Skil 570 User manual

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/07 2610397953
4825 BD Breda - The Netherlands
360° AUTOMATIC LEVELING LASER
570 (F0150570 . . )
INSTRUCTIONS page 10
INSTRUCTIONS page 11
HINWEISE Seite 13
INSTRUCTIES bladz. 15
INSTRUKTIONER sida 17
INSTRUKTION side 19
ANVISNINGEN side 21
OHJEET sivu 23
INSTRUCCIONES pág. 25
INSTRUÇÕES pág. 27
ISTRUZIONI pag. 29
LEÍRÁS oldal 31
POKYNY strana 33
KILAVUZ sayfa 34
INSTRUKCJA strona 36
ИНСТРУКЦИИ страница 38
ІНСТРУКЦІЯ страница 41
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 43
INSTRUCØIUNI pagina 45
УKA3AНИЕ страница 47
POKYNY strana 49
UPUTE stranica 51
UPUTSTVA stranica 53
NAVODILA stran 55
KASUTUSJUHEND lehekülg 57
INSTRUKCIJA lappuse 58
INSTRUKCIJA puslapis 60
www.skileurope.com
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
ME77
SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 1

2
1
V
R
P
J
H
L
K
M
G
G
B
F
A
C
E
D
N
T
QS
DC input + 6V 0,8 A
3
2
SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 2

3
J
4x AA/LR6
4
C
B
D
A
E
5
SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 3

4
6
E
N
7
SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 4

5
8
9
SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 5

6
Max. 100 m
(Ø 200 m)
S
V
T
2x AAA/LR03
0
SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 6

7
5/8"-11 UNC
5/8"-11 UNC
!
#
R
Q
@
SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 7

8
1,80 m
ACCESSORIES SKIL Nr.
2610398078
SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 8

9
1,20 m
ACCESSORIES SKIL Nr.
2610395906
2610398094
2610395907
AAA/LR03
SKIL_IB0570db 14-12-2007 16:25 Pagina 9

10
GB
360° Automatic leveling laser 570
INTRODUCTION
• This tool is intended for projecting and checking
horizontal and vertical lines/planes as well as (plumb)
points
• Carefully read this instruction manual as well as the
warning label on the tool, before you use the tool 1
• Pay special attention to the safety instructions and
warnings; failure to follow these may result in
serious (eye) injury
• Save this instruction manual for future reference
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Laser type 635 nm
Laser class 2
Power output < 1 mW
Self-leveling range ± 3º
Accuracy (horizontal) ± 0,3 mm/m
Leveling time 5 seconds
Rotating speed 300 / 500 / 700 rpm
Working range without receiver 15 m* (Ø 30 m*)
Working range with receiver 100 m (Ø 200 m)
Operating temperature -10ºC to 45°C
Storage temperature -20ºC to 60°C
Tripod junction (horizontal/vertical) 5/8”-11 UNC
Dust/water protection IP54
Estimated battery life (tool) 20 hours
Power supply tool 4 x AA (LR6) /
1,5V battery
Power supply receiver 2 x AAA (LR03) /
1,5V battery
Weight 1,7 kg
* depending on ambient light intensity
TOOL ELEMENTS 3
AButton for on/off
BIndicator “Power On”
CButton for setting rotational speed
DRotational speed indicators
EBubble level for vertical lines/planes
FRotary head
GLaser light opening
HWarning label
JBattery compartment cover
KBase-plate
LSide-plate
MKnob for (un)locking self-leveling system
NAdjustment knob for vertical use
PMains adapter connection
QReceiver
RClamp for receiver
SButton for on/off
TLED-lights
VBubble level
SAFETY
• Do not look into the laser beam (laser radiation) 2
• Do not point the laser beam at persons or animals
• Do not place the tool in a position that may cause
anyone to look into the laser beam intentionally or
unintentionally
• Do not use any magnifying optical tools (such as
magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view
the laser beam
• Do not remove or damage the warning label on the tool
• Do not operate the tool in the presence of flammable
liquids, gases or dust
• Do not operate the tool with children around
• This tool should not be used by people under the age of
16 years
• Do not use the tool for any purpose other than those
mentioned in this instruction manual
• Only use the original accessories which are intended for
this tool
• Always lock the self-leveling system after use
USE
• Mounting of batteries 4
- open cover J
- insert 4 x AA (LR6) / 1,5V batteries (pay attention to
correct polarisation)
- close cover J
- always remove the batteries from the tool, if the tool
is not used for a long period
- replace the batteries when indicator B starts blinking
- always replace the complete set of batteries
• Operating the tool 5
- place the tool in horizontal position (with base-
plate K beneath) on a flat surface
- unlock the self-leveling system by turning knob M
clockwise into position “ON”
- switch on the tool by pressing button A
- when switching on, light B lights up indicating that
the tool is in the projecting mode
- if the surface inclines more than ± 3º, an acoustic
warning signal indicates that the tool is out of its
self-leveling range (rotary head F stops rotating)
- the tool immediately starts projecting a horizontal
line/plane as well as a plumb point on the ceiling
- select desired rotational speed by repeatedly
pressing button C
1) high speed (lower indicator D lights up)
2) medium speed (middle indicator D lights up)
3) low speed (upper indicator D lights up)
SKIL_IB0570db.indd 10SKIL_IB0570db.indd 10 12-12-2007 13:08:4512-12-2007 13:08:45

11
- make measurements using the projected line as
reference
- switch off the tool by pressing button A
! always lock the self-leveling system after use by
turning knob M counter-clockwise into position
“OFF”
! do not look into the laser beam
! do not point the laser beam at persons or animals
• Leveling of tool in vertical position 7
- place the tool in horizontal position (with base-plate
K beneath) on a flat surface
- lock the self-leveling system by turning knob M
counter-clockwise into position “OFF”
- place the tool in vertical position (with side-plate L
beneath) on a flat surface
- level the tool by turning adjustment knob N in such a
way that the bubble in level E is centered
• Aligning objects horizontally 6
• Aligning objects vertically 7
• Projecting plumb points 8
• Working with wall-mounted tool 9
For work exceeding the extension height of tripods,
the tool can be mounted to the wall as illustrated
! ensure the tool is mounted properly and cannot
fall down
• Working with receiver 0
For working at a long distance when the laser line is no
longer visible (e.g. outdoors)
- insert 2 x AAA/LR03 batteries (pay attention to
correct polarisation)
- maximum working range is 100 (Ø 200) metres
- switch on receiver by pressing button S (middle
light T first lights up red and then green while an
acoustic signal sounds simultaneously)
- detect laser beam with receiver (ensure that the
bubble in level V is centered)
- when green light T lights up and an acoustic signal
sounds continuously, the laser beam is received
correctly
- when upper red light T lights up and an acoustic
signal sounds intermittently, the receiver is positioned
too high
- when lower red light T lights up and an acoustic
signal sounds intermittently, the receiver is positioned
too low
- switch off receiver by pressing button S again
(middle light T first lights up green and then red while
an acoustic signal sounds simultaneously )
- the receiver automatically switches off after 5
minutes of inactivity
- be aware that the receiver only functions with leveling
lasers that thave pulsating laser beams (no line laser
beams)
• For using the tool in combination with a tripod (5/8”-11
UNC) !
APPLICATION ADVICE
• Use low rotational speed for increasing the visibility of
the laser line (e.g. when ambient light is too bright)
• When using the receiver in combination with an
adjustable measuring rod, first mount receiver Q on
clamp R as illustrated @
MAINTENANCE / SERVICE
• Do not expose the tool to vibration or extremely hot or
cold temperatures
• Always keep the tool free of dust, moisture and direct
sunlight
• Do not disassemble or modify the tool in any way
• Do not attempt to change any part of the laser lens
• Always store the tool indoors in its protective bag
• Clean the tool with a damp cloth
• If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skileurope.com)
ENVIRONMENT
• Do not dispose of electric tools, batteries,
accessories and packaging together with household
waste material (only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol #will remind you of this when the need for
disposing occurs
F
360° Niveau laser automatique 570
INTRODUCTION
• Cet outil sert à la projection et au contrôle des plans
horizontaux et verticaux, ainsi que des points
(perpendiculaires) de projection
• Lisez soigneusement ce mode d’emploi ainsi que
l’étiquette d’avertissement située sur l’outil avant
d’utiliser l’outil 1
• Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux
avertissements; sinon, vous risquez d’endommager
gravement vos yeux
• Conservez ce mode d’emploi pour vous y reporter à
l’avenir
SKIL_IB0570db.indd 11SKIL_IB0570db.indd 11 12-12-2007 13:08:4912-12-2007 13:08:49

12
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type de laser 635 nm
Catégorie de laser 2
Puissance de sortie < 1 mW
Plage de niveau automatique ± 3º
Exactitude (horizontale) ± 0,3 mm/m
Durée de mise à niveau 5 secondes
Vitesse de rotation 300/500/700 tr/min
Distance d’utilisation sans récepteur 15 m* (Ø 30 m*)
Distance d’utilisation avec récepteur 100 m (Ø 200 m)
Température de fonctionnement -10ºC à 45°C
Température de stockage -20ºC à 60°C
Jonction trépied (horizontale/verticale) 5/8”-11 UNC
Protection contre la poussière et l’eau IP54
Durée estimée des piles (outil) 20 heures
Alimentation de l’outil 4 piles AA (LR06) /
1,5 V
Alimentation du récepteur 2 piles AAA (LR03) /
1,5 V
Poids 1,7 kg
* en fonction des conditions de luminosité ambiante
ELEMENTS DE L’OUTIL 3
ABouton marche/arrêt
BTémoin d’alimentation
CBouton de réglage de la rotation
DIndicateurs de vitesse de rotation
ENiveau à bulle pour lignes/plans verticaux
FTête rotative
GOuverture du rayon laser
HEtiquette d’avertissement
JCouvercle du compartiment des piles
KSemelle
LPlaque latérale
MBouton de (dé)verrouillage du système
d’autonivellement
NBouton de réglage pour utilisation verticale
PConnecteur d’alimentation secteur
QRécepteur
RAttache pour récepteur
SBouton de marche/arrêt
TTémoins lumineux
VNiveau à bulle
SECURITE
• Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
(rayonnement laser) 2
• Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou
des animaux
• Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon
laser pourrait atteindre l’œil d’une personne,
volontairement ou non
• N’utilisez pas d’outils optiques grossissants (loupes,
télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser
• Veillez à ne pas enlever l’étiquette d’avertissement de
l’outil ni à l’endommager
• N’utilisez pas cet outil en la présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière
• N’utilisez pas cet outil en la présence d’enfants
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
• N’utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux
mentionnés dans ce mode d’emploi
• Utilisez seulement les accessoires d’origine prévus pour
cet outil
• Bloquez toujours le système de niveau automatique
après utilisation
UTILISATION
• Installation des piles 4
- ouvrez le couvercle J
- insérez 4 piles AA (LR6) /1,5 V (respectez les
polarités)
- fermez le couvercle J
- si vous n’utilisez pas l’outil pendant une longue
période, retirez toujours les piles
- remplacez les piles lorsque l’indicateur B clignote
- remplacez toujours la totalité des piles en même
temps
• Utilisation de l’outil 5
- placez l’outil en position horizontale (semelle K
dessous) sur une surface plane
- déverrouillez le système d’autonivellement en
tournant le bouton M dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le placer en position “ON”
- mettez l’outil sous tension en appuyant sur le
bouton A
- à la mise sous tension, le voyant B s’allume,
indiquant que l’outil est en mode projection
- si la surface est inclinée de plus de ± 3º, un signal
d’avertissement sonore indiquera que l’outil est
hors de sa plage de niveau automatique (la tête
de rotation F s’arrête de tourner)
- l’outil commence immédiatement à projeter une
ligne/un plan à l’horizontale, ainsi qu’un point à
l’aplomb sur le plafond
- choisissez une vitesse de rotation en appuyant
autant de fois que nécessaire sur le bouton C
1) vitesse élevée (l’indicateur inférieur D s’allume)
2) vitesse moyenne (l’indicateur du milieu D s’allume)
3) vitesse faible (l’indicateur supérieur D s’allume)
- prenez des mesures en utilisant la ligne projetée
comme référence
- mettez l’outil hors tension en appuyant sur le
bouton A
! après utilisation, verrouillez toujours le système
d’autonivellement en tournant le bouton M dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le
placer en position “OFF”
! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes
ou des animaux
• Mise à niveau de l’outil en position verticale 7
- placez l’outil en position horizontale (semelle K
dessous) sur une surface plane
- verrouillez le système d’autonivellement en tournant
le bouton M dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le placer en position “OFF”
SKIL_IB0570db.indd 12SKIL_IB0570db.indd 12 12-12-2007 13:08:5012-12-2007 13:08:50

13
- placez l’outil en position verticale (plaque latérale L
dessous) sur une surface plane
- actionnez la molette N pour centrer la bulle du
niveau E
• Aligner des objets horizontalement 6
• Aligner des objets verticalement 7
• Projection de points perpendiculaires 8
• Fixation de l’outil à un mur 9
Pour les travaux où la hauteur du trépied est
insuffisante, il est possible de fixer l’outil au mur,
comme illustré
! assurez-vous que l’outil est bien fixé et ne risque
pas de tomber
• Utilisation avec le récepteur 0
Pour les travaux à grande distance, où le faisceau laser
n’est plus visible (par exemple, en extérieur)
- introduisez 2 piles AAA/LR03 (en respectant les
indications de polarité)
- la distance maximale d’utilisation est de
100 (Ø 200) mètres
- allumez le récepteur en appuyant sur le bouton S
(l’indicateur du milieu T s’allume d’abord en rouge,
puis en vert, tandis qu’un signal sonore se fait
entendre)
- détectez le faisceau laser avec le récepteur (vérifiez
que la bulle est centrée dans le niveau V)
- lorsque le faisceau est correctement reçu, l’indicateur
vert T s’allume et l’appareil émet le signal sonore en
continu
- si l’indicateur supérieur rouge T s’allume et que
l’appareil émet le signal sonore par intermittence,
le récepteur est positionné trop haut
- si l’indicateur inférieur rouge T s’allume et que
l’appareil émet le signal sonore par intermittence,
le récepteur est positionné trop bas
- éteignez le récepteur en appuyant à nouveau sur le
bouton S (l’indicateur du milieu T s’allume d’abord en
vert, puis en rouge, tandis qu’un signal sonore se fait
entendre)
- le récepteur s’éteint automatiquement après
5 minutes d’inactivité
- veuillez noter que le récepteur fonctionne
uniquement avec les lasers de nivellement utilisant
un faisceau laser pulsatoire (pas de faisceau laser à
raie)
• Pour utiliser l’outil avec un trépied (5/8”-11 UNC) !
CONSEILS D’UTILISATION
• Pour améliorer la visibilité du faisceau laser (par
exemple, lorsque la luminosité ambiante est trop
intense), utilisez une vitesse de rotation moins élevée
• Lorsque le récepteur est utilisé en combinaison avec
une règle étalon ajustable, commencez par fixer le
récepteur Q sur l’attache R, comme illustré @
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
• N’exposez pas cet outil à des vibrations ni à des
extrêmes de température
• Protégez l’outil de la poussière, de l’humidité et de la
lumière directe du soleil
• Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d’aucune
façon
• N’essayez pas de modifier des parties de l’objectif du
laser
• Rangez toujours l’appareil à l’intérieur, dans sa housse
de protection
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être confiée qu’à une station de
service après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service après-
vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la
vue éclatée de l’outil figurent sur
www.skileurope.com)
ENVIRONNEMENT
• Ne jetez pas les outils électriques, les piles,
les accessoires et l’emballage dans les ordures
ménagères (pour les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole #vous le rappellera au moment de la
mise au rebut de l’outil
D
360° Automatischer Nivellierlaser 570
EINLEITUNG
• Dieses Gerät dient zum Projizieren und Prüfen von
horizontalen und vertikalen Linien/Ebenen und
(Lot-)Punkten
• Lesen Sie die vorliegende Anleitung sowie das
Warnhinweisschild auf dem Gerät aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät benutzen 1
• Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und
Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere
Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen
• Diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen
Bezugnahme aufheben
SKIL_IB0570db.indd 13SKIL_IB0570db.indd 13 12-12-2007 13:08:5112-12-2007 13:08:51

14
TECHNISCHE DATEN
Lasertyp 635 nm
Laserklasse 2
Leistungsabgabe < 1 mW
Selbstnivellierbereich ± 3º
Genauigkeit (horizontal) ± 0,3 mm/m
Nivellierzeit 5 Sekunden
Drehzahl 300/500/700 U/min
Arbeitsbereich ohne Empfänger 15 m* (Ø 30 m*)
Arbeitsbereich mit Empfänger 100 m (Ø 200 m)
Betriebstemperatur -10ºC bis 45°C
Lagertemperatur -20ºC bis 60°C
Stativgelenk (horizontal/vertikal) 5/8”-11 UNC
Staub-/Wasserschutz IP54
Batteriestandzeit (Gerät) 20 Stunden
Stromversorgung Werkzeug 4 x AA (LR6) /
1,5-V-Batterie
Stromversorgung Empfänger 2 x AAA (LR03) /
1,5-V-Batterie
Gewicht 1,7 kg
* je nach Intensität der Umgebungsbeleuchtung
WERKZEUGKOMPONENTEN 3
ATaste zum Ein- und Ausschalten
BAnzeige “Ein/Aus”
CTaste zur Drehzahleinstellung
DDrehzahlanzeigen
EWasserwaage für vertikale Linien/Ebenen
FDrehkopf
GLaseraustrittsöffnung
HWarnhinweisschild
JBatteriefachdeckel
KBodenplatte
LSeitenplatte
MKnopf für das Ent-/Verriegeln des Selbstnivelliersystems
NEinstellknopf für die vertikale Verwendung
PNetzadapteranschluss
QEmpfänger
RKlemme für Empfänger
SEin-/Aus-Taste
TLED-Beleuchtung
VLibellennivellierer
SICHERHEIT
• Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 2
• Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
richten
• Das Gerät nicht an einer Stelle positionieren, die zur
Folge hat, dass irgendjemand absichtlich oder
unabsichtlich in den Laserstrahl blickt
• Keine vergrößernden optischen Geräte
(z.B. Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser)
zum Betrachten des Laserstrahls benutzen
• Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder
beschädigen
• Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen
• Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner
Nähe befinden
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als
16 Jahre sein
• Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser
Anleitung erwähnten benutzen
• Nur das für dieses Gerät bestimmte Originalzubehör
benutzen
• Das Selbstnivelliersystem nach Gebrauch stets
verriegeln
BEDIENUNG
• Einlegen der Batterien 4
- Deckel J öffnen
- 4 x AA (LR6) / 1,5 V-Batterien (richtig herum) einlegen
- Deckel J schließen
- die Batterien stets aus dem Gerät herausnehmen,
wenn es längere Zeit nicht benutzt wird
- die Batterien austauschen, wenn die Anzeige B zu
blinken beginnt
- Batterien stets komplett satzweise wechseln
• Bedienung des Werkzeuges 5
- das Gerät in horizontaler Lage (mit Bodenplatte K
nach unten) auf einer ebenen Fläche positionieren
- das Selbstnivelliersystem entriegeln, indem Sie Knopf
M im Uhrzeigersinn in die Position “ON” drehen
- das Gerät durch Drücken der Taste A einschalten
- beim Einschalten leuchtet die Lampe B auf, um
darauf hinzuweisen, dass sich das Gerät im
Projiziermodus befindet
- wenn die Oberfläche mehr als ± 3º geneigt ist,
dann gibt ein akustisches Warnsignal an, dass
sich das Gerät außerhalb seines
Selbstnivellierbereiches befindet (Drehknopf F
dreht sich nicht mehr)
- das Werkzeug beginnt sofort mit der Projektion einer
horizontalen Linie/Ebene sowie einem Lotpunkt an
der Decke
- die gewünschte Drehzahl wählen, indem Sie Taste C
mehrmals drücken
1) hohe Drehzahl (untere Anzeige D leuchtet)
2) mittlere Drehzahl (mittlere Anzeige D leuchtet)
3) niedrige Drehzahl (obere Anzeige D leuchtet)
- nehmen Sie Messungen anhand der projizierten Linie
als Bezug vor
- das Gerät durch Drücken der Taste A ausschalten
! das Selbstnivelliersystem immer nach Gebrauch
verriegeln, indem Sie Knopf M entgegen dem
Uhrzeigersinn in die Position “OFF” drehen
! nicht in den Laserstrahl blicken
! den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere
richten
SKIL_IB0570db.indd 14SKIL_IB0570db.indd 14 12-12-2007 13:08:5212-12-2007 13:08:52

15
• Ausrichten des Geräts in vertikaler Position 7
- das Gerät in horizontaler Lage (mit Bodenplatte K
nach unten) auf einer ebenen Fläche positionieren
- das Selbstnivelliersystem verriegeln, indem Sie
Knopf M entgegen dem Uhrzeigersinn in die Position
“OFF” drehen
- das Gerät in vertikaler Lage (mit Seitenplatte L nach
unten) auf einer ebenen Fläche positionieren
- das Gerät durch Drehen des Einstellknopfs N so
ausrichten, dass sich die Luftblase in der
Wasserwaage E in der Mitte befindet
• Horizontale Ausrichtung von Objekten 6
• Vertikale Ausrichtung von Objekten 7
• Projizieren von Lotpunkten 8
• Arbeiten mit wandmontiertem Gerät 9
Wenn für bestimmte Arbeiten die Höhe des Dreifußes
nicht ausreicht, kann das Gerät wie abgebildet an der
Wand befestigt werden
! sicherstellen, dass das Gerät korrekt befestigt ist
und nicht herunterfallen kann
• Arbeiten mit dem Empfänger 0
Für das Arbeiten auf langen Strecken, wenn die
Laserlinie nicht mehr sichtbar ist (z.B. im Freien)
- 2 x AAA/LR03 Batterien einlegen (auf die richtige
Polarität achten)
- der maximale Arbeitsbereich beträgt
100 (Ø 200) Meter
- den Empfänger einschalten, indem Sie Taste S
drücken (das mittlere Lämpchen T leuchtet zuerst rot
und dann grün, während gleichzeitig ein akustisches
Signal ertönt)
- den Laserstrahl mit dem Empfänger Ermitteln
(sicherstellen, dass die Libelle V in der Mitte ist)
- wenn das grüne Lämpchen T aufleuchtet und ein
akustisches Signal kontinuierlich ertönt, wird der
Laserstrahl korrekt empfangen.
- wenn das obere rote Lämpchen T aufleuchtet und ein
akustisches Signal periodisch ertönt, ist der
Empfänger zu hoch positioniert
- wenn das untere rote Lämpchen T aufleuchtet und
ein akustisches Signal periodisch ertönt, ist der
Empfänger zu niedrig positioniert
- den Empfänger ausschalten, indem Sie die Taste S
erneut drücken (das mittlere Lämpchen T leuchtet
zuerst grün und dann rot, während gleichzeitig ein
akustisches Signal ertönt)
- der Empfänger schaltet sich nach 5 Minuten
Inaktivität automatisch aus
- der Empfänger funktioniert nur mit Nivellierlasern,
die pulsierende Laserstrahlen haben (keine
Linienlaserstrahlen)
• Zur Benutzung des Gerätes gemeinsam mit einem
Dreifuß (5/8”-11 UNC) !
ANWENDUNGSHINWEISE
• Verwenden Sie eine niedriger Drehzahl, um die
Sichtbarkeit der Laserlinie zu erhöhen (z.B. wenn die
Umgebungsbeleuchtung zu hell ist)
• Wenn Sie den Empfänger zusammen mit einem
einstellbaren Messstab verwenden, montieren Sie
zuerst Empfänger Q an Klemme R wie abgebildet @
WARTUNG / SERVICE
• Das Gerät weder Vibration noch äußerst hohen oder
niedrigen Temperaturen aussetzen
• Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten
• Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren
• Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu
wechseln
• Bewahren Sie das Werkzeug immer im Schutzbeutel
und in Innenräumen auf.
• Reinigen Sie das Werkzeug mit einem feuchten Tuch.
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-
Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die
Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter
www.skileurope.com)
UMWELT
• Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und
Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für
EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol #erinnern
NL
360° Automatische laser-waterpas 570
INTRODUCTIE
• Dit apparaat is bestemd voor het projecteren en
controleren van horizontale en verticale lijnen/vlakken
alsmede voor (loodrechte) punt-projectie
• Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken,
aandachtig deze gebruiksaanwijzing evenals de
waarschuwingssticker op het apparaat 1
• Let met name op de veiligheidsinstructies en de
waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan
ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog
eens te kunnen raadplegen
SKIL_IB0570db.indd 15SKIL_IB0570db.indd 15 12-12-2007 13:08:5312-12-2007 13:08:53

16
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Lasertype 635 nm
Laserklasse 2
Uitgaand vermogen < 1 mW
Zelf-nivellerend bereik ± 3º
Nauwkeurigheid (horizontaal) ± 0,3 mm/m
Nivelleertijd 5 seconden
Draaisnelheid 300/500/700 rpm
Werkbereik zonder ontvanger 15 m* (Ø 30 m*)
Werkbereik met ontvanger 100 m (Ø 200 m)
Gebruikstemperatuur -10ºC tot 45°C
Bewaartemperatuur -20ºC tot 60°C
Statiefaansluiting (horizontaal/verticaal) 5/8”-11 UNC
Stof-/waterbescherming IP54
Levensduur van batterijen (apparaat) 20 uur
Voeding gereedschap 4 x AA (LR6) /
1,5V batterij
Voeding ontvanger 2 x AAA (LR03) /
1,5V batterij
Gewicht 1,7 kg
* afhankelijk van lichtintensiteit omgeving
MACHINE-ELEMENTEN 3
AAan/uit schakelaar
BIndicator “Stroom aan”
CKnop voor instellen rotatie-snelheid
DIndicatoren voor draaisnelheid
ELibel voor verticale lijnen/vlakken
FRotatie-kop
GLaserlicht opening
HWaarschuwingssticker
JDeksel van batterijvak
KVoetplaat
LZijplaat
MKnop voor vergrendelen/ontgrendelen
zelfnivelleersysteem
NInstelknop voor verticaal gebruik
PAdapteraansluiting stroomnet
QOntvanger
RKlem voor ontvanger
SKnop voor aan/uit
TLED’s
VLibel waterpas
VEILIGHEID
• Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 2
• Richt de laserstraal niet op personen of dieren
• Plaats het apparaat niet zodanig, dat iemand bedoeld of
onbedoeld in de laserstraal zou kunnen kijken
• Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals
vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de
laserstraal te kijken
• De waarschuwingssticker op het apparaat niet
verwijderen of beschadigen
• Het apparaat niet gebruiken in de buurt van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof
• Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de
buurt zijn
• Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
onder de 16 jaar
• Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
vermeld in de gebruiksaanwijzing
• Gebruik alleen het originele toebehoren, dat voor dit
apparaat bestemd is
• Vergrendel het zelf-nivellerend systeem altijd na
gebruik
GEBRUIK
• Plaatsen van batterijen 4
- open deksel J
- plaats 4 x AA (LR6) / 1,5V batterijen (let op de juiste
polen)
- sluit deksel J
- haal de batterijen altijd uit het apparaat, wanneer het
apparaat langdurig niet gebruikt wordt
- vervang de batterijen als de indicator B gaat
knipperen
- vervang altijd alle batterijen tegelijk
• Werken met de machine 5
- plaats het apparaat in horizontale positie (met
voetplaat K onder) op een vlak oppervlak
- ontgrendel het zelfnivelleersysteem door knop M
rechtsom te draaien in de stand “ON”
- zet het apparaat aan door op knop A te drukken
- bij het aanzetten gaat lampje B aan om aan te geven,
dat het apparaat zich in de projectie-modus bevindt
- als het oppervlak een hellingsvlak van meer dan
± 3° heeft, geeft een akoestisch
waarschuwingssignaal aan, dat het apparaat zich
buiten het zelf-nivellerend bereik bevindt
(draaikop F stopt met draaien)
- het apparaat projecteert direct een horizontale lijn/
vlak en een loodpunt op het plafond
- kies gewenste draaisnelheid door meerdere malen
op C te drukken
1) hoge snelheid (onderste indicator D licht op)
2) gemiddelde snelheid (middelste indicator D licht op)
3) lage snelheid (bovenste indicator D licht op)
- voer metingen uit, waarbij de geprojecteerde lijn als
referentie wordt gebruikt
- zet het apparaat uit door op knop A te drukken
! vergrendel na gebruik altijd het
zelfnivelleersysteem door knop M linksom te
draaien in de stand “OFF”
! kijk niet in de laserstraal
! richt de straal niet op personen of dieren
• Nivelleren van apparaat in verticale positie 7
- plaats het apparaat in horizontale positie (met
voetplaat K onder) op een vlak oppervlak
SKIL_IB0570db.indd 16SKIL_IB0570db.indd 16 12-12-2007 13:08:5412-12-2007 13:08:54

17
- vergrendel het zelfnivelleersysteem door knop M
linksom te draaien in de stand “OFF”
- plaats het apparaat in verticale positie (met zijplaat L
onder) op een vlak oppervlak
- nivelleer het apparaat door instelknop N zo te
draaien, dat de libel in waterpas E precies in het
midden staat
• Horizontaal op één lijn plaatsen van objecten 6
• Verticaal op één lijn plaatsen van objecten 7
• Loodrechte punt-projectie 8
• Werken met een op de muur bevestigd apparaat 9
Voor werk op een hoogte, die niet met het statief bereikt
kan worden, kan het apparaat zoals aangegeven op de
muur bevestigd worden
! zorg ervoor, dat het apparaat goed bevestigd
wordt en niet naar beneden kan vallen
• Werken met ontvanger 0
Voor werkzaamheden op grote afstand wanneer de
laserlijn niet meer zichtbaar is (b.v. buitenshuis)
- breng 2 x AAA/LR03 batterijen in (let op de juiste
polarisatie)
- het maximale werkbereik is 100 (Ø 200) meter
- zet de ontvanger aan met knop S (middelste lampje T
licht eerst rood op en vervolgens groen terwijl er
tegelijkertijd een akoestisch signaal klinkt)
- detecteer laserstraal met ontvanger (zorg ervoor, dat
de libel in waterpas V in het midden zit)
- als het groene lampje T oplicht en er een continu
akoestisch signaal klinkt, wordt de laserstraal correct
ontvangen
- als het bovenste rode lampje T oplicht en er een
onderbroken akoestisch signaal klinkt, is de
ontvanger te hoog geplaatst
- als het onderste rode lampje T oplicht en er een
onderbroken akoestisch signaal klinkt, is de
ontvanger te laag geplaatst
- zet ontvanger uit door nog een keer op S te drukken
(middelste lampje T licht eerst groen op en
vervolgens rood terwijl er tegelijkertijd een akoestisch
signaal klinkt )
- de ontvanger schakelt automatisch uit als hij
5 minuten niet actief is geweest
- denk erom, dat de ontvanger alleen werkt met laser-
waterpassen met pulserende laserstralen (geen
lijnlaserstralen)
• Voor gebruik van het apparaat in combinatie met een
statief (5/8”-11 UNC) !
TOEPASSINGSADVIES
• Maak gebruik van een lage draaisnelheid om de
zichtbaarheid van de laserlijn te verbeteren
(b.v. wanneer het licht in de omgeving te helder is)
• Als u de ontvanger gebruikt in combinatie met een
instelbare meetstaaf, ontvanger Q eerst zoals afgebeeld
aan klem R monteren @
ONDERHOUD / SERVICE
• Stel het apparaat niet bloot aan trillingen of extreem
hoge of lage temperaturen
• Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct
zonlicht
• Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen
enkele wijze veranderingen aan
• Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan
ook te veranderen
• Bewaar het gereedschap altijd binnenshuis in zijn
beschermende tas
• Reinig het gereedschap met een vochtige doek
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks
zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect
raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een
erkende klantenservice voor SKIL elektrische
gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skileurope.com)
MILIEU
• Geef electrisch gereedschap, batterijen, accessoires
en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen
voor EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool #zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
S
360° Automatiskt laservattenpass 570
INTRODUKTION
• Det här verktyget är avsett för att projicera och
kontrollera horisontella och vertikala linjer/plan och
(lodlinje)punkter
• Läs bruksanvisningen noga och också varningsetiketten
på verktyget innan du använder verktyget 1
• Var särskilt uppmärksam på
säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de
inte följs kan det ge allvarliga (ögon)skador
• Spara bruksanvisningen för framtida referens
SKIL_IB0570db.indd 17SKIL_IB0570db.indd 17 12-12-2007 13:08:5512-12-2007 13:08:55

18
TEKNISKA DATA
Lasertyp 635 nm
Laserklass 2
Uteffekt < 1 mW
Självjusteringsområde ± 3º
Noggrannhet (horisontal) ± 0,3 mm/m
Mättid 5 sekunder
Rotationshastighet 300 / 500 / 700 rpm
Mätområde utan mottagare 15 m* (Ø 30 m*)
Mätområde med mottagare 100 m (Ø 200 m)
Driftstemperatur -10ºC till 45°C
Förvaringstemperatur -20ºC till 60°C
Stativkoppling (horisontal/vertikal) 5/8”-11 UNC
Damm/vattenskydd IP54
Batteriernas livslängd (verktyg) 20 timmars
Strömförsörjning mätverktyg 4 x AA (LR6) /
1,5V batteri
Strömförsörjning mottagare 2 x AAA (LR03) /
1,5V batteri
Vikt 1,7 kg
* beroende omgivningsljuset
VERKTYGSELEMENT 3
AKnapp på/av
BIndikator “Ström på”
CKnapp för inställning av rotationshastighet
DRoterande hastighetsindikatorer
EBubbellibell för vertikala linjer/plan
FRoterande huvud
GÖppning för laserstrålen
HVarningsetikett
JBatterilucka
KBottenplatta
LSidoplatta
MKnopp för spärra/öppna självmätningssystemet
NInställningsknapp för vertikal användning
PNätadapteranslutning
QMottagare
RKlämma för mottagare
SStrömbrytare
TLysdioder
VVattenpass
SÄKERHET
• Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 2
• Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
• Ställ inte verktyget så att någon avsiktligt eller
oavsiktligt kan titta in i laserstrålen
• Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas,
teleskop eller kikare) för att se laserstrålen
• Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller
skadas
• Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor,
gaser eller damm
• Använd inte verktyget i närheten av barn
• Den här maskinen ska inte användas av personer under
16 år
• Använd inte verktyget för annat än vad som anges i
bruksanvisningen
• Använd endast originaltillbehör som är avsedda för
verktyget
• Lås alltid självjusteringssystemet efter
användningen
ANVÄNDNING
• Sätta i batterier 4
- öppna locket J
- lägg i 4 AA (LR6) / 1,5V-batterier (se till att de
kommer åt rätt håll)
- stäng luckan J
- ta alltid ut batterierna ur verktyget om det inte ska
användas en längre tid
- byt batterier när indikatorn B börjar blinka
- byt alltid båda batterierna samtidigt
• Använding av maskinen 5
- placera verktyget horisontellt (med bottenplattan K
undertill) på en plan yta
- öppna självmätningssystemet genom att vrida
knoppen M medurs till “ON”-läget
- slå på verktyget genom att trycka på knappen A
- när du slagit på verktyget tänds lampan B för att
ange att verktyget är i projiceringsläge
- om ytan lutar mer än ± 3º hörs en akustisk
varningssignal som anger att verktyget ligger
utanför sitt självjusteringsområde (det roterande
huvudet F upphör att rotera)
- verktyget startar direkt med att projicera en
horisontal linje och en orienteringspunkt i taket
- välj önskad rotationshastighet genom att trycka
upprepat på knappen C
1) hög hastighet (nedre indikator D tänds)
2) medelhastighet (mittindikatorn D tänds)
3) låg hastighet (övre indikator D tänds)
- gör mätningar med den projicerade linjen som
referens
- stäng av verktyget genom att trycka på knappen A
! lås självmätningssystemet genom att vrida
knoppen M moturs till “OFF”-läget
! titta inte in i laserstrålen
! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
• Nivellering av verktyget i vertikalt läge 7
- placera verktyget horisontellt (med bottenplattan K
undertill) på en plan yta
- lås självmätningssystemet genom att vrida knoppen
M moturs till “OFF”-läget
- placera verktyget vertikalt (med sidoplattan L
undertill) på en plan yta
- nivellera verktyget med inställningsvredet N så att
bubblan i libellen E är centrerad
• Uppriktning av föremål horisontellt 6
• Uppriktning av föremål vertikal 7
• Projicering av lodlinjepunkter 8
SKIL_IB0570db.indd 18SKIL_IB0570db.indd 18 12-12-2007 13:08:5612-12-2007 13:08:56

19
• Arbeting med väggmonterat verktyg 9
För arbeten högre upp än stativets höjd, kan verktyget
monteras på väggen, såsom bilden visar
! kontrollera att verktyget är korrekt monterat och
inte kan falla
• Använda mottagaren 0
För arbete på större avstånd när laserstrålen inte längre
syns (t.ex. mätning utomhus)
- sätt i 2 x AAA/LR03 batterier (placera batterierna
enligt polmarkeringarna)
- max. arbetsområde är 100 (Ø 200) meter
- slå på mottagaren genom att trycka på knapp S
(mittlampan T tänds först röd och blir sedan grön
samtidigt som en ljudsignal avges)
- detektera laserstråle med mottagare (kontrollera att
bubblan i vattenpasset V står i mitten)
- när den gröna lampan T tänds och en ljudsignal hörs
har laserstrålen mottagits korrekt
- när den övre röda lampan T tänds och en ljudsignal
hörs har mottagaren placerats för högt
- när den nedre röda lampan T tänds och en ljudsignal
hörs har mottagaren placerats för lågt
- slå av mottagaren genom att trycka på knapp S
(mittlampan T tänds först grön och blir sedan röd
samtidigt som en ljudsignal avges)
- mottagaren stängs automatiskt av efter 5 minuters
inaktivitet
- observera att mottagaren enbart fungerar
laserverktyg med en pulserande laserstråle (inte
linjära laserstrålar)
• För användning av verktyget med stativ (5/8”-11 UNC)
!
ANVÄNDNINGSTIPS
• Använd en låg rotationshastighet för att förbättra
laserstrålens synlighet (när omgivningsljuset är för
starkt t.ex.)
• När mottagaren används i kombination med en
justeringsbar mätstång, ska först mottagare Q monteras
på klämman R enligt illustrationen @
UNDERHÅLL / SERVICE
• Utsätt inte verktyget för vibrationer eller för extremt hög
eller låg temperatur
• Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt
solljus
• Plocka inte isär eller modifiera verktyget på något sätt
• Försök inte byta någon del av laserlinsen
• Verktyget ska förvaras inomhus i medföljande väska
• Rengör apparaten med en fuktad trasa
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng
kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste
SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer
och sprängskisser av maskiner finns på
www.skileurope.com)
MILJÖ
• Elektriska verktyg, batterier, tillbehör och
förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller
endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
återvinning
- symbolen #kommer att påminna om detta när det
är tid att kassera
DK
360° Automatisk nivelleringslaser 570
INLEDNING
• Dette værktøj er beregnet til projicering og kontrol af
vandrette og lodrette linjer/planer såvel som
(lod)punkter
• Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og se
advarselsmærkaten på værktøjet, før værktøjet tages i
brug 1
• Vær særlig opmærksom på
sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres
dette ikke, kan det medføre alvorlige (øjen)skader
• Gem denne brugsanvisning; du kan få brug for den
senere
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Lasertype 635 nm
Laserklasse 2
Effekt < 1 mW
Selvnivelleringsområde ± 3º
Nøjagtighed (horisontalt) ± 0,3 mm/m
Nivelleringstid 5 sekunder
Omdrejningshastighed 300/500/700 omdr./min
Rækkevidde uden modtager 15 m* (Ø 30 m*)
Rækkevidde med modtager 100 m (Ø 200 m)
Driftstemperatur -10ºC til 45°C
Opbevaringstemperatur -20ºC til 60°C
Stativforbindelse
(horisontalt/vertikalt) 5/8”-11 UNC
Beskyttelse imod støv/vand IP54
Batteriernes levetid (værktøj) 20 timers
Strømforsyning til instrumentet 4 x AA (LR6) /
1,5V batteri
Strømforsyning til modtager 2 x AAA (LR03) /
1,5V batteri
Vægt 1,7 kg
* afhængigt af den omgivende lysintensitet
SKIL_IB0570db.indd 19SKIL_IB0570db.indd 19 12-12-2007 13:08:5612-12-2007 13:08:56

20
VÆRKTØJETS DELE 3
ATænd/sluk-knap
BIndikatorlys “Tændt”
CKnap til indstilling af rotationshastigheden
DIndikatorer for omdrejningshastighed
EVaterpas til lodrette linjer/planer
FRotationshoved
GLaserlysåbning
HAdvarselsmærkat
JBatterirumsdæksel
KBundplade
LSideplade
MKnap til (op)låsning af selvnivellerende system
NJusteringsknap til lodret brug
PTilslutning til adapter til strømnettet
QModtager
RKlemme til modtager
STænd/slukknap
TLED-lys
VVaterpas
SIKKERHED
• Se ikke ind i laserstrålen (laserstråling) 2
• Peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
• Anbring aldrig værktøjet på et sted, hvor nogen, tilsigtet
eller utilsigtet, kan se ind i laserstrålen
• Brug ikke optiske forstørrelsesanordninger (som f.eks.
forstørrelsesglas, teleskoper eller kikkerter) til at se ind i
laserstrålen
• Advarselsmærkaten på værktøjet må ikke fjernes eller
beskadiges
• Anvend ikke værktøjet i nærheden af brandfarlige
væsker, gasser eller støv
• Anvend ikke værktøjet, når der er børn i nærheden
• Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
• Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end
det, som er nævnt i denne brugsanvisning
• Brug kun det originale tilbehør, som er beregnet til dette
værktøj
• Lås altid selvnivelleringssystemet efter brug
BETJENING
• Montering af batterier 4
- åbn dækslet J
- sæt 4 stk. AA (LR6) / 1,5V batterier i (sørg for at
polerne vender rigtigt)
- luk dækslet J
- fjern altid batterierne fra værktøjet, hvis værktøjet
ikke skal anvendes i længere tid
- udskift batterierne, når indikatoren B begynder at
blinke
- udskift altid hele batterisættet
• Betjening af værktøjet 5
- anbring værktøjet (med bundpladen K under det) på
en jævn overflade
- lås det selvnivellerende system op ved at dreje
knappen M med uret til positionen “ON”
- tænd værktøjet ved at trykke på knappen A
- når værktøjet tændes, lyser lys B for at angive, at
værktøjet er i projekteringsmodus
- hvis overfladen hælder mere end ± 3º, lyder et
advarselssignal for at angive, at værktøjet er uden
for sit selvnivelleringsområde (det roterende
hoved F holder op at rotere)
- værktøjet starter straks at projicere en horisontal
linje/et horisontalt plan samt et lodpunkt på loftet
- vælg den ønskede rotationshastighed ved gentagne
gange at trykke på knappen C
1) høj hastighed (nederste indikator D lyser)
2) mellemhastighed (mellemste indikator D lyser)
3) lav hastighed (øverste indikator D lyser)
- foretag målinger ved at bruge den projicerede linie
som reference
- sluk værktøjet ved at trykke på knappen A
! lås altid det selvnivellerende system efter brug
ved at dreje knappen M imod uret til positionen
“OFF”
! se ikke ind i laserstrålen
! peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
• Nivellering af værktøjet i lodret position 7
- anbring værktøjet (med bundpladen K under det) på
en jævn overflade
- lås det selvnivellerende system ved at dreje knappen
M imod uret til positionen “OFF”
- anbring værktøjet (med sidepladen L under det) på
en jævn overflade
- bring værktøjet i vater ved at dreje justeringsknap N
på en sådan måde, at boble i vaterpasset E er
centreret
• Indstilling af genstande vandret 6
• Indstilling af genstande lodret 7
• Projicering af lodpunkter 8
• Arbejde med et vægmonteret værktøj 9
Værktøjet kan monteres på væggen som vist i figuren
for arbejde, der skal udføres i højder, som overskrider
stativets højde
! kontroller, at værktøjet er monteret korrekt og at
det ikke kan falde ned
• Arbejde med modtager 0
Til arbejde på lang afstand, når laserlinjen ikke længere
kan ses (f.eks. udendørs)
- indsæt 2 x AAA/LR03 batterier (sørg for korrekt
polarisering)
- rækkevidden er maks. 100 (Ø 200) meter
- tænd for modtageren ved at trykke på knappen S
(det mellemste lys T bliver først rødt og derefter
grønt, mens der samtidig lyder et akustisk signal)
- find laserstrålen med modtageren (sørg for at
luftblæren i vaterpasset V er centreret)
- når det grønne lys T lyser og det akustiske signal
lyder kontinuerligt, modtages laserstrålen korrekt
- når det øverste røde lys T lyser og det akustiske
signal lyder intermitterende, er modtageren placeret
for højt
SKIL_IB0570db.indd 20SKIL_IB0570db.indd 20 12-12-2007 13:08:5712-12-2007 13:08:57
Other manuals for 570
1
Table of contents
Languages:
Other Skil Laser Level manuals