Skil 560 User manual

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/09 2610397300
4825 BD Breda - The Netherlands
360° LEVELING LASER
560 (F0150560 . . )
ME77
www.skileurope.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 6
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . . . . 9
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . . 11
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . . 12
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . . 14
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . . 16
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . . 17
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . . 23
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . . 24
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . . 26
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . . 28
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . . 29
ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . . 35
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . . 41
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . . 42
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . . 44
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . . 47
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA . . . 49
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . 51
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 1

2
1
P
C
M
BA N EO
N
L
K
D
H
J
F
G
U
S
Q
T
V
R
R
3
2
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 2

3
FH
J
K1
K2
6
D (LR20)
M
4
C B
6x 6x
A
5
7
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 3

4
#
J
G
L
89
!
D
0
@
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 4

5
U
S
Q
T
R
R
$
P
%
*
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 5

360° Leveling laser 560
INTRODUCTION
●This tool is intended for projecting and checking
horizontal and vertical lines/planes as well as (plumb)
points
●Carefully read this instruction manual as well as the
warning label on the tool, before you use the tool 1
●Pay special attention to the safety instructions and
warnings; failure to follow these may result in
serious (eye) injury
●Save this instruction manual for future reference
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Laser type 635 nm
Laser class 2
Power output ≤1 mW
Power supply 2 x D (LR20) / 1,5V battery
Operating temperature -1°C to 40°C
Storage temperature -10°C to 40°C
Weight 1,3 kg
Accuracy +/- 0,7 mm/m
SAFETY
●Do not look into the laser beam (laser radiation) 2
●Do not point the laser beam at persons or animals
●Do not use any magnifying optical tools (such as
magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view
the laser beam
●Do not remove or damage the warning label on the tool
●Do not operate the tool in the presence of flammable
liquids, gases or dust
●Do not operate the tool with children around
●This tool should not be used by people under the age of
16 years
●Do not use the tool for any purpose other than those
mentioned in this instruction manual
●Only use the original accessories which are intended for
this tool
TOOL ELEMENTS 3
AButton for on/off
BButton for increasing rotational speed
CButton for reducing rotational speed
DLED-light
ERotary head
FBase-plate
GSide-plate
HAdjustment knob (front)
JAdjustment knob (rear)
KBubble levels for horizontal lines/planes
LBubble level for vertical lines/planes
MBattery compartment cover
NLaser light opening
OWarning label
PAdapter for mounting tool in vertical position
QLocking ring
RLocking clips
STripod rod
TAdjustment handle
ULocking knob
VBubble level
USE
●Mounting of batteries 4
- open cover M
- insert 2 x D (LR20) / 1,5V batteries (pay attention to
correct polarisation)
- close cover M and ensure it is in place securely
- always remove the batteries from the tool, if the tool
is not used for a long period
- replace the batteries when the built-in buzzer starts
sounding
- always replace the complete set of batteries
●Operating the tool 5
- place the tool in horizontal or vertical position on a flat
surface or on the tripod supplied with the tool
- level the tool (see relevant paragraphs)
- switch on the tool by pressing button A
- when switching on, light D 3turns on indicating that
the tool is in the projecting mode
- press button B to activate rotary head (light D 3turns
off)
- the tool starts with the lowest rotational speed
- repeated pressing of button B increases the speed in
6 steps to the highest rotational speed
- the projected points turn more and more into a line as
the rotational speed increases
- repeated pressing of button C decreases the speed in
6 steps to a standstill
- project a horizontal or vertical line/plane
- make measurements using the projected line/plane/
point as reference
- switch off the tool by pressing button A
! do not look into the laser beam
! do not point the laser beam at persons or animals
! always switch off the tool after use
●Leveling of tool in horizontal position 67
- place the tool in horizontal position (with base-plate F
beneath) on a flat surface or on the tripod
- level the tool by turning adjustment knobs H and J in
such a way that the bubbles in levels K are centered
! check the leveling after each adjustment
●Leveling of tool in vertical position 89
- place the tool in vertical position (with side-plate G
beneath) on a flat surface or on the tripod
- level the tool by turning adjustment knob J in such a
way that the bubble in level L is centered
! check the leveling after each adjustment
GB
6
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 6

●Projecting points 0
For making references on a longer distance
- place the tool on a flat surface or on the tripod
- level the tool in case of horizontal or vertical
reference lines
- switch on the tool
- align the projected laser point with your target point
by turning rotary head D manually
! check the leveling after each adjustment
●Projecting plumb points !
- place the tool on a flat surface
- level the tool
- switch on the tool
- a plumb point is projected on the ceiling
! check the leveling after each adjustment
●Working with wall-mounted tool @
For work exceeding the extension height of tripods, the
tool can be mounted to the wall as illustrated
! ensure the tool is mounted properly and cannot
fall down
●Laser viewing glasses #
- for improving the view of the laser line
! these glasses will not protect your eyes against
laser radiation
●Mounting of tool on tripod $%
- unfold the tripod
- lock the tripod with ring Q
- adjust length of 3 legs with clips R
- adjust length of rod S with handle T
- lock rod S with knob U
- mount tool on tripod as illustrated
- use adapter P for mounting tool in vertical position
●When working with the tripod on uneven surfaces, level
the tripod itself by adjusting leg lengths with clips R 3
and checking bubble level V 3
●When using the tripod the tool can be used in any
inclined position for projecting lines under any desired
angle
MAINTENANCE
●Do not expose the tool to continuous vibration or
extremely hot or cold temperatures
●Always store the tool indoors in its protective bag
●Always keep the tool free of dust, moisture and direct
sunlight
●Clean the tool with a damp cloth
●Do not disassemble or modify the tool in any way
●Do not attempt to change any part of the laser lens
GUARANTEE / ENVIRONMENT
●This Skil product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to
normal wear and tear, overload or improper handling will
be excluded from the guarantee
●In case of a complaint, send the tool undismantled
together with proof of purchase to your dealer or the
nearest Skil service-station (addresses as well as the
service diagram of the tool are listed on
www.skileurope.com)
●Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol ^will remind you of this when the need for
disposing occurs
Niveau laser à 360° 560
INTRODUCTION
●Cet outil sert à la projection et au contrôle des plans
horizontaux et verticaux, ainsi que des points
(perpendiculaires) de projection
●Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que
l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant
d'utiliser l'outil 1
●Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux
avertissements; sinon, vous risquez d'endommager
gravement vos yeux
●Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à
l'avenir
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type de laser 635 nm
Catégorie de laser 2
Puissance de sortie ≤1 mW
Alimentation 2 piles D (LR20) / 1,5V
Température de fonctionnement -1°C à 40°C
Température de stockage -10°C à 40°C
Poids 1,3 kg
Exactitude +/- 0,7 mm/m
SECURITE
●Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
(rayonnement laser) 2
●Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou
des animaux
●N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes,
télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser
●Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de
l'outil ni à l'endommager
●N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière
●N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants
●Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
●N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux
mentionnés dans ce mode d'emploi
●Utilisez seulement les accessoires d'origine prévus pour
cet outil
F
7
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 7

ELEMENTS DE L'OUTIL 3
ABouton marche/arrêt
BBouton d’accélération de la rotation
CBouton de ralentissement de la rotation
DVoyant DEL
ETête rotative
FSemelle
GPlaque latérale
HBouton de réglage (avant)
JBouton de réglage (arrière)
KNiveaux à bulle pour lignes/plans horizontaux
LNiveau à bulle pour lignes/plans verticaux
MCouvercle du compartiment des piles
NOuverture faisceau laser
OÉtiquette d’avertissement
PAdaptateur pour monter l'outil en position verticale
QBague de verrouillage
RLoquets de verrouillage
STige du trépied
TManivelle de réglage
UBouton de verrouillage
VNiveau à bulle
UTILISATION
●Installation des piles 4
- ouvrez le couvercle M
- insérez 2 piles D (LR20) / 1,5V (respectez les
polarités)
- fermez le couvercle M et vérifiez qu’il est bien
enclenché
- si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue
période, retirez toujours les piles
- remplacez les piles lorsque la sonnerie intégrée
retentit
- remplacez toujours la totalité des piles en même
temps
●Utilisation de l'outil 5
- placez l’outil horizontalement ou verticalement sur
une surface plane ou sur le trépied fourni
- mettez l’outil à niveau (voir paragraphes appropriés)
- mettez l’outil sous tension en appuyant sur le bouton A
- à la mise sous tension, le voyant D 3s’allume,
indiquant que l’outil est en mode projection
- appuyez sur le bouton B pour activer la tête rotative
(le voyant D 3s'éteint)
- l’outil démarre à la vitesse de rotation la plus basse
- appuyez sur le bouton B à plusieurs reprises, jusqu’à
6 fois, pour atteindre la vitesse de rotation maximale
- les points de projection s’apparentent de plus en plus
à une ligne à mesure que la vitesse de rotation
augmente
- appuyez à plusieurs reprises, jusqu’à 6 fois, sur le
bouton C pour amener l’outil à l’arrêt
- projetez une ligne ou un plan horizontal ou vertical
- effectuez des mesures en prenant la ligne/le plan/le
point projeté comme référence
- mettez l’outil hors tension en appuyant sur le bouton A
! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes
ou des animaux
! mettez toujours l'outil hors tension après
utilisation
●Mise à niveau de l'outil en position horizontale 67
- placez l’outil en position horizontale (semelle F
dessous) sur une surface plane ou sur le trépied
- actionnez les molettes H et J pour centrer la bulle des
niveaux K
! vérifiez le niveau après chaque réglage
●Mise à niveau de l'outil en position verticale 89
- placez l’outil en position verticale (plaque latérale G
dessous) sur une surface plane ou sur le trépied
- actionnez la molette J pour centrer la bulle du niveau L
! vérifiez le niveau après chaque réglage
●Projection de points 0
Définition de points de référence sur une plus grande
distance
- placez l’outil sur une surface plane ou sur le trépied
- mettez l’outil à niveau si vous utilisez des lignes de
référence horizontales ou verticales
- mettez l’outil sous tension
- faites coïncider le point de projection laser avec le
point cible en faisant tourner manuellement la tête
rotative D
! vérifiez le niveau après chaque réglage
●Projection de points perpendiculaires !
- placez l’outil sur une surface plane
- mettez l’outil à niveau
- mettez l’outil sous tension
- un point perpendiculaire de projection se matérialise
au plafond
! vérifiez le niveau après chaque réglage
●Fixation de l’outil à un mur @
Pour les travaux où la hauteur du trépied est
insuffisante, il est possible de fixer l’outil au mur, comme
illustré
! assurez-vous que l'outil est bien fixé et ne risque
pas de tomber
●Lunettes de vue du rayon laser #
- pour mieux voir le rayon laser
! ces lunettes ne protégeront pas vos yeux contre
le rayon laser
●Fixation de l’outil au trépied $%
- dépliez le trépied
- verrouillez le trépied à l’aide de la bague Q
- réglez la longueur des 3 pieds à l’aide des loquets R
- réglez la longueur de la tige S à l’aide de la
manivelle T
- verrouillez la tige S avec le bouton U
- montez l’outil au trépied comme illustré
- utilisez l'adaptateur P pour monter l'outil en position
verticale
●Lorsque vous utilisez le trépied sur des surfaces
inégales, mettez-le à niveau en réglant la hauteur des
pieds à l’aide des loquets R 3et en vérifiant le niveau à
bulle V 3
●Lorsque vous utilisez le trépied, vous pouvez incliner
l’outil dans n’importe quelle position pour projeter des
lignes sous n’importe quel angle
8
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 8

ENTRETIEN
●N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à
des extrêmes de température
●Rangez toujours l’outil à l’intérieur dans sa pochette de
protection
●Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la
lumière directe du soleil
●Nettoyez l’outil avec un chiffon humide
●Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune
façon
●N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du
laser
GARANTIE /ENVIRONNEMENT
●Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements
statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure
normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise
utilisation seront exclus de la garantie
●En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté
avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de
réparation Skil le plus proche (les adresses ainsi que la
vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com)
●Ne pas jetez les outils électriques, les accessoires et
l'emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole ^vous en souvient quand la nécessité du
débarras se présente
360° Nivellierungslaser 560
EINLEITUNG
●Dieses Gerät dient zum Projizieren und Prüfen von
horizontalen und vertikalen Linien/Ebenen und (Lot-)
Punkten
●Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das
Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät benutzen 1
●Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und
Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere
Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen
●Heben Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme
auf
TECHNISCHE ANGABEN
Lasertyp 635 nm
Laserklasse 2
Leistungsabgabe ≤1 mW
Stromversorgung 2 x D (LR20) / 1,5V-Batterie
Betriebstemperatur -1°C bis 40°C
Lagertemperatur -10°C bis 40°C
Gewicht 1,3 kg
Genauigkeit +/- 0,7 mm/m
SICHERHEIT
●Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 2
●Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
●Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.
Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum
Betrachten des Laserstrahls benutzen
●Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder
beschädigen
●Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen
●Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner
Nähe befinden
●Dieses Gerät sollte nicht von Personen unter 16 Jahren
benutzt werden
●Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser
Anleitung erwähnten benutzen
●Nur das für dieses Gerät bestimmte Originalzubehör
benutzen
GERÄTE-ELEMENTE 3
ATaste zum Ein- und Ausschalten
BTaste zum Erhöhen der Drehzahl
CTaste zum Verringern der Drehzahl
DLED-Lampe
EDrehkopf
FBodenplatte
GSeitenplatte
HEinstellrad (Frontseite)
JEinstellrad (Rückseite)
KWasserwaagen für horizontale Linien/Ebenen
LWasserwaage für vertikale Linien/Ebenen
MAbdeckung des Batteriefachs
NLaseraustrittsöffnung
OWarnschild
PAdapter zur Montage des Geräts in vertikaler Position
QArretierring
RArretierclips
SDreifußstange
TEinstellgriff
UArretierknopf
VWasserwaage
D
9
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 9

BENUTZUNG
●Einlegen der Batterien 4
- Deckel M öffnen
- 2 x D (LR20) / 1,5V-Batterien (richtig herum) einlegen
- Deckel M schließen und darauf achten, dass er sicher
angebracht ist
- die Batterien stets aus dem Gerät herausnehmen,
wenn es längere Zeit nicht benutzt wird
- die Batterien austauschen, wenn der eingebaute
Summer ertönt
- Batterien stets komplett satzweise wechseln
●Anwendung des Gerätes 5
- das Gerät in horizontaler oder vertikaler Lage auf
einer ebenen Fläche oder dem mitgelieferten Dreifuß
positionieren
- das Gerät ausrichten (siehe entsprechende
Abschnitte)
- das Gerät durch Drücken der Taste A einschalten
- beim Einschalten leuchtet die Lampe D 3auf, um
darauf hinzuweisen, dass sich das Gerät im
Projiziermodus befindet
- Taste B drücken, um den Drehkopf zu aktivieren
(Lampe D 3erlischt)
- das Gerät beginnt mit der niedrigsten Drehzahl
- durch wiederholtes Drücken der Taste B wird die
Drehzahl in 6 Schritten bis zur höchsten Drehzahl
gesteigert
- bei zunehmender Drehzahl werden die projizierten
Punkte mehr und mehr zu einer Linie
- durch wiederholtes Drücken der Taste C wird die
Drehzahl in 6 Schritten bis zum Stillstand verringert
- eine horizontale oder vertikale Linie/Ebene projizieren
- Messungen durchführen und dabei die projizierte
Linie/Ebene oder den projizierten Punkt als Bezug
nehmen
- das Gerät durch Drücken der Taste A ausschalten
! nicht in den Laserstrahl blicken
! den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
! das Gerät nach Gebrauch stets abschalten
●Ausrichten des Geräts in horizontaler Position 67
- das Gerät in horizontaler Lage (mit Bodenplatte F
nach unten) auf einer ebenen Fläche oder dem
Dreifuß positionieren
- das Gerät durch Drehen der Einstellknöpfe H und J
so ausrichten, dass sich die Luftblase in den
Wasserwaagen K in der Mitte befindet
! die horizontale Ausrichtung nach jeder
Einstellung überprüfen
●Ausrichten des Geräts in vertikaler Position 89
- das Gerät in vertikaler Lage (mit Seitenplatte G nach
unten) auf einer ebenen Fläche oder dem Dreifuß
positionieren
- das Gerät durch Drehen des Einstellknopfs J so
ausrichten, dass sich die Luftblase in der
Wasserwaage L in der Mitte befindet
! die vertikale Ausrichtung nach jeder Einstellung
überprüfen
●Projizieren von Punkten 0
Um Bezugspunkte über eine längere Entfernung zu
schaffen
- das Gerät auf einer ebenen Fläche oder auf dem
Dreifuß positionieren
- das Gerät im Fall horizontaler oder vertikaler
Bezugslinien ausrichten
- das Gerät einschalten
- durch Drehen des Drehkopfs D von Hand den
projizierten Laserpunkt mit dem Zielpunkt in Deckung
bringen
! die Ausrichtung nach jeder Einstellung
überprüfen
●Projizieren von Lotpunkten !
- das Gerät auf eine ebene Fläche stellen
- das Gerät ausrichten
- das Gerät einschalten
- es wird ein Lotpunkt an die Decke projiziert
! die Ausrichtung nach jeder Einstellung
überprüfen
●Arbeiten mit wandmontiertem Gerät @
Wenn für bestimmte Arbeiten die Höhe des Dreifußes
nicht ausreicht, kann das Gerät wie abgebildet an der
Wand befestigt werden
! sicherstellen, dass das Gerät korrekt befestigt ist
und nicht herunterfallen kann
●Laserbrille #
- zur besseren Betrachtung der Laserlinie
! diese Brille schützt Ihre Augen nicht vor
Laserstrahlung
●Montieren des Geräts am Dreifuß $%
- den Dreifuß aufklappen
- den Dreifuß mit dem Ring Q arretieren
- die Länge von 3 Schenkeln mit den Clips R einstellen
- die Länge von Stange S mit dem Griff T einstellen
- die Stange S mit dem Knopf U arretieren
- das Gerät am Dreifuß montieren wie dargestellt
- Adapter P verwenden zur Montage des Geräts in
vertikaler Position
●Bei Verwendung des Dreifußes auf unebenen Flächen
den Dreifuß selbst durch Einstellen der Beinlänge mit
den Arretierclips R 3unter Zuhilfenahme der
Wasserwaage V 3nivellieren
●Bei Verwendung des Dreifußes kann das Gerät in
beliebig geneigter Position benutzt werden, um Linien
unter jedem gewünschten Winkel zu projizieren
PFLEGE
●Das Gerät weder ständiger Vibration noch äußerst
hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen
●Das Gerät immer in Räumen in seiner Schutztasche
aufbewahren
●Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten
●Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen
●Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren
●Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu
wechseln
10
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 10

GARANTIE / UMWELT
●Dieses Skil-Produkt wird im Einklang mit
gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen
garantiert; durch normalen Verschleiß, Überlastung oder
unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden sind
von der Garantie ausgenommen
●Bei Reklamationen schicken Sie das Gerät unzerlegt
nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste
Skil Kundendienststelle (die Anschriftenlisten so wie die
Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter
www.skileurope.com)
●Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht
in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol ^erinnern
360° Laser-waterpas 560
INLEIDING
●Dit apparaat is bestemd voor het projecteren en
controleren van horizontale en verticale lijnen/vlakken
alsmede voor (loodrechte) punt-projectie
●Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken,
aandachtig deze gebruiksaanwijzing evenals de
waarschuwingssticker op het apparaat 1
●Let met name op de veiligheidsinstructies en de
waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan
ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben
●Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog
eens te kunnen raadplegen
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Lasertype 635 nm
Laserklasse 2
Uitgaand vermogen ≤1 mW
Energievoorziening 2 x D (LR20) / 1,5V batterij
Gebruikstemperatuur -1°C tot 40°C
Bewaartemperatuur -10°C tot 40°C
Gewicht 1,3 kg
Nauwkeurigheid +/- 0,7 mm/m
VEILIGHEID
●Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 2
●Richt de laserstraal niet op personen of dieren
●Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals
vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de
laserstraal te kijken
●De waarschuwingssticker op het apparaat niet
verwijderen of beschadigen
●Het apparaat niet gebruiken in de buurt van ontvlambare
vloeistoffen, gassen of stof
●Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de
buurt zijn
●Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen, die
jonger zijn dan 16 jaar
●Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
vermeld in de gebruiksaanwijzing
●Gebruik alleen het originele toebehoren, dat voor dit
apparaat bestemd is
APPARAAT-ONDERDELEN 3
AAan/uit schakelaar
BKnop voor verhogen rotatie-snelheid
CKnop voor verlagen rotatie-snelheid
DLED-lampje
ERotatie-kop
FVoetplaat
GZijplaat
HInstelknop (voor)
JInstelknop (achter)
KLibellen voor horizontale lijnen/vlakken
LLibel voor verticale lijnen/vlakken
MDeksel van batterijvak
NLaserlicht-opening
OWaarschuwingssticker
PHulpstuk voor plaatsen van apparaat in verticale positie
QVergrendelingsring
RVergrendelingsclips
SStatiefbuis
TVerstelhendel
UVergrendelingsknop
VLibel
GEBRUIK
●Plaatsen van batterijen 4
- open deksel M
- plaats 2 x D (LR20) / 1,5V batterijen (let op de juiste
polen)
- sluit deksel M en zorg, dat het stevig dicht zit
- haal de batterijen altijd uit het apparaat, wanneer het
apparaat langdurig niet gebruikt wordt
- vervang de batterijen als de ingebouwde zoemer zich
laat horen
- vervang altijd alle batterijen tegelijk
●Werken met het apparaat 5
- plaats het apparaat in horizontale of verticale positie
op een vlak oppervlak of op het meegeleverde statief
- nivelleer het apparaat (zie betreffende alinea's)
- zet het apparaat aan door op knop A te drukken
- bij het aanzetten gaat lampje D 3aan om aan te
geven, dat het apparaat zich in de projectie-modus
bevindt
- druk op knop B om de rotatie-kop te activeren (lampje
D 3gaat uit)
- het apparaat begint met de laagste rotatie-snelheid
NL
11
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 11

- herhaald drukken op knop B verhoogt de snelheid in
6 stappen tot de hoogste rotatie-snelheid is bereikt
- de geprojecteerde punten veranderen steeds meer in
een lijn bij het hoger worden van de rotatie-snelheid
- herhaald drukken op knop C verlaagt de snelheid in
6 stappen tot de rotatie-kop tot stilstand komt
- projecteer een horizonta(a)l(e) of vertica(a)l(e)
lijn/vlak
- voer metingen uit, waarbij de/het geprojecteerde
lijn/vlak/punt als referentie wordt gebruikt
- zet het apparaat uit door op knop A te drukken
! kijk niet in de laserstraal
! richt de straal niet op personen of dieren
! zet het apparaat altijd onmiddellijk na gebruik uit
●Nivelleren van apparaat in horizontale positie 67
- plaats het apparaat in horizontale positie (met
voetplaat F onder) op een vlak oppervlak of op het
statief
- nivelleer het apparaat door instelknoppen H en J zo
te draaien, dat de libellen in waterpassen K precies in
het midden staan
! controleer de nivellering na iedere instelling
●Nivelleren van apparaat in verticale positie 89
- plaats het apparaat in verticale positie (met zijplaat G
onder) op een vlak oppervlak of op het statief
- nivelleer het apparaat door instelknop J zo te draaien,
dat de libel in waterpas L precies in het midden staat
! controleer de nivellering na iedere instelling
●Punt-projectie 0
Voor het maken van referenties op een grotere afstand
- plaats het apparaat op een vlak oppervlak of op het
statief
- nivelleer het apparaat als er sprake is van horizontale
of verticale referentielijnen
- zet het apparaat aan
- breng de geprojecteerde laser-punt op één lijn met
het beoogde punt door rotatie-kop D met de hand te
draaien
! controleer de nivellering na iedere instelling
●Loodrechte punt-projectie !
- plaats het apparaat op een vlak oppervlak
- nivelleer het apparaat
- zet het apparaat aan
- op het plafond wordt loodrecht een punt
geprojecteerd
! controleer de nivellering na iedere instelling
●Werken met een op de muur bevestigd apparaat @
Voor werk op een hoogte, die niet met het statief bereikt
kan worden, kan het apparaat zoals aangegeven op de
muur bevestigd worden
! zorg ervoor, dat het apparaat goed bevestigd
wordt en niet naar beneden kan vallen
●Laser-versterkingsbril #
- om de laserlijn beter te kunnen zien
! deze bril beschermt uw ogen niet tegen
laserstraling
●Monteren van apparaat op statief $%
- vouw het statief uit
- vergrendel het statief met ring Q
- stel de lengte van de drie poten in met clips R
- stel de lengte van buis S in met hendel T
- vergrendel buis S met knop U
- monteer het apparaat op het statief zoals afgebeeld
- gebruik hulpstuk P voor het plaatsen van het
apparaat in verticale positie
●Bij het werken met het statief op ongelijke oppervlakken,
het statief zelf nivelleren door de lengte van de poten
met clips R 3in te stellen en libel V 3te controleren
●Bij gebruik van het statief kan het apparaat in iedere
hellingspositie gebruikt worden voor het projecteren van
lijnen onder iedere gewenste hoek
ONDERHOUD
●Stel het apparaat niet bloot aan voortdurende trillingen
of extreem hoge of lage temperaturen
●Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn
beschermende tas
●Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct
zonlicht
●Maak het apparaat schoon met een vochtige doek
●Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen
enkele wijze veranderingen aan
●Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan ook
te veranderen
GARANTIE / MILIEU
●Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de
wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te
voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of
onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
●In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,
samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres
of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen
(de adressen evenals de onderdelentekening van de
machine vindt u op www.skileurope.com)
●Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool ^zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
360° Nivelleringslaser 560
INLEDNING
●Det här verktyget är avsett för att projicera och
kontrollera horisontella och vertikala linjer/plan och
(lodlinje)punkter
●Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten
på verktyget innan du använder verktyget 1
S
12
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 12

●Var särskilt uppmärksam på
säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de
inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador
●Spara bruksanvisningen för framtida referens
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Lasertyp 635 nm
Laserklass 2
Uteffekt ≤1 mW
Strömmatning 2 x D (LR20) / 1,5V-batterier
Driftstemperatur -1°C till 40°C
Förvaringstemperatur -10°C till 40°C
Vikt 1,3 kg
Noggrannhet +/- 0,7 mm/m
SÄKERHETEN
●Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 2
●Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
●Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas,
teleskop eller kikare) för att se laserstrålen
●Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller
skadas
●Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor,
gaser eller damm
●Använd inte verktyget i närheten av barn
●Verktyget ska inte användas av personer under 16 år
●Använd inte verktyget för annat än vad som anges i
bruksanvisningen
●Använd endast originaltillbehör som är avsedda för
verktyget
DELAR PÅ VERKTYGET 3
AKnapp på/av
BKnapp för ökning av rotationshastighet
CKnapp för minskning av rotationshastighet
DLysdiodlampa
ERoterande huvud
FBottenplatta
GSidoplatta
HInställningsvred (fram)
JInställningsvred (bak)
KBubbellibeller för horisontella linjer/plan
LBubbellibell för vertikala linjer/plan
MBatterifacklock
NLaserljusöppning
OVarningsmärke
PAdapter för montering av verktyget i vertikalt läge
QLåsring
RLåsklämmor
SStativspak
TJusterhandtag
ULåsvred
VBubbellibell
ANVÄNDNING
●Sättning in av batterierna 4
- öppna locket M
- lägg i 2 D (LR20) / 1,5V-batterier (se till att de
kommer åt rätt håll)
- stäng locket M och se till att det sitter stadigt
- ta alltid ut batterierna ur verktyget om det inte ska
användas en längre tid
- byt batterier när den inbyggda summern ljuder
- byt alltid båda batterierna samtidigt
●Användning av verktyget 5
- placera verktyget horisontellt eller vertikalt på en plan
yta, eller på det medföljande stativet
- nivellera verktyget (se relevanta stycken)
- slå på verktyget genom att trycka på knappen A
- när du slagit på verktyget tänds lampan D 3för att
ange att verktyget är i projiceringsläge
- tryck på knappen B för att aktivera det roterande
huvudet (lampan D 3slocknar)
- verktyget startar med lägsta rotationshastighet
- du kan öka rotationshastigheten i 6 steg till högsta
hastighet genom att trycka upprepade gånger på
knappen B
- de projicerade punkterna förlängs till en linje när
rotationshastigheten ökar
- du kan minska hastigheten till stillastående i 6 steg
genom att trycka upprepade gånger på knappen C
- projicera en horisontell eller vertikal linje/plan
- gör mätningar med linjens/planets/punktets projektion
som referens
- stäng av verktyget genom att trycka på knappen A
! titta inte in i laserstrålen
! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
! stäng alltid av verktyget efter användningen
●Nivellering av verktyget i horisontellt läge 67
- placera verktyget horisontellt (med bottenplattan F
undertill) på en plan yta, eller på stativet
- nivellera verktyget med inställningsvreden H och J så
att bubblorna i libellerna K är centrerade
! kontrollera nivelleringen efter varje justering
●Nivellering av verktyget i vertikalt läge 89
- placera verktyget vertikalt (med sidoplattan G
undertill) på en plan yta, eller på stativet
- nivellera verktyget med inställningsvredet J så att
bubblan i libellen L är centrerad
! kontrollera nivelleringen efter varje justering
●Projicering av punkter 0
För referensmarkering över längre avstånd
- placera verktyget på en plan yta eller på stativet
- nivellera verktyget för horisontella eller vertikala
referenslinjer
- slå på verktyget
- rikta laserstrålen mot målet genom att manuellt vrida
det roterande huvudet D
! kontrollera nivelleringen efter varje justering
13
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 13

●Projicering av lodlinjepunkter !
- placera verktyget på en plan yta
- nivellera verktyget
- slå på verktyget
- en lodlinjepunkt projiceras i taket
! kontrollera nivelleringen efter varje justering
●Arbeting med väggmonterat verktyg @
För arbeten högre upp än stativets höjd, kan verktyget
monteras på väggen, såsom bilden visar
! kontrollera att verktyget är korrekt monterat och
inte kan falla
●Laserglasögon #
- för förbättrat seende av laserlinjen
! glasögonen skyddar inte ögonen mot
laserstrålning
●Montering av verktyget på stativ $%
- fäll ut stativet
- lås stativet med ringen Q
- ställ in längden på de 3 benen med klämmorna R
- ställ in längden på spaken S med handtaget T
- lås spaken S med vredet U
- montera verktyget på stativ enligt bilden
- använd adaptern P för montering av verktyget i
vertikalt läge
●Om du använder stativet på ojämnt underlag, nivellerar
du själva stativet genom att justera längden på benen
med hjälp av klämmorna R 3(kontrollera bubbellibellen
V 3)
●När du använder stativet kan du ge verktyget önskad
lutning, för att projicera linjer i valfri vinkel
UNDERHÅLL
●Utsätt inte verktyget för ständiga vibrationer eller för
extremt hög eller låg temperatur
●Förvara alltid verktyget inomhus i den skyddande väska
●Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt
solljus
●Rengör verktyget med en fuktig trasa
●Plocka inte isär eller modifiera verktyget på något sätt
●Försök inte byta någon del av laserlinsen
GARANTI / MILJÖ
●Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet med
lagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada som
uppstår genom normalt slitage, överlastning eller felaktig
hantering omfattas inte av garantin
●Vid reklamation, sänd in verktyget i ej demonterat skick
tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till
närmaste Skil serviceverkstad (adresser till
servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på
www.skileurope.com)
●Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
återvinning
- symbolen ^kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
360° Nivelleringslaser 560
INDLEDNING
●Dette værktøj er beregnet til projicering og kontrol af
vandrette og lodrette linjer/planer såvel som (lod)punkter
●Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og se
advarselsmærkaten på værktøjet, før værktøjet tages i
brug 1
●Vær særlig opmærksom på
sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres
dette ikke, kan det medføre alvorlige øjenskader
●Gem denne brugsanvisning - du kan få brug for den
senere
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Lasertype 635 nm
Laserklasse 2
Effekt ≤1 mW
Strømforsyning 2 x D (LR20) / 1,5V batterier
Driftstemperatur -1°C til 40°C
Opbevaringstemperatur -10°C til 40°C
Vægt 1,3 kg
Nøjagtighed +/- 0,7 mm/m
SIKKERHED
●Se ikke ind i laserstrålen (laserstråling) 2
●Peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
●Brug ikke optiske forstørrelsesanordninger (som f.eks.
forstørrelsesglas, teleskoper eller kikkerter) til at se ind i
laserstrålen
●Advarselsmærkaten på værktøjet må ikke fjernes eller
beskadiges
●Anvend ikke værktøjet i nærheden af brandfarlige
væsker, gasser eller støv
●Anvend ikke værktøjet, når der er børn i nærheden
●Dette værktøj må ikke anvendes af personer under 16 år
●Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end
det, som er nævnt i denne brugsanvisning
●Brug kun det originale tilbehør, som er beregnet til dette
værktøj
VÆRKTØJSELEMENTER 3
ATænd/sluk-knap
BKnap til forøgelse af rotationshastigheden
CKnap til reducering af rotationshastigheden
DLED-lys
ERotationshoved
FBundplade
GSideplade
HJusteringsknap (for)
JJusteringsknap (bag)
KVaterpasser til vandrette linjer/planer
LVaterpas til lodrette linjer/planer
MBatterirumsdæksel
DK
14
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 14

NLaserlysåbning
OAdvarselsetiket
PAdapter ved montering af værktøjet i lodret position
QLåsering
RLåseclips
STrefodsstang
TJusteringshåndtag
ULåseknap
VVaterpas
BRUG
●Montering af batterier 4
- åbn dækslet M
- sæt 2 x D (LR20) / 1,5V batterier i (sørg for at polerne
vender rigtigt)
- luk dækslet M og sørg for at det sidder godt fast
- fjern altid batterierne fra værktøjet, hvis værktøjet ikke
skal anvendes i længere tid
- udskift batterierne, når den integrerede summer bliver
aktiveret
- udskift altid hele batterisættet
●Betjening af værktøjet 5
- anbring værktøjet i vandret eller lodret position på en
jævn overflade eller monter det på det medfølgende
stativ
- bring værktøjet i vater (se relevante afsnit)
- tænd værktøjet ved at trykke på knappen A
- når værktøjet tændes, begynder lys D 3at lyse for at
angive, at værktøjet er i projekteringsmodus
- tryk på knappen B for at aktivere rotationshovedet
(lys D 3slukkes)
- værktøjet starter med den laveste rotationshastighed
- hastigheden forøges i 6 trin til den højeste
rotationshastighed ved at trykke flere gange i træk på
knappen B
- når rotationshastigheden forøges, danner de
projicerede punkter mere og mere en linje
- hastigheden reduceres i 6 trin indtil værktøjet står
stille ved at trykke flere gange i træk på knappen C
- projicer en/et vandret eller lodret linje/plan
- foretag målingerne ved hjælp af den (det) projicerede
linje/plan/punkt som reference
- sluk værktøjet ved at trykke på knappen A
! se ikke ind i laserstrålen
! peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
! sluk altid for værktøjet efter brug
●Nivellering af værktøjet i vandret position 67
- anbring værktøjet (med bundpladen F under det) på
en jævn overflade eller på stativet
- bring værktøjet i vater ved at dreje
justeringsknapperne H og J på en sådan måde, at
boblerne i vaterpasserne K er centrerede
! kontroller nivelleringen efter hver justering
●Nivellering af værktøjet i lodret position 89
- anbring værktøjet (med sidepladen G under det) på
en jævn overflade eller på stativet
- bring værktøjet i vater ved at dreje justeringsknap J
på en sådan måde, at boble i vaterpasset L er
centreret
! kontroller nivelleringen efter hver justering
●Projicering af punkter 0
For at lave referencepunkter på en længere afstand
- anbring værktøjet på en jævn overflade eller på
stativet
- bring værktøjet i vater for at lave vandrette eller
lodrette referencelinjer
- tænd værktøjet
- opret det projicerede laserpunkt med det ønskede
målpunkt ved at dreje rotationshovedet D manuelt
! kontroller nivelleringen efter hver justering
●Projicering af lodpunkter !
- anbring værktøjet på en jævn overflade
- bring værktøjet i vater
- tænd værktøjet
- der projiceres et lodpunkt i loftet
! kontroller nivelleringen efter hver justering
●Arbejde med et vægmonteret værktøj @
Værktøjet kan monteres på væggen som vist i figuren
for arbejde, der skal udføres i højder, som overskrider
stativets højde
! kontroller, at værktøjet er monteret korrekt og at
det ikke kan falde ned
●Laserbriller #
- for at gøre det lettere at se laserlinien
! disse briller beskytter ikke øjnene mod
laserstrålen
●Montering af værktøjet på stativet $%
- fold trefoden ud
- lås trefoden med ring Q
- justér længden af de 3 ben med clips R
- justér længden på stang S med håndtag T
- lås stang S med knap U
- montér værktøjet på stativet som vist på illustrationen
- brug adapteren P ved montering af værktøjet i lodret
position
●Ved arbejde med stativet på ujævne overflade, skal
selve stativet bringes i vater ved at justere benlængden
med clips R 3og derefter at kontrollere vaterpas V 3
●Når værktøjet er monteret på stativet, kan værktøjet
anvendes i en hvilken som helst skråtstillet position for
at projicere linjer i en hvilken som helst vinkel
RENGØRING
●Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller
ekstremt varme eller kolde temperaturer
●Opbevar altid værktøjet indendørs i den tilhørende
beskyttelsestaske
●Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte
sollys
●Rengør værktøjet med en fugtig klud
●Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen
måde
●Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen
15
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 15

GARANTI / MILJØ
●Dette Skil produkt er garanteret i henhold til de
lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som
gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal
slitage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse
●I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen
med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil
serviceværksted (adresser og reservedelstegning af
værktøjet findes på www.skileurope.com)
●Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes
som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet ^erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
360° Vaterpass med laser 560
INNLEDNING
●Dette verktøyet er beregnet på projisering og kontroll av
horisontale og vertikale linjer/plan, og (lodd-)punkter
●Les denne brukerhåndboken nøye, likedan
advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 1
●Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-
veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å
følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader
●Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Laserdiode 635 nm
Laserklasse 2
Avgitt effekt ≤1 mW
Strømtilførsel 2 x D (LR20) / 1,5V batteri
Driftstemperatur -1°C til 40°C
Lagringstemperatur -10°C til 40°C
Vekt 1,3 kg
Nøyaktighet +/- 0,7 mm/m
SIKKERHET
●Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling) 2
●Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
●Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning
(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å
se laserstrålen
●Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet
●Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,
gass eller støv
●Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten
●Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år
●Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er
nevnt i denne brukerhåndboken
●Bare bruk originaltilbehøret som er laget for dette
verktøyet
VERKTØYETS DELER 3
AAv/på-knapp
BKnapp for økning av rotasjonshastigheten
CKnapp for reduksjon av rotasjonshastigheten
DLampe
ERoterende hode
FBunnplate
GSideplate
HJusteringshjul (foran)
JJusteringshjul (bak)
KLibeller for horisontale linjer/plan
LLibelle for vertikale linjer/plan
MDeksel på batterirom
NLaserlysåpning
OAdvarselsetikett
PAdapter for montering av verktøyet i vater vertikalt
QLåsering
RLåseklemme
STripod-søyle
TJusteringshåndtak
ULåseknapp
VLibelle
BETJENING
●Sette i batterier 4
- åpne deksel M
- sett i 2 x D (LR20) / 1,5V batterier (pass på at
batteripolene vender riktig vei)
- steng deksel M, og sørg for at det sitter på plass
- ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal
brukes på lengre tid
- skift batteriene når den innebygde summeren høres
- skift alltid ut alle batteriene samtidig
●Betjene verktøyet 5
- plasser verktøyet horisontalt eller vertikalt på et flatt
underlag eller på stativet som fulgte med verktøyet
- bring verktøyet i vater (se relevante avsnitt)
- slå på verktøyet ved å trykke på knapp A
- når verktøyet slås på, tennes lampen D 3som tegn
på at verktøyet er i projiseringsmodus
- trykk på knapp B for å aktivere det roterende hodet
(lampe D 3slukkes)
- verktøyet starter med den laveste
rotasjonshastigheten
- gjentatte trykk på knapp B øker hastigheten i 6 trinn til
den høyeste rotasjonshastigheten
- de projiserte punktene ser i stadig større grad ut som
en linje, etter hvert som rotasjonshastigheten øker
- gjentatte trykk på knapp C reduserer hastigheten i
6 trinn, helt til verktøyet stopper
- projiser en horisontal(t) eller vertikal(t) linje/plan
- foreta målinger med den/det projiserte linjen/planet/
punktet som referanse
- slå av verktøyet ved å trykke på knapp A
! ikke se inn i laserstrålen
! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
! slå alltid verktøyet av etter bruk
N
16
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 16

●Bringe verktøyet i vater horisontalt 67
- plasser verktøyet horisontalt (med bunnplaten F
nederst) på et flatt underlag eller på stativet
- vatre verktøyet ved å dreie justeringshjulene H og J
slik at boblene i libeller K sentreres
! kontroller vatringen etter hver justering
●Bringe verktøyet i vater vertikalt 89
- plasser verktøyet vertikalt (med sideplaten G nederst)
på et flatt underlag eller på stativet
- vatre verktøyet ved å dreie justeringshjulet J slik at
boblen i libellen L sentreres
! kontroller vatringen etter hver justering
●Projisere punkter 0
Lage referanser på lengre avstand
- plasser verktøyet på et flatt underlag eller på stativet
- vatre verktøyet i tilfelle horisontale eller vertikale
referanselinjer
- slå på verktøyet
- plasser det projiserte laserpunktet på linje med
målpunktet ved å dreie det roterende hodet D
manuelt
! kontroller vatringen etter hver justering
●Projisere loddpunkter !
- plasser verktøyet på et flatt underlag
- vatre verktøyet
- slå på verktøyet
- et loddpunkt projiseres i taket
! kontroller vatringen etter hver justering
●Arbeide med veggmontert verktøy @
Hvis arbeidet må utføres høyere enn stativets største
høyde, kan verktøyet festes på veggen, som illustrert
! forviss deg om at verktøyet er montert ordentlig
og at det ikke kan falle ned
●Laser siktebriller #
- gjør det lettere å se laserlinjen
! siktebrillene vil ikke beskytte øynene mot
laserstråling
●Montere verktøyet på stativ $%
- trekk ut stativet
- lås stativet med ringen Q
- juster lengden på de tre benene med klemmene R
- juster lengden på søylen S med håndtaket T
- lås søylen S med knappen U
- monter verktøyet på stativet som vist
- bruk adaptert P for montering av verktøyet i vater
vertikalt
●Når du arbeider med stativet på ujevne underlag, må du
vatre stativet selv ved å justere benlengdene med
klemmene R 3og kontrollere libelle V 3
●Når du bruker stativet, kan verktøyet brukes i en hvilken
som helst hellende stilling til projisering av linjer i en
hvilken som helst vinkel
VEDLIKEHOLD
●Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,
sterk varme eller sterk kulde
●Verktøyet må alltid oppbevares innendørs i den
beskyttende vesken sin
●Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol
●Rengjør verktøyet med en fuktig klut
●Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på
noen som helst måte
●Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del
av laserlinsen
GARANTI / MILJØ
●Dette Skil-produktet er garantert i samsvar med
lovfestede nasjonale of lokale bestemmelser; skade som
skyldes normal bruk og slitasje, overbelastning eller feil
håndtering dekkes ikke av garantien
●I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta
delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til
forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter
(adresser liksom service diagram av verktøyet finner du
på www.skileurope.com)
●Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet ^er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
360° Lasertoiminen vaaituskone 560
JOHDANTO
●Tämä työkalu on tarkoitettu vaaka- ja pystysuorien
linjojen/tasojen sekä luotipisteiden heijastamiseen ja
tarkistamiseen
●Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä
käyttöopas ja työkalun varoitustarra 1
●Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin
ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi
aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen
●Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta
varten
TEKNISIÄ TIETOJA
Lasertyyppi 635 nm
Laserluokka 2
Virran teho ≤1 mW
Virtalähde 2 x D (LR20) / 1,5V paristot
Käyttölämpötila välillä -1°C ja 40°C
Säilytyslämpötila -10°C ja 40°C
Paino 1,3 kg
Tarkkuus +/- 0,7 mm/m
FIN
17
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 17

TURVALLISUUS
●Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 2
●Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai
elämiin
●Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten
suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen
katsomiseksi
●Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja
●Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyä
●Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä
●Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat henkilöt
●Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan
määrittämiin tarkoituksiin
●Käytä vain alkuperäisiä tämän työkalun yhteydessä
käytettäväksi tarkoitettuja lisätarvikkeita
TYÖKALUN OSAT 3
AVirtapainike
BKiertonopeuden lisäyspainike
CKiertonopeuden pienennyspainike
DLED-valo
EKääntyvä pää
FPohjalevy
GSivulevy
HSäätönuppi (etu-)
JSäätönuppi (taka-)
KVesivaa'at (vaakasuorat linjat/tasot)
LVesivaaka (pystysuorat linjat/tasot)
MParistolokeron kansi
NLaservalon aukko
OVaroituskilpi
PLaitteen pystyasennossa asentäyssovitin
QLukitusrengas
RLukitussalvat
SKolmijalan pystytanko
TSäätövipu
ULukitusruuvi
VVesivaaka
KÄYTTÖ
●Paristojen asennus 4
- avaa kansi M
- asenna 2 x D (LR20) / 1,5V paristot (aseta navat
oikeaan suuntaan)
- sulje kansi M ja varmista, että se on kunnolla
paikallaan
- poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä
pitkähköön aikaan
- vaihda paristot, kun laite antaa merkkiäänen
- paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat
paristoista
●Työkalun käyttö 5
- aseta laite vaaka- tai pystyasentoon tasaiselle
alustalle tai kiinnitä se laitteen mukana toimitettuun
jalustaan
- vaaita laite (katso asianomaiset ohjeet)
- kytke laite päälle painamalla painiketta A
- kun laite kytketään päälle, valo D 3syttyy ilmaisten
laitteen olevan heijastustilassa
- aktivoi kääntyvä pää painamalla painiketta B (valo
D 3sammuu)
- laite käynnistyy käyttämällä pienintä kiertonopeutta
- voit lisätä nopeutta painamalla painiketta B useita
kertoja; käytettävissä on kuusi eri nopeutta
- heijastetut pisteet muodostavat yhtenäisemmän
viivan, kun kiertonopeutta suurennetaan
- voit pienentää nopeutta painamalla painiketta C
useita kertoja; käytettävissä on kuusi eri nopeutta
- heijasta vaaka- tai pystysuora viiva/taso
- tee tarvittavat mittaukset käyttämällä viitteenä
heijastettua viivaa/tasoa/pistettä
- kytke laite pois päältä painamalla painiketta A
! älä katso suoraan lasersäteeseen
! älä kohdista lasersädettä ihmisiin tai eläimiin
! kytke virtza työkalusta aina käytön jälkeen
●Laitteen vaaittaminen vaaka-asennossa 67
- aseta laite vaakasuoraan asentoon (pohjalevy F
alaspäin) tasaiselle pinnalle tai jalustaan
- vaaita laite kiertämällä säättönuppeja H ja J niin, että
vesivaakojen K kuplat asettuvat niiden keskikohtiin
! tarkista vaaitus jokaisen mittauksen jälkeen
●Laitteen vaaittaminen pystyasennossa 89
- aseta laite pystysuoraan asentoon (pohjalevy G
alaspäin) tasaiselle pinnalle tai jalustaan
- vaaita laite kiertämällä säätönuppia J niin, että
vesivaa'an L kupla asettuu keskelle
! tarkista vaaitus jokaisen mittauksen jälkeen
●Pisteiden heijastaminen 0
Vertailupisteiden heijastaminen pitkän matkan päähän
- aseta laite tasaiselle pinnalle tai jalustaan
- vaaita laite, jos heijastat pysty- tai vaakasuoria linjoja
- kytke laite päälle
- kohdista heijastettava laserpiste kohdepisteeseen
kiertämällä kääntyvää päätä D käsin
! tarkista vaaitus jokaisen mittauksen jälkeen
●Luotipisteiden heijastaminen !
- aseta laite tasaiselle alustalle
- vaaita laite
- kytke laite päälle
- luotipiste heijastetaan seinälle
! tarkista vaaitus jokaisen mittauksen jälkeen
●Työskenteleminen kiinnittämällä laite seinään @
Jos jalustan korkeus ei ole riittävä työskentelyyn, laitteen
voi kiinnittää seinään kuvassa esitetyllä tavalla
! kiinnitä laite kunnolla niin, ettei se pääse
putoamaan
●Laserkatselulasit #
- laserviivan näkemisen parantamiseksi
! nämä lasit eivät suojele silmiäsi lasersäteilyä
vastaan
●Laitteen kiinnittäminen jalustaan $%
- avaa kolmijalka
- lukitse kolmijalka lukitusrenkaalla Q
- säädä kolmen jalan pituus lukitussalvoilla R
18
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 18

- säädä tangon S pituus säätövivulla T
- lukitse tanko S lukitusruuvilla U
- asentä jalustaan laitteen kuvatulla tavalla
- käytä sovitin P laitteen asentamiseksi
pystyasennossa
●Kun käytät jalustaa epätasaisella alustalla, vaaita itse
jalusta säätämällä sen jalkojen pituutta salvoista R 3ja
tarkistamalla asento vesivaa'asta V 3
●Jalustaa käyttämällä laitetta voi käyttää missä tahansa
kaltevassa asennossa ja näin heijastaa viivoja missä
tahansa kulmassa
HOITOTOIMET
●Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen
kuumaan tai kylmään lämpötilaan
●Säilytä laitetta aina suojapussissaan ja sisätiloissa
●Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta ympäristöstä
ja suorasta auringonvalosta
●Puhdista laite kostealla liinalla
●Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään
tavalla
●Älä yritä vaihtaa laserlinssin osia
TAKUU / YMPÄRISTÖ
●Tällä Skil-tuotteella on takuu lakiasetusten/kyseisen
maan säännösten mukaisesti; takuu ei kata normaalin
kulumisen, ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn
aiheuttamaa vaurioitumista
●Jos työkalua ei toimi asianmukaisesti, lähetä se
purkamattomana myyntiliikkeeseen tai lähimpään
Skil-huoltamoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com)
sisällyttäen mukaan ostotosite
●Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli ^muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
Láser de nivelación 360° 560
INTRODUCCIÓN
●Esta herramienta está diseñada para proyectar y
comprobar líneas/planos horizontales y verticales, así
como puntos (a plomo)
●Lea cuidadosamente este manual de instrucciones así
como la etiqueta de advertencia adherida a la
herramienta, antes de utilizar la misma 1
●Preste especialmente atención a las instrucciones y
advertencias de seguridad; en caso contrario
pueden ocurrir graves lesiones (ojos)
●Guarde este manual de instrucciones para consulta
futura
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Láser tipo 635 nm
Láser clase 2
Potencia de salida ≤1 mW
Fuente de alimentación 2 pilas D (LR20) / 1,5V
Temperatura operativa -1°C a 40°C
Temperatura de
almacenamiento -10°C a 40°C
Peso 1,3 kg
Precisión +/- 0,7 mm/m
SEGURIDAD
●No mire al rayo láser o (radiación láser) 2
●No apunte el rayo láser a personas o animales
●No utilice herramientas ópticas de aumento (como
lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser
●No retire ni dañe la etiqueta de advertencia de la
herramienta
●No haga funcionar la herramienta en la presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo
●No haga funcionar la herramienta si hay niños cerca
●Esta herramienta no debe ser utilizada por menores de
16 años
●No utilice la herramienta para ningún propósito no
mencionado en este manual de instrucciones
●Utilice solamente los accesorios originales para esta
herramienta
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3
ABotón de conexión/desconexión
BBotón para aumentar la velocidad de giro
CBotón para reducir la velocidad de giro
DLuz LED
ECabezal rotatorio
FPlaca base
GPlaca lateral
HMando de ajuste (delantero)
JMando de ajuste (trasero)
KBurbujas de nivel para líneas/planos horizontales
LBurbuja de nivel para líneas/planos verticales
MTapa del compartimento de pilas
NAbertura para luz láser
OEtiqueta de advertencia
PAdaptador para montar la herramienta en posición
vertical
QAnillo de bloqueo
RClips de bloqueo
SEje del trípode
TManivela de ajuste
UMando de bloqueo
VBurbuja de nivel
E
19
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 19

USO
●Montaje de las pilas 4
- abra la cubierta M
- inserte 2 pilas D (LR20) / 1,5V ( preste atención a
colocar los polos correctamente)
- cierre la cubierta M y asegúrese de que esté bien
sujeta
- retire siempre las pilas de la herramienta si ésta no
va a utilizarse durante un período largo
- sustituya las pilas cuando suene el avisador acústico
incorporado
- cambie siempre el juego completo de pilas
●Utilización de la herramienta 5
- coloque la herramienta en posición horizontal o
vertical sobre una superficie plana o en el trípode
incluido con la herramienta
- nivele la herramienta (ver párrafos correspondientes)
- encienda la herramienta pulsando el botón A
- al encender, la luz D 3se enciende para indicar que
la herramienta está en el modo de proyección
- pulse el botón B para activar el cabezal rotatorio (la
luz D 3se apaga)
- la herramienta se pone en marcha a la velocidad de
giro más baja
- pulse repetidamente el botón B para aumentar la
velocidad en 6 pasos hasta la velocidad de giro
máxima
- los puntos proyectados van formando una línea a
medida que aumenta la velocidad de giro
- pulse repetidamente el botón C para disminuir la
velocidad en 6 pasos hasta detener la herramienta
- proyecte una línea/plano horizontal o vertical
- realice mediciones utilizando como referencia la
línea/plano/punto que ha proyectado
- apague la herramienta pulsando el botón A
! no mire al rayo láser
! no apunte el rayo láser a personas o animales
! desactive siempre la herramienta después de
utilizarla
●Nivelar la herramienta en posición horizontal 67
- coloque la herramienta en posición horizontal (con la
placa base F abajo) sobre una superficie plana o en
el trípode
- nivele la herramienta girando los mandos de ajuste H
y J hasta que las burbujas de nivel K queden
centradas
! compruebe la nivelación tras cada ajuste
●Nivelar la herramienta en posición vertical 89
- coloque la herramienta en posición horizontal (con la
placa lateral G abajo) sobre una superficie plana o en
el trípode
- nivele la herramienta girando el mando de ajuste J
hasta que la burbuja de nivel L quede centrada
! compruebe la nivelación tras cada ajuste
●Proyectar puntos 0
Para hacer referencias a una distancia mayor
- coloque la herramienta sobre una superficie plana o
en el trípode
- nivele la herramienta para líneas de referencia
horizontales o verticales
- encienda la herramienta
- alinee el punto láser proyectado con el punto objetivo
girando el cabezal rotatorio D manualmente
! compruebe la nivelación tras cada ajuste
●Proyectar puntos a plomo !
- coloque la herramienta sobre una superficie plana
- nivele la herramienta
- encienda la herramienta
- un punto a plomo se proyecta en el techo
! compruebe la nivelación tras cada ajuste
●Trabajar con la herramienta montada en la pared @
Para trabajos que requieren más altura que la que
permiten los trípodes, la herramienta se puede montar
en la pared como se indica
! monte la herramienta correctamente
asegurándose de que no se puede caer
●Gafas para mirar el láser #
- para mejorar la vista de la línea del láser
! estas gafas no protegerán sus ojos contra la
radiación láser
●Instalación de la herramienta en el trípode $%
- despliegue el trípode
- bloquee el trípode con el anillo Q
- ajuste la longitud de las 3 patas utilizando los clips R
- ajuste la longitud de la varilla S utilizando la
manivela T
- bloquee el eje S con el mando U
- monte la herramienta en el trípode de la forma
ilustrada
- utilice el adaptador P para montar la herramienta en
posición vertical
●Cuando trabaje con el trípode sobre superficies
irregulares, nivélelo ajustando la longitud de las patas con
los clips R 3y comprobando la burbuja de nivel V 3
●Utilizando el trípode, la herramienta se puede utilizar
inclinada en cualquier posición para proyectar líneas en
cualquier ángulo deseado
MANTENIMIENTO
●No exponga la herramienta a vibraciones continuas ni a
temperaturas extremadamente calientes o frías
●Guarde siempre la herramienta en interior y dentro de
su bolsa protectora
●Mantenga siempre la herramienta libre de polvo,
humedad y no la exponga a los rayos del sol
●Limpie la herramienta con un paño húmedo
●No desmonte ni modifique la herramienta de ninguna
forma
●No intente cambiar ninguna parte de la lente láser
GARANTÍA / AMBIENTE
●Este producto Skil está garantizado de acuerdo con el
reglamento estatutario/de país específico; de la garantía
se excluirán los daños causados por desgaste normal,
sobrecarga o manipulación indebida
20
SKIL_IB0560v4 07-01-2009 13:04 Pagina 20
Other manuals for 560
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Skil Laser Level manuals
Popular Laser Level manuals by other brands

Flex
Flex ADL 60-P Original operating instructions

Bosch
Bosch GRL Professional 250 HV Original instructions

SitePro
SitePro TL20X Operating and safety instructions

Bosch
Bosch GLL 5-50 Original instructions

ADA INSTRUMENTS
ADA INSTRUMENTS 2D Basic Level operating manual

Silverline
Silverline 245028 quick start guide