
the weighing platform to transport it.
Table of contents
Languages:
Other Seca Scale manuals
Popular Scale manuals by other brands

Soehnle
Soehnle Shape Sense Profi 100 user manual

Scarlett
Scarlett SC-KS57P20 instruction manual

Sartorius
Sartorius IS 150 IGG-H Installation and operating instructions

SR Instruments
SR Instruments SR300 Series instruction manual

Gibertini
Gibertini Cent-2 Series instruction manual

Sanitas
Sanitas SGS 27 P Instructions for use