Skil 502 User manual

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/06 2610395382
4825 BD Breda - The Netherlands
MULTI-SURFACE LEVELING LASER
502 (F0150502 . . )
INSTRUCTIONS page 7
INSTRUCTIONS page 8
HINWEISE Seite 10
INSTRUCTIES bladz. 12
INSTRUKTIONER sida 13
INSTRUKTION side 15
ANVISNINGEN side 16
OHJEET sivu 18
INSTRUCCIONES pág. 19
INSTRUÇÕES pág. 21
ISTRUZIONI pag. 23
LEÍRÁS oldal 24
POKYNY strana 26
KILAVUZ sayfa 28
INSTRUKCJA strona 29
ИНСТРУКЦИИ страница 31
ІНСТРУКЦІЯ страница 33
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 35
INSTRUCØIUNI pagina 37
YKA3AНИЕ страница 38
POKYNY strana 40
UPUTE stranica 42
UPUTSTVA stranica 43
NAVODILA stran 45
KASUTUSJUHEND lehekülg 46
INSTRUKCIJA lappuse 48
INSTRUKCIJA puslapis 50
www.skileurope.com
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 1

2
1
F
AC B D
N
H
L
M
K
G
J
3
2
4
E
5
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 2

3
7
B
C
6
G
8
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 3

4
H
9
J
0
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 4

5
K
!
L
1
2
@
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 5

6
K
KM
#
%
N
$
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 6

Multi-surface leveling laser 502
INTRODUCTION
●This tool is intended for aligning objects and/or marking
desired cutting lines by means of a straight laser line
projection; with the accessories supplied the tool can be
used on a variety of surfaces
●Carefully read this instruction manual as well as the
warning label on the tool, before you use the tool 1
●Pay special attention to the safety instructions and
warnings; failure to follow these may result in
serious (eye) injury
●Before using the tool for the first time, paste the supplied
sticker in your national language over the English text of
warning label F 3
●Save this instruction manual for future reference
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Laser type 635 nm
Laser class 2
Maximum power output 1 mW
Power supply 3 x AG13 button cell battery
Operating temperature -10°C to 40°C
Storage temperature -20°C to 60°C
Weight 0,05 kg
Accuracy deviation of +/- 10 mm at
5 metres' distance
SAFETY
●Do not look into the laser beam (laser radiation) 2
●Do not point the laser beam at persons or animals
●Do not place the tool in a position that may cause
anyone to look into the laser beam intentionally or
unintentionally
●Do not use any magnifying optical tools (such as
magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view
the laser beam
●Do not remove or damage the warning label on the tool
●Do not operate the tool in the presence of flammable
liquids, gases or dust
●Do not operate the tool with children around
●This tool should not be used by people under the age of
16 years
●Do not use the tool for any purpose other than those
mentioned in this instruction manual
●Only use the original accessories which are intended for
this tool
●Always switch off the tool when not in use
TOOL ELEMENTS 3
AOn/off switch
BBubble level for horizontal lines
CBubble level for vertical lines
DLaser light opening
EBattery compartment cover
FWarning label
GSuction accessory
HClamp accessory
JPin accessory
KMagnet accessory
LScrew accessory
MPivot accessory
NBelt clip accessory
USE
●On/off
- before first use, remove protective insert as
illustrated 4
- switch on/off the tool by pushing switch A
! do not look into the laser beam
! do not point the laser beam at persons or animals
! always switch off the tool after use
●Changing batteries 5
! ensure that the tool is switched off
- remove cover E
- insert 3 x AG13 button cell battery (pay attention to
correct polarisation)
- mount cover E
- always remove the batteries from the tool, if the tool
is not used for a long period
- always replace the complete set of batteries
●Operating the tool 6
- when projecting a horizontal line, ensure that the
bubble in level B is centered
- when projecting a vertical line, ensure that the bubble
in level C is centered
- make measurements using the projected line as
reference
- when projecting a laser line at a longer distance, you
may increase its visibility by placing an object at the
end of the desired distance 7
●Suction accessory G 8
For projecting lines on smooth surfaces
- slide tool on accessory G
- place accessory G onto surface
- level the tool (ensure that the bubble in the relevant
level is centered)
- push 2 knobs
- use projected line as reference
●Clamp accessory H 9
For projecting lines on board materials (thickness 15 -
30 mm)
- slide tool on accessory H
- fasten accessory H onto board by turning knob
clockwise
- use projected line as reference
●Pin accessory J 0
For projecting lines on plasterboard, soft wood, and
other soft materials
- slide tool on accessory J
- place accessory J onto surface
- level the tool (ensure that the bubble in the relevant
level is centered)
- push 2 knobs
- use projected line as reference
! be aware of the sharp pins
●Magnet accessory K !
For projecting lines on any ferrous metal surface or profile
- slide tool on accessory K
- place accessory K onto surface
GB
7
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 7

- level the tool (ensure that the bubble in the relevant
level is centered)
- use projected line as reference
●Screw accessory L @
For projecting lines at the same level as already
mounted screw
- place accessory L over already mounted screw
- slide accessory L to the left/right, so that screw ends
up firmly in tapered end of peg
- slide tool on accessory L
- level the tool (ensure that the bubble in the relevant
level is centered)
- use projected line as reference for mounting other
screw(s)
Screw accessory L can also be used in combination with
tape or drawing-pins
●Pivot accessory M #
For projecting lines at an angle (for rough indication only)
- remove knob by turning it counter-clockwise
- slide tool on magnet accessory K
- fasten magnet accessory K on accessory M by
turning knob clockwise
- move tool over graduated arc by loosening/fastening
knob
Pivot accessory M can also be used in combination with
tape or drawing-pins
●Belt clip accessory N $
For easy and convenient storage
MAINTENANCE
●Do not expose the tool to continuous vibration or
extremely hot or cold temperatures
●Always store the tool indoors in its protective
carton/case
●Always keep the tool free of dust, moisture and direct
sunlight
●Clean the tool with a damp cloth and mild soap
! always remove the batteries before cleaning the
lens
●Do not disassemble or modify the tool in any way
●Do not attempt to change any part of the laser lens
GUARANTEE / ENVIRONMENT
●This Skil product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to
normal wear and tear, overload or improper handling will
be excluded from the guarantee
●In case of a complaint, send the tool undismantled together
with proof of purchase to your dealer or the nearest Skil
service-station (addresses as well as the service diagram
of the tool are listed on www.skileurope.com)
●Do not dispose of electric tools, batteries,
accessories and packaging together with household
waste material (only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol %will remind you of this when the need for
disposing occurs
Niveau laser toutes surfaces 502
INTRODUCTION
●Cet outil est conçu pour aligner des objets et/ou
marquer des lignes de coupe par projection d’un
faisceau laser; les accessoires fournis permettent de
l’utiliser sur les surfaces les plus diverses
●Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que
l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant
d'utiliser l'outil 1
●Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux
avertissements; sinon, vous risquez d'endommager
gravement vos yeux
●Avant d’utiliser cet outil pour la première fois, collez
l’autocollant fourni dans votre langue sur le texte anglais
de l’étiquette d’avertissement F 3
●Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à
l'avenir
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type de laser 635 nm
Catégorie de laser 2
Puissance de sortie maximale 1 mW
Alimentation 3 piles plates AG13
Température en fonctionnement -10°C à 40°C
Température d’entreposage -20°C à 60°C
Poids 0,05 kg
Exactitude déviation de +/- 10 mm
à une distance de
5 mètres
SECURITE
●Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
(rayonnement laser) 2
●Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou
des animaux
●Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon
laser pourrait atteindre l'œil d'une personne,
volontairement ou non
●N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes,
télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser
●Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de
l'outil ni à l'endommager
●N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière
●N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants
●Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
●N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux
mentionnés dans ce mode d'emploi
●Utilisez seulement les accessoires d'origine prévus pour
cet outil
●Mettez toujours l'outil hors tension lorsqu'il n'est
pas utilisé
F
8
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 8

ELEMENTS DE L'OUTIL 3
AInterrupteur marche/arrêt
BNiveau à bulle pour lignes horizontales
CNiveau à bulle pour lignes verticales
DOuverture pour faisceau laser
ECouvercle du compartiment des batteries
FÉtiquette d’avertissement
GSupport à ventouses
HSupport à griffe
JSupport à pointes
KSupport magnétique
LSupport à vis
MSupport à pivot
NAttache de ceinture
UTILISATION
●Marche/arrêt
- avant la première utilisation, retirez la languette de
protection 4
- mettez l'outil en marche/arrêt en poussant le bouton A
! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes
ou des animaux
! mettez toujours l'outil hors tension après
utilisation
●Remplacement des piles 5
! veillez à ce que l'outil soit hors tension
- retirez le couvercle E
- insérez 3 piles plates AG13 (respectez les polarités)
- replacez le couvercle E
- si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue
période, retirez toujours les piles
- remplacez toujours la totalité des piles en même
temps
●Utilisation de l'outil 6
- lors d’une projection horizontale, vérifiez que la bulle
du niveau B est centrée.
- lors d’une projection verticale, vérifiez que la bulle du
niveau C est centrée
- prenez des mesures en utilisant la ligne projetée
comme référence
- lors de la projection du faisceau laser sur une
distance importante, vous pouvez augmenter sa
visibilité en plaçant un objet au bout de la distance
désirée 7
●Support à ventouses G 8
Permet de projeter le faisceau sur des surfaces lisses
- faites coulisser l’outil sur l’accessoire G
- placez l’accessoire G sur la surface
- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)
- appuyez sur 2 boutons
- utilisez la ligne projetée comme référence
●Support à griffe H 9
Permet de projeter le faisceau sur des panneaux
(épaisseur 15-30 mm)
- faites coulisser l’outil sur l’accessoire H
- fixez l’accessoire H sur le panneau en tournant le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
- utilisez la ligne projetée comme référence
●Support à pointes J 0
Permet de projeter le faisceau sur des panneaux de
plâtre, de bois tendre ou autres matériaux tendres
- faites coulisser l’outil sur l’accessoire J
- placez l’accessoire J sur la surface
- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)
- appuyez sur 2 boutons
- utilisez la ligne projetée comme référence
! attention à ne pas vous blesser avec les pointes
●Support magnétique K !
Permet de projeter le faisceau sur toute surface ou tout
profil ferreux
- faites coulisser l’outil sur l’accessoire K
- placez l’accessoire K sur la surface
- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)
- utilisez la ligne projetée comme référence
●Support à vis L @
Permet de projeter le faisceau au même niveau qu’une
vis déjà en place
- placez le support L au-dessus de la vis déjà en place
- faites-le coulisser vers la gauche/droite afin que la vis
soit fermement insérée à l’extrémité
- faites coulisser l’outil sur l’accessoire L
- mettez l’outil à niveau (la bulle doit être centrée)
- utilisez la ligne projetée comme référence pour la ou
les autres vis
Le support à vis L peut également s’utiliser
conjointement à du ruban adhésif ou des punaises
●Support à pivot M #
Permet de projeter le faisceau selon un certain angle
(pour indication sommaire uniquement)
- retirez le bouton en le faisant tourner dans le sens
inverses des aiguilles d’une montre
- faites coulisser l’outil sur le support magnétique K
- fixez le support magnétique K sur l’accessoire M en
faisant tourner le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre
- faites pivoter l’outil le long de l’arc gradué en
desserrant/resserrant le bouton
Le support à pivot M peut également s'utiliser avec du
ruban adhésif ou des punaises
●Fixation pour ceinture N $
Pour avoir l’outil toujours à portée de main
ENTRETIEN
●N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à
des extrêmes de température
●Rangez toujours cet outil à l'intérieur dans son carton/sa
mallette de protection
●Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la
lumière directe du soleil
●Nettoyez l'outil à l’aide d’un tissu humide et d'un
détergent doux
! retirez toujours les piles avant de nettoyer
l'objectif
●Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune
façon
●N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du
laser
9
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 9

GARANTIE /ENVIRONNEMENT
●Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements
statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure
normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise
utilisation seront exclus de la garantie
●En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté
avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de
réparation Skil le plus proche (les adresses ainsi que la
vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com)
●Ne pas jetez les outils électriques, les piles, les
accessoires et l'emballage dans les ordures
ménagères (pour les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole %vous en souvient quand la nécessité du
débarras se présente
Nivellierungslaser für 502
verschiedene Oberflächen
EINLEITUNG
●Dieses Gerät dient zum Ausrichten von Gegenständen
und/oder zum Markieren von gewünschten Schnittlinien
mit Hilfe der Projektion einer geraden Laserlinie; mit
dem mitgelieferten Zubehör kann das Gerät für
zahlreiche Oberflächen verwendet werden
●Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das
Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät benutzen 1
●Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und
Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere
Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen
●Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes den
englischsprachigen Warnhinweis F 3mit dem
beigefügten Aufkleber in Ihrer Landessprache überkleben
●Heben Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme
auf
TECHNISCHE ANGABEN
Lasertyp 635 nm
Laserklasse 2
Maximale Leistungsabgabe 1 mW
Stromversorgung 3x AG13 Knopfzellenbatterie
Betriebstemperatur -10°C bis 40°C
Lagertemperatur -20°C bis 60°C
Gewicht 0,05 kg
Genauigkeit Abweichung bei einer 5 m
Distanz von +/- 10 mm
SICHERHEIT
●Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 2
●Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
●Das Gerät nicht an einer Stelle positionieren, die zur
Folge hat, dass irgendjemand absichtlich oder
unabsichtlich in den Laserstrahl blickt
●Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.
Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum
Betrachten des Laserstrahls benutzen
●Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder
beschädigen
●Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen
●Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner
Nähe befinden
●Dieses Gerät sollte nicht von Personen unter 16 Jahren
benutzt werden
●Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser
Anleitung erwähnten benutzen
●Nur das für dieses Gerät bestimmte Originalzubehör
benutzen
●Das Gerät bei Nichtgebrauch stets abschalten
GERÄTE-ELEMENTE 3
AEin/Aus-Schalter
BWasserwaage für horizontale Linien
CWasserwaage für vertikale Linien
DLaseraustrittsöffnung
EAbdeckung des Batteriefachs
FWarnschild
GSaugnapfadapter
HFestklemmadapter
JNadeladapter
KMagnetadapter
LSchraubadapter
MDrehachsenzubehör
NGürtel-Clip
BENUTZUNG
●Ein/Aus
- vor der ersten Verwendung den Schutzeinsatz wie
abgebildet herausnehmen 4
- das Gerät ein-/ausschalten, indem Schalter A
gedrückt wird
! nicht in den Laserstrahl blicken
! den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
! das Gerät nach Gebrauch stets abschalten
●Wechseln der Batterien 5
! darauf achten, dass das Gerät abgeschaltet ist
- Deckel E abnehmen
- 3 x AG13 AG13 Knopfzellenbatterie (richtig herum)
einsetzen
- Deckel E aufsetzen
- die Batterien stets aus dem Gerät herausnehmen,
wenn es längere Zeit nicht benutzt wird
- Batterien stets komplett satzweise wechseln
D
10
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 10

●Anwendung des Gerätes 6
- beim Projizieren einer horizontalen Linie darauf
achten, dass sich die Blase in der Wasserwaage B in
der Mitte befindet
- beim Projizieren einer vertikalen Linie darauf achten,
dass sich die Blase in der Wasserwaage C in der
Mitte befindet
- nehmen Sie Messungen anhand der projizierten Linie
als Bezug vor
- beim Projizieren einer Laserlinie über eine längere
Entfernung kann die Sichtbarkeit verbessert werden,
indem ein Objekt am Ende der gewünschten Strecke
angeordnet wird 7
●Saugnapfadapter G 8
Zum Projizieren von Linien auf glatten Oberflächen
- das Gerät auf den Adapter G schieben
- den Adapter G auf die Fläche legen
- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die
Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte
befindet)
- 2 Knöpfe drücken
- die projizierte Linie als Bezug verwenden
●Festklemmadapter H 9
Zum Projizieren von Linien auf Brettmaterial (Stärke
15 - 30 mm)
- das Gerät auf den Adapter H schieben
- den Adapter H durch Drehen des Knopfs im
Uhrzeigersinn am Brett befestigen
- die projizierte Linie als Bezug verwenden
●Nadeladapter J 0
Zum Projizieren von Linien auf Gipskartonplatten,
weichem Holz und anderen weichen Materialien
- das Gerät auf den Adapter J schieben
- den Adapter J auf die Fläche legen
- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die
Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte
befindet)
- 2 Knöpfe drücken
- die projizierte Linie als Bezug verwenden
! Nehmen Sie sich vor den spitzen Nadeln in Acht
●Magnetadapter K !
Zum Projizieren von Linien auf beliebigen
Eisenmetallflächen oder -profilen
- das Gerät auf den Adapter K schieben
- den Adapter K auf die Fläche legen
- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die
Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte
befindet)
- die projizierte Linie als Bezug verwenden
●Schraubadapter L @
Zum Projizieren von Linien auf dem gleichen Niveau wie
die bereits montierte Schraube
- Adapter L auf der bereits montierten Schraube
platzieren
- Adapter L nach links/rechts schieben, bis die
Schraube fest in dem sich verjüngenden Ende des
Schlitzes sitzt.
- das Gerät auf den Adapter L schieben
- das Gerät nivellieren (darauf achten, dass sich die
Blase der betreffenden Wasserwaage in der Mitte
befindet)
- die projizierte Linie als Bezug zum Anbringen weiterer
Schrauben verwenden
Der Schraubadapter L kann auch in Kombination mit
Klebeband oder Reißzwecken verwendet werden
●Drehachsenzubehör M #
Zum Projizieren von Linien in einem Winkel (nur für
ungefähre Angaben)
- den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn
zu entfernen
- das Gerät auf den Magnetadapter K schieben
- den Magnetadapter K durch Drehen des Knopfs im
Uhrzeigersinn auf dem Zubehör M befestigen
- das Gerät kann auf der Winkelskala verschoben
werden, indem der Knopf gelöst/festgedreht wird
Das Drehachsenzubehör M kann auch in Kombination
mit Klebeband oder Reißzwecken verwendet werden
●Gürtel-Clip N $
Zur einfachen und praktischen Aufbewahrung
PFLEGE
●Das Gerät weder ständiger Vibration noch äußerst
hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen
●Das Gerät stets drinnen in seinem schützenden
Karton/Koffer aufbewahren
●Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten
●Das Gerät mit einem feuchten Tuch und milder Seife
reinigen
! vor Reinigung der Linse stets die Batterien
herausnehmen
●Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren
●Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu
wechseln
GARANTIE / UMWELT
●Dieses Skil-Produkt wird im Einklang mit
gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen
garantiert; durch normalen Verschleiß, Überlastung oder
unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden sind
von der Garantie ausgenommen
●Bei Reklamationen schicken Sie das Gerät unzerlegt
nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste
Skil Kundendienststelle (die Anschriftenlisten so wie die
Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter
www.skileurope.com)
●Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und
Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für
EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol %erinnern
11
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 11

Laser-waterpas voor 502
vele oppervlakken
INLEIDING
●Dit apparaat is bestemd voor het op één lijn plaatsen
van objecten en/of het markeren van referentielijnen
door middel van laserstraal-projectie; met de
meegeleverde accessoires kan het apparaat gebruikt
worden op verschillende oppervlakken
●Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken,
aandachtig deze gebruiksaanwijzing evenals de
waarschuwingssticker op het apparaat 1
●Let met name op de veiligheidsinstructies en de
waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan
ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben
●Plak, voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, de bijgeleverde sticker in uw eigen taal over
het Engelstalige waarschuwingsetiket F 3
●Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog
eens te kunnen raadplegen
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Lasertype 635 nm
Laserklasse 2
Maximaal uitgaand vermogen 1 mW
Energievoorziening 3 x AG13 knoopcelbatterij
Gebruikstemperatuur -10°C tot 40°C
Bewaartemperatuur -20°C tot 60°C
Gewicht 0,05 kg
Nauwkeurigheid afwijking van +/- 10 mm op
een afstand van 5 meter
VEILIGHEID
●Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 2
●Richt de laserstraal niet op personen of dieren
●Plaats het apparaat niet zodanig, dat iemand bedoeld of
onbedoeld in de laserstraal zou kunnen kijken
●Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals
vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de
laserstraal te kijken
●De waarschuwingssticker op het apparaat niet
verwijderen of beschadigen
●Het apparaat niet gebruiken in de buurt van ontvlambare
vloeistoffen, gassen of stof
●Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de
buurt zijn
●Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen, die
jonger zijn dan 16 jaar
●Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
vermeld in de gebruiksaanwijzing
●Gebruik alleen het originele toebehoren, dat voor dit
apparaat bestemd is
●Zet het apparaat altijd uit wanneer het niet gebruikt
wordt
APPARAAT-ONDERDELEN 3
AAan/uit schakelaar
BLibel voor horizontale lijnen
CLibel voor verticale lijnen
DLaserlicht-opening
EDeksel van batterijvak
FWaarschuwingssticker
GZuignap-accessoire
HKlem-accessoire
JPin-accessoire
KMagneet-accesoire
LSchroef-accessoire
MSpil-accessoire
NRiem-accessoire
GEBRUIK
●Aan/uit
- vóór het eerste gebruik, de beschermstrip verwijderen
zoals aangegeven 4
- zet het apparaat aan/uit door schakelaar A in te
drukken
! kijk niet in de laserstraal
! richt de straal niet op personen of dieren
! zet het apparaat altijd onmiddellijk na gebruik uit
●Verwisselen van batterijen 5
! zorg dat het apparaat uitgezet is
- verwijder deksel E
- plaats 3 x AG13 knoopcelbatterij (let op de juiste polen)
- zet deksel E terug
- haal de batterijen altijd uit het apparaat, wanneer het
apparaat langdurig niet gebruikt wordt
- vervang altijd alle batterijen tegelijk
●Werken met het apparaat 6
- zorg bij het projecteren van horizontale lijnen, dat de
libel in waterpas B precies in het midden staat
- zorg bij het projecteren van verticale lijnen, dat de
libel in waterpas C precies in het midden staat
- voer metingen uit, waarbij de geprojecteerde lijn als
referentie wordt gebruikt
- bij het projecteren van een laserstraal op een grote
afstand, kunt u de zichtbaarheid van de straal
vergroten door een object te plaatsen aan het eind
van de gewenste afstand 7
●Zuignap-accessoire G 8
Voor het projecteren van lijnen op gladde oppervlakken
- schuif apparaat op accessoire G
- plaats accessoire G op oppervlak
- nivelleer het apparaat (zorg dat de libel in de
betreffende waterpas precies in het midden staat)
- druk op de 2 knoppen
- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie
●Klem-accessoire H 9
Voor het projecteren van lijnen op plaatmaterialen (dikte
15 - 30 mm)
- schuif apparaat op accessoire H
- bevestig accessoire H op een plaat door de knop
rechtsom te draaien
- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie
NL
12
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 12

●Pin-accessoire J 0
Voor het projecteren van lijnen op gipsplaat, zacht hout,
en andere zachte materialen
- schuif apparaat op accessoire J
- plaats accessoire J op oppervlak
- nivelleer het apparaat (zorg dat de libel in de
betreffende waterpas precies in het midden staat)
- druk op de 2 knoppen
- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie
! let op de scherpe pinnen
●Magneet-accessoire K !
Voor het projecteren van lijnen op ieder ferro-metalen
oppervlak of profiel
- schuif apparaat op accessoire K
- plaats accessoire K op oppervlak
- nivelleer apparaat (zorg dat de libel in de betreffende
waterpas precies in het midden staat)
- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie
●Schroef-accessoire L @
Voor het projecteren van lijnen op dezelfde hoogte als
een eerder gemonteerde schroef
- plaats accessoire L over de reeds gemonteerde schroef
- schuif accessoire L naar links/rechts, zodat de
schroef uiteindelijk stevig vastzit in het taps toelopend
uiteinde van de wig
- schuif apparaat op accessoire L
- nivelleer het apparaat (zorg dat de libel in de
betreffende waterpas precies in het midden staat)
- gebruik de geprojecteerde lijn als referentie voor het
monteren van de andere schroeven
Schroef-accessoire L kan ook gebruikt worden met
plakband of met punaises
●Spil-accessoire M #
Voor het projecteren van lijnen onder een hoek
(uitsluitend voor een ruwe indicatie)
- verwijder knop door deze linksom te draaien
- schuif apparaat op magneet-accessoire K
- bevestig magneet-accessoire K op accessoire M door
knop rechtsom te draaien
- verplaats apparaat over gradenboog door de knop
los-/vast te draaien
Spil-accessoire M kan ook gebruikt worden met
plakband of punaises
●Accessoire voor riem N $
Voor gemakkelijk en comfortabel opbergen
ONDERHOUD
●Stel het apparaat niet bloot aan voortdurende trillingen
of extreem hoge of lage temperaturen
●Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn
beschermende verpakking/koffer
●Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct
zonlicht
●Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en
milde zeep
! verwijder altijd de batterijen vóór het
schoonmaken van de lens
●Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen
enkele wijze veranderingen aan
●Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan ook
te veranderen
GARANTIE / MILIEU
●Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de
wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te
voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of
onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
●In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,
samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres
of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen (de
adressen evenals de onderdelentekening van de
machine vindt u op www.skileurope.com)
●Geef electrisch gereedschap, batterijen, accessoires
en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen
voor EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool %zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
Laservattenpass för flera ytor 502
INLEDNING
●Det här verktyget är avsett för uppriktning av föremål
och/eller utmärkning av såglinjer, genom projektion av
en rak laserlinje; de medföljande tillbehören gör att
verktyget kan användas på olika ytor
●Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten
på verktyget innan du använder verktyget 1
●Var särskilt uppmärksam på
säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de
inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador
●Klistra den svenska varningsetiketten över den engelska
etiketten F 3innan du tar verktyget i bruk
●Spara bruksanvisningen för framtida referens
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Lasertyp 635 nm
Laserklass 2
Max uteffekt 1 mW
Strömmatning 3 x AG13 knappcellsbatteri
Drifttemperatur -10 till 40°C
Förvaringstemperatur -20 till 60°C
Vikt 0,05 kg
Noggrannhet deviation är +/- 10 mm på
5 meters avstånd
SÄKERHETEN
●Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 2
●Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
●Ställ inte verktyget så att någon avsiktligt eller oavsiktligt
kan titta in i laserstrålen
●Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas,
teleskop eller kikare) för att se laserstrålen
S
13
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 13

●Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller
skadas
●Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor,
gaser eller damm
●Använd inte verktyget i närheten av barn
●Verktyget ska inte användas av personer under 16 år
●Använd inte verktyget för annat än vad som anges i
bruksanvisningen
●Använd endast originaltillbehör som är avsedda för
verktyget
●Stäng alltid av verktygen efter användningen
DELAR PÅ VERKTYGET 3
AStrömbrytare
BBubbellibell för horisontella linjer
CBubbellibell för vertikala linjer
DLaserljusöppning
EBatterifacklock
FVarningsmärke
GSugfäste tillbehör
HKlämfäste tillbehör
JStiftfäste tillbehör
KMagnetfäste tillbehör
LSkruvfäste tillbehör
MSvängtillbehör
NBältesfäste tillbehör
ANVÄNDNING
●På/av
- avlägsna transportskyddet innan verktyget används
första gången 4
- koppla på/av verktyget genom att trycka på brytaren A
! titta inte in i laserstrålen
! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
! stäng alltid av verktyget efter användningen
●Byta batterier 5
! se till att verktyget är avstängt
- ta bort luckan E
- sätt i 3 x AG13 knappcellsbatterier (se till att de
kommer åt rätt håll)
- sätt tillbaka luckan E
- ta alltid ut batterierna ur verktyget om det inte ska
användas en längre tid
- byt alltid båda batterierna samtidigt
●Använda verktyget 6
- kontrollera att bubblan i libell B är centrerad när du
projicerar en horisontell linje
- kontrollera att bubblan i libell C är centrerad när du
projicerar en vertikal linje
- gör mätningar med den projicerade linjen som referens
- när du projicerar en laserlinje på längre avstånd, kan
du göra den lättare att se genom att placera ett
föremål där linjen ska sluta 7
●Sugfäste tillbehör G 8
För projicering av linjer på släta ytor
- skjut in verktyget i tillbehör G
- placera tillbehör G på ytan
- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den
relevanta libellen är centrerad)
- tryck på 2 knappar
- använd den projicerade linjen som referens
●Klämfäste tillbehör H 9
För projicering av linjer på plankor/plattor (tjocklek 15 -
30 mm)
- skjut in verktyget i tillbehör H
- fäst tillbehör H på plankan/plattan genom att vrida
knappen medurs
- använd den projicerade linjen som referens
●Stiftfäste tillbehör J 0
För projicering av linjer på gipsskivor, mjukt trä och
andra mjuka material
- skjut in verktyget i tillbehör J
- placera tillbehör J på ytan
- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den
relevanta libellen är centrerad)
- tryck på 2 knappar
- använd den projicerade linjen som referens
! se upp för de vassa stiften
●Magnetfäste tillbehör K !
För projicering av linjer på ytor eller profiler av järnmetall
- skjut in verktyget i tillbehör K
- placera tillbehör K på ytan
- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den
relevanta libellen är centrerad)
- använd den projicerade linjen som referens
●Skruvfäste tillbehör L @
För projicering av linjer på samma nivå som en
monterad skruv
- placera tillbehör L över en monterad skruv
- sväng tillbehör L fram och tillbaka tills tappens
koniska ände sitter ordentligt fast på skruven
- skjut in verktyget i tillbehör L
- rikta upp verktyget (kontrollera att bubblan i den
relevanta libellen är centrerad)
- använd den projicerade linjen som referens för
placering av övriga skruvar
Skruvfäste tillbehör L kan också användas med tejp eller
knappnålar
●Svängtillbehör M #
För projicering av linjer i en vinkel (endast grov visning)
- skruva av knappen moturs
- skjut in verktyget i magnettillbehör K
- fäst magnettillbehöret K på tillbehöret M genom att
vrida knappen medurs
- flytta verktyget på gradskivan genom att lossa/dra åt
knappen
Svängtillbehör M kan också användas tillsammans med
tejp eller knappnålar
●Bältesfäste tillbehör N $
För enkel och praktisk förvaring
UNDERHÅLL
●Utsätt inte verktyget för ständiga vibrationer eller för
extremt hög eller låg temperatur
●Förvara verktyget inomhus i den skyddande
kartongen/lådan
●Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt
solljus
●Gör ren verktyget med en fuktig trasa och milt
tvättmedel
! ta alltid ut batterierna innan du gör ren linsen
●Plocka inte isär eller modifiera verktyget på något sätt
●Försök inte byta någon del av laserlinsen
14
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 14

GARANTI / MILJÖ
●Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet med
lagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada som
uppstår genom normalt slitage, överlastning eller felaktig
hantering omfattas inte av garantin
●Vid reklamation, sänd in verktyget i ej demonterat skick
tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till
närmaste Skil serviceverkstad (adresser till
servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på
www.skileurope.com)
●Elektriska verktyg, batterier, tillbehör och
förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller
endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen %kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
Multi-flade nivelleringslaser 502
INDLEDNING
●Dette værktøj er til positionering af genstande og/eller
markering af ønskede skærelinjer ved projicering af en
ret laserlinje; med de medfølgende tilbehør kan
værktøjet bruges på mange forskellige overflader
●Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og se
advarselsmærkaten på værktøjet, før værktøjet tages i
brug 1
●Vær særlig opmærksom på
sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres
dette ikke, kan det medføre alvorlige øjenskader
●Før du bruger værktøjet første gang, skal det vedlagte
mærke med dit sprog limes over advarselsmærkets
engelske tekst F 3
●Gem denne brugsanvisning - du kan få brug for den
senere
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Lasertype 635 nm
Laserklasse 2
Maksimal effekt 1 mW
Strømforsyning 3 x AG13 knapcellebatteri
Driftstemperatur -10°C til 40°C
Opbevaringstemperatur -20°C til 60°C
Vægt 0,05 kg
Nøjagtighed afvigelse på +/- 10 mm i en
afstand af 5 meter
SIKKERHED
●Se ikke ind i laserstrålen (laserstråling) 2
●Peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
●Anbring aldrig værktøjet på et sted, hvor nogen, tilsigtet
eller utilsigtet, kan se ind i laserstrålen
●Brug ikke optiske forstørrelsesanordninger (som f.eks.
forstørrelsesglas, teleskoper eller kikkerter) til at se ind i
laserstrålen
●Advarselsmærkaten på værktøjet må ikke fjernes eller
beskadiges
●Anvend ikke værktøjet i nærheden af brandfarlige
væsker, gasser eller støv
●Anvend ikke værktøjet, når der er børn i nærheden
●Dette værktøj må ikke anvendes af personer under 16 år
●Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end
det, som er nævnt i denne brugsanvisning
●Brug kun det originale tilbehør, som er beregnet til dette
værktøj
●Sluk altid for værktøjet, når det ikke er i brug
VÆRKTØJSELEMENTER 3
ATænd-/slukknap
BBobleniveau for vandrette linjer
CBobleniveau for lodrette linjer
DLaserlysåbning
EBatterirumsdæksel
FAdvarselsmærkat
GSuge-tilbehør
HSpænde-tilbehør
JStift-tilbehør
KMagnet-tilbehør
LSkrue-tilbehør
MDrejetap-tilbehør
NBåndclip-tilbehør
BRUG
●Tænd/sluk
- før første gangs brug skal det beskyttende indlæg
fjernes som vist på illustrationen 4
- tænd/sluk for værktøjet ved at skubbe afbryderen A
! se ikke ind i laserstrålen
! peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
! sluk altid for værktøjet efter brug
●Skifte batterier 5
! sørg for at der er slukket for værktøjet
- fjern dækslet E
- sæt 3 x AG13 knapcellebatterier i (sørg for at polerne
vender rigtigt)
- sæt dækslet E
- fjern altid batterierne fra værktøjet, hvis værktøjet ikke
skal anvendes i længere tid
- udskift altid hele batterisættet
●Betjening af værktøjet 6
- kontroller at boblen i niveau B er centreret, når der
projiceres en vandret linje
- kontroller at boblen i niveau C er centreret, når der
projiceres en lodret linje
- foretag målinger ved at bruge den projicerede linie
som reference
- når der projiceres en laserlinje på større afstand, kan
du gøre den mere synlig ved at anbringe en genstand
for enden af den ønskede afstand 7
●Suge-tilbehør G 8
Til projicering af linjer på glatte overflader
- skub værktøjet på tilbehør G
- sæt tilbehør G på overfladen
- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det
relevante niveau er centreret)
DK
15
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 15

- tryk på 2 knapper
- brug den projicerede linje som reference
●Spænde-tilbehør H 9
Til projicering af linjer på træplader (tykkelse 15 - 30 mm)
- skub værktøjet på tilbehør H
- fastgør tilbehør H til pladen ved at dreje knappen med
uret
- brug den projicerede linje som reference
●Stift-tilbehør J 0
Til projicering af linjer på gipsplader, blødt træ og andre
bløde materialer
- skub værktøjet på tilbehør J
- sæt tilbehør J på overfladen
- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det
relevante niveau er centreret)
- tryk på 2 knapper
- brug den projicerede linje som reference
! pas på skarpe stifter
●Magnet-tilbehør K !
Til projicering af linjer på alle jernholdige metaloverflader
eller profiler
- skub værktøjet på tilbehør K
- sæt tilbehør K på overfladen
- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det
relevante niveau er centreret)
- brug den projicerede linje som reference
●Skrue-tilbehør L @
Til projicering af linjer i samme niveau som allerede
monteret skrue
- anbring tilbehør L over en allerede monteret skrue
- slub tilbehør L til venstre/højre så skruen ender godt i
den tilspidsede ende af stiften
- skub værktøjet på tilbehør L
- sæt værktøjet i vater (sørg for at boblen i det
relevante niveau er centreret)
- brug den projicerede linje som reference for
montering af en anden skrue/andre skruer
Skrue-tilbehør L kan også bruges sammen med tape
eller tegnestifter
●Drejetap-tilbehør M #
Til projicering af linjer ved en vinkel (kun til grov visning)
- fjern knappen ved at dreje den mod uret
- skub værktøjet på magnet-tilbehør K
- fastgør magnet-tilbehør K på tilbehør M ved at dreje
knappen med uret
- før værktøjet over graderet bue med løsne/fæstne-
knappen
Drejetap-tilbehør M kan også bruges med tape eller
tegnestifter
●Båndclip-tilbehør N $
Til nem og praktisk opbevaring
RENGØRING
●Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller
ekstremt varme eller kolde temperaturer
●Opbevar altid værktøjet indendørs i beskyttelseskassen/
kufferten
●Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte sollys
●Rengør værktøjet med en fugtig klud og mild sæbe
! fjern altid batterierne, før linsen rengøres
●Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen
måde
●Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen
GARANTI / MILJØ
●Dette Skil produkt er garanteret i henhold til de
lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som
gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal
slitage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse
●I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen
med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil
serviceværksted (adresser og reservedelstegning af
værktøjet findes på www.skileurope.com)
●Elværktøj, batterier, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet %erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
Vaterpass med laser til 502
mange underlag
INNLEDNING
●Dette verktøyet er konstruert for å nivellere gjenstander
og/eller markere ønskede skjærelinjer ved hjelp av en
rett laserstråle; med det medfølgende tilbehøret kan
verktøyet brukes på en lang rekke underlag
●Les denne brukerhåndboken nøye, likedan
advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 1
●Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-
veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å
følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader
●Før du bruker verktøyet for første gang skal du sette det
medfølgende klebemerket med ditt språk over
varselmerket med engelsk tekst F 3
●Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Laserdiode 635 nm
Laserklasse 2
Maks. avgitt effekt 1 mW
Strømtilførsel 3 x AG13 knappcellebatteri
Driftstemperatur -10°C til 40°C
Oppbevaringstemperatur -20°C til 60°C
Vekt 0,05 kg
Nøyaktighet avvikelse på +/- 10 mm i en
avstand av 5 meter
SIKKERHET
●Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling) 2
●Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
●Ikke plasser verktøyet slik at noen kan komme til å se
inn i laserstrålen, enten det er utilsiktet eller med hensikt
N
16
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 16

●Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning
(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å
se laserstrålen
●Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet
●Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,
gass eller støv
●Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten
●Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år
●Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er
nevnt i denne brukerhåndboken
●Bare bruk originaltilbehøret som er laget for dette
verktøyet
●Slå alltid av verktøyet når det ikke er i bruk
VERKTØYETS DELER 3
AAv/på-bryter
BLibelle for horisontale linjer
CLibelle for vertikale linjer
DÅpning for laserstråle
EBatterideksel
FAdvarselsetikett
GSugetilbehør
HKlemmetilbehør
JStifttilbehør
KMagnettilbehør
LSkruetilbehør
MDreietilbehør
NBeltefestetilbehør
BETJENING
●Av/på
- før første gangs bruk må du fjerne den beskyttende
innsatsen som vist 4
- slå verktøyet av/på ved å skyve bryteren A
! ikke se inn i laserstrålen
! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
! slå alltid verktøyet av etter bruk
●Skifte batterier 5
! kontroller at verktøyet er slått av
- ta av dekselet E
- sett inn 3 x AG13 knappcellebatterier (pass på at
batteripolene vender riktig vei)
- sett på dekselet E
- ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal
brukes på lengre tid
- skift alltid ut alle batteriene samtidig
●Betjene verktøyet 6
- når du projiserer en horisontal linje må du forvisse
deg om at boblen i libelle B er sentrert
- når du projiserer en vertikal linje må du forvisse deg
om at boblen i libelle C er sentrert
- foreta målingene ved å bruke den projiserte linjen
som referanse
- når du projiserer en laserlinje over en større avstand,
kan gjøre den bedre synlig ved å plassere en
gjenstand ved enden av den ønskede strekningen 7
●Sugetilbehør G 8
Til projisering av linjer på glatte overflater
- skyv verktøyet inn på tilbehør G
- plasser tilbehør G på underlaget
- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den
aktuelle libellen er sentrert)
- trykk 2 knotter
- bruk den projiserte linjen som referanse
●Klemmetilbehør H 9
Til projisering av linjer på trelastmaterialer (tykkelse 15 -
30 mm)
- skyv verktøyet inn på tilbehør H
- fest tilbehør H på bordet ved å dreie knotten med
klokken
- bruk den projiserte linjen som referanse
●Stifttilbehør J 0
Til projisering av linjer på gipsplater, mykt tre og andre
myke materialer
- skyv verktøyet inn på tilbehør J
- plasser tilbehør J på underlaget
- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den
aktuelle libellen er sentrert)
- trykk 2 knotter
- bruk den projiserte linjen som referanse
! vær oppmerksom på de skarpe stiftene
●Magnettilbehør K !
Til projisering av linjer på alle slags jernholdige
metalloverflater eller -profiler
- skyv verktøyet inn på tilbehør K
- plasser tilbehør K på underlaget
- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den
aktuelle libellen er sentrert)
- bruk den projiserte linjen som referanse
●Skruetilbehør L @
Til projisering av linjer på samme nivå som den allerede
monterte skruen
- plasser tilbehør L over den allerede monterte skruen
- skyv tilbehør L til venstre/høyre, slik at skruen blir
liggende fast mot den koniske enden av åpningen
- skyv verktøyet inn på tilbehør L
- niveller verktøyet (forviss deg om at boblen i den
aktuelle libellen er sentrert)
- bruk den projiserte linjen som referanse for montering
av andre skruer
Skruetilbehør L kan også brukes i kombinasjon med
tape eller tegnestifter
●Dreietilbehør M #
Til projisering av linjer i en vinkel (kun for omtrentlig
indikasjon)
- ta ut knotten ved å dreie den mot klokken
- skyv verktøyet inn på magnettilbehør K
- fest magnettilbehøret K på tilbehør M ved å dreie
knotten med klokken
- beveg verktøyet over gradbuen ved å løsne/feste
knotten
Dreietilbehør M kan også brukes i kombinasjon med
tape eller tegnestifter
●Beltefestetilbehør N $
For enkel og praktisk oppbevaring
VEDLIKEHOLD
●Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,
sterk varme eller sterk kulde
●Verktøyet skal alltid oppbevares innendørs i en
beskyttende eske/koffert
17
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 17

●Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol
●Gjør verktøyet rent med en fuktig klut og mild såpe
! ta alltid ut batteriene før du du rengjør linsen
●Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på
noen som helst måte
●Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del
av laserlinsen
GARANTI / MILJØ
●Dette Skil-produktet er garantert i samsvar med
lovfestede nasjonale of lokale bestemmelser; skade som
skyldes normal bruk og slitasje, overbelastning eller feil
håndtering dekkes ikke av garantien
●I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta
delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til
forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter
(adresser liksom service diagram av verktøyet finner du
på www.skileurope.com)
●Kast aldri elektroverktøy, batterier, tilbehør og
emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet %er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
Lasertoiminen vaaituskone 502
JOHDANTO
●Tämä laite on tarkoitettu esineiden ja kohteiden
kohdistamiseen ja/tai haluttujen katkaisulinjojen
merkitsemiseen käyttämällä suoraa laserprojektiota;
laitteen toimitukseen sisältyvien lisävarusteiden avulla
sitä voidaan käyttää monilla erilaisilla pinnoilla
●Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä
käyttöopas ja työkalun varoitustarra 1
●Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin
ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi
aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen
●Ennen kuin työkalua käytetään ensimmäistä kertaa, liimaa
oikea tarra englanninkielisen varoitustarran päälle F 3
●Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta
varten
TEKNISIÄ TIETOJA
Lasertyyppi 635 nm
Laserluokka 2
Maksimi virran teho 1 mW
Virtalähde 3 x AG13-paristo
Käyttölämpötila -10 ja +40°C
Säilytyslämpötila -20 ja +60°C
Paino 0,05 kg
Tarkkuus suurin hajonta +/- 10 mm
5 metrin matkalla
TURVALLISUUS
●Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 2
●Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai
elämiin
●Älä aseta työkalua asentoon, joka voi saada henkilön
katsomaan tahallisesti tai tahattomasti suoraan
lasersäteeseen
●Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten
suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen
katsomiseksi
●Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja
●Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyä
●Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä
●Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat henkilöt
●Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan
määrittämiin tarkoituksiin
●Käytä vain alkuperäisiä tämän työkalun yhteydessä
käytettäväksi tarkoitettuja lisätarvikkeita
●Katkaise aina virta työkalusta, kun se ei ole
käytössä
TYÖKALUN OSAT 3
APäällä/pois-virtapainike
BVesivaaka (vaakasuorat linjat)
CVesivaaka (pystysuorat linjat)
DLaservalon aukko
EParistolokeron kansi
FVaroitusmerkintä
GImukuppikiinnike
HPuristinkiinnike
JNastakiinnike
KMagneettikiinnike
LRuuvikiinnike
MSaranakiinnike
NVyöpidike
KÄYTTÖ
●Päällä/pois
- poista suojaliuska ennen ensimmäistä käyttökertaa,
katso kuva 4
- kytke/katkaise virta työkalusta painamalla kytkintä A
! älä katso suoraan lasersäteeseen
! älä kohdista lasersädettä ihmisiin tai eläimiin
! kytke virta työkalusta aina käytön jälkeen
●Paristojen vaihtaminen 5
! varmista, että virta on katkaistu työkalusta
- poista kansi E
- aseta laitteeseen 3 x AG13-paristoa (aseta navat
oikeaan suuntaan)
- kiinnitä kansi E
- poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä
pitkähköön aikaan
- paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat
paristoista
●Työkalun käyttö 6
- kun heijastat vaakasuoran linjan, tarkista, että
vesivaa'an B kupla on keskellä
- kun heijastat pystysuoran linjan, tarkista, että
vesivaa'an C kupla on keskellä
FIN
18
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 18

- suorita mittaukset käyttämällä projektioviivaa
viitelinjana
- kun heijastat laserviivan kauas, voit parantaa se
näkyvyyttä asettamalla esineen haluamasi etäisyyden
päähän 7
●Imukuppikiinnike G 8
Viivojen heijastaminen pehmeillä pinnoilla
- liu'uta laite kiinnikkeeseen G
- aseta kiinnike G pinnalle
- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että
asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)
- paina 2 nuppi
- käytä projektioviivaa viitelinjana
●Puristinkiinnike H 9
Linjojen heijastaminen levymateriaaleilla (paksuus
15-30 mm)
- liu'uta laite kiinnikkeeseen H
- kiinnitä kiinnike H levyyn kiertämällä sen nuppia
myötäpäivään
- käytä projektioviivaa viitelinjana
●Nastakiinnike J 0
Linjojen heijastaminen kipsilevyllä, pehmeällä puulla ja
muilla pehmeillä materiaaleilla
- liu'uta laite kiinnikkeeseen J
- aseta kiinnike J pinnalle
- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että
asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)
- paina 2 nuppi
- käytä projektioviivaa viitelinjana
! varo teräviä nastoja
●Magneettikiinnike K !
Linjojen heijastaminen magneettisille metallipinnoille tai -
profiileille
- liu'uta laite kiinnikkeeseen K
- aseta kiinnike K pinnalle
- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että
asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)
- käytä projektioviivaa viitelinjana
●Ruuvikiinnike L @
Linjojen heijastaminen aikaisemmin kiinnitetyn ruuvin
tasalle
- aseta kiinnike L aikaisemmin kiinnitetyn ruuvin päälle
- liu'uta kiinnikettä L vasemmalle/oikealle niin, että
ruuvi asettuu tiukasti kartioituun päähän
- liu'uta laite kiinnikkeeseen L
- aseta laite vaakasuoraan (tarkista, että
asianmukaisen vesivaa'an kupla on keskellä)
- käytä heijastettua linjaa viitteenä muiden ruuvien
kiinnittämisessä
Ruuvikiinnikettä L voi käyttää myös teipin tai
piirtonastojen kanssa
●Saranakiinnike M #
Viivojen heijastaminen tietyssä kulmassa (vain karkeaa
osoitusta varten)
- irrota nuppi kiertämällä sitä vastapäivään
- liu'uta laite magneettikiinnikkeeseen K
- kiinnitä magneettikiinnike K kiinnikkeeseen M
kiertämällä nuppia myötäpäivään
- liikuta laitetta astemitan päällä
tiukkaamalla/löysäämällä nuppia
Saranakiinnikettä M voi käyttää myös teipin tai
piirtonastojen kanssa
●Vyökiinnike N $
Kätevä säilytyspaikka
HOITOTOIMET
●Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen
kuumaan tai kylmään lämpötilaan
●Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kotelossa
●Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta ympäristöstä
ja suorasta auringonvalosta
●Puhdista työkalu kostealla rievulla ja miedolla saippualla
! poista paristot aina ennen linssin puhdistamista
●Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään
tavalla
●Älä yritä vaihtaa laserlinssin osia
TAKUU / YMPÄRISTÖ
●Tällä Skil-tuotteella on takuu lakiasetusten/kyseisen
maan säännösten mukaisesti; takuu ei kata normaalin
kulumisen, ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn
aiheuttamaa vaurioitumista
●Jos työkalua ei toimi asianmukaisesti, lähetä se
purkamattomana myyntiliikkeeseen tai lähimpään
Skil-huoltamoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com)
sisällyttäen mukaan ostotosite
●Älä hävitä sähkötyökalua, paristoja, tarvikkeita tai
pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana
(koskee vain EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli %muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
Láser de nivelación 502
multisuperficie
INTRODUCCIÓN
●Esta herramienta está diseñada para alinear objetos y/o
marcar las líneas de corte deseadas mediante una
proyección de láser en línea recta; con los accesorios
incluidos, la herramienta se puede utilizar en diversas
superficies
●Lea cuidadosamente este manual de instrucciones así
como la etiqueta de advertencia adherida a la
herramienta, antes de utilizar la misma 1
●Preste especialmente atención a las instrucciones y
advertencias de seguridad; en caso contrario
pueden ocurrir graves lesiones (ojos)
●Antes de utilizar la herramienta por primera vez, coloque
la pegatina suministrada en su idioma sobre la etiqueta
de advertencia en Inglés F 3
●Guarde este manual de instrucciones para consulta
futura
E
19
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 19

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Láser tipo 635 nm
Láser clase 2
Potencia de salida máxima 1 mW
Fuente de alimentación 3 pilas botón AG13
Temperatura de operación -10 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento -20 °C a 60 °C
Peso 0,05 kg
Precisión desviación de +/-
10 mm para un
distancia de 5 metros
SEGURIDAD
●No mire al rayo láser o (radiación láser) 2
●No apunte el rayo láser a personas o animales
●No coloque la herramienta en una posición en la que se
pueda causar que alguien mire al rayo láser
intencionalmente o accidentalmente
●No utilice herramientas ópticas de aumento (como
lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser
●No retire ni dañe la etiqueta de advertencia de la
herramienta
●No haga funcionar la herramienta en la presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo
●No haga funcionar la herramienta si hay niños cerca
●Esta herramienta no debe ser utilizada por menores de
16 años
●No utilice la herramienta para ningún propósito no
mencionado en este manual de instrucciones
●Utilice solamente los accesorios originales para esta
herramienta
●Desactive siempre la herramienta cuando no la utilice
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3
AInterruptor de conexión/desconexión
BBurbuja de nivel para líneas horizontales
CBurbuja de nivel para líneas verticales
DAbertura para luz láser
ETapa del compartimento de pilas
FEtiqueta de advertencia
GAccesorio de succión
HAccesorio de abrazadera
JAccesorio de clavado
KAccesorio de imán
LAccesorio de tornillo
MAccesorio de pivote
NAccesorio de enganche de cinturón
USO
●Activación/Desactivación
- antes del primer uso, retire el protector como se
muestra 4
- active/desactive la herramienta empujando el
interruptor A
! no mire al rayo láser
! no apunte el rayo láser a personas o animales
! desactive siempre la herramienta después de
utilizarla
●Cambio de las pilas 5
! asegúrese de que la herramienta está desactivada
- retire la tapa E
- inserte 3 pilas botón AG13 (preste atención a colocar
los polos correctamente)
- monte la tapa E
- retire siempre las pilas de la herramienta si ésta no
va a utilizarse durante un período largo
- cambie siempre el juego completo de pilas
●Utilización de la herramienta 6
- al proyectar una línea horizontal, compruebe que la
burbuja de nivel B está centrada
- al proyectar una línea horizontal, compruebe que la
burbuja de nivel C está centrada
- realice mediciones utilizando la línea proyectada
como referencia
- al proyectar una línea láser a una distancia superior,
puede aumentar su visibilidad situando un objeto al
final de la distancia deseada 7
●Accesorio de succión G 8
Para proyectar líneas sobre superficies regulares
- inserte la herramienta en el accesorio G
- coloque el accesorio G sobre la superficie
- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de
nivel correspondiente está centrada)
- empuje 2 botones
- utilice la línea proyectada como referencia
●Accesorio de abrazadera H 9
Para proyectar líneas sobre tablas (grosor entre 15 y
30 mm)
- inserte la herramienta en el accesorio H
- asegure el accesorio H a la tabla girando el botón a
la derecha
- utilice la línea proyectada como referencia
●Accesorio de clavado J 0
Para proyectar líneas sobre paneles de yeso, madera
ligera y otros materiales blandos
- inserte la herramienta en el accesorio J
- coloque el accesorio J sobre la superficie
- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de
nivel correspondiente está centrada)
- empuje 2 botones
- utilice la línea proyectada como referencia
! cuidado con las puntas afiladas
●Accesorio de imán K !
Para proyectar líneas sobre cualquier superficie o perfil
metálico ferroso
- inserte la herramienta en el accesorio K
- coloque el accesorio K sobre la superficie
- nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de
nivel correspondiente está centrada)
- utilice la línea proyectada como referencia
●Accesorio de tornillo L @
Para proyectar líneas al mismo nivel que un tornillo ya
fijado
- coloque el accesorio L sobre el tornillo fijado
- deslice el accesorio L a izquierda o derecha de
manera que el tornillo haga tope con el extremo
cónico de la clavija
- inserte la herramienta en el accesorio L
20
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 20
Other manuals for 502
1
Table of contents
Languages:
Other Skil Laser Level manuals