
10
FR
Consignes de sécurité relatives
aux équipements de protection
anti-chutes
ATTENTION : Les activités qui nécessitent l’usage de cet équipement sont
fondamentalementdangereuses.Effectueztoujoursuneévaluationdesrisques
avantdecommenceràtravailler,ycomprislesdispositionsdesauvetage.
ATTENTION :Uneformationspéciqueestessentielleavantd’utiliser
cet équipement. Il ne doit être utilisé que par des personnes compétentes
etresponsables,enfaisantattentionànepasdépasserleslimitationsdecet
équipement.
ATTENTION : Le non-respect de ces avertissements et recommandations peut
causerdesblessuresgraves,voirlamort!Lorsquevousutilisezcetéquipement
vous assumez personnellement les risques et les responsabilités pour tous
dommages,blessuresoumortsquipourraientsurvenirpendantousuivant
une utilisation incorrecte de cet équipement.Vous êtes responsables pour
vospropresactionsoudécisions.Sivousêtesincapable,ouvousn’êtespasen
positiond’assumercetteresponsabilitéoud’acceptercesrisques,N’UTILISEZ
PAS CET EQUIPEMENT !
a) N’utilisez jamais un équipement qui a dépassé sa durée de
conservation et/ou durée de service.
b) Ce produit ne doit pas être soumis à une tension supérieure à sa
résistance maximale.
c) N’utilisez pas d’éléments d’équipements de protection anti-chutes
au-delà de leurs limitations, oupourdesapplicationspourlesquelsils
n’ontpasétéconçusspéciquement.
d) Evitez les chocs et les frottements contre des surfaces abrasives lorsde
l’usage,dutransportetdurangement.
e) N’utilisez pas de connecteurs avec des mécanismes de verrouillage
manuels dans des zones où ils sont souvent ouverts et fermés.
f) Assurez-vous que les mécanismes de verrouillage et les dispositifs de
sécurité soient engagés de manière sure et que les connecteurs soient
complètement fermés et verrouillés avant utilisation.
g) N’associez jamais de éléments qui ne sont pas recommandés par le
fabricant comme étant compatibles. Unélémentpourraitinterféreravecla
sécuritédufonctionnementd’unautre,portantatteinteàlafonctiondu
systèmedanssonensemble.
h) N’attachez jamais un équipement de protection anti-chutes à un point
d’ancrage si vous n’êtes pas sur de la solidité et de l’état du point
d’ancrage.
i) Prenez en compte la longueur de chaque élément du système
de protection anti-chutes, en incluant les connecteurs,lorsque vous
déterminez la longueur totale du système.
j) L’espace libre en-dessous de l’utilisateur doit être sufsant pour
l’empêcher de heurter un obstacle en cas de chute.
k) Ne laissez aucune partie du système de protection anti-chutes,du
système de maintien au poste de travail ou du système de retenue,
entrer en contact avec des arêtes aiguës ou des surfaces abrasives
durant l’utilisation. Repositionnez-voussinécessaireouchoisissezunautre
pointd’ancrage.
l) Tous les éléments du système de protection anti-chutes doivent être
inspectés individuellement conformément aux recommandations et
procédures du fabricant. Aprèsassemblage,lesystèmedoitêtreinspecté
entantqu’unitéfonctionnelle.
m) Toute réparation ou modication de cet équipement est strictement
interdite.
n) Ne faites pas de nœuds dans les harnais, les cordons et les cordes. Ne
laissezpascetéquipements’emmêler.
o) Un équipement qui a été exposé à des conditions extrêmes,qui n’a
pas satisfait aux normes d’inspection, ou qui a servi pour arrêter la
chute de quelqu’un doit être mis hors service et détruit. N’exposez
jamaisdesélémentsenbressynthétiquesàdesammesdirectes.
p) N’utilisez pas un absorbeur qui a été partiellement déployé, oudontla
gaineplastiqueaétéendommagée.
q) Détruisez les équipements qui ont été mis hors service
immédiatement pour éviter toute utilisation ultérieure.
Description des symboles
Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Ces
symbolesconstituentdesinformationsimportantesrelativesauproduitoudes
instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port du masque respiratoire
Port du casque
Lire le manuel d’instructions
Attention!
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité
pertinentes
Caractéristiques techniques
Modèle : .................................................250482
Normes applicable : ........................EN361 (Harnais complet)
Usage : ......................................Protection anti-chutes
Matériau :............................................... Polyester
Résistance maximale : .......................................16 kN
Plage de température :.................................-40 à +80 °C
Points d’attache : ......................EN361:Dorsal(A),Sternal(A/2)
Poids maximal de l’utilisateur :..............................140 kg*
Poids net : ................................................0,90kg
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits
Silverline peuvent changer sans notication préalable.
*L’utilisateurdoitêtrecapabled’obtenirunréglagesuretconfortable,en
utilisant les options de réglage disponibles. Les points d’attache latéraux (10)
doiventêtreplacésàhauteurdelatailledel’utilisateur,enfacel’undel’autre.
L’équipement ne doit pas être utilisé s’il ne peut pas être réglé pour
s’adapter à l’utilisateur de manière confortable et sure.
Veuillezlireattentivementcemanuelpourenconnaitretoutlecontenu,
ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil. Conservez ce manuel pour référence
ultérieure.Assurez-vous que toutes personnes qui utilisent ce produit aient pris
connaissance de ces instructions.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions
contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement
efcaceetentoutesécurité.Veuillezlireattentivementcemanuelpourvous
assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel
équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu
et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
250482_Manual.indd 10 04/01/2018 16:21