Skil 515 User manual

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 03/05 2610394811
4825 BD Breda - The Netherlands
AUTOMATIC
LEVELING LASER
515 (F0150515 . . )
INSTRUCTIONS page 6
INSTRUCTIONS page 7
HINWEISE Seite 8
INSTRUCTIES bladz. 10
INSTRUKTIONER sida 12
INSTRUKTION side 13
ANVISNINGEN side 14
OHJEET sivu 16
INSTRUCCIONES pág. 17
INSTRUÇÕES pág. 19
ISTRUZIONI pag. 20
LEÍRÁS oldal 22
POKYNY strana 23
KILAVUZ sayfa 25
INSTRUKCJA strona 26
ИНСТРУКЦИИ страница 28
ІНСТРУКЦІЯ страница 29
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 31
INSTRUCØIUNI pagina 33
YKA3AНИЕ страница 34
POKYNY strana 36
UPUTE stranica 37
UPUTSTVA stranica 39
NAVODILA stran 40
KASUTUSJUHEND lehekülg 42
INSTRUKCIJA lappuse 43
INSTRUKCIJA puslapis 45
www.skileurope.com
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:32 Pagina 1

2
1
A
D
C
E
B
F
3
2
4
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:32 Pagina 2

3
3 x
2 x 4 x
1 x 5 x
6
E
5
7
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:32 Pagina 3

4
4 x
8
9
0
1 x
3 x
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:33 Pagina 4

5
!
90o
@
#
%
H
F
F
F
K
F
G
N
M
L
J
J
$
1 x 2 x
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:33 Pagina 5

Automatic leveling laser 515
INTRODUCTION
●This tool is intended for the defining and checking of
exact horizontal, vertical and crossed lines by projecting
self-leveling laser beams
●Carefully read this instruction manual as well as the
warning label on the tool, before you use the tool 1
●Pay special attention to the safety instructions and
warnings; failure to follow these may result in
serious (eye) injury
●Save this instruction manual for future reference
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Laser type 650 nm
Laser class 2
Power output < 1 mW
Power supply 3 x AA (LR6) / 1,5V battery
Estimated battery life 30 hours
Operating temperature -10ºC to 55°C
Storage temperature -20ºC to 60°C
Self-leveling range ≤±5º
Leveling time 5 seconds
Weight 0,46 kg
Accuracy +/- 0,5 mm/m
SAFETY
●Do not look into the laser beam (laser radiation) 2
●Do not point the laser beam at persons or animals
●Do not place the tool in a position that may cause
anyone to look into the laser beam intentionally or
unintentionally
●Do not use any magnifying optical tools (such as
magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view
the laser beam
●Do not remove or damage the warning label on the tool
●Do not operate the tool in the presence of flammable
liquids, gases or dust
●Do not operate the tool with children around
●This tool should not be used by people under the age of
16 years
●Do not use the tool for any purpose other than those
mentioned in this instruction manual
●Only use the original accessories which are intended for
this tool
●Always switch off the tool when not in use
TOOL ELEMENTS 3
AOn/off switch
BGreen LED light
CProjection mode button
DLaser light opening
EBattery department cover
FWarning label
USE
●On/off 4
-switch on the tool by pushing switch A forward
-green light B will turn on indicating that the tool is
ready for operation
-switch off the tool (= lock the self-leveling system) by
pushing switch A backwards
!do not look into the laser beam
!do not point the laser beam at persons or animals
!always switch off the tool after use
●Mounting of batteries 5
!ensure that the tool is switched off
-turn tool upside down
-open cover E
-insert 3 x AA (LR6) / 1,5V batteries (pay attention to
correct polarisation)
-close cover E and ensure it is in place securely
-always remove the batteries from the tool, if the tool
is not used for a long period
-always replace the complete set of batteries
●Operating the tool 6
-position the tool on a horizontal surface
-switch on the tool
!if the surface inclines more than ± 5º, an acoustic
warning signal indicates that the tool is out of its
self-leveling range
!before projecting a line shake the tool somewhat
in order to activate the self-leveling system and
wait for 5 seconds
-project a horizontal line by pressing button C for the
first time
-project a vertical line by pressing button C for the
second time
-project a crossed line by pressing button C for the
third time
-for using the tool manually project a crossed line by
pressing button C for the fourth time (the acoustic
warning signal will not occur, even if the tool is out of
its self-leveling range)
-shut off the laser line by pressing button C for the
fifth time (green light B will stay on)
-by pressing button C for the sixth time, the tool will
go back to projecting horizontal lines again
-obstructions in front of the tool will not affect the line
projection 7
-use the tool manually for quick reference of a straight
line or alignment of two points of reference 8
-make measurements using the projected line as
reference 9
●Aligning objects using the crossed line projection 0
●Aligning objects horizontally on adjacent walls !
●Aligning objects vertically on adjacent surfaces @
●Laser viewing glasses #
-for improving the view of the laser line
!these glasses will not protect your eyes against
laser radiation
●Tripod $
-unfold the tripod
-adjust length of 3 legs with knobs F
-adjust length of rod G with knob H
GB
6
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:33 Pagina 6

-first mount adapter J to the tool, before mounting it to
the tripod
!ensure that the tool is firmly fixed to the tripod
-level the tripod with handle K, knob L and level M
-use knob N for rotating the tool around its axis
MAINTENANCE
●Always lock the self-leveling system during
transportation, by putting switch A in the "OFF"-position
●Do not expose the tool to continuous vibration or
extremely hot or cold temperatures
●Always store the tool indoors in its protective
carton/case
●Always keep the tool free of dust, moisture and direct
sunlight
●Clean the tool with a soft cotton cloth and glass cleaner
!always remove the batteries before cleaning the
lens
●Do not disassemble or modify the tool in any way
●Do not attempt to change any part of the laser lens
GUARANTEE / ENVIRONMENT
●This Skil product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to
normal wear and tear, overload or improper handling will
be excluded from the guarantee
●In case of a complaint, send the tool undismantled
together with proof of purchase to your dealer or the
nearest Skil service-station (addresses are listed on
www.skileurope.com)
●Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
-in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
-symbol %will remind you of this when the need for
disposing occurs
Niveau laser automatique 515
INTRODUCTION
●Cet outil sert à définir et à vérifier la précision de lignes
horizontales, verticales ou croisées en projetant des
rayons laser à réglage automatique
●Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que
l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant
d'utiliser l'outil 1
●Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux
avertissements; sinon, vous risquez d'endommager
gravement vos yeux
●Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à
l'avenir
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type de laser 650 nm
Catégorie de laser 2
Puissance de sortie < 1 mW
Alimentation 3 piles AA (LR6) / 1,5 V
Durée estimée des piles 30 heures
Température de fonctionnement de -10ºC à 55°C
Température de stockage -20ºC à 60°C
Plage de niveau automatique ≤±5º
Temps de niveau 5 secondes
Poids 0,46 kg
Exactitude +/- 0,5 mm/m
SECURITE
●Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
(rayonnement laser) 2
●Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou
des animaux
●Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon
laser pourrait atteindre l'œil d'une personne,
volontairement ou non
●N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes,
télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser
●Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de
l'outil ni à l'endommager
●N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière
●N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants
●Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
●N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux
mentionnés dans ce mode d'emploi
●Utilisez seulement les accessoires d'origine prévus pour
cet outil
●Mettez toujours l'outil hors tension lorsqu'il n'est
pas utilisé
ELEMENTS DE L'OUTIL 3
ACommutateur marche/arrêt
BVoyant vert
CBouton de mode projection
DOuverture du rayon laser
ECouvercle du compartiment des piles
FEtiquette d’avertissement
UTILISATION
●Marche/arrêt 4
-mettez l'outil en marche en poussant le bouton A vers
l’avant
-le voyant vert B s’allumera, indiquant que l’outil est
prêt à fonctionner
-mettez l’outil hors tension (= bloquez le système de
niveau automatique) en poussant le bouton A vers
l’arrière
!ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
!ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes
ou des animaux
!mettez toujours l'outil hors tension après
utilisation
F
7
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:33 Pagina 7

●Installation des piles 5
!veillez à ce que l'outil soit hors tension
-retournez l’outil pour le placer la tête en bas
-ouvrez le couvercle E
-insérez 3 piles AA (LR6) /1,5 V (respectez les
polarités)
-fermez le couvercle E et vérifiez qu’il est bien
enclenché
-si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue
période, retirez toujours les piles
-remplacez toujours la totalité des piles en même
temps
●Utilisation de l'outil 6
-placez l’outil sur une surface horizontale
-mettez l’outil en marche
!si la surface est inclinée de plus de ± 5º, un signal
d’avertissement sonore indiquera que l’outil est
hors de sa plage de niveau automatique
!avant de projeter une ligne, agitez légèrement
l’outil pour activer le système de niveau
automatique, puis attendez 5 secondes
-projetez une ligne horizontale en appuyant sur le
bouton C pour la première fois
-projetez une ligne verticale en appuyant sur le bouton
C pour la deuxième fois
-projetez une ligne croisée en appuyant sur le bouton
C pour la troisième fois
-pour utiliser l’outil manuellement, projetez une ligne
croisée en appuyant sur le bouton C pour la
quatrième fois (le signal d’avertissement sonore ne
retentira pas, même si l’outil est hors de la plage de
niveau)
-éteignez la ligne laser en appuyant sur le bouton C
pour la cinquième fois (le voyant vert B restera
allumé)
-en appuyant sur le bouton C pour la sixième fois,
l’outil recommencera à projeter des lignes
horizontales
-des obstacles situés face à l'outil n'affecteront pas la
ligne de projection 7
-utilisez l'outil manuellement pour vérifier une ligne
droite ou l'alignement de deux points de référence 8
-prenez des mesures en utilisant la ligne projetée
comme référence 9
●Aligner des objets en utilisant un projecteur de ligne
croisée 0
●Aligner des objets horizontalement sur des murs
adjacents !
●Aligner des objets verticalement sur des surfaces
adjacentes @
●Lunettes de vue du rayon laser #
-pour mieux voir le rayon laser
!ces lunettes ne protégeront pas vos yeux contre
le rayon laser
●Trépied $
-dépliez le trépied
-réglez la longueur des trois pieds avec les boutons F
-réglez la longueur de la baguette G avec le bouton H
-montez l'adaptateur J sur l’outil, avant de le monter
sur le trépied
!veillez à ce que l'outil soit fermement fixé au
trépied
-mettez le trépied au bon niveau avec la manette K, le
bouton T et le niveau M
-utilisez le bouton N pour faire pivoter l’outil autour de
son axe
ENTRETIEN
●Bloquez toujours le système de niveau automatique
durant son transport, en plaçant le bouton A en position
"OFF" (arrêt)
●N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à
des extrêmes de température
●Rangez toujours cet outil à l'intérieur dans son carton/sa
mallette de protection
●Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la
lumière directe du soleil
●Nettoyez l'outil à l’aide d’un tissu de coton doux et d’un
produit nettoyant pour vitres
!retirez toujours les piles avant de nettoyer
l'objectif
●Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune
façon
●N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du
laser
GARANTIE /ENVIRONNEMENT
●Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements
statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure
normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise
utilisation seront exclus de la garantie
●En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté
avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de
réparation Skil le plus proche (adresse à
www.skileurope.com)
●Ne pas jetez les outils électriques, les accessoires et
l'emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
-conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement
-le symbole %vous en souvient quand la nécessité du
débarras se présente
Automatischer Nivellierlaser 515
EINLEITUNG
●Dieses Gerät ermöglicht die Definition und Überprüfung
exakt horizontaler, vertikaler und überkreuzter Linien
durch Projektion selbstnivellierender Laserstrahlen
●Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das
Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät benutzen 1
D
8
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:33 Pagina 8

●Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und
Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere
Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen
●Heben Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme
auf
TECHNISCHE ANGABEN
Lasertyp 650 nm
Laserklasse 2
Leistungsabgabe < 1 mW
Stromversorgung 3 x AA (LR6)/ 1,5V-Batterie
Batteriestandzeit 30 Stunden
Betriebstemperatur -10ºC bis 55°C
Lagertemperatur -20ºC bis 60°C
Selbstnivellierbereich ≤±5º
Nivellierzeit 5 Sekunden
Gewicht 0,46 kg
Genauigkeit +/- 0,5 mm/m
SICHERHEIT
●Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 2
●Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
●Das Gerät nicht an einer Stelle positionieren, die zur
Folge hat, dass irgendjemand absichtlich oder
unabsichtlich in den Laserstrahl blickt
●Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.
Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum
Betrachten des Laserstrahls benutzen
●Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder
beschädigen
●Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen
●Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner
Nähe befinden
●Dieses Gerät sollte nicht von Personen unter 16 Jahren
benutzt werden
●Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser
Anleitung erwähnten benutzen
●Nur das für dieses Gerät bestimmte Originalzubehör
benutzen
●Das Gerät bei Nichtgebrauch stets abschalten
GERÄTE-ELEMENTE 3
AEin/Aus-Schalter
BGrüne LED-Lampe
CProjektionsmodus-Taste
DLaseraustrittsöffnung
EBatteriefachdeckel
FWarnhinweisschild
BENUTZUNG
●Ein/Aus 4
-das Gerät durch Vorwärtsschieben von Schalter A
einschalten
-die grüne Lampe B leuchtet auf und zeigt an, dass
das Gerät einsatzbereit ist
-das Gerät durch Zurückschieben von Schalter A
abschalten (= Verriegelung des
Selbstnivelliersystems)
!nicht in den Laserstrahl blicken
!den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
!das Gerät nach Gebrauch stets abschalten
●Einlegen der Batterien 5
!darauf achten, dass das Gerät abgeschaltet ist
-das Gerät umkehren
-Deckel E öffnen
-3x AA (LR6) / 1,5 V-Batterien (richtig herum)
einlegen
-Deckel E schließen und darauf achten, dass er sicher
angebracht ist
-die Batterien stets aus dem Gerät herausnehmen,
wenn es längere Zeit nicht benutzt wird
-Batterien stets komplett satzweise wechseln
●Anwendung des Gerätes 6
-das Gerät auf einer horizontalen Oberfläche
positionieren
-das Gerät einschalten
!wenn die Oberfläche mehr als ± 5º geneigt ist,
dann gibt ein akustisches Warnsignal an, dass
sich das Gerät außerhalb seines
Selbstnivellierbereiches befindet
!vor Projektion einer Linie das Gerät etwas
schütteln, um das Selbstnivelliersystem zu
aktivieren, und 5 Sekunden warten
-eine horizontale Linie projizieren, indem Sie Taste C
zum ersten Mal drücken
-eine vertikale Linie projizieren, indem Sie Taste C
zum zweiten Mal drücken
-eine überkreuzte Linie projizieren, indem Sie Taste C
zum dritten Mal drücken
-zur manuellen Verwendung des Gerätes eine
überkreuzte Linie projizieren, indem Sie Taste C zum
vierten Mal drücken (das akustische Warnsignal
bleibt aus, selbst wenn sich das Gerät außerhalb
seines Nivellierbereiches befindet)
-die Laserlinie abschalten, indem Sie Taste C zum
fünften Mal drücken (die grüne Lampe B leuchtet
weiterhin)
-durch Drücken von Taste C zum sechsten Mal geht
das Gerät wieder zur Projektion horizontaler Linien
über
-Hindernisse vor dem Gerät wirken sich nicht auf die
Linienprojektion aus 7
-das Gerät manuell benutzen zur schnellen
Herstellung einer geraden Bezugslinie oder
Ausrichtung zweier Bezugspunkte 8
-Messungen anhand der projizierten Linie als Bezug
vornehmen 9
●Ausrichtung von Objekten anhand des Projektors für
überkreuzte Linien 0
●Horizontale Ausrichtung von Objekten an benachbarten
Wänden !
●Vertikale Ausrichtung von Objekten an benachbarten
Oberflächen @
9
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:33 Pagina 9

●Laserbrille #
-zur besseren Betrachtung der Laserlinie
!diese Brille schützt Ihre Augen nicht vor
Laserstrahlung
●Dreifuß $
-den Dreifuß aufklappen
-die Länge von 3 Schenkeln mit Knöpfen F einstellen
-die Länge von Stange G mit Knopf H verstellen
-Adapter J zuerst an das Gerät montieren, vor seiner
Montage an den Dreifuß
!darauf achten, dass das Gerät fest am Dreifuß
gesichert ist
-den Dreifuß mit Griff K, Knopf L und Libelle M
nivellieren
-Knopf N benutzen zum Drehen des Gerätes um seine
Achse
PFLEGE
●Sichern Sie das Selbstnivelliersystem stets beim
Transport, indem Schalter A auf "OFF" gestellt wird
●Das Gerät weder ständiger Vibration noch äußerst
hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen
●Das Gerät stets drinnen in seinem schützenden
Karton/Koffer aufbewahren
●Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten
●Das Gerät mit einem weichen Baumwolltuch und
Glasreiniger reinigen
!vor Reinigung der Linse stets die Batterien
herausnehmen
●Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren
●Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu
wechseln
GARANTIE / UMWELT
●Dieses Skil-Produkt wird im Einklang mit
gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen
garantiert; durch normalen Verschleiß, Überlastung oder
unsachgemäßen Umgang verursachte Schäden sind
von der Garantie ausgenommen
●Bei Reklamationen schicken Sie das Gerät unzerlegt
nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste
Skil Kundendienststelle (Anschriften siehe
www.skileurope.com)
●Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht
in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
-gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
-hieran soll Sie Symbol %erinnern
Automatische laser-waterpas 515
INLEIDING
●Dit apparaat is bestemd voor het bepalen en controleren
van nauwkeurig waterpas verlopende horizontale,
verticale en gekruiste lijnen door middel van het
projecteren van zelf-nivellerende laserstralen
●Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken,
aandachtig deze gebruiksaanwijzing evenals de
waarschuwingssticker op het apparaat 1
●Let met name op de veiligheidsinstructies en de
waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan
ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben
●Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog
eens te kunnen raadplegen
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Lasertype 650 nm
Laserklasse 2
Uitgaand vermogen < 1 mW
Energievoorziening 3 x AA (LR6) / 1,5V batterij
Levensduur van batterijen 30 uur
Gebruikstemperatuur -10ºC tot 55°C
Bewaartemperatuur -20ºC tot 60°C
Zelf-nivellerend bereik ≤±5º
Nivelleringstijd 5 seconden
Gewicht 0,46 kg
Nauwkeurigheid +/- 0,5 mm/m
VEILIGHEID
●Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 2
●Richt de laserstraal niet op personen of dieren
●Plaats het apparaat niet zodanig, dat iemand bedoeld of
onbedoeld in de laserstraal zou kunnen kijken
●Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals
vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de
laserstraal te kijken
●De waarschuwingssticker op het apparaat niet
verwijderen of beschadigen
●Het apparaat niet gebruiken in de buurt van ontvlambare
vloeistoffen, gassen of stof
●Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de
buurt zijn
●Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen, die
jonger zijn dan 16 jaar
●Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
vermeld in de gebruiksaanwijzing
●Gebruik alleen het originele toebehoren, dat voor dit
apparaat bestemd is
●Zet het apparaat altijd uit wanneer het niet gebruikt
wordt
NL
10
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:33 Pagina 10

APPARAAT-ONDERDELEN 3
AAan/uit schakelaar
BGroen LED-lampje
CProjectie-keuze knop
DLaserlicht opening
EDeksel van batterijvak
FWaarschuwingssticker
GEBRUIK
●Aan/uit 4
-zet het apparaat aan door schakelaar A naar voren te
drukken
-het groene lampje B springt aan, wat aangeeft dat het
apparaat klaar is voor gebruik
-zet het apparaat uit (= vergrendel het zelf-nivellerend
systeem) door schakelaar A naar achteren te drukken
!kijk niet in de laserstraal
!richt de straal niet op personen of dieren
!zet het apparaat altijd onmiddellijk na gebruik uit
●Plaatsen van batterijen 5
!zorg dat het apparaat uitgezet is
-draai het apparaat ondersteboven
-open deksel E
-plaats 3 x AA (LR6) / 1,5V batterijen (let op de juiste
polen)
-sluit deksel E en zorg, dat het stevig dicht zit
-haal de batterijen altijd uit het apparaat, wanneer het
apparaat langdurig niet gebruikt wordt
-vervang altijd alle batterijen tegelijk
●Werken met het apparaat 6
-plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak
-zet het apparaat aan
!als het oppervlak een hellingsvlak van meer dan
±5°heeft, geeft een akoestisch
waarschuwingssignaal aan, dat het apparaat zich
buiten het zelf-nivellerend bereik bevindt
!schud het apparaat enigszins vóór het projecteren
van een lijn, om het zelf-nivellerend systeem in
werking te stellen, en wacht 5 seconden
-projecteer een horizontale lijn door knop C voor de
eerste keer in te drukken
-projecteer een verticale lijn door knop C voor de
tweede keer in te drukken
-projecteer een gekruiste lijn door knop C voor de
derde keer in te drukken
-bij gebruik van het apparaat met de hand, projecteer
een gekruiste lijn door knop C voor de vierde keer in
te drukken (het acoustisch waarschuwingssignaal
gaat niet af, zelfs als het apparaat zich buiten het
zelf-nivellerend bereik bevindt)
-sluit de laserstraal af door knop C voor de vijfde keer
in te drukken (het groene lampje B blijft aan)
-door knop C voor de zesde keer in te drukken, zal het
apparaat weer horizontale lijnen gaan projecteren
-obstakels vóór het apparaat zullen de lijn-projectie
niet beïnvloeden 7
-neem het apparaat in de hand om snel te controleren
of een lijn recht is of voor het op één lijn stellen van
twee referentie-punten 8
-voer metingen uit, waarbij de geprojecteerde lijn als
referentie wordt gebruikt 9
●Op één lijn plaatsen van objecten door het projecteren
van gekruiste lijnen 0
●Horizontaal op één lijn plaatsen van objecten op
aansluitende muren !
●Verticaal op één lijn plaatsen van objecten op
aansluitende oppervlakten @
●Laser-versterkingsbril #
-om de laserlijn beter te kunnen zien
!deze bril beschermt uw ogen niet tegen
laserstraling
●Statief $
-vouw het statief uit
-stel de lengte van de 3 poten in met knoppen F
-stel de lengte van buis G in met knop H
-monteer eerst hulpstuk J op het apparaat, voordat
deze op het statief gemonteerd wordt
!zorg dat het apparaat stevig vast zit op het statief
-nivelleer het statief met hendel K, knop L en waterpas M
-gebruik knop N voor het om zijn as draaien van het
apparaat
ONDERHOUD
●Vergrendel altijd het nivelleringssysteem bij het
vervoeren van het apparaat, door schakelaar A in de
"OFF"-positie te zetten
●Stel het apparaat niet bloot aan voortdurende trillingen
of extreem hoge of lage temperaturen
●Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn
beschermende verpakking/koffer
●Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct
zonlicht
●Maak het apparaat schoon met een zachte katoenen
doek en glas-reiniger
!verwijder altijd de batterijen vóór het
schoonmaken van de lens
●Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen
enkele wijze veranderingen aan
●Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan ook
te veranderen
GARANTIE / MILIEU
●Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de
wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te
voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of
onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
●In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,
samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres
of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen (de
adressen vindt u op www.skileurope.com)
●Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
EU-landen)
-volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
electrische en electronische apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt
electrisch gereedschap gescheiden te worden
ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle-
bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen
-symbool %zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
11
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:33 Pagina 11

Automatiskt laservattenpass 515
INLEDNING
●Detta verktyg är avsett för att definiera och kontrollera
exakta horisontella, vertikala och korsande linjer
medhjälp av självriktande laserstrålar
●Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten
på verktyget innan du använder verktyget 1
●Var särskilt uppmärksam på
säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de
inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador
●Spara bruksanvisningen för framtida referens
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Lasertyp 650 nm
Laserklass 2
Uteffekt < 1 mW
Strömmatning 3 st. AA (LR6) /
1,5V-batterier
Batteriernas livslängd 30 timmars
Driftstemperatur -10ºC till 55°C
Förvaringstemperatur -20ºC till 60°C
Självjusteringsområde ≤±5º
Självjusteringstid 5 sekunder
Vikt 0,46 kg
Noggrannhet +/- 0,5 mm/m
SÄKERHETEN
●Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 2
●Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
●Ställ inte verktyget så att någon avsiktligt eller oavsiktligt
kan titta in i laserstrålen
●Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas,
teleskop eller kikare) för att se laserstrålen
●Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller
skadas
●Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor,
gaser eller damm
●Använd inte verktyget i närheten av barn
●Verktyget ska inte användas av personer under 16 år
●Använd inte verktyget för annat än vad som anges i
bruksanvisningen
●Använd endast originaltillbehör som är avsedda för
verktyget
●Stäng alltid av verktygen efter användningen
DELAR PÅ VERKTYGET 3
APå/av-knapp
BGrön lampa
CProjektionslägesknapp
DÖppning för laserstrålen
EBatterilucka
FVarningsetikett
ANVÄNDNING
●På/av 4
-koppla på verktyget genom att trycka knappen A
framåt
-den gröna lampan B tänds för att ange att verktyget
är klar för användning
-stäng av verktyget (= lås självjusteringssystemet)
genom att trycka knapp A bakåt
!titta inte in i laserstrålen
!rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
!stäng alltid av verktyget efter användningen
●Sätta i batterier 5
!se till att verktyget är avstängt
-vänd verktyget upp-och-ner
-öppna locket E
-lägg i 3 AA (LR6) / 1,5V-batterier (se till att de
kommer åt rätt håll)
-stäng locket E och se till att det sitter stadigt
-ta alltid ut batterierna ur verktyget om det inte ska
användas en längre tid
-byt alltid båda batterierna samtidigt
●Använda verktyget 6
-ställ verktyget på en horisontell yta
-koppla på verktyget
!om ytan lutar mer än ± 5º hörs en akustisk
varningssignal som anger att verktyget ligger
utanför sitt självjusteringsområde
!skaka verktyget något innan du sänder en linje för
att aktivera självjusteringssystemet. Vänta sedan
i 5 sekunder
-sänd först en horisontell linje genom att trycka på
knapp C första gång
-sänd en vertikal linje genom att trycka på knapp C en
andra gång
-sänd först en korsande linje genom att trycka på
knapp C en tredje gång
-för att använda verktyget manuellt, sänd en korsande
linje genom att trycka på knapp C en fjärde gång
(den akustiska varningssignalen hörs inte även om
verktyget ligger utanför sitt självjusteringsområde)
-stäng av laserlinjen genom att trycka på knappen C
en femte gång (grön lampa B lyser fortfarande)
-om du trycker på knapp B en sjätte gång går
verktyget tillbaka till att sända horisontella linjer igen
-hinder framför verktyget påverkar inte
linjeprojektionen 7
-använd verktyget manuellt för att snabbt erhålla en
rak linje eller en uppriktning mellan två
referenspunkter 8
-gör mätningar med den projicerade linjen som
referens 9
●Uppriktning av föremål med hjälp av korsande linjer 0
●Uppriktning av föremål horisontellt på intilliggande
väggar !
●Uppriktning av föremål vertikal på intilliggande väggar @
●Laserglasögon #
-för förbättrat seende av laserlinjen
!glasögonen skyddar inte ögonen mot
laserstrålning
S
12
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:33 Pagina 12

●Stativ $
-fäll ut stativet
-ställ in längden på de fyra benen med rattarna F
-ställ in längden på spaken G med ratten H
-montera först adaptern J på verktyget och montera
den sedan på stativet
!se till att verktyget sitter ordentligt fast på stativet
-upprikta stativet med handtaget K, ratten L och nivån M
-använd ratten N för att vrida stativet runt dess axel
UNDERHÅLL
●Lås alltid självjusteringssystemet under transport genom
att ställa knappen A i läget "OFF"
●Utsätt inte verktyget för ständiga vibrationer eller för
extremt hög eller låg temperatur
●Förvara verktyget inomhus i den skyddande kartongen/
lådan
●Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt
solljus
●Gör ren verktyget med en mjuk bomullsduk och
glasrengöringsmedel
!ta alltid ut batterierna innan du gör ren linsen
●Plocka inte isär eller modifiera verktyget på något sätt
●Försök inte byta någon del av laserlinsen
GARANTI / MILJÖ
●Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet med
lagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada som
uppstår genom normalt slitage, överlastning eller felaktig
hantering omfattas inte av garantin
●Vid reklamation, sänd in verktyget i ej demonterat skick
tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till
närmaste Skil serviceverkstad (adresser finns på
www.skileurope.com)
●Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
-enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
-symbolen %kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
Automatisk nivelleringslaser 515
INDLEDNING
●Dette er beregnet til at definere og kontrollere nøjagtige
vandrette, lodrette og krydsede linier ved hjælp af
selvnivellerende laserstråler
●Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og se
advarselsmærkaten på værktøjet, før værktøjet tages i
brug 1
●Vær særlig opmærksom på
sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres
dette ikke, kan det medføre alvorlige øjenskader
●Gem denne brugsanvisning - du kan få brug for den
senere
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Lasertype 650 nm
Laserklasse 2
Effekt < 1 mW
Strømforsyning 3 x AA (LR6) /
1,5 V batterier
Batteriernes levetid 30 timers
Driftstemperatur -10ºC til 55°C
Opbevaringstemperatur -20ºC til 60°C
Selvnivelleringsområde ≤±5º
Nivelleringstid 5 sekunder
Vægt 0,46 kg
Nøjagtighed +/- 0,5 mm/m
SIKKERHED
●Se ikke ind i laserstrålen (laserstråling) 2
●Peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
●Anbring aldrig værktøjet på et sted, hvor nogen, tilsigtet
eller utilsigtet, kan se ind i laserstrålen
●Brug ikke optiske forstørrelsesanordninger (som f.eks.
forstørrelsesglas, teleskoper eller kikkerter) til at se ind i
laserstrålen
●Advarselsmærkaten på værktøjet må ikke fjernes eller
beskadiges
●Anvend ikke værktøjet i nærheden af brandfarlige
væsker, gasser eller støv
●Anvend ikke værktøjet, når der er børn i nærheden
●Dette værktøj må ikke anvendes af personer under 16 år
●Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end
det, som er nævnt i denne brugsanvisning
●Brug kun det originale tilbehør, som er beregnet til dette
værktøj
●Sluk altid for værktøjet, når det ikke er i brug
VÆRKTØJSELEMENTER 3
AAfbryder (tænd/sluk)
BGrøn LED-lampe
CKnap til projiceringsindstilling
DLaserlysåbning
EBatterirumsdæksel
FAdvarselsmærkat
BRUG
●Tænd/sluk 4
-tænd for værktøjet ved at skubbe afbryderen A fremad
-den grønne lampe B lyser for at angive, at værktøjet
er klar til brug
-sluk for værktøjet (= lås selvnivelleringssystemet) ved
at skubbe afbryderen A bagud
!se ikke ind i laserstrålen
!peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
!sluk altid for værktøjet efter brug
●Montering af batterier 5
!sørg for at der er slukket for værktøjet
-vend værktøjet på hovedet
-åbn dækslet E
-sæt 3 stk. AA (LR6) / 1,5V batterier i (sørg for at
polerne vender rigtigt)
-luk dækslet E og sørg for at det sidder godt fast
DK
13
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:33 Pagina 13

-fjern altid batterierne fra værktøjet, hvis værktøjet ikke
skal anvendes i længere tid
-udskift altid hele batterisættet
●Betjening af værktøjet 6
-anbring værktøjet på en vandret overflade
-tænd for værktøjet
!hvis overfladen hælder mere end ± 5º, lyder et
advarselssignal for at angive, at værktøjet er uden
for sit selvnivelleringsområde
!før en linie projiceres, ryst værktøjet en smule for
at aktivere selvnivelleringssystemet og vent 5
sekunder
-projicér en vandret linie ved at trykke på knappen C
for første gang
-projicér en lodret linie ved at trykke på knappen C for
anden gang
-projicér en krydset linie ved at trykke på knappen C
for tredje gang
-værktøjet anvendes manuelt til at projicere en krydset
linie ved at trykke på knappen C for fjerde gang
(advarselssignalet lyder ikke, selv om værktøjet er
uden for sit selvnivelleringsområde)
-sluk for laserlinien ved at trykke på knappen C for
femte gang (den grønne lampe B bliver ved med at
lyse)
-når der trykkes på knappen C for sjette gang, går
værktøjet tilbage til at projicere vandrette linier igen
-hindringer foran værktøjet vil ikke påvirke
linieprojiceringen 7
-brug værktøjet manuelt for hurtig reference af en lige
linie eller for at rette 2 referencepunkter ind 8
-foretag målinger ved at bruge den projicerede linie
som reference 9
●Indstilling af genstande ved hjælp af projektoren for
krydsede linier 0
●Indstilling af genstande vandret på tilstødende vægge !
●Indstilling af genstande lodret på tilstødende vægge @
●Laserbriller #
-for at gøre det lettere at se laserlinien
!disse briller beskytter ikke øjnene mod
laserstrålen
●Trefod $
-fold trefoden ud
-justér længden af de 3 ben med knapperne F
-justér længden af stangen G med knappen H
-montér først adapteren J på værktøjet, før den
monteres på trefoden
!sørg for at værktøjet fastgøres godt på trefoden
-indstil trefoden med håndtaget K, knappen L og
libellen M
-brug knappen N til at rotere værktøjet om dets akse
RENGØRING
●Lås altid selvnivelleringssystemet under transport ved at
sætte afbryderen A i slukket stilling
●Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller
ekstremt varme eller kolde temperaturer
●Opbevar altid værktøjet indendørs i beskyttelseskassen/
kufferten
●Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte sollys
●Rengør værktøjet med en blød bomuldsklud og
glasrensemiddel
!fjern altid batterierne, før linsen rengøres
●Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen
måde
●Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen
GARANTI / MILJØ
●Dette Skil produkt er garanteret i henhold til de
lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som
gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal
slitage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse
●I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen
med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil
serviceværksted (adresser findes på www.skileurope.com)
●Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes
som almindeligt affald (kun for EU-lande)
-ihenhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
-symbolet %erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
Automatisk nivelleringslaser 515
INNLEDNING
●Dette verktøyet brukes til å definere og sjekke eksakte
vannrette, loddrette og kryssende linjer ved å sende ut
selvnivellerende laserstråler
●Les denne brukerhåndboken nøye, likedan
advarselskiltet på verktøyet, før du tar verktøyet i bruk 1
●Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-
veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å
følge dem, kan du risikere alvorlige (øye-) skader
●Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Laserdiode 650 nm
Laserklasse 2
Avgitt effekt < 1 mW
Strømtilførsel 3 x AA (LR6)/
1,5V batteri
Batteriets levetid 30 timer
Driftstemperatur -10ºC til 55°C
Lagringstemperatur -20ºC til 60°C
Rekkevidde for selvnivellering ≤±5º
Nivelleringstid 5 sekunder
Vekt 0,46 kg
Nøyaktighet +/- 0,5 mm/m
SIKKERHET
●Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling) 2
●Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
N
14
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:33 Pagina 14

●Ikke plasser verktøyet slik at noen kan komme til å se
inn i laserstrålen, enten det er utilsiktet eller med hensikt
●Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning
(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å
se laserstrålen
●Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet
●Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,
gass eller støv
●Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten
●Dette verktøyet bør ikke brukes av personer under 16 år
●Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er
nevnt i denne brukerhåndboken
●Bare bruk originaltilbehøret som er laget for dette
verktøyet
●Slå alltid av verktøyet når det ikke er i bruk
VERKTØYETS DELER 3
AAv/på-bryter
BGrønn lysdiode
CKnapp for utsendingsmodus
DÅpning for laserlys
EDeksel til batterirom
FAdvarselskilt
BETJENING
●Av/på 4
-slå på verktøyet ved å skyve bryter A forover
-grønt lys B slås på, og indikerer at verktøyet er klart til
bruk
-slå av verktøyet (= lås det selvnivellerende systemet)
ved å skyve bryter A bakover
!ikke se inn i laserstrålen
!ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
!slå alltid verktøyet av etter bruk
●Sette i batterier 5
!kontroller at verktøyet er slått av
-snu verktøyet opp ned
-åpne deksel E
-sett i 3 x AA (LR6) / 1,5V batterier (pass på at
batteripolene vender riktig vei)
-steng deksel E, og sørg for at det sitter på plass
-ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal
brukes på lengre tid
-skift alltid ut alle batteriene samtidig
●Betjene verktøyet 6
-sett verktøyet på en vannrett overflate
-slå på verktøyet
!dersom overflaten heller mer enn +5°, vil et
akustisk varselsignal gi beskjed om at verktøyet
er utenfor dets selvnivellerende rekkevidde
!før en linje sendes ut må verktøyet ristes litt for å
aktivisere selvnivellerings-systemet; vent så i
5 sekunder
-send ut en vannrett linje ved å trykke på knapp C
første gang
-send ut en loddrett linje ved å trykke på knapp C
andre gang
-send ut en kryssend linje ved å trykke på knapp C
tredje gang
-for å bruke verktøyet manuelt, send ut en kryssend
linje ved å trykke på knapp C fjerde gang (det
akustiske varselsignalet vil ikke slå inn, selv om
verktøyet er utenfor dets selvnivellerende rekkevidde)
-slå av laserlinjen ved å trykke på knapp C femte gang
(grønt lys B vil da fremdeles lyse)
-ved å trykke på knapp C sjette gang vil verktøyet
returnere til utsending av vanrette linjer igjen
-hindringer som er foran verktøyet vil ikke virke inn på
linjeoverføringen 7
-bruk verktøyet manuelt for hurtigreferanse av en rett
linje eller innretting av to referansepunkter 8
-foreta målingene ved å bruke den overførte linjen
som referanse 9
●Rett inn gjenstander ved hjelp av krysslinjeutsendelse 0
●Rett inn gjenstander horsontalt på tilstøtende vegger !
●Rett inn gjenstander vertikalt på tilstøtende overflater @
●Laser siktebriller #
-gjør det lettere å se laserlinjen
!siktebrillene vil ikke beskytte øynene mot
laserstråling
●Stativ $
-trekk ut stativet
-juster lengden på de 3 bena med knottene F
-juster lengden på søylen G med knott H
-montér først overgangsstykket J på verktøyet før
montering på stativet
!sørg for at verktøyet er godt festet til stativet
-nivellér stativet med håndtak K, knott L og nivåstiller M
-bruk knott N til å dreie vektøyet rundt sin egen akse
VEDLIKEHOLD
●Det selvnivellerende systemet må alltid låses under
transport; dette gjøres ved å sette bryter A i "OFF"-
posisjon
●Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,
sterk varme eller sterk kulde
●Verktøyet skal alltid oppbevares innendørs i en
beskyttende eske/koffert
●Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol
●Rengjør verktøyet med en myk bomullsklut og glassrens
!ta alltid ut batteriene før du du rengjør linsen
●Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på
noen som helst måte
●Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del
av laserlinsen
GARANTI / MILJØ
●Dette Skil-produktet er garantert i samsvar med
lovfestede nasjonale of lokale bestemmelser; skade som
skyldes normal bruk og slitasje, overbelastning eller feil
håndtering dekkes ikke av garantien
●I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta
delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til
forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter (du
finner adressene på www.skileurope.com)
15
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:33 Pagina 15

●Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
-ihenhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
-symbolet %er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
Automaattinen tasauslaser 515
JOHDANTO
●Projisoimalla itsetasaavia lasersäteitä tämä työkalu on
tarkoitettu tarkkojen vaakasuorien, pystysuorien ja
ristikkäisten linjojen määrittämistä ja tarkistusta varten
●Ennen työkalun käyttämistä lue huolella tämä
käyttöopas ja työkalun varoitustarra 1
●Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin
ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi
aiheuttaa vakavan (silmän) vaurioitumisen
●Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta
varten
TEKNISIÄ TIETOJA
Lasertyyppi 650 nm
Laserluokka 2
Virran teho < 1 mW
Virtalähde 3 x AA (LR6) /
1,5V paristot
Arvioitu paristokesto 30 tuntia
Käyttölämpötila välillä -10ºC ja 55 °C
Säilytyslämpötila -20ºC ja 60°C
Itsetasausalue ≤±5º
Tasausaika 5 sekuntia
Paino 0,46 kg
Tarkkuus +/- 0,5 mm/m
TURVALLISUUS
●Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 2
●Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai
elämiin
●Älä aseta työkalua asentoon, joka voi saada henkilön
katsomaan tahallisesti tai tahattomasti suoraan
lasersäteeseen
●Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten
suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen
katsomiseksi
●Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja
●Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä
nesteitä, kaasuja tai pölyä
●Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä
●Tätä työkalua saavat käyttää vain yli 16-vuotiaat henkilöt
●Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan
määrittämiin tarkoituksiin
●Käytä vain alkuperäisiä tämän työkalun yhteydessä
käytettäväksi tarkoitettuja lisätarvikkeita
●Katkaise aina virta työkalusta, kun se ei ole käytössä
TYÖKALUN OSAT 3
AVirtakytkin
BVihreä merkkivalo
CProjisointitilan painike
DLaservalon aukko
EParistolokeron kansi
FVaroitustarra
KÄYTTÖ
●Päällä/pois 4
-kytke työkalu työntämällä kytkintä A eteenpäin
-vihreä valo B syttyy päälle osoittamaan, että työkalu
on toimintavalmis
-katkaise virta työkalusta (= lukitse
itsetasausjärjestelmä) työntämällä kytkintä A
taaksepäin
!älä katso suoraan lasersäteeseen
!älä kohdista lasersädettä ihmisiin tai eläimiin
!kytke virtza työkalusta aina käytön jälkeen
●Paristojen asennus 5
!varmista, että virta on katkaistu työkalusta
-käännä työkalu ylösalaisin
-avaa kansi E
-asenna 3 x AA (LR6) / 1,5V paristot (aseta navat
oikeaan suuntaan)
-sulje kansi E ja varmista, että se on kunnolla paikallaan
-poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä
pitkähköön aikaan
-paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat
paristoista
●Työkalun käyttö 6
-aseta työkalu vaakasuoralle pinnalle
-kytke virta työkaluun
!jos pinnan kaltevuus on yli ± 5º, akustinen
varoitusmerkki osoittaa, että työkalu on
itsetasausalueensa ulkopuolella
!ennen linjan projisointia ravistele työkalua
hivenen itsetasausjärjestelmän aktivoimiseksi ja
odota 5 sekuntia
-projisoi vaakasuora linja painamalla painiketta C
ensimmäisen kerran
-projisoi pystysuora linja painamalla painiketta C
toisen kerran
-projisoi ristikkäislinja painamalla painiketta C
kolmannen kerran
-työkalun käyttämiseksi manuaalisesti projisoi
ristikkäislinja painamalla painiketta C neljännen
kerran (akustinen varoitusmerkki ei kuulu, jos työkalu
on itsetasausalueensa ulkopuolella)
-sulje laserlinja painamalla painiketta C viidennen
kerran (vihreä valo B jää palamaan)
-painamalla painiketta C kuudennen kerran, työkalu
siirtyy takaisin projisoimaan vaakasuoria linjoja
-työkalun edessä olevat esteet eivät vaikuta viivan
projisointiin 7
FIN
16
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:33 Pagina 16

-käytä työkalua manuaalisesti pikaviitteenä suorasta
viivasta tai viitteenä kahden pisteen kohdistuksesta 8
-suorita mittaukset käyttämällä projisoitua viivaa
viitteenä 9
●Kohteiden kohdennus ristikkäislinjaprojektoria
käyttämällä 0
●Kohteiden kohdistamiseksi vaakasuoraan viereisille
seinille !
●Kohteiden kohdistamiseksi pystysuoraan viereisille
pinnoille @
●Laserkatselulasit #
-laserviivan näkemisen parantamiseksi
!nämä lasit eivät suojele silmiäsi lasersäteilyä
vastaan
●Kolmijalka $
-avaa kolmijalka
-säädä kolmen jalan pituus nupeilla F
-säädä varren G pituus nupilla H
-kiinnitä ensin sovitin J työkaluun ennen sen
kiinnittämistä kolmijalkaan
!varmista, että työkalu on kiinnittynyt kunnolla
kolmijalkaan
-tasaa kolmijalka kahvalla K, nupilla L ja tasaimella M
-käytä nuppia N työkalun kiertämiseksi sen akselin
ympäri
HOITOTOIMET
●Lukitse itsetasausjärjestelmä aina kuljetuksen aikana
asettamalla kytkin A asentoon "OFF"
●Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen
kuumaan tai kylmään lämpötilaan
●Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kotelossa
●Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta ympäristöstä
ja suorasta auringonvalosta
●Puhdista työkalu puhtaalla puuvillaliinalla ja
lasinpuhdistinaineella
!poista paristot aina ennen linssin puhdistamista
●Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään
tavalla
●Älä yritä vaihtaa laserlinssin osia
TAKUU / YMPÄRISTÖ
●Tällä Skil-tuotteella on takuu lakiasetusten/kyseisen
maan säännösten mukaisesti; takuu ei kata normaalin
kulumisen, ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn
aiheuttamaa vaurioitumista
●Jos työkalua ei toimi asianmukaisesti, lähetä se
purkamattomana myyntiliikkeeseen tai lähimpään
Skil-huoltamoon (osoitteet löytyvät web-sivustolta
www.skileurope.com) sisällyttäen mukaan ostotosite
●Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
-vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
-symboli %muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
Láser de nivelación automática 515
INTRODUCCIÓN
●Esta herramienta tiene la función de definir y comprobar la
exactitud de las líneas horizontales, verticales y cruzadas
proyectando rayos láser de nivelación automática
●Lea cuidadosamente este manual de instrucciones así
como la etiqueta de advertencia adherida a la
herramienta, antes de utilizar la misma 1
●Preste especialmente atención a las instrucciones y
advertencias de seguridad; en caso contrario
pueden ocurrir graves lesiones (ojos)
●Guarde este manual de instrucciones para consulta
futura
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Láser tipo 650 nm
Láser clase 2
Potencia de salida < 1 mW
Fuente de alimentación 3 pilas AA (LR6)/1,5V
Duración aproximada de la pila 30 horas
Temperatura operativa -10ºC a 55°C
Temperatura de almacenamiento -20ºC to 60°C
Margen de nivelación automática ≤±5º
Tiempo de nivelación 5 segundos
Peso 0,46 kg
Precisión +/- 0,5 mm/m
SEGURIDAD
●No mire al rayo láser o (radiación láser) 2
●No apunte el rayo láser a personas o animales
●No coloque la herramienta en una posición en la que se
pueda causar que alguien mire al rayo láser
intencionalmente o accidentalmente
●No utilice herramientas ópticas de aumento (como
lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser
●No retire ni dañe la etiqueta de advertencia de la
herramienta
●No haga funcionar la herramienta en la presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo
●No haga funcionar la herramienta si hay niños cerca
●Esta herramienta no debe ser utilizada por menores de
16 años
●No utilice la herramienta para ningún propósito no
mencionado en este manual de instrucciones
●Utilice solamente los accesorios originales para esta
herramienta
●Desactive siempre la herramienta cuando no la
utilice
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3
AInterruptor de activación/desactivación
BLED verde
CBotón de modo de proyección
DApertura de luz láser
ETapa de compartimiento de pilas
FEtiqueta de advertencia
E
17
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:33 Pagina 17

USO
●Activación/Desactivación 4
-active la herramienta empujando el interruptor A
hacia adelante
-la luz verde B se enciende indicando que la
herramienta está preparada para funcionar
-desactive la herramienta (= cierre el sistema de
nivelación automática) tirando del interruptor A hacia
atrás
!no mire al rayo láser
!no apunte el rayo láser a personas o animales
!desactive siempre la herramienta después de
utilizarla
●Montaje de las pilas 5
!asegúrese de que la herramienta está desactivada
-coloque la herramienta cabeza abajo
-abra la cubierta E
-inserte 3 pilas AA (LR6) / 1,5V (preste atención a
colocar los polos correctamente)
-cierre la cubierta E y asegúrese de que esté bien
sujeta
-retire siempre las pilas de la herramienta si ésta no
va a utilizarse durante un período largo
-cambie siempre el juego completo de pilas
●Utilización de la herramienta 6
-coloque la herramienta sobre una superficie
horizontal
-active la herramienta
!si la superficie tiene una inclinación de más del
±5º, una señal de advertencia acústica indica que
la herramienta está fuera de su margen de
nivelación automática
!antes de proyectar una línea agite la herramienta
un poco para activar el sistema de nivelación
automática y espere 5 segundos
-proyecte una línea horizontal pulsando el botón C por
primera vez
-proyecte una línea vertical pulsando el botón C por
segunda vez
-proyecte una línea cruzada pulsando el botón C por
tercera vez
-utilizando la herramienta manualmente proyecte una
línea cruzada pulsando el botón C por cuarta vez (la
señal de advertencia acústica no ocurrirá, aunque la
herramienta esté fuera de su margen de nivelación
automática)
-cierre la línea del láser pulsando el botón C por
quinta vez (la luz verde B permanecerá encendida)
-pulsando el botón C por sexta vez, la herramienta
volverá a proyectar líneas horizontales
-las obstrucciones delante de la herramienta no
afectarán la proyección de línea 7
-utilice la herramienta manualmente para la referencia
rápida de una línea recta o la alineación de dos
puntos de referencia 8
-realice mediciones utilizando la línea proyectada
como referencia 9
●Alineación de objetos utilizando el proyector de línea
cruzada 0
●Alineación horizontal de objetos en paredes
adyacentes !
●Alineación vertical de objetos en paredes adyacentes @
●Gafas para mirar el láser #
-para mejorar la vista de la línea del láser
!estas gafas no protegerán sus ojos contra la
radiación láser
●Trípode $
-despliegue el trípode
-ajuste la longitud de las 3 patas utilizando los
botones F
-ajuste la longitud de la varilla G utilizando el botón H
-en primer lugar, monte el adaptador J en la
herramienta, antes de montarlo en el trípode
!asegúrese de que la herramienta esté bien sujeta
al trípode
-nivele el trípode con el asa K, el botón L y el nivel M
-utilice el botón N para girar la herramienta alrededor
de su eje
MANTENIMIENTO
●Bloquee siempre el sistema de nivelación automática
durante el transporte, colocando el interruptor A en la
posición "OFF"
●No exponga la herramienta a vibraciones continuas ni a
temperaturas extremadamente calientes o frías
●Guarde siempre la herramienta dentro de la casa y en
su caja/estuche protector
●Mantenga siempre la herramienta libre de polvo,
humedad y no la exponga a los rayos del sol
●Limpie la herramienta con un paño de algodón suave y
un producto de limpieza de cristal
!retire siempre las pilas antes de limpiar la lente
●No desmonte ni modifique la herramienta de ninguna
forma
●No intente cambiar ninguna parte de la lente láser
GARANTÍA / AMBIENTE
●Este producto Skil está garantizado de acuerdo con el
reglamento estatutario/de país específico; de la garantía
se excluirán los daños causados por desgaste normal,
sobrecarga o manipulación indebida
●En el caso de una queja, envíe la herramienta
desmontada junto con una prueba de su compra a su
distribuidor o a la estación de servicio más cercana de
Skil (las direcciones se detallan en
www.skileurope.com)
●No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
-de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya
llegado a su fin se deberán recoger por separado y
trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con
las exigencias ecológicas
-símbolo %llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
18
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:33 Pagina 18

Nível laser automático 515
INTRODUÇÃO
●Esta ferramenta foi concebida para a definição e
verificação exacta de linhas horizontais, verticais e
cruzadas através da projecção de feixes laser auto-
niveladores
●Queira, por favor, ler com atenção este manual de
instruções e a etiqueta de aviso que se encontra na
ferramenta, antes de a usar 1
●Dê especial atenção às instruções e avisos de
segurança; a não observação das respectivas
recomendações poderá resultar em lesões
(oculares) graves
●Guarde este manual de instruções para referência
futura
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tipo de laser 650 nm
Classe do laser 2
Saída de potência < 1 mW
Fonte de alimentação 3 pilhas AA (LR6)/
1,5V
Estimativa de duração das pilhas 30 horas
Temperatura de funcionamento -10ºC a 55°C
Temperatura de armazenamento -20ºC a 60°C
Amplitude de auto-nivelamento ≤±5º
Tempo de nivelamento 5 segundos
Peso 0,46 kg
Precisão +/- 0,5 mm/m
SEGURANÇA
●Não olhe directamente para o feixe laser (radiações
laser) 2
●Não aponte o feixe laser a pessoas ou animais
●Não coloque a ferramenta numa posição tal que possa
levar alguém a olhar directamente para o feixe laser,
intencionalmente ou por acidente
●Não use quaisquer instrumentos ópticos de ampliação
(como lupas, telescópios ou binóculos) para ver o feixe
laser
●Não retire nem danifique a etiqueta de aviso que se
encontra na ferramenta
●Não utilize a ferramenta na presença de líquidos, gases,
ou pó inflamáveis
●Não utilize a ferramenta com crianças à volta
●Esta ferramenta não deve ser usada por pessoas com
idade inferior a 16 anos
●Não utilize a ferramenta para qualquer fim diferente dos
fins indicados neste manual de instruções
●Use apenas os acessórios de origem recomendados
para a ferramenta
●Desligue sempre a ferramenta quando ela não
estiver a ser usada
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3
AInterruptor para ligar/desligar
BLuz LED verde
CBotão de modo de projecção
DAbertura da luz laser
ETampa do compartimento das pilhas
FEtiqueta de aviso
UTILIZAÇÃO
●Ligar/desligar 4
-ligue a ferramenta empurrando o interruptor A para a
frente
-aluz verde B acende a indicar que a ferramenta está
pronta a funcionar
-desligue a ferramenta (= trave o sistema de auto-
nivelamento) empurrando o interruptor A para trás
!não olhe directamente para o feixe laser
!não aponte o feixe laser a pessoas ou animais
!desligue sempre a ferramenta após a utilização
●Colocação das pilhas 5
!certifique-se de que a ferramenta está desligada
-volte a ferramenta ao contrário (a parte de cima para
baixo)
-abra a tampa E
-coloque 3 pilhas AA (LR6) / 1,5 V (tenha em atenção
a polaridade correcta)
-feche a tampa E e certifique-se de que está bem fixa
no lugar
-retire sempre as pilhas da ferramenta se vai estar
muito tempo sem a usar
-substitua sempre as duas pilhas ao mesmo tempo
●Utilização da ferramenta 6
-coloque a ferramenta numa superfície horizontal
-ligue a ferramenta
!se a superfície tiver uma inclinação superior a
±5º, um sinal de aviso acústico indicará que a
ferramenta está fora da sua amplitude de
auto-nivelamento
!antes de projectar uma linha, agite um pouco a
ferramenta para activar o sistema de
auto-nivelamento e aguarde 5 segundos
-projecte uma linha horizontal carregando no botão C
pela primeira vez
-projecte uma linha vertical carregando no botão C
pela segunda vez
-projecte uma linha cruzada carregando no botão C
pela terceira vez
-para usar a ferramenta manualmente, projecte uma
linha cruzada carregando no botão C pela quarta vez
(o sinal de aviso acústico não soará, nem mesmo
que a ferramenta se encontre fora da sua amplitude
de auto-nivelamento)
-faça desaparecer a linha laser carregando no botão
C pela quinta vez (a luz verde B continuará acesa)
-carregando no botão C pela sexta vez, a ferramenta
voltará a projectar linhas horizontais
-aprojecção da linha não é afectada por quaisquer
obstáculos que se encontrem em frente da
ferramenta 7
P
19
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:33 Pagina 19

-use a ferramenta manualmente para referência
rápida de uma linha direita ou de alinhamento de dois
pontos de referência 8
-faça medições usando a linha projectada como
referência 9
●Alinhamento de objectos utilizando a projecção de
linhas cruzadas 0
●Alinhamento horizontal de objectos em paredes
adjacentes !
●Alinhamento vertical de objectos em superfícies
adjacentes @
●Óculos para ver o laser #
-para ver melhor a linha laser
!estes óculos não protegem os olhos contra as
radiações laser
●Tripé $
-abra o tripé
-ajuste o comprimento das 3 pernas com os botões F
-ajuste o comprimento da haste G com o botão H
-monte primeiro o adaptador J na ferramenta antes de
a colocar no tripé
!certifique-se de que a ferramenta fica bem fixa ao
tripé
-nivele o tripé utilizando a alavanca K, o botão L e o
nível M
-use o botão N para rodar a ferramenta em volta do
respectivo eixo
MANUTENÇÃO
●Trave sempre o sistema de auto-nivelamento durante o
transporte colocando o interruptor A na posição "OFF"
●Não exponha a ferramenta a vibração contínua ou a
temperaturas extremamente quentes ou extremamente
frias
●Guarde sempre a ferramenta num recinto fechado,
dentro da respectiva caixa/estojo
●Mantenha sempre a ferramenta sem pó ou humidade e
afastada da luz solar directa
●Limpe a ferramenta com um pano de algodão macio e
um produto de limpeza de vidros
!retire sempre as pilhas antes de limpar a lente
●Não desmonte nem modifique a ferramenta de maneira
nenhuma
●Não tente alterar qualquer parte da lente laser
GARANTIA / AMBIENTE
●Este produto SKIL tem garantia de acordo com as
regulamentações estatutárias/específicas do país;
danos causados por desgaste normal, sobrecarga ou
utilização incorrecta não são abrangidos pela garantia
●Em caso de reclamação, envie a ferramenta sem a
desmontar, juntamente com a prova de compra, para o
seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL
mais próximo (encontrará uma lista de endereços em
www.skileurope.com)
●Não deite ferramentas eléctricas, acessórios ed
embalagem no lixo doméstico (apenas para países
da UE)
-de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e
a transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
-símbolo %lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
Laser a livellazione automatica 515
INTRODUZIONE
●Questo utensile serve per definire e controllare le linee
esattamente orizzontali, verticali ed incrociate mediante
la proiezione di raggi laser auto allineanti
●Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni
oltre alle avvertenze affisse sull’utensile, prima di
utilizzare l’attrezzo 1
●Prestare particolare attenzione alle istruzioni di
sicurezza ed alle avvertenze; la mancata osservanza
potrebbe causare serie lesioni (oculari)
●Conservare questo manuale di istruzioni per futuro
riferimento
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello laser 650 NM
Classe laser 2
Potenza di erogazione < 1 mW
Alimentazione 3 x AA (LR6) batteria
da 1,5V
Prevista durata della batteria 30 ore
Temperatura di impiego da - 10°C fino a 55°C
Temperatura di stoccaggio -20ºC a 60°C
Portata di livellazione automatica ≤±5º
Tempo di livellazione 5 secondi
Peso 0,46 kg
Precisione +/- 0,5 mm/m
SICUREZZA
●Non guardare direttamente nel raggio del laser
(radiazioni laser) 2
●Non puntare il raggio laser verso nessuna persona o
animale
●Non sistemare l’utensile in una posizione che potrebbe
causare che una persona guardi direttamente nel raggio
intenzionalmente o no
●Non utilizzare nessun attrezzo d’ingrandimento (come
una lente d’ingrandimento, telescopio, o binocoli) per
veder il raggio laser
●Non rimuovere o danneggiare l’etichetta di avvertenza
affissa sull’utensile
●Non usare l’utensile se sono presenti dei liquidi
infiammabili, dei gas o della polvere
I
20
SKIL_IB515.qxd 19-04-2005 13:33 Pagina 20
Other manuals for 515
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Skil Laser Level manuals