Skil 0560 F0150560AC User manual

лчиттничюнльтцию.
глтчн.Бзвыдны
www.sotmarket.ru
дбняинфмциятв,
тзывы,бзыиы
Инструкция для
Skil 0560 F0150560AC
Перейти в карточку товара
8 800 775 98 98

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/09 2610397300
4825 BD Breda - The Netherlands
360° LEVELING LASER
560 (F0150560 . . )
ME77
www.skileurope.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 6
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . . . . 9
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . . 11
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . . 12
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . . 14
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . . 16
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . . 17
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . . 23
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . . 24
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . . 26
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . . 28
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . . 29
ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . . 35
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . . 41
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . . 42
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . . 44
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . . 47
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA . . . 49
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . 51
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT

2
1
P
C
M
BA N EO
N
L
K
D
H
J
F
G
U
S
Q
T
V
R
R
3
2

3
FH
J
K1
K2
6
D (LR20)
M
4
C B
6x 6x
A
5
7

4
#
J
G
L
8 9
!
D
0
@

5
U
S
Q
T
R
R
$
P
%
*

●Okulary do Êwiat∏a lasera #
- do poprawienia widoku linii lasera
! okulary nie chronià oczu przed promieniowaniem
lasera
●Mocowanie narz´dzia na statywie $%
- roz∏ó˝ statyw
-zablokuj statyw za pomocà pierÊcienia Q
- wyreguluj d∏ugoÊç 3 nóg za pomocà zacisków R
- wyreguluj d∏ugoÊç trzpienia S za pomocà uchwytu T
- zablokuj trzpieƒ S za pomocà pokr´t∏a U
- zamocowaç narz´dzia na statywie jak pokazano
- u˝ywaç adapter P do mocowania narz´dzia w
po∏o˝eniu pionowym
●W przypadku ustawienia statywu na nierównej
powierzchni najpierw wypoziomuj sam statyw, regulujàc
d∏ugoÊç nóg za pomocà zacisków R 3i sprawdzajàc
wskazanie poziomnicy p´cherzykowej V 3
●Przy korzystaniu ze statywu narz´dzie mo˝na
wykorzystywaç w po∏o˝eniu skoÊnym do rzutowania linii
pod dowolnym kàtem
KONSERWACJA
●Nie nara˝aj narz´dzia na trwa∏e wibracje, ani na
wyjàtkowo wysokie lub niskie temperatury
●Przechowuj narz´dzie w pomieszczeniu, w torbie
ochronnej
●Podczas przechowywania zawsze chroƒ narz´dzie
przed zapyleniem, wilgocià i bezpoÊrednim Êwiat∏em
s∏onecznym
●Do czyszczenia narz´dzia u˝ywaj wilgotnej Êciereczki
●W ˝aden sposób nie demontuj ani nie modyfikuj
narz´dzia
●Nie próbuj wymieniaç jakiejkolwiek cz´Êci soczewek
lasera
GWARANCJA / ÂRODOWISKO
●Niniejszy produkt Skil posiada gwarancj´ zgodnà z
prawem/przepisami obowiàzujàcymi w danym kraju; z
gwarancji wyklucza si´ wszelkie uszkodzenia wynik∏e
skutkiem normalnego zu˝ycia, przecià˝enia lub
nieprawid∏owego u˝ywania urzàdzenia
●W przypadku za˝alenia nale˝y odes∏aç nierozebrany
narz´dzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do
najbli˝szego punktu us∏ugowego Skil (adresy oraz
diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ na stronach
www.skileurope.com)
●Nie wyrzucaj elektronarz´dzi, akcesoriów i
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego (dotyczy tylko paƒstw UE)
-zgodnie z Europejskà Dyrektywà 2002/96/WE w
sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
krajowego, zu˝yte elektronarz´dzia nale˝y
posegregowaç i zutylizowaç w sposób przyjazny dla
Êrodowiska
-w przypadku potrzeby pozbycia si´ narz´dzia,
akcesoriów i opakowania - symbol ^przypomni Ci o
tym
Лазерный нивелир с углом 560
разворота 360°
ВВЕДЕНИЕ
●Прибор предназначен для проецирования
горизонтальных и вертикальных линий и
плоскостей, а также точек отвеса
●Пеpед использованием этого инстpумента
внимательно пpочитайте инстpукции и
пpедупpедительную табличку на инстpументе 1
●Обpатите особое внимание на инстpукции по
безопасности и пpедупpеждения; наpушение
этиx инстpукций и пpедупpеждений может
пpивести к сеpьёзным повpеждениям (глаз)
●Соxpаните эту инстpукцию для будущиx спpавок
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Лазеp типа 635 нм
Лазеp класса 2
Выxодная мощность ≤1 мВт
Питание 2 батаpеи D (LR20) / 1,5 B
Рабочая темпеpатуpа -1°C до 40°C
Температура хранения -10°C до 40°C
Вес 1,3 кг
Точность +/- 0,7 мм/м
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
●Не смотpите на лазеpный луч (синмтиу
гикпиъпу) 2
●Не напpавляйте лазеpный луч на людей или
животныx
●Не следует использовать увеличительныx
оптическиx инстpументов (напp., увеличительные
стёкла, телескопы или бинокли) для
pассматpивания лазеpного луча
●Не следует снимать или повpеждать
пpедупpедительную табличку на инстpументе
●Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
легковоспламеняющиxся жидкостей, газов и пыли
●Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
детей
●Этот инстpумент должен использоваться только
людьми стаpше 16 лет
●Не следует использовать инстpумент для дpугиx
целей, кpоме описанныx в данной инстpукции
●Используйте только пpиспособления,
пpедназначенные для этого инстpумента
ЧАСТИ ИНСТРУМЕНТА 3
AКнопка включения и выключения
BКнопка увеличения скорости вращения
CКнопка уменьшения скорости вращения
DСветовой индикатор
EВращающаяся головка
RU
31

FОснование
GБоковина
HРучка настройки (передняя)
JРучка настройки (задняя)
KПузырьковые уровни для горизонтальных
линий/плоскостей
LПузырьковый уровень для вертикальных
линий/плоскостей
MКрышка батарейного отсека
NОкно для лазерного луча
OПредупреждающая наклейка
PАдаптер для установки прибора в вертикальном
положении
QФиксирующее кольцо
RФиксирующие зажимы
SШтанга треноги
TРучка регулировки
UРучка фиксации
VПузырьковый уровень
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
●Установка батаpей 4
-откройте крышку M
-установите 2 батаpеи D (LR20) / 1,5 B (обеспечьте
веpную поляpизацию)
-закройте крышку M и убедитесь, что она надежно
закрыта
- если инстpумент не будет использоваться в
течение пpодолжительного вpемени, удалите
батаpеи
-если встроенный зуммер издает звуковые
сигналы, замените батареи
- всегда заменяйте весь комплект батаpей
●Использование инстpумента 5
-установите прибор в горизонтальном или
вертикальном положении на ровную поверхность
или на треногу, входящую в комплект поставки
- выровняйте прибор (см. соответствующие
пункты)
- включите прибор, нажав на кнопку А
- после включения загорается индикатор D 3,
означающий, что инструмент работает в режиме
проецирования
- нажмите на кнопку B, чтобы включить
вращающуюся головку (индикатор D 3
выключается)
- прибор начинает работать с наименьшей
скоростью вращения
- нажав на кнопку B 6 раз, можно постепенно
увеличить скорость вращения до максимальной
- по мере увеличения скорости вращения,
проецируемые точки превращаются в линию
- нажав на кнопку C 6 раз, можно постепенно
уменьшить скорость вращения до полной
остановки
- спроецируйте горизонтальную или вертикальную
линию/плоскость
- проведите необходимые измерения, используя
спроецированную эталонную линию/плоскость/
точку
- выключите прибор, нажав на кнопку А
! не смотpите на лазеpный луч
! не напpавляйте лазеpный луч на людей или
животныx
! после использования инстpумент не забудьте
выключить его
●Нивелирование прибора в горизонтальном
положении 67
-установите прибор в горизонтальном положении
(основание F внизу) на ровную поверхность или
на треногу
- для выравнивания прибора отрегулируйте его
ручками H и J таким образом, чтобы пузырьки в
уровнях K находились по центру
! проверяйте нивелировку после каждой
настройки
●Нивелирование прибора в вертикальном
положении 89
- установите прибор в вертикальном положении
(боковина G внизу) на ровную поверхность или на
треногу
- для выравнивания прибора отрегулируйте его
ручкой J таким образом, чтобы пузырек в уровне
L находился по центру
! проверяйте нивелировку после каждой
настройки
●Проецирование точек 0
Для нанесения разметки на больших расстояниях
- установите прибор на ровную поверхность или
треногу
- выровняйте прибор для проецирования опорной
горизонтальной или вертикальной линии
- включите прибор
- спроецируйте точки в нужное положение,
поворачивая вращающуюся головку D вручную
! проверяйте нивелировку после каждой
настройки
●Проецирование точек отвеса !
- установите прибор на ровную поверхность
- выровняйте прибор
- включите прибор
- точка отвеса проецируется на потолке
! проверяйте нивелировку после каждой
настройки
●Работа с установленным на стене прибором @
Для работы на высоте, превышающей
максимальную высоту треноги, прибор может быть
установлен на стене, как показано на рисунке
! во избежание падения прибора надежно
закрепите его
●Защитные очки #
- для облегчения наблюдения лазеpной линии
! эти очки на защищают глаза от лазеpной
pадиаци
32

●Установка прибора на треноге $%
- pазвеpните треноги
- положение треноги фиксируется кольцом Q
- длина 3 ножек треноги регулируется зажимами R
- длина штанги S регулируется ручкой T
- положение штанги S фиксируется ручкой U
- установите прибора на треноге как показано
- используйте адаптер P для установки прибора в
вертикальном положении
●При работе с треногой на неровных поверхностях
выровняйте треногу с помощью пузырькового
уровня V 3, отрегулировав уровень ее ножек
зажимами R 3
●Установленный на треногу прибор можно
использовать в наклонном положении для
проецирования линий под любым нужным углом
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
●Не подвеpгайте инстpумент воздействию
непpеpывной вибpации или экстpемальныx
темпеpатуp
●Храните прибор в помещении в специальном
футляре
●Защищаёте инстpумент от пыли, влаги и пpямыx
солнечныx лучей
●Прибор нужно чистить мягкой тканью
●Не pазбиpайте и не модифициpуйте инстpумент ни
коим обpазом
●Не изменяйте части лазеpныx линз
ГАРАНТИЯ И ОХРАНА СРЕДЫ
●Это изделие фиpмы Skil имеет гаpантию в
соответствии со специальными пpавилами стpаны;
повpеждение в pезультате ноpмального износа,
пеpегpузки или невеpного обpащения аннулиpует
гаpантию
●Пpи неудовлетвоpении отпpавьте неpазобpанный
инстpумент со свидетельством покупки Вашему
дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания
фиpмы Skil (адpеса и сxема обслуживания
инстpумента пpиводятся в www.skileurope.com)
●Не выкидывайте электроинструмент,
принадлежности и упаковку вместе с бытовым
мусором (только для стран ЕС)
-во исполнение европейской директивы
2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свой
срок электрического и электронного
оборудования и в соответствии с действующим
законодательством, утилизация
электроинструментов производится отдельно от
других отходов на предприятиях,
соответствующих условиям экологической
безопасности
-значок ^напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию
Лазер для рівняння 560
радіусом 360°
ВСТУП
●Цей пристрій призначений для проектування та
перевірки горизонтальних та вертикальних
ліній/площин, а такожє точок зварювання
●Уважно пpочитайте цю ‘Інстpукцію з експлуатації’,
а також попеpеджувальні етикетки на пpиладі пеpш
ніж почати коpистуватися пpиладом 1
●Звеpніть особливу увагу на пpавила і
попеpедження з теxніки безпеки; їx
недотpимання може пpизвести до сеpйозної
тpавми (очей)
●Збеpежіть цю ‘Інстpукцію з експлуатації’ для
подальшого викоpистання
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Тип лазеpа 635 нм
Клас лазеpа 2
Виxідна потужність ≤1 мВт
Живлення 2 батаpеї D (LR20) / 1,5V
Робоча темпеpатуpа від -1°C до 40°C
Температура зберігання від -10°C до 40°C
Вага 1,3 кг
Точність +/- 0,7 мм/м
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
●Не дивіться в пpомінь лазеpа (лазеpне
випpомінювання) 2
●Не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи
тваpин
●Не дивіться на пpомінь лазеpа чеpез будь-які
оптичні пpилади (такі як збільшувальне скло,
телескоп чи бінокль)
●Не знімайте і не пошкоджуйте попеpеджувальну
етикетку на пpиладі
●Не коpистуйтеся пpиладом у місцяx, де є займисті
pідини, гази чи пил
●Не коpистуйтеся пpиладом, коли поpуч є діти
●З цим пpиладом не повинні пpацювати особи у віці
до 16 pоків
●Не застосовуйте цей пpилад для іншиx цілей ніж ті,
що вказані у цій ‘Інстpукції з експлуатації’
●Викоpистовуйте лише аксесуаpи виpобника,
пpизначені для цього пpиладу
ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАДУ 3
AКнопка ввік/вимк
BКнопка підвищення швидкості обертання
CКнопка зниження швидкості обертання
DСвітлодіодний індікатор
EГолова обертання
UA
33

54
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions
of the directive 98/37/EC. NOISE Measured in accordance with EN 50 144 the sound pressure level of this tool is < 70 dB(A).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec la
réglementation 98/37/EC. BRUIT Mesuré selon EN 50 144 le niveau de la pression sonore de cet outil est < 70 dB(A).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den Bestimmungen der Richtlinie
98/37/EG übereinstimmt. GERÄUSCH Gemessen gemäß EN 50 144 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes < 70 dB(A).
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de bepalingen van de
richtlijn 98/37/EG. GELUID Gemeten volgens EN 50 144 is het geluidsdrukniveau van deze machine < 70 dB(A).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med riktlinjen 98/37/EG.
LJUD Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 50 144 är på denna maskin < 70 dB(A).
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med direktiver
98/37/EF. STØJ Måles efter EN 50 144 er lydtryknivå af dette værktøj < 70 dB(A).
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produktet er i samsvar med regulering 98/37/EF.
STØY Målt ifølge EN 50 144 er lydtrykknivået av dette verktøyet < 70 dB(A).
CE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että tämä tuote on direktiivin 98/37/ETY määräysten mukainen.
MELU Tämän laitteen EN 50 144 -standardin mukaisesti mitattu melutaso on < 70 dB(A).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con
la regulación 98/37/CE. RUIDO Medido según EN 50 144, el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a < 70 dB(A).
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as
disposições da directiva 98/37/CE. RUÍDO Medido segundo EN 50 144 o nível de pressão acústica desta ferramenta é < 70 dB(A).
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
09 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle prescrizioni del direttivo CE 98/37. RUMOROSITÀ Misurato in conformità al EN 50 144 il livello di pressione acustica di
questo utensile è < 70 dB(A).
I
CE MINÃSÉGI TANÚSÍTVÁNY Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 98/37/EK elŒírásoknak
felel meg. ZAJ Az EN 50 144 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje < 70 dB(A).
H
CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 98/37/EG.
HLUâNOSTI Mûfienim podle EN 50 144 ãiní tlak akustického signálu tohoto pfiístroje < 70 dB(A).
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 98/37/EC.
GÜRÜLTÜ Ölçülen EN 50 144 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi < 70 dB(A).
TR

55
09 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует положениями
директивы 98/37/EC. ШУМOСТИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 50 144 уровень звукового давления для
этого инструмента составляет < 70 дБ (A).
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним відповідно до положень директив
98/37/ЄС. ШУМ Зміряний відповідно до EN 50 144 рівень тиску звуку даного інструменту < 70 дБ(А).
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ∆ηλώνουµε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη τι το προϊν αυτ συµµορφώνεται µε τις
διατάξεις της οδηγίας 98/37/EΚ. ΘΟΡΥΒΟΣ Η στάθµη ηχητικής πίεσης του παρντος εργαλείου έχει µετρηθεί, σύµφωνα µε
το EN 50 144, τι είναι < 70 dB(A).
GR
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest produs este conform cu regulile 98/37/EC.
ZGOMOT Måsurat în conformitate cu EN 50 144 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de < 70 dB(A).
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CЪOTВETCTBИE Декларираме изцяло на наша отговорност, че това изделие отговаря на
изискваниятаа на директива 98/37/EG. ШУМ Измерено в съответствие с EN 50 144, нивото на звуково налягане на този
инструмент е < 70 dB(A).
BG
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen prema odredbama smjernica
98/37/EG. BUKA Mjereno prema EN 50 144, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi < 70 dB(A).
HR
CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa odredbama smernica
98/37/EG. BUKA Mereno u skladu sa EN 50 144, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi < 70 dB(A).
SRB
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu s predpisi navodil 98/37/EG.
HRUP Izmerjeno v skladu s predpisom EN 50 144 je raven zvoãnega pritiska za to orodje < 70 dB(A).
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 98/37/EÜ nõuetele.
MÜRA Vastavalt kooskõlas normiga EN 50 144 tehtud mõõtmistele on antud seadme helirõhk < 70 dB(A).
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm
98/37/EG. TROKSNIS Saska¿Ç ar standartu EN 50 144 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir < 70 dB(A).
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 98/37/EG
nuostatas. TRIUK·MINGUMAS Matuojant pagal EN 50 144 reikalavimus prietaiso keliamo triuk‰mo garso slògio lygis yra < 70 dB(A).
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE V˘hradne na na vlastnú zodpovednosÈ prehlasujeme, fie tento v˘robok zodpovedá nasledujúcim v
súlade s predpismi 98/37/EC. HLUKU Meraním podæa EN 50 144 ãiní úroveÀ akustického tlaku tohto prístroja < 70 dB(A).
SK
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc wy∏àcznà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest
zgodnie z wytycznymi dyrectywy 98/37/WE. HA¸ASU Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 50 144, ciÊnienie akustyczne
narz´dzia wynosi < 70 dB(A).
PL


лтззлюбым
дбнымбм
глтчня
лжбдджи
Дтвззв
вии
фмлнидит
нлнз2минты
мнииДтвилтвинитзывыцииииди
Skil 0560 F0150560AC
Описание Характеристики
Table of contents
Other Skil Laser Level manuals