
POS. # ORDER # FOR MODEL.
DESCRIPTION FRANCAIS
ESPAÑOL
2 00 10 165 Bolt Vis T.C. Tornillo cil.
3 00 12 185 Bolt ** Vis T.C. Tornillo cil.
4 00 30 131 Washer ** Rondelle Arandela
6 00 12 185 Bolt Vis T.C. Tornillo cil.
8 00 62 258 Gasket Joint de connection Junta de conexion
10 00 62 115 O-ring Joint bague Anillo O
11 00 62 291 O-ring Joint bague Anillo R
12 00 62 139 O-ring Joint bague Anillo R
13 00 62 140 O-ring Joint bague Anillo R
14 00 64 234 Hose 48” (item 26, 34, 49, 103 incl.) Tuyau (Pos. 26, 34, 49,103 incl.) Manguera (articulo 26, 34, 49, 103 incl.)
15 00 66 388 Hose clamp Collier cpl. Abrazadera
16 00 66 394 Clamp Collier cpl. Abrazadera
17 40 43 123 Stop plate ** Butêe Pieza de apoyo
18 40 35 111 Pump shaft Tuyau Tubo
20 40 61 257 Valve plate Joint de soupape Place de valvula
21 42 00 242 Red tank cap (item 48, 98 & 99 incl.) Couvercle Tapa del depôsito (roja)
—42 00 305 Heavy Duty Black tank cap (item 48, 98 & 99 incl.) Couvercle Tapa del depôsito (negra)
22 40 74 148 Retaining nut Ecrou de raccord Tuerca de manguito
23 40 74 323 Valve body Pièce de règlage Pieze de ajuste
24 40 74 350 Sealing plug Joint Junta
25 00 70 260 Compression spring Ressort de compréssion Resorte de presion
26 40 74 337 Retaining nut Ecrou de raccord Tuerca de manguito
27 40 74 344 Control knob Pièce de règlage Tapa de ajuste
28 40 74 410 Bushing Coussinet Cohinete
29 40 74 263 Flat spray jet Buse à diffusion large Tobera de chorroancho
30 40 74 756 Swirl plate Pièce girafoire Pieze de rayado
31 40 74 283 Jet filter tamis de gicleur Piltro de tobera
32 40 74 755 Jet cap Capuchon de gicleur Tapa de tobera
33 49 00 527 Plastic adjustable nozzle (Inc. a& b) Buse réglable en plastique Boquilla ajustable
33 4900207 425/475-101,DLX, Prof
BrassAdj.spraynozzle
Bouchier
Boquilla ajustable
34 40 74 500 Clamp Pièce de serrage Pieze de retencion
35 40 74 527 Elbow Coude Code
36 42 00 162 425/475-All models Tank and frame assy., 4 gal. Support de rèservoir, 151 Soporte de depôsito, 151
42 00 293 435,485 Tank and frame assy., 5 gal. Support de rèservoir, 201 Soporte de depôsito, 201
40 71 305 473P, 473D Tank and frame assy., 3 gal. Entonnoir Embudo Filtro
37 42 00 106 Filter basket Le panier-filtre Filtro de canasta
38 43 00 315 Shoulder strap (item 73 incl.) Bretelle (Pos. 73 incl.) Correaje (articulo 73 incl.)
38 43 00 340 Deluxe Models Deluxe Shoulder Strap (Item 73 incl.) Bretelle deluxe (Pos. 73 incl.) Correaje de lujo (articulo 73 incl.)
39 44 00 240 Pressure cylinder (Deluxe Models) Cylindre cpl. Cilindro mont
44 00 240N Pressure cylinder
40 40 73 190 Cylinder, assy. (item 12, 13,20 incl.) Bielle sand tèton Biela
41 40 74 409 Connecting rod without stud Levier Palanca
42 40 74 262 Lever Piston Piston
43 40 73 558 Piston Manchette Viton Manguito Viton
44 44 00 189 Viton® collar Robinet d’arrêt Grifo de cierre, mont.
45 48 00 170 Shut-off valve, assy. Levier de pompe (pos. 75 incl.) Palanca de bomba (articulo 75 incl.)
45 48 00 249 475-B, 475-B Deluxe Shut-off valve,assy.(BleachResistant) Levier de pompe (pos. 75 incl.) Palanca de bomba (articulo 75 incl.)
45 38 00 502 315-A,475-Prof Shut-off valve,assy.(Viton/FKM) Levier de pompe (pos. 75 incl.) Palanca de bomba (articulo 75 incl.)
46 48 00 17325 Pump lever (item 75 incl.) Tuyau pulvèrisateur (500 mm) Tubo atomizador (500 mm)
47 49 00 230 Spray tube 20” (item 8, 26 incl.) Joint bague (pos. 8, 26 incl.) Anilio de junta (articulo 8, 26 included)
49 00 645 425-Prof,475-Prof Stainless Steel Wand (item 8, 26 incl.)
49 00 421 Brass Wand (item 8, 26 incl.)
48 40 61 345 Gasket Rondelle Arandela
49 00 31 356 Washer Coiffe protectrice Tapa protectora
51 40 74 680 Protective cover vis T.C. Tronillocil.
52 00 10 110 Bolt Ecrou. hex. Tuerca hex.
53 00 20 101 Hex. nut Bielle avec teton Biela
54 40 74 408 Connecting rod with stud Porte-bretelle Hebilla para correa
55 40 74 412 Strap Buckle (Pre 2013 Models) Carter de membrame Carter membrana
55A 40 74 425 Strap Pin (2013 and later Models) Chaveta Goujon
58 40 74 996 Wand retainer clip Retenue de la lance
60 40 73 411 Housing (diaphragm) Joint bague Anillo O
61 40 73 410 Flange Siège soupape (pos. 12, 20 incl.) Pieza rosada (articulo 12, 20 incl.)
63 44 00 222 Valve, assy. (item 12,20 incl.) Vis T.C. Tornillo cil.
64 00 18 275 Screw Plaque à membrane Chapa de membrana
64A 00 18 275 Diaphragmscrew Vis de diaphragme Tornillo de la diafragma
65 40 74 256 Plunger Membrane Membrana
66 40 74 246 475-All Models Diaphragm (Bleach Resistant) Bielle (Cloro resistente) Biela (Resistente au chlore)
67 40 74 255 Lever Goujon Perno
68 40 31 130 Wrist pin Levier 1 Palanca 1
69 40 74 243 “L” connecting bracket Levier 2 Palanca 2
70 40 74 234 “R” connecting bracket Vis T.C. Tornillo cil.
72 00 10 141 Bolt Accroche Gancho
73 40 74 837 Hook Crochet Gancho
75 40 74 392 Grip Poignée Apretón
97 40 74 295 Pin Goupille Perno
98 40 61 464 Vent plate Plaque de décompression Placa de la respiradora
99 40 74 123 Vent cap Capuchon de décompression Tapa de la respiradora
100 40 74 329 Lock clip Pince de verrouillage Sujetador de cerradura
101 40 74 336 Retaining nut Écrou de serrage Tuerca de retención
102 40 74 335 Lever Levier Palanca
103 00 62 271 O-ring Joint torique Anillo-O
106 00 62 324 O-ring Joint torique Anillo-O
107 48 00 182 Pressure Control Valve(item 8,23,24,25,27) Régulateur de Pression Valvula deControl
** ** Diaphragm Pump Sprayer Only
49 00 200-V 315-A,425-Prof Piston Pump Repair Kit (Viton/FKM)
49 00 201-V 475-Prof Diaphragm Pump Repair Kit (Viton/FKM)
ACCESSORIES
1
4200215
Plug(item8incl.)
Bouchon (pos. 8 incl.)
Tapón(articulo8incl.)
7 06 10 402-K Shut-off valve repair kit Pochette robinet d’arrét Juego rep. grifo de cierre
706 10 413-K 315-A, 475-B & Deluxe Shut-off valve repair kit (Viton) Pochette robinet d’arrét Juego rep. grifo de cierre
19
4073 725
Carrying Handle (Requires 2 x 4074425) Asa de transporte Poignee de transport
50
4900454
Fold-awayhandle(item4,56,57,58incl.) Poignéerabattable (réf.4,56,57,58compr.) Manillapliegue(articulo4,56,57,58incl.)
56
0020119
Nut Écrou
Tuerca
57
0012192
Bolt Boulon
Cerrojo
58
4074996
Clip Pince
Sujetador
59
0065210
Heavy Duty
Brass flat spray nozzle
Buseàjetplatenlaiton
Boquilla de pulverizador de latón plano
76
4900430
Drift guard Anti-dèrive
Protectordeladeriva
80
4900477
Double spray nozzle
Buseàdoublejet
Boquilla doble de pulverizador
—4900528
Extension wand 60” (1250 mm)
Rallongedelancede1,25m(60po) Varadeextensión(1250mm)
90
4900622
Pressure gauge w/connection parts
Mandometro
—4900513
Extensiontube20” (500mm)
Clapet anti-retour Tuba alargador (500 mm)
93
2700316
Heavy Duty
Nodripcheckvalve
Valvula de retencion
94
4074338
Retaining nut Tuerca de manguito
95
0062249
O-ring
Joint torique
Anillo O
96
4074666
Speed Tip Nozzle
—0610410-P
Brass Adj. spray nozzle assy. Joit bague Tobera de allura,mont.
—4300343 425-Prof, 475-Prof
Deluxe Shoulder Saver harness Buse longue protee, cpl.
—4200205
Reduction insert, gaskets incl. Reduceur avec jints
Empaquetaduras
4900258N
Elbownozzleassy.(item10,22,31,33,35incl.)Pochettejoints(10,22,31,33,35incl.)
Juego paquetaduras(10,22,31,33,35)