manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Silverline
  6. •
  7. Tools
  8. •
  9. Silverline 347853 User manual

Silverline 347853 User manual

347853
F
GB
D
ESP
NL
I
Perçage
• Préparezleletendommagéenenlevantparperçagelesurplusdematièreindésirable.Leforet(1)fourniestdelataille
adéquatepourlesletsrapportés
• Ilpeutêtrenécessairedepercerunesériedetrouspluspetitsavantd’employerleforetfourni.Assurez-vousqueleforet
soitcorrectementcentrésurleletendommagé
• Percezàunevitessemoyenneenemployantunliquidedecoupeadéquat
• Leforetfournin’estpasadaptéauperçagedemétauxtrempés.S’ilvousestnécessairedeforerunmatériautrempé,
utilisezunforetspécialdetailleidentique
Taraudage
1. Letaraudagedestinéàl’élémentrapportédoitêtreréaliséàl’aidedutaraud(2)fourni.
2. Montezletaraudsuruneclédeserrageadéquateetdonnezplusieurstoursdanslesensdesaiguillesd’unemontredans
letroufraîchementpercé.Utiliseztoujoursunuidedecoupeappropriéetdonnez½touràrebourspourchaquetour
completréaliséand’éliminerlesdébris.
3. Enlevezletarauddutrou.
Insertion du filet rapporté
1. Placezetinsérezl’embout(5)auboutdurouleauconducteur(3)demanièreàcequ’ilsoitbienpositionnéetque
l’entraîneurdetenonsoitauboutdurouleauconducteur.
2. Enroulezdanslesensdesaiguillesd’unemontredansletroufraîchementpercé.
3. Enlevezlerouleauconducteur.
Briser l’entraîneur
1. Introduisezlebrise-entraîneur(4)dansletroudemanièreàcequ’ilreposesurl’entraîneur.
2. Tapezbrièvementsurlebrise-entraîneuràl’aided’unmarteaupoursectionnerl’entraîneur.
3. Laréparationestterminée.
1) Foret
2) Taraud
3) Outil de pose
4) Brise-entraîneur
5) Filet rapporté
Instructions de sécurité
Prenezletempsdelireetdebiencomprendrelesinstructionsci-dessousavantutilisation.Rangezcesconsignes
avecl’outil,pourréférenceultérieure.Assurez-vousquetoutepersonnevenantàutilisercetoutilaitattentivementpris
connaissancedecesinstructions.
Sachezqu’utiliserunoutilconformémentauxprescriptionsn’éliminepastoutfacteurderisquerésiduel.Utilisezavec
prudence.N’utilisezpascetoutilsivousavezdesdoutesquantàlafaçonsûreetcorrectedeprocéder.
L’utilisationdetoutéquipementouaccessoiredifférantdeceuxicimentionnéspeutprovoquerdesdommagesoudes
blessures.L’utilisationd’accessoiresinadéquatsestdangereuseetentraînerait,enoutre,uneannulationdelagarantie.
Danslamesuredupossible,immobilisezlapiècesurlaquellevoustravaillez.Sicelaestpossible,serrezlapiècedansun
étauouàl’aided’unepressedemanièreàavoirlesmainslibrepourmanierl’outil.
Mode d’emploi
Cekitestconçupourréparerlestaraudagesdansl’acier,lafonteetl’aluminium,demanièreàrestaurerleurcoteoriginaleet
àpermettrel’utilisationdepiècesdexationletées.
F
GB
D
ESP
NL
I
• Drillatmoderatespeedanduseappropriatecuttinguid
• Thesupplieddrillbitisnotsuitablefordrillingouthardenedttings.Ifitisnecessarytodrillouta
hardenedtting,aspecialistbitofthesamesizeshouldbeused
Thread Cutting
1. ThenewthreadfortheinsertcoilshouldbecutusingthesuppliedTap(2).
2. Mountthetapintoasuitablewrench,andslowlywindclockwiseintothefreshlydrilledhole.Always
useappropriatecuttinguid,andwindthetapback½turnanticlockwiseforeveryfullturnclockwise
toclearswarf.
3. Removethetapfromthehole.
Inserting the Coil
1. PlaceanInsertCoil(5)ontotheendoftheCoilDriver(3),sothatitispositivelylocatedwiththecoil
drivetangtowardstheendofthedriver.
2. Windclockwiseintothenewlythreadedhole.
3. Removethecoildriver.
Removing the Drive Tang
1. PositiontheTangRemover(4)intotheholesothatitrestsonthedrivetang.
2. Strikethetangremoverlightlywithahammertoremovethetang.
3. Thethreadrepairisnowcomplete,andreadyforuse.
1) Drill Bit
2) Tap
3) Coil Driver
4) Tang Remover
5) Insert Coil
Safety Instructions
Carefullyreadandunderstandtheseinstructionsbeforeuse.Keeptheseinstructionswiththeproductforfuturereference.
Ensureallpersonswhousethisproductarefullyacquaintedwiththeseinstructions.
Evenwhenusedasprescribeditisnotpossibletoeliminateallresidualriskfactors.Usewithcaution.Ifyouareatallunsure
ofthecorrectandsafemannerinwhichtousethistool,donotattempttouseit.
Theuseofanyaccessoryotherthanthosementionedintheseinstructionscouldresultindamageorinjury.Theuseof
improperaccessoriesisdangerous,andmayinvalidateyourwarranty.
Wherepossible,alwayssecurework.Ifappropriateuseaclamporvice,itwillallowyoutousebothhandstooperateyour
tool.
Operating instructions
Thiskitisdesignedtoenabletherepairofdamagedfemalethreadsinsteel,castiron,andaluminium,insuchawaythatthe
originalsizeandthreadpatternxingscanbeused.
Drilling
• Preparethedamagedthreadbydrillingoutallunwantedmaterial.ADrillBit(1)ofthecorrectnalsizeisprovided
• Itmaybenecessarytodrillaseriesofsmallerholesbeforeusingthesuppliedbit.Takecaretoensurethatthedrillbitis
correctlycentredonthedamagedthread
M8 x 1.25mm
Thread Repair Kit Helicoil Type
1
2
3
4
5
www.silverlinetools.com
Thread Repair Kit Helicoil Type
Coffret de réparation des
taraudages de type Helicoil
Gewindereparatursatz, Helicoil-Typ
Estuche de reparación de roscas tipo Helicoil
Kit di riparazione filetto
Schroefdraad reparatieset
347853_Z1MANPRO1.indd 1 07/11/2011 11:41
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
Bohren
• DasbeschädigteGewindemussdurchAusbohrenallenunerwünschtenMaterialsvorbereitetwerden.EinBohrer(1)inder
richtigenGrößeistimLieferumfangenthalten
• GegebenenfallsmusseineReihekleinererLöchergebohrtwerden,bevordermitgelieferteBohrerverwendetwerdenkann.
AchtenSiedarauf,dassderBohreraufdembeschädigtenGewindekorrektzentriertwird
• BohrenSiemitmittlererGeschwindigkeitundverwendenSiegeeigneteKühlüssigkeit
• DermitgelieferteBohrereignetsichnichtzumAusbohrenvongehärtetenMontageteilen.WenneingehärtetesMontageteil
ausgebohrtwerdenmuss,sollteeinSpezialbohrerderselbenGrößeverwendetwerden
Gewindebohren
1. DasneueGewindefürdenGewindeeinsatzmussmitdemmitgeliefertenGewindebohrer(2)gebohrtwerden.
2. SteckenSiedenGewindebohrerineinengeeignetenSchlüsselunddrehenSieihnlangsamimUhrzeigersinnindasneue
Bohrlochein.VerwendenSieimmergeeigneteKühlüssigkeitunddrehenSiedenGewindebohrerbeijedervollenDrehung
umeinehalbeDrehunginGegenrichtungzurück,umdieentstehendenSpänezuentfernen.
3. NehmenSiedenBohrerausdemLoch.
Gewindeeinsatz einsetzen
1. SetzenSieeinenGewindeeinsatz(5)aufdieEinbauspindel(3),sodasserrichtigsitztundderMitnehmerzapfenzumEnde
derEinbauspindelzeigt.
2. DrehenSieihnimUhrzeigersinnindasneueGewindeloch.
3. 3EntfernenSiedieEinbauspindel.
Mitnehmerzapfen entfernen
1. PositionierenSiedenZapfenbrecher(4)soimLoch,dasseramMitnehmerzapfenanliegt.
2. KlopfenSiemiteinemHammerleichtaufdenZapfenbrecher,umdenMitnehmerzapfenzuentfernen.
3. DasGewindeistjetztrepariertundkannbenutztwerden.
1) Bohrer
2) Gewindebohrer
3) Einbauspindel
4) Zapfenbrecher
5) Gewindeeinsatz
Sicherheitsanleitungen
LesenSievordemGebrauchdievorliegendeAnleitungsorgfältigdurch.FürspätereNachschlagezweckesolltenSiediese
AnweisungenzusammenmitdemProduktaufbewahren.VergewissernSiesich,dassalleBenutzerdiesesProduktsdiese
Bedienungsanleitungvollständigverstandenhaben.
AuchwenndiesesGerätwievorgeschriebenverwendetwird,istesnichtmöglich,sämtlicheRestrisikenauszuschließen.Mit
Vorsichtverwenden.FallsSiesichbezüglichdersachgemäßenundsicherenVerwendungdiesesWerkzeugsnichtsichersind,
verwendenSieesbittenicht.
DieVerwendungvonZubehör,dasnichtindieserBedienungsanleitungerwähntist,kannzuSchädenoderVerletzungenführen.
DieVerwendungvonunsachgemäßemZubehöristgefährlichundkannIhreGarantienichtigmachen.
SichernSiedasWerkstückimmer,soweitdiesmöglichist.VerwendenSiegegebenenfallseineKlemmeodereinen
Schraubstock.DieserlaubtIhnen,beideHändezurBedienungIhresWerkzeugszubenutzen.
Bedienungsanleitung
DieserSatzdientzurReparaturvonInnengewindeninStahl,GusseisenundAluminium,damitdieursprünglicheGrößeund
Gewindemaßeverwendetwerdenkönnen.
Taladrado
• Laroscadañadadebeserpreparadaeliminandoportaladradotodoelmaterialnodeseado.Seincluyeunabroca(1)del
tamañonalcorrecto
• Puedesernecesariotaladrarunaseriedeagujerosmáspequeñosantesdeusarlabrocaincluida.Tengacuidadodeasegurar
quelabrocaquedecorrectamentecentradasobrelaroscadañada
• Taladreavelocidadmoderadayuselubricanteparacuchillasadecuado
• Labrocaincluidanoesadecuadaparataladrarmaterialestemplados.Siesnecesariotaladrarestetipodematerial,deberá
utilizarseunabrocaespecialdelmismotamaño
Corte de la rosca
1. Lanuevaroscadestinadaalinsertoroscadodeberácortarseusandoelmachueloincluido(2).
2. Instaleelmachueloenunallaveespecialmenteconcebidaparaelloyprocedaagirarlolentamenteensentidohorario
dentrodelagujeroreciéntaladrado.Usesiemprelubricanteparacuchillasadecuadoygireelmachuelomediavueltaen
sentidoantihorarioporcadavueltaensentidohorarioparaeliminarlasvirutasmetálicas.
3. Retireelmachuelodelagujero.
Inserción del inserto roscado
1. Coloqueelinsertoroscado(5)enelextremodelútildeinserción(3),demodoquesulengüetapermanezcaenganchada
conelextremodelútildeinserción.
2. Gireensentidohorariodentrodelagujeroreciéntaladrado.
3. Retireelútildeinserción.
Para retirar la lengüeta del inserto
1. Dispongaelbotador(4)enelagujerodemodoquedescansesobrelalengüetadelinserto.
2. Golpeeelbotadorligeramenteconunmartillopararomperlalengüeta.
3. Laroscaahoraestáreparadaylistaparaserusada.
1) Broca
2) Machuelo
3) Útil de inserción
4) Botador
5) Inserto roscado
Instrucciones de seguridad
Antesdeusar,porfavorleaycomprendaestasinstrucciones.Guárdelasconelproductoparapoderlasconsultarenelfuturo.
Asegúresedequetodaslaspersonasqueutilizanesteproductoestáncompletamentefamiliarizadasconestasinstrucciones.
Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,noesposibleeliminartodoslosfactoresderiesgoresiduales.Utilicecon
precaución.Siestáinsegurodelamaneracorrectayseguraenlacualutilizarestaherramienta,nointenteutilizarla.
Elusodecualquieraccesorioconexcepcióndelosmencionadosenestemanualpodríaocasionardañosolesiones.Elusode
accesoriosincorrectosespeligrosoypuedeinvalidarsugarantía.
Enlamedidadeloposible,aseguresiempresutrabajo.Siprocede,utiliceunaabrazaderaountornillodebancoqueledejará
libreslasmanosparamanejarsuherramienta.
Instrucciones de funcionamiento
Esteconjuntohasidodiseñadopararenovarlasroscashembrasdañadasenacero,hierrofundidoyaluminio,parapermitirel
usodelasjacionesroscadasdeltamañooriginal.
F
GB
D
ESP
NL
I
Foratura
• Lalettaturadanneggiatadeveesserepreparataasportandotuttoilmaterialesuperuo.E’fornitaunapunta(1)della
• dimensionenaleesatta
• Potrebbeesserenecessariopraticareunaseriediforipiùpiccoliprimadiutilizzarelapuntafornita
• Fareattenzioneevericarechelapuntasiabencentratasullalettaturadanneggiata
• Forareavelocitàmoderataedutilizzareunuidoditaglioadeguato
• Lapuntafornitanonèadattaallaforaturadiattacchitemprati.Qualorafossenecessarioeffettuarelaforaturadiattacchi
• tempratideveessereutilizzataunaspecialepuntadellostessadimensione
Taglio del filetto
1. Lanuovalettaturaperlaserpentinad’insertodeveesseretagliatautilizzandoilmaschiatorefornito(2).
2. Montareilmaschiatoresuunachiaveappositaegirarelentamenteinsensoorarioall’internodelforoprecedentemente
praticato.Utilizzaresempredeluidoditaglioadeguatoegirareilmaschiatoreinsensoantirorariodi1/2giroperognigiro
completoinsensoorarioalnedieliminareitrucioli.
3. Estrarreilmaschiatoredalforo.
Inserimento della serpentina
1. Inserirel’insertoaserpentina(5)sull’estremitàdellaguida(3)inmodochequestositrovicertamenteconlalinguettapilota
dellaserpentinaversol’estremitàdellaguida.
2. Girareinsensoorarionelforoprecedentementelettato.
3. Estrarrelaguidadellaserpentina.
Estrazione della linguetta pilota
1. Posizionarel’estrattoredellalinguetta(4)nelforoinmodochequestosiaincontattoconlalinguettapilota.
2. Dareunleggerocolpoall’estrattoredellalinguettaconunmartelloedestrarrelalinguetta.
3. Lariparazionedellalettaturaèoracompletataedèprontaperl’uso.
1) Punta
2) Maschiatore
3) Guida per serpentina
4) Estrattore linguetta
5) Serpentina per insert
Istruzioni di sicurezza
Leggereecomprendereattentamenteilpresentemanualeprimadell’uso.Questeistruzionidevonosempreaccompagnareil
prodotto,perconsentirnelaconsultazioneinfuturo.Primadiutilizzareilprodotto,assicurarsichetuttoilpersonaleaddettoal
suoimpiegoabbialettoefamiliarizzatoconleinformazionicontenutenelpresentemanuale.
Anchequandoutilizzatosecondoleraccomandazioniprescritte,l’impiegodelprodottocomportacomunquedeirischiresiduinon
eliminabili.Siraccomandapertantodiadottarelamassimacauteladurantel’utilizzodelprodotto.Evitarediutilizzareilprodotto
incasodidubbioincertezzesullecorrettemodalitàdiutilizzo.
L’utilizzodiaccessoridifferentidaquelliriportatinelpresentemanualepuòcausareildanneggiamentodelprodottoeil
ferimentodell’operatoree/odialtrepersone.L’utilizzodiaccessoriditipononcompatibileononidoneopuòcomportaregravi
rischiel’annullamentodellagaranzia.
Quandopossibile,operaresempreincondizionidisicurezza.Senecessario,utilizzareundispositivodibloccaggioounamorsa
inmododadisporredientrambelemaniliberedurantel’utilizzodelprodotto.
Istruzioni di funzionamento
Questokitèstudiatoperlaripazionedilettaturefemminadanneggiateinacciaio,ghisaealluminioinmododapoterutilizzare
gliaccessoridelledimensionioriginalilettati.
F
GB
D
ESP
NL
I
Boren
• Debeschadigdedraadmoetvoorbereidwordendooralhetongewenstemateriaaleruitteboren.Eriseenboorbit(1)vande
juisteeindgroottebijgeleverd
• Umoetmogelijkeenreekskleineregatenborenalvorenshetbijgeleverdeboorbittegebruiken
• Leteropdathetboorbitgoedgecentreerdisopdebeschadigdedraad
• Booropeengematigdesnelheidengebruikdejuistesnijdvloeistof
• Hetbijgeleverdeboorbitisnietgeschiktvoorhetuitborenvangehardettings.Alshetuitborenvaneengehardetting
noodzakelijkis,moeteenspeciaalbitvandezelfdegroottegebruiktworden
Draad snijden
1. Denieuwedraadvoordeinzetspoelmoetgesnedenwordenmetdebijgeleverdedraadsnijsleutel(2).
2. Zetdetapvastineengeschiktesleutelendraaidezelangzaammetdewijzersvandeklokmeeinhetpasgeboordegat.
Gebruikaltijdeensnijdvloeistof,endraaidetapbijelkevolledigeomwenteling,eenhalveomwenteling,omhetslijpselte
verwijderen.
3. Verwijderdetapuithetgat.
De spoel inbrengen
1. Zeteeninzetspoel(5)ophetuiteindevandespoelsleutel(3),ineendergelijkepositiedatdetapvandespoelnaarhet
uiteindevandesleutelgerichtis.
2. Draaidespoelmetdewijzersvandeklokmee,inhetpasgetaptegat.
3. Verwijderdespoelsleutel.
De meeneemlip verwijderen
1. Steekdetapbreker(4)inhetgat,zodatdezeopdetaprust.
2. Klopzachtjesmeteenhameropdetapbrekeromdetapteverwijderen.
3. Dedraadreparatieisnuvoltooid,endedraadisklaarvoorgebruik.
1) Boorbit
2) Draadsnij sleutel
3) Spoelsleutel
4) Tap breker
5) Inzetspoel
Veiligheidsinstructies
Dezehandleidingdientvoorhetgebruikaandachtiggelezenenbegrepenteworden.Bewaardezeinstructiesbijhetproduct
voortoekomstiggebruik.Zorgervoordatalwieditproductgebruikt,metdezehandleidingbekendis.Zelfswanneerhetproduct
volgensdeinstructieswordtgebruikt,zijnnietallerestrisico’suittesluiten.Gadusvoorzichtigmethetgereedschapom.
Gebruikhetproductnietindienuenigszinstwijfeltaandejuisteenveiligegebruikswijze.Hetgebruikvanaccessoiresdienietin
dezehandleidingvermeldstaan,kantotbeschadigingofpersoonlijkletselleiden.
Hetgebruikvanongeschikteaccessoireskangevaarlijkzijnenkanuwgarantiedoenontkrachten.Zethetwerkstukindien
mogelijkvast.Gebruikwanneernodigeenklemofeenbankschroef,zodatubeidehandenkuntgebruikenvoorhetbedienenvan
hetgereedschap.
Bedieningsinstructies
Dezesetisontworpenvoordereparatievanbeschadigdebinnendradeninstaal,gietijzerenaluminium,zodatdebevestigingen
metdeoorspronkelijkegrootteendraadmodellengebruiktkunnenblijvenworden.
www.silverlinetools.com
347853_Z1MANPRO1.indd 2 07/11/2011 11:41

Other Silverline Tools manuals

Silverline 802092 User manual

Silverline

Silverline 802092 User manual

Silverline 46pc User manual

Silverline

Silverline 46pc User manual

Silverline 566269 User manual

Silverline

Silverline 566269 User manual

Silverline 633548 User manual

Silverline

Silverline 633548 User manual

Silverline 282378 User manual

Silverline

Silverline 282378 User manual

Silverline 456988 User manual

Silverline

Silverline 456988 User manual

Silverline 868556 User manual

Silverline

Silverline 868556 User manual

Silverline 732370 User manual

Silverline

Silverline 732370 User manual

Silverline 360375 User manual

Silverline

Silverline 360375 User manual

Silverline 317338 User manual

Silverline

Silverline 317338 User manual

Silverline 675068 User manual

Silverline

Silverline 675068 User manual

Silverline 707354 User manual

Silverline

Silverline 707354 User manual

Silverline Gin Wheel 254mm User manual

Silverline

Silverline Gin Wheel 254mm User manual

Silverline 494569 User manual

Silverline

Silverline 494569 User manual

Silverline Power 868828 User manual

Silverline

Silverline Power 868828 User manual

Silverline 232516 User manual

Silverline

Silverline 232516 User manual

Silverline 486869 User manual

Silverline

Silverline 486869 User manual

Silverline POWER 265148 User manual

Silverline

Silverline POWER 265148 User manual

Silverline 598446 User manual

Silverline

Silverline 598446 User manual

Silverline 380421 User manual

Silverline

Silverline 380421 User manual

Silverline 952159 User manual

Silverline

Silverline 952159 User manual

Silverline 311031 User manual

Silverline

Silverline 311031 User manual

Silverline 794339 User manual

Silverline

Silverline 794339 User manual

Silverline 868556 User manual

Silverline

Silverline 868556 User manual

Popular Tools manuals by other brands

ACA 8KCAB 2003 Flight operations manual

ACA

ACA 8KCAB 2003 Flight operations manual

Makita HR2430 instruction manual

Makita

Makita HR2430 instruction manual

REMS Swing instruction manual

REMS

REMS Swing instruction manual

General Equipment RIP-R-STRIPPER FCS10GEN2 Operator's manual

General Equipment

General Equipment RIP-R-STRIPPER FCS10GEN2 Operator's manual

Extech Instruments RF40 user guide

Extech Instruments

Extech Instruments RF40 user guide

Giant Turbo-Laser 22700 Series Repair instructions

Giant

Giant Turbo-Laser 22700 Series Repair instructions

Blue Giant M Service manual

Blue Giant

Blue Giant M Service manual

Chicago Pneumatic CP7111 Series Operator's manual

Chicago Pneumatic

Chicago Pneumatic CP7111 Series Operator's manual

NEMIQ NMBT N36 Safe Operation & Maintenance Instruction

NEMIQ

NEMIQ NMBT N36 Safe Operation & Maintenance Instruction

Priest Tools PM-25MV installation guide

Priest Tools

Priest Tools PM-25MV installation guide

OYPLA Home 4672 user manual

OYPLA Home

OYPLA Home 4672 user manual

Sealey 1020LE instructions

Sealey

Sealey 1020LE instructions

Makita XPG01 instruction manual

Makita

Makita XPG01 instruction manual

Hozelock 2380 manual

Hozelock

Hozelock 2380 manual

Micron Weedstick+ Operator's manual

Micron

Micron Weedstick+ Operator's manual

Milwaukee AG21-180 E Original instructions

Milwaukee

Milwaukee AG21-180 E Original instructions

Gedore KL-0500-45 KA operating instructions

Gedore

Gedore KL-0500-45 KA operating instructions

MSW MSW-ARC-11 user manual

MSW

MSW MSW-ARC-11 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.