
www.silverlinetools.com
Sicherheitshinweise für Auffanggurte
• AuffanggurtNICHTverwenden,wennerbereitsdurcheinenSturzbeanspruchtwurde.
• AuffanggurtNICHTverwenden,wenneraggressivenund/oderkorrosivenBedingungen
ausgesetztwurde.
• AuffanggurtNICHTverwenden,wennersichnichtineinwandfreiemZustandbendet.
• AuffanggurtNICHTknoten.
• AuffanggurtNICHTüberscharfeKantenbeanspruchen.
• AuffanggurtNICHTdirektinderNähevonHitzequellentrocknenlassen.
• AuffanggurtNICHTeigenmächtigreparieren.
Vor dem Gebrauch
Auspacken des Auffanggurtes
• PackenSiedenAuffanggurtvorsichtigaus.VergewissernSiesich,dasssämtliches
VerpackungsmaterialentferntwurdeundmachenSiesichmitallenEigenschaftendes
Auffanggurtessorgfältigvertraut.
• SolltenTeilebeschädigtseinoderfehlen,verwendenSiediesenAuffanggurtnicht!
Vor jedem Gebrauch überprüfen
• VergewissernSiesich,dassdieNähteineinwandfreiemZustandsind.
• VergewissernSiesich,dasssichderAuffanggurtineinwandfreiemZustandbendet.
• VergewissernSiesich,dasssichderAuffanggurtfürdenEinsatzmitanderenElementen
derSicherungseinrichtungeignetunddassdiegesamteSicherungseinrichtungfreivon
Mängelnist.
• VergewissernSiesich,dasssichderAnschlagpunktüberdemAnwenderbendetund
miteinemMindestwiderstandvon15kNdenSicherheitsansprüchengenügt.FürdenFall
einesSturzesmussderFreiraumunterhalbdesAnwendersmindestens6,75mbetragen.
Bedienungsanleitung
WARNUNG:DieserAuffanggurtdarfnurindervorgeschriebenenWeiseverwendetwerden.
DavonabweichendeVerwendungsweisenkönnengefährlichundunterUmständen
lebensbedrohlichsein.
• DiesesProduktdarfnurvonentsprechendgeschultenPersonenverwendetwerden.
1.FaltenSiedenAuffanggurtvollständigauseinander.
2.StreifenSiesichdieSchultergurte(1)überundachtenSiedabeidarauf,dasssienicht
verdrehtsind.
3.LegenSieeinederBeinschlaufen(3)anundschließenSiedieentsprechende
Beinschnalle(4).LegenSiedanndieandereBeinschlaufe(3)anundschließenSiedie
zweiteBeinschnalle.
4.ZiehenSiedanndieRiemensoweitan,dasssiebequemanliegen.
5.SchließenSiedieBrustschnalle(2)undpassenSiedieGurtlängean,sodassdieGurte
inSchultermitteanliegen.
Instandhaltung
Reinigung und Lagerung
• AuffanggurtnachdemGebrauchmiteinerweichenBürsteund/odereinemfeuchtenTuch
reinigen.AuffanggurtvorderLagerunganderLufttrocknenlassen.
• NiemalseigenmächtigeReparaturversucheandiesemAuffanggurtvornehmen.
• AuffanggurtvorSonnenlichtundextremenTemperaturengeschütztaneinemtrockenen
Ortlagern.
1) Schultergurte
2) Brustschnalle
3) Beinschlaufen
4) Beinschnallen
Seguridad del arnés
• NOloutilicesisehautilizadoparadetenerunacaída.
• NOloutilicesisehaexpuestoaunentornoagresivoocorrosivo.
• NOloutilicesinoestáenperfectoestado.
• NOhagaunnudoenelarnés.
• NOloutiliceenbordescortantesdescubiertos.
• NOlosequedirectamentedelantedeunafuentedecalor.
• NOintenterepararelarnés.
• NOutiliceelmosquetónsimuestrasignosdecorrosiónodeformación.
Antes del usar
Desembalaje
• Desembaleconcuidadosumosquetón.Asegúresederetirartodoslosmaterialesdel
embalajeyfamiliarícesecompletamentecontodaslascaracterísticasdelproducto.
• Sihayalgunapiezadañadaofaltaalgunapieza,noutiliceesteproducto.
Antes de utilizar
• Asegúresedequeelcosidoestéenbuenestado.
• Asegúresedequeelarnésestéenperfectoestado.
• Asegúresedequeelmosquetónseaadecuadoparausarconjuntamenteconotros
componentesdelsistemaanticaídasyquetodosloscomponentesesténenbuenestado.
• Asegúresedequeelpuntodeanclajeestéjoconunaresistenciamínimade15kN
porencimadelusuario.Asegúresedequehayaalmenos6,75mdeespaciolibrepara
unacaída.
Instrucciones de funcionamiento
ADVERTENCIA:Esfundamentalqueestéarnéssóloseutilicedelaformadescrita;cualquier
otrousopodríaserpeligrosoyunapotencialamenazamortal.
1. Abraelarnéscompletamente.
2. Deslicelascorreasparaloshombros(1)asegurándosedequenoesténenrolladas.
3. Coloqueunacorreaparalaspiernas(3)alrededordelasmismasyabrochelahebilla
(4).Acontinuación,coloquelaotracorreaparalaspiernasyabrochelahebilla.
4. Acontinuación,ajustelalongituddelascorreasdeformaqueseancómodas.
5. Abrochelahebillaparaelpecho(2)yajustelalongituddelascorreasdeformaque
puedanbajarporlapartecentraldecadaunodeloshombros.
Mantenimiento
Limpieza y almacenaje
• Despuésdecadauso,limpieestaherramientaconuncepillosuaveounpañohúmedo.
Dejesecarelarnésantesdealmacenarlo.
• NOTRATEderepararelarnésustedmismo.
• Guardeelarnésenunlugarseco,lejosdelaluzsolarytemperaturasextremas.
1) Correasparaloshombros
2) Hebillaparaelpecho
3) Correasparalaspiernas
4) Hebillasparalaspiernas
Sicurezza dell’imbragatura
• NONusareildispositivoseèstatousatoperfermareunacaduta.
• NONusareildispositivoseèstatoespostoadagenticorrosivieambientiaggressivi.
• NONusareildispositivosenonèincondizioniperfette.
• NONfarenodinell’imbragatura.
• NONusaresuborditaglientiesposti.
• NONasciugaredavantiaunafontedirettadicalore.
• NONcercarediripararel’imbracatura.
Prima dell’uso
Disimballaggio dell’imbragatura
• Disimballareeispezionareconcural’imbragatura.Accertarsichetuttiimaterialidi
imballaggiosianorimossiefamiliarizzarsiafondoconlefunzionieicomandidel
prodotto.
• Incasodipartimancantiodanneggiate,nonutilizzarequestostrumento.
Ispezionare prima dell’uso
• Accertarsichelecucituresianoinbuonecondizionioperative.
• Accertarsichel’imbracaturasiaincondizioniperfette.
• Accertarsichel’imbracaturasiaadattaall’usoincombinazioneconglialtricomponenti
delsistemaanticaduta,echetuttelepartidelsistemasonoliberidadifetti.
• Accertarsicheilpuntodiancoraggiosiabenssatoconunaresistenzaminimadi15
kNechesiaposizionatosopral’utilizzatoreechecisiaalmeno6.75mdispaziolibero
perunacaduta.
Istruzioni d’uso
AVVERTENZA:èessenzialechequestaimbragaturasiausatasolocomedescritto.Altriusi
nonprevistipotrebberoesserepericolosiecomportareancheunrischioperlavita.
1. Aprirecompletamentel’imbragatura.
2. Inlarelebretelle(1)sullespalleaccertandosichenonsianoritorte.
3. Indossareunacosciera(3)ecollegarelabbia(4).Poiindossarel’altracoscierae
collegarelabbia.
4. Regolarelalunghezzadellostrappoinmodochesiacomododaindossare.
5. Collegarelabbiasternale(2)eregolarelalarghezzadellefasceinmodotaleche
ricadanodalcentrodiciascunaspalla.
Manutenzione
Pulizia e deposito
• Puliredopol’usoconunaspazzolamorbidaounpannoumido.
• NONcercarediripararel’imbracatura.
• Conservareinluogoasciuttoenonespostoallalucedelsoleoatemperatureestreme.
1) Bretelle
2) Fibbiasternale
3) Coscial
4) Fibbiecosciali
Veiligheid bij gebruik van de gordel
• NIETnogmaalsgebruikennahetbrekenvaneenval.
• NIETgebruikennablootstellingaaneenbijtendeen/ofcorrosieveomgeving.
• NIETgebruikenalshetharnasnietinperfecteconditieis.
• GEENknoopindegordelleggen.
• NIETgebruikenopblootliggendescherperanden.
• NIETindebuurtvandirectehittebronnengebruiken.
• NIETproberenomzelfdegordelterepareren.
Voor gebruik
Het uitpakken van het harnas
• Pakhetharnasvoorzichtiguit.Verwijderalhetverpakkingsmateriaalzorgdatumetalle
kenmerkenenfunctiesvertrouwdraakt.
• Alseronderdelenontbrekenofbeschadigdzijn,gebruiktuhetproductniet.
Controleer voor elk gebruik
• Controleerofhetstikselingoedeconditieis.
• Controleerofhetharnasinperfecteconditieis.
• Controleerofhetharnasgeschiktisvoorgebruiksamenmetalleandereonderdelenvan
hetsysteemendatalleonderdeleningoedeconditieverkeren.
• Controleerofhetankerpunteenminimaleweerstandvan15kNheeft,goedisbevestigd
bovendegebruikereneenminimalevrijeruimteheeftvan6,75meter.
Gebruiksaanwijzingen
WAARSCHUWING:Hetisvancruciaalbelangdathetharnasuitsluitendvolgensde
beschrijvinggebruiktwordt.Anderetoepassingenkunnengevaarlijkofzelfslevensgevaarlijk
zijn.
• Hetharnashoortalleendoorvolledigopgeleidepersonengebruiktteworden.
1. Openhetharnasvolledig.
2. Schuifdeschouderriemen(1)overdeschoudersenzorgdaarbijdatdezeniet
verdraaidzijn.
3. Brengdeenebeenriem(3)aanenmaakdegesp(4)vast.Brengdeanderebeenriem
aanenmaakdegespvast.
4. Versteldelengtevanderiementotdezecomfortabelzitten.
5. Maakdeborstgesp(2)vastenversteldelengtevanderiemzodatderiemenoverhet
middenvanbeideschoudersvallen.
Onderhoud
Schoonmaak en opberging
• Reinighetharnasnagebruikmeteenzachteborstelofeenvochtigedoek.Laathet
harnasvolledigdrogenvoordatudezeopbergt.
• ProbeerhetharnasNIETterepareren.
• Berghetharnasopeendrogeplaatsop,waarhetnietwordtblootgesteldaanzonlichtof
uiterstetemperaturen.
1) Schouderriemen
2) Borstgesp
3) Beenriemen
4) Beengespen
EG-Konformitätserklärung
NamedesUnterzeichners:MrDarrellMorris
Bevollmächtigtdurch:SilverlineTools
Erklärthiermit,dassdasProdukt:
Bezeichnung/Gerätetyp: AuffanggurtmitZubehör
Bauart/Seriennummer: 633746
MitdenfolgendenRichtlinienübereinstimmt:
• PSA-Richtlinie89/686/EWG
• BSEN361:1993
• BSEN362:2004
Techn. Unterlagen bei:SilverlineTools
Benannte Stelle:TÜVNELLtd.
Ort:Glasgow,Großbritannien
Datum:12.04.2012
Unterzeichnet von:
Direktor
Name und Anschrift des Herstellers oder seines
seines Bevollmächtigten:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZ,Großbritannien
Declaración de conformidad CE
Elabajormante:MrDarrellMorris
Autorizadopor:SilverlineTools
Declaraqueelproducto:
Modelo/Nombre:arnésanticaídas
Tipo y N° de serie: 633746
Estáenconformidadconlasdirectivas:
• DirectivaPPE89/686/EEC
• BSEN361:1993
• BSEN362:2004
La documentación técnica se conserva en:
SilverlineTools
Organismo notificado: TUVNELLTD
Lugar de declaración: Glasgow,UnitedKingdom
Fecha: 12/04/12
Firma:
Director
Nombre y dirección del fabricante o
representante autorizado:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZReinoUnido
Dichiarazione di Conformità CE
Il sottoscritto: MrDarrellMorris
come autorizzato di: SilverlineTools
Dichiaracheilprodotto:
Nome/Modello: Kitdiimbracaturaadarrestocaduta
Tipo/Numero di serie: 633746
Siconformaaiseguentidirettivi:
• PPEDIRECTIVE89/686/EEC
• BSEN361:1993
• BSEN362:2004
La documentazione tecnica è mantenuta da:
SilverlineTools
Organismo informato: TUVNELLTD
Posto di dichiarazione: Glasgow,UnitedKingdom
Data: 12/04/12
Firma:
Direttore
Nome e indirizzo del fabbricante oppure
persona autorizzata:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZ,RegnoUnito
EG-verklaring van overeenstemming
De ondergetekende: Mr.DarrellMorris
Gemachtigd door: SilverlineTools
Verklaartdat
Naam/model:Valbeveiligingharnasuitrusting
Type/ serie nr.: 633746
Voldoetaandevolgenderichtlijnen:
• 89/686/EEGPersoonlijkebeschermingsmiddelen
• BSEN361:1993
• BSEN362:2004
De technische documentatie wordt
bijgehouden door:SilverlineTools
Keuringsinstantie: TUVNELLTD
Plaats van afgifte: Glasgow,UnitedKingdom
Datum:12/04/12
Handtekening:
Directeur
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZVerenigdKoninkrijk
5) Verbindungsmittel
6) Rücken-D-Ring
7) Karabinerhaken
8) Gesäßgurt
5) Acollador
6) AnilloenDdorsal
7) Mosquetón
8) Soporteparalasnalgas
5) Cordino
6) AnellodorsaleaD
7) Moschettone
8) Supportoglutei
5) Vallijn
6) D-ringoprug
7) Carabiner
8) Zitvlakondersteuning
633746_Z1PKGSAF1.indd 2 21/06/2012 16:06