Solo CLEANline 301 A User manual

301 A / 302 A // 301 B / 302 B
Instruction manual
Instructions d'emploi
Manual del usario
Pressure Sprayer
Pulvérisateur en
à pression
Pulverizador
a presión
Attention!
Read this instruction manual carefully
before first operation and strictly
observe the safety regulations!
Attention !
Lire attentivement le présent
manuel avant la première mise
en service et observer
impérativement les
consignes de sécurité !
Atención!
¡Lea atentamente este manual de
empleo antes de la primera puesta en
funcionamiento y respite
imprescindiblemente las
prescripciones de seguridad!
www.us.solo.global 9 302 100 01/2018

ENGLISH
1
Spraying agent tank
2
Pressure relief valve
3
Shut-off valve
4
Pump unit
4a Pump button
5
Seal
6
Spray tube
7
Nozzle attachment
7a O-Ring
7b Nozzle body
7c Cap nut
7d Nozzle adjustment
8
Month and year of
production
(back side of the container)
FRANÇAIS
1
Réservoir
2
Soupape de sécurité
3
Valve à gâchette
4
Unité de pompe
4a Tête de pompe
5
Joint
6
Lance
7
Embout de buse
7a Joint torique
7b Corps de buse
7c Écrou chapeau
7d Réglage de la buse
8
Mois et année de
construction
(face arrière du réservoir)
ESPAÑOL
1
Depósito
2
Válvula de seguridad
3
Grifo de cierre
4
Unidad de bombeo
4a Botón de bombeo
5
Junta
6
Tubo de rociado
7
Accesorio de la tobera
7a Junta tórica
7b Cuerpo de la tobera
7c Tuerca racor
7d Ajuste de la tobera
8
Mes y año de construcción
(lado posterior del depósito)
- 2 -
- 2 -
Fig. 1

- 3 -
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9

- ENGLISH Pressure Sprayer 301 A / 302 A // 301 B / 302 B
Instruction manual
Translation of the original instructions
Caution!
Prior to operating the unit, please read
this instruction manual carefully, and most
importantly, observe all safety rules.
To ensure that your device will continue to work
properly and deliver optimum performance for
many years to come, ensure that you follow all
operating and maintenance instructions.
Symbols
The following symbols are used in this instruction
manual and on the device itself:
Read the manual carefully.
DANGER! Failure to comply with the
instructions could cause accidents with
potentially life-threatening injuries.
Wear the prescribed protective clothing.
Your authorized SOLO dealer will be glad to assist
you with any questions. Wear protective gloves.
EC declaration of conformity
The EC declaration of conformity is located at the
end of these operating instructions.
Packaging and disposal
Please keep the original packaging in order to
protect the equipment against transport damage in
case you ever need to ship it or transport it.
If the packaging materials are no longer required
then they must be disposed of properly in
accordance with applicable local regulations.
Cardboard packaging materials are raw materials
which can be recycled or reused.
At the end of the equipment’s service life, please
make sure that you dispose of it properly in
accordance with the official directives and
regulations that apply in your area.
Wear face protection.
Wear breathing mask.
No open flames.
Year / month of production
In the best interest of continued technological
progress we reserve the right to change the design
and configuration of any product without prior
notice.
For that reason, no claims can be accepted with
reference to text and illustrations in this manual.
ENGLISH 4

•
1 Safety regulations
1.1 Correct use / areas of application
Depending on model series, the pressure
sprayer must be used only to distribute the
following cleaning agents and disinfectants, or to
distribute clean water.
The pressure sprayers of the model series A
-
Type 301 A and type 302 A
(sealing material FKM) are suitable for distribution
of acidic to pH-neutral spraying agents in the
pH-range from 1 – 7:
•
Cleaning agents and disinfectants,
•
Agents containing oil or chlorinated
hydrocarbon.
The pressure sprayers of model series B
-
Type 301 B and type 302 B
(sealing material EPDM) are suitable for
distribution of pH-neutral to alkaline spraying
agents in the pH-range from 7 – 14:
•
Basic or alkaline disinfectants, cleaning and
care agents
•
Alcohol-containing cleaning agents and
disinfectants
The following applies to both model series:
The media used generally must be released for
application via pressure sprays by the
manufacturer.
Observe all instructions provided by the spraying
agent manufacturer.
The pressure sprayer must not be used for all
purposes not named above, such as
-
spraying of paints
-
distribution of
*
flammable liquids
*
sticky, residue-forming agents
*
surfactants
*
fluids with temperatures
above 40 C
-
agents not intended for distribution by
pressure sprayers and storage of fluids!
To enable the operator in connection with the
spraying agent manufacturer to check the
material resistance to certain chemicals, we will
provide details of the type of materials used for
the pressure sprayer.
1.2 General safety instructions
Please take the time to carefully read
through these operating instructions
before using the device for the first time and keep
them in a safe place thereafter. Always take great
care when using the device.
You can put your life at risk by failing to follow the
safety instructions.
It is also important to follow any relevant health
and safety regulations that apply to your place of
work.
Anyone who fails to follow the safety instructions,
operating instructions or maintenance instructions
will make themselves liable for any damage and
consequential damage caused as a result.
The operating instructions and the instructions
provided by the spraying agent manufacturer must
be kept available at all times wherever the device
is used or stored. They must be read by anyone
instructed to use the equipment or perform work
with or on the device (including servicing,
maintenance and repairs).
Keep persons and animals away from areas in
which you are working. Never spray in the
direction of other persons, animals or objects
that could be damaged as a result. The user is
responsible for any hazards or accidents
involving other persons and/or their property.
This equipment must only be hired out, lent or
passed on to persons who are familiar with this
type of equipment and its operation and who
have read the operating instructions. Always
ensure that you hand over the operating
instructions together with the device.
Never alter, change or modify any safety
equipment or operating controls.
Never use the device if any part of it is unsafe or
if it is not in an overall condition that makes it
safe to use. Before using the device always
check whether it is safe to use according to
section 2.2.
Immediately replace damaged parts. Only use
genuine SOLO replacement parts. Please note
that the use of non-genuine replacement parts
will invalidate your warranty.
Only use accessories and add-on parts that
have been supplied and specifically approved for
installation on the device by us.
When the device is not being used it should be
safely stored in a place where it will not
endanger the health and safety of others.
Prepare the device for storage according to
section 5.2. Ensure that the device is stored in a
safe place where unauthorized persons cannot
access it.
ENGLISH 5

•
1.3 Safe handling of spraying agents
• Observe all instructions provided by the spraying
agent manufacturer.
• Avoid contaminating the environment, the mains
water supply and/or public sewer systems with
spraying agent or cleaner!
Ensure to avoid contamination when mixing,
filling, using, draining, cleaning, servicing and
transporting by using adequate procedures and
suitable containers. Wipe off spilled spraying
agent at once.
• Spraying agents and cleaners must never be
allowed to enter the mains water supply – not
even by back-suction when filling, public sewer
systems, sprayed onto wastelands, allowed to
drain into natural bodies of water or disposed of
together with normal domestic waste. This also
means that appropriate care must be taken
during filling to ensure that none of the spraying
agent is drawn back into water pipes. Spraying
agents and cleaners and any unused leftovers of
spraying agents and cleaners must always be
collected in a suitable container and disposed of
via approved facilities for household chemical
waste. Please contact your local authorities for
information about your nearest disposal facilities.
• Avoid any direct contact with spraying agents.
In case of contact with health hazardous spray-
ing agents, immediately rinse the affected body
parts with plenty of clean water, immediately
change the clothing soaked with spraying agents
and immediately seek medical advice.
• Never allow children or anybody who is not
familiar with handling this type of spraying agent
to handle the spraying agent.
• Never fill more than one spraying agent into the
spraying agent tank. Clean the spraying agent
tank and all other spraying agent carrying parts
whenever the spraying agent is changed. To
flush out any residue from the pump and the
hose, run the pressure sprayer with clean water
after cleaning the spraying agent tank and
before the next spraying agent is filled in. This
will prevent the risk of any chemical reactions
taking place between the different substances.
• When you have finished spraying, prepare the
device for storage according to section 5.2, any
unused spraying agent that is left over in the
device could cause corrosion and hence
damage the device. Special attention must be
paid to wearing parts like spray nozzles, filters
and seals. Take off your work clothing and
ensure that it is washed regularly, thoroughly
wash your face and hands with soap,.
Always wear suitable protective clothing in
accordance with the relevant regulations.
The clothing must protect all parts of your body
against contact with spraying agents and against
objects that are kicked up – i.e., protective gloves,
face protection (e.g., protective goggles),
protective footwear, body protection (e.g., rubber
apron), if required breathing protection.
• Wear protective gloves with non-slip
palms.
• Wear face protection against the spraying
agents.
• Wear a respirator when using dangerous
spraying agents.
• Immediately change any clothing that becomes
soaked with the spraying agent.
• Wash the work clothing regularly.
1.5 Transportation of the device
• To prevent damage and to eliminate potential
hazards for other road users, use secure lashing
equipment to secure the device and prevent it
from tipping over and falling when transporting it
on a vehicle.
• Take appropriate measures to ensure that the
spraying agent cannot leak or spill. Empty the
device properly before transport.
1.6 Before and during work
• Every time before you start using the device,
check the entire device to ensure it is safe to use
according to section 2.2. The device must only
be used in an operationally safe condition.
• When starting to pump, ensure that the shut-off
valve (3) is closed. Point the spray tube (6)
towards a free area.
1.7 Maintenance, repairs and storage
Only perform maintenance work and repairs by
yourself if they are covered in these operating
instructions. All other work must be carried out by
an authorised workshop.
• The device must not be serviced, repaired
or kept in the vicinity of naked flames.
• All repairs must only be performed using SOLO
genuine replacement parts.
• The device must not be altered in any way, as
this could adversely affect the safety of the
device and potentially cause an accident or
injury.
ENGLISH 6
1.4 Work clothing /
personal protection equipment (PPE)

2 Preparing the device for use
2.1 Assembly
The pressure sprayer is dismantled before it is
dispatched. It must be fully reassembled again
before it is used.
Installation of the spray tube (6):
•
Correctly insert the seal (5) according to Fig. 1
and screw on the spray tube with the already-
installed nozzle attachment (7) hand-tightly
without using tools.
2.2 Checking for operationally safe condition
Before any use, the pressure sprayer must be
subjected to a visual inspection. There must be no
visible cracks at the tank (1), the pump unit (4), the
spray tube (6) and the nozzle attachment (7).
The following inspections must be performed at
first commissioning and at recommissioning after
extended standstill. During use of the pressure
sprayer, proper function generally must be verified
in operation.
Check the function of pump and pressure relief
valve (2) after properly filling and re-closing of the
pressure sprayer.
For this, build up pressure across the pump
(Fig. 3). The pressure must escape with a clearly
audible sound when you actuate the pressure relief
valve (Fig. 4).
The device always must be vertical when the
pressure relief valve is actuated. Attention:
Keep it away from your face!
To verify tightness even with the tank pressurised,
build up pressure across the pump again and
inspect the entire device. No liquid must escape
before actuating the shut-off valve, even while the
tank is pressurised.
Check the function of the shut-off valve during
application. When releasing the shut-off valve,
spraying must stop and no liquid must escape
anymore.
In case of irregularities, recognizable damage,
leaks or limited function, do not start work but
depressurize the device at once using the pressure
relief valve (2) (Fig. 4) and have it inspected by a
specialist workshop.
When handling the spraying agents, always
follow the safety instructions of these
operating instructions (pay special attention to
section 1.3) and the information provided by the
manufacturer of the particular spraying agent.
Before opening the spraying agent tank, the device
must be depressurised by actuating the pressure
relief valve (2) (Fig. 4)!
Spraying agent volume:
Mix the spraying agents according to the
instructions provided by the manufacturer of the
spraying agent. Choose the appropriate volume
according to requirements.
Filling the spraying agent tank:
To fill in the spraying liquid, screw the pump unit
(4)
out of the tank (1) counter-clockwise (Fig. 2).
Do not use any tools!
Fill level markings are applied to the side of the
spraying agent tank (6).
When filling up the tank, ensure that you do not fill
above the top marking (maximum fill volume).
Maximum fill volume: Model 301: 1.25 l [0.33 gal]
Model 302: 2.00 l [0.53 gal]
After filling, insert the pump again and refasten
firmly by turning the pump handle (3) clockwise to
prevent the spraying agent from escaping.
ENGLISH 7
3 Mixing spraying agents and
filling the spraying agent tank

4 Using the pressure sprayer
Ensure that you follow all of the safety
instructions when using the pressure
sprayer.
Every time you use the pressure sprayer, first
check it all over to ensure it is safe to use
according to section 2.2.
4.1 Spraying
For pumping, pump up and down with the pump
button (5) about 10 times until the operating
pressure is reached in the spraying agent tank
(Fig. 3). Overpressure escapes on its own through
the pressure-relief valve (2).
Always hold the pressure sprayer vertically for
spraying.
Point the spray tube at the surface to be sprayed at
a distance of approx. 50 cm.
Actuate the shut-off valve (3) (Fig. 5). The
actuation lever of the shut-off valve can be pushed
forward for permanent actuation (Fig. 7). To stop
spraying, pull the actuation lever of the shut-off
valve back again and release it.
Nozzle adjustment (Fig. 6):
a)
Nozzle closed
è hollow cone
Delivery rate at 2 bar:
0.45 l/min [0.119 USgal/min]
b)
Nozzle open
(max. 1 turn, 360°)
è coarse and narrow jet
Delivery rate at 2 bar:
0.70 l/min [0.185 USgal/min]
If the spraying agent is not properly dispensed, the
nozzle may be contaminated or damaged. If
necessary, clean or replace the nozzle.
Cleaning: See chap. 5.2
Switch off the pump immediately when any air is
sucked in and sprayed out through the spray
nozzle. This is indicated by a mist being sprayed
from the nozzle. At this point the spraying agent
tank will still contain a residual amount of less than
10 ml [0.3 oz]. If you do not want to fill in any more
spraying agent and want to end spraying, collect
and dispose of the remaining amount according to
the applicable laws and provisions. Observe the
information from the spraying agent manufacturer.
When you finish working, prepare the device for
storage according to section 5.5, thoroughly wash
your face and hands with soap, take off your work
clothing and ensure that it is washed regularly.
5 Maintenance, cleaning and storage
5.1 Greasing the cap gasket
If it is growing more difficult over time to screw the
pump unit onto the tank tightly, silicone grease may
be applied to the contact surface between the lid
seal and the tank edge. For this, it is easiest to
apply a little grease onto the tank edge with a
brush. (Fig. 9)
The device must be depressurised by actuating the
pressure-relief valve (2) before opening the
spraying agent tank and before disassembly of the
nozzle attachment (Fig. 4)!
Empty the pressure sprayer after use every day.
Collect and dispose of the residual quantity of the
spraying agent according to the applicable law and
provisions. Observe the information from the
spraying medium manufacturer. Flush the spraying
agent tank and all spraying-agent-conducting parts
thoroughly with clean water. Operate the pressure
sprayer once more with clear water.
Let the spraying agent tank dry again in the open
condition after cleaning.
Clean the spraying nozzle as follows after every 50
uses, or if the spraying pattern grows uneven, or if
much less spraying agent then before is
dispensed:
•
Screw the nozzle attachment (7) off of the spray
tube (6) and flush with clean water.
•
Disassemble the nozzle attachment (Fig. 1).
•
Clean the O-rings and the parts of the spraying
nozzle with clean water and a soft brush (Fig. 8).
Do not blow out the spraying nozzle with your
mouth!
Do not clean the nozzle with any hard objects!
•
Assemble the individual parts of the nozzle
attachment again.
Prepare the device for storage according to
section 5.2. .
Store the device protected from sunlight in a
secure, dry and frost-free location under a
maximum ambient temperature of 35 °C [95 °F].
There must not be any open fires or similar
nearby.
Ensure that the unit cannot be used by
unauthorised persons, in particular children.
ENGLISH 8
4.2 Residual spraying agents /
finishing spraying
5.2 Draining the spraying agent tank and
cleaning the spraying agent carrying
parts
5.3 Taking the sprayer out of service and
putting it into storage

6 Specification
Model ("Typ")
301 A
301 B
302 A
302 B
Spraying agent tank: Nominal volume ("Total Vol.")
Max. fill volume ("max. Vol.")
approx. 1.87 l
[0.49 gal]
approx. 1.25 l
[0.33 gal]
approx. 2.63 l
[0.69 gal]
approx. 2.00 l
[0.53 gal]
Residual volume not properly discharged by the device
< 10 ml [0.3 oz]
Maximum permissible operating pressure ("P max.")
3.0 bar [43 psi]
Permissible operating temperature ("T max.")
0–40 °C [32–104 °F]
Tank material
Polyethylene
Sealing material
suitable for spraying agents in the pH range
FKM
1 - 7
EPDM
7 - 14
FKM
1 - 7
EPDM
7 - 14
Maximum delivery at 3 bar [43 psi] ("max.")
1,0 l/min [0.26 USgal/min]
Standard spray nozzle (adjustable spray nozzle) Part no.
49 00 525
Weight (ready for operation): Tank empty ("net weight")
tank filled to max.
0.50 kg [1.1 lbs]
1.75 kg [3.9 lbs]
0.60 kg [1.3 lbs]
2.60 kg [5.7 lbs]
Dimensions (without spray tube and pressure hose): Height
Width
Depth
300 mm [11.8"]
145 mm [5.7"]
230 mm [9.1"]
335 mm [13.2"]
160 mm [6.3"]
230 mm [9.1"]
7 Wearing parts
Various parts are subject to application-specific
wear or to normal wear and must be replaced in
good time if necessary.
The following parts are subject to normal wear and
are not covered by the manufacturers guarantee:
•
All rubber parts that come into contact with the
spraying agent
•
Spray nozzle
•
Seals
8 Warranty
We warrant problem free quality and will cover the
cost of replacing parts which are found to be faulty
in material or show manufacturing defects within
the prescribed guarantee period after the date of
purchase.
Please note that specific guarantee conditions may
differ from country to country. When in doubt,
please ask the vendor of the goods. The vendor of
the product is responsible for guarantee
applications.
We hope you will understand that we cannot be
liable for damage resulting from these causes:
Non-compliance with operating instructions.
Neglecting required maintenance and repair
jobs.
Wear from normal use (particularly: gasket
seals, membranes, collars, spray nozzles and
filters).
Using non-approved tools.
Use of force, improper treatment, misuse and
accidents.
Attempted adjustments and repairs by non-
qualified persons.
Unauthorized modification or changes made to
the device.
Use of unsuitable spare parts or non-original
parts if such parts are the cause of the damage.
Use of non-approved media in the spraying
agent tank.
Damage caused by using the product in the hire
or rental industry.
Normal cleaning, adjustments or maintenance jobs
cannot be claimed as part of the guarantee.
All guarantee work must be carried out by one of
our authorized service centers.
ENGLISH 9

- FRANÇAIS - Pulvérisateur à pression 301 A / 302 A // 301 B / 302 B
Instructions d'emploi
Traduction de la notice originale
Attention !
Lire attentivement le présent manuel
avant la première mise en service et observer
absolument les prescriptions de sécurité !
Pour conserver longtemps toutes les fonctions et
les performances de cet appareil, vous devriez
suivre les conseils d'usage et de maintenance à la
lettre.
Votre revendeur se tient à votre entière disposition
pour d'éventuelles autres questions.
Symboles
Dans le mode d'emploi et sur l'appareil, on utilise
les symboles suivants :
Lisez attentivement les instructions
d'emploi.
DANGER! Le non-respect des instructions
peut entraîner des blessures pouvant
causer la mort.
Portez des vêtements de protection
prescrits.
Portez des gants de protection.
Déclaration de conformité CE
La déclaration de conformité CE se trouve à la fin
de ces instructions d'emploi.
Emballage et élimination
Conservez l'emballage d'origine pour protéger
contre les dommages éventuels résultant de l'envoi
ou du transport.
Si le matériau d'emballage n'est plus nécessaire, il
convient de l'éliminer dans le respect des
règlements locaux.
Les matériaux d'emballage en carton sont des
matières premières et de ce fait ils peuvent être
réutilisés ou être réintroduits dans le cycle des
matières premières.
En fin de vie de l'appareil, éliminez celui-ci dans le
respect des règlements locaux.
Portez une protection du visage.
Portez un masque respiratoire.
Pas de flamme.
Mois et année de construction
En vue d'une amélioration continuelle de nos
produits, nous nous réservons le droit de modifier
le contenu de la livraison tant en ce qui concerne la
forme que la technologie et l'équipement.
Les données et illustrations contenues dans les
présentes instructions n'ouvrent aucun droit à des
prétentions quelconques, merci de votre
compréhension.
FRANÇAIS 10

•
1 Consignes de sécurité
•
Le pulvérisateur ne doit être utilisé selon la
gamme du modèle, que pour la projection des
produits de nettoyage et de désinfection décrit
ci-dessous ainsi que pour la projection de l’eau
propre.
Les pulvérisateurs de la gamme A
-
de type 301 A et de type 302 A (Matériau des
joints FKM) sont adaptés pour la projection de
produit d’aspersion acide jusqu’à un PH neutre
dans la plage de PH de 1 à 7 :
•
produits détergents et désinfectants ;
•
Les produits contenant de l’huile et/ou des
hydrocarbures.
Les pulvérisateurs de la gamme B
-
de type 301 B et de type 302 B (Matériau des
joints EPDM) sont adaptés pour la projection de
produits d’aspersion de PH neutre jusqu’à des
produits d’aspersion d’une solution basique dans la
plage de PH de 7 à 14 :
•
Les produits de nettoyage, de désinfection
et de soins basiques et/ou alcalins
•
Les produits de nettoyage et de
désinfection contenant de l‘alcool
Pour les deux gammes de modèles est valable :
•
En principe, les produits utilisés pour une
application à l'aide de pulvérisateurs sous
pression doivent être homologués par le
fabricant.
Respecter absolument les prescriptions du
fabricant du liquide d'aspersion.
Mauvais usage prévisible
•
Pour tous les usages non répertoriés ci-dessus,
comme par exemple
-
la projection de vernis,
-
la pulvérisation de
*
liquides inflammables
*
les produis collants et formant des
résidus,
*
tensioactifs
*
des liquides avec des températures
supérieures à 40 C
*
Des moyens non prévus à être projetés au
moyen de pulvérisateurs et pour le
-
stockage de liquides
le pulvérisateur ne doit pas être utilisé!
•
Afin que l'utilisateur puisse tester la compatibilité
des matériaux en collaboration avec le fabricant
des produits d'aspersion, nous communiquons,
sur demande, les matériaux employés pour la
fabrication du pulvérisateur à pression.
1.2 Conseils de sécurité généraux
Lisez attentivement ces instructions
d'emploi avant une première mise en
service et conservez-les précautionneusement.
Soyez particulièrement prudent dans l'emploi de
cet appareil.
• Le non-respect de ces consignes de sécurité peut
représenter un danger de mort.
Reportez-vous aussi aux règlements de
prévention des coopératives professionnelles.
• Qui n'observe pas les consignes de sécurité,
d'emploi et de maintenance, répond aussi des
dommages causés et de leurs suites.
• Les instructions d'emploi doivent être en
permanence disponibles sur le lieu d'utilisation de
l'appareil.
Elles doivent être lues par toute personne chargée
de travailler sur et avec l'appareil (y-compris
maintenance, entretien et réparations).
• Eloignez les personnes et les animaux du lieu
de travail. Ne jamais asperger en direction de
personnes, animaux ou objets pouvant être
endommagés. L'utilisateur est responsable des
dangers et des dommages advenus à l'encontre
de tierces personnes ou de leurs biens.
• Cet appareil ne doit être prêté ou transmis qu'à
des personnes familiarisées avec ce type
d'appareil, son usage et ses consignes d'emploi.
Donnez-leur toujours ces consignes.
• Ne procédez à aucune modification des pièces
et aménagements de sécurité existants.
• N'utilisez cet appareil qu'en bon état de
fonctionnement. Le contrôler avant chaque
utilisation suivant chapitre 2.2.
• Remplacez impérativement toutes pièces
endommagées. N'utilisez que les pièces
d'origine SOLO. Aucune prestation de garantie
ne sera possible en cas d'utilisation de pièces
non d'origine.
• Vous ne devez employer que des accessoires et
des pièces d'origine SOLO, délivrées et
formellement prévues dans sa construction par
nous.
• Quand l'appareil n'est pas utilisé, le ranger de
telle sorte qu'il ne nuise à personne. Préparer le
rangement de l'appareil suivant chapitre 5.2.
Interdire les accès non autorisés.
FRANÇAIS 11
1.1 Utilisation conforme /
domaines d'utilisation

•
• Respecter absolument les prescriptions du
fabricant du liquide d'aspersion.
• Éviter toute contamination de l'environnement,
de la tuyauterie et / ou de la canalisation avec
des agents d'aspersion et des produits de
nettoyage ! Exclure toute contamination durant
le mélange, le remplissage, l'application, la
vidange, le nettoyage, l'entretien et le transport
en observant les procédures adéquates et en
employant un récipient de collecte adéquat.
Nettoyez immédiatement le produit de
pulvérisation.
• Les produits d'aspersion et les produits de
nettoyage ne doivent en aucun cas – pas même
par aspiration au remplissage – être déversés
dans la tuyauterie, être rejetés dans les
canalisations publiques, répandus sur les
surfaces en jachères, mélangés aux eaux
naturelles ou ajoutés aux ordures ménagères.
Les produits d'aspersion et de nettoyage (ou
leurs déchets) doivent toujours être recueillis
dans un réservoir approprié et remis au dépôt
des produits chimiques ménagers. Les
renseignements sur ces dépôts de produits
chimiques ménagers sont à demander aux
services administratifs communaux.
• Evitez le contact direct avec les produits
d'aspersion. En cas de contact avec les produits
d'aspersion nocifs pour la santé, rincer les
parties du corps touchées immédiatement et
abondamment avec de l'eau propre, changer
immédiatement les vêtements trempés de
produit d'aspersion et consulter un médecin
immédiatement.
• N'autorisez jamais des enfants ou des
personnes non familiarisées à la proximité de
produits d'aspersion, à travailler avec ces
mêmes produits.
• Ne remplissez jamais le réservoir de produit de
pulvérisation avec des produits différents. En
cas de changement de produit, il est nécessaire
de nettoyer le réservoir à produit d'aspersion et
toutes les parties en contact avec le produit
d'aspersion. Après nettoyage du réservoir, mais
avant remplissage du nouveau produit, essayez
le gicleur avec de l'eau propre afin d'expulser les
résidus de la pompe et des tuyaux. Cela évitera
d'éventuelles réactions chimiques.
• A la fin du travail, préparer le rangement de
l'appareil suivant chapitre 5.2, se laver le visage
et les mains à l'eau savonneuse, retirer les
vêtements de travail et les laver régulièrement.
Les restes de liquide d'aspersion peuvent
provoquer une certaine corrosion qui conduit à
une dégradation de l'appareil. Prêter une
attention particulière aux pièces d'usure comme
les gicleurs, les filtres et les joints.
Le port de vêtements de protection
adéquats et conformes aux règlements est
obligatoire. Ils doivent protéger toutes les parties
du corps d'un contact avec les produits
d'aspersion et des objets violemment projetés –
des gants de protection, une protection du visage
(par exemple des lunettes de protection), des
protections des pieds, des protections corporelles
(par exemple un tablier en caoutchouc), et, le cas
échéant, un masque respiratoire.
• Portez des gants de protection avec une
face antidérapante.
• Utilisez une protection du visage.
• Utilisez un masque respiratoire lors de
l’utilisation de produits de pulvérisation
dangereux.
• En cas de vêtements de travail trempés de
produit d'aspersion, les changer immédiatement.
• Lavez régulièrement les vêtements de travail.
1.5 Du transport de l'appareil
• Pour éviter des dommages et tenir compte des
dangers possibles de la circulation, on doit
sécuriser l'appareil pour un transport en véhicule
contre les chutes et déplacements à l'aide de
courroies solides.
• Prohiber tout écoulement de produit d'aspersion.
Videz correctement l’appareil avant de le
transporter.
1.6 Avant et pendant le travail
• Avant de commencer le travail, contrôlez le bon
état de service de l'appareil entier suivant
chapitre 2.2. L’appareil ne doit être utilisé que
dans un état de fonctionnement sur.
• Le bout de lance ne doit pas être dirigé vers
vous ou autres personnes, lorsque vous la
démontez.
• N'effectuez vous-même que les opérations de
maintenance ou les réparations décrites dans ce
mode d'emploi. Tous autres travaux sont à réaliser
par un atelier spécialisé autorisé.
L'appareil ne doit pas être entretenu, réparé ou
entreposé à proximité d'une flamme.
• Pour toutes réparations, n'employer que
les pièces de rechange d'origine SOLO.
• On ne doit procéder à aucune modification sur
l'appareil, ce qui pourrait nuire à la sécurité et
constituer un danger de blessure !
FRANÇAIS 12
1.3 Un contact sécurisé avec les produits
d'aspersion
1.4 Vêtements de travail / équipement de
protection personnel (EPP)
1.7 De la maintenance, des réparations et
de l'entreposage

2 Préparation
2.1 Montage
Pour des raisons d'emballage, ce pulvérisateur à
pression n'est pas encore complètement monté.
L'appareil ne doit être mis en service que
complètement assemblé !
Montage de la lance d'aspersion (6) :
•
Mettre le joint (5) correctement en place
conformément à la Fig. 1 et visser à la main la
lance sur les deux embouts de buse montés (7)
sans outils.
Avant chaque utilisation le pulvérisateur doit être
vérifié par un contrôle visuel. Aucune fissure ne
doit être reconnaissable sur le réservoir (1), sur
l’unité de pompe (4), sur la lance (6) et sur
l’embout de buse (7).
Lors de la première mise en service et après une
remise en service après un arrêt prolongé les
contrôles suivants doivent être réalisés tout
d’abord avec de l‘eau claire. Pendant l’utilisation du
pulvérisateur le bon fonctionnement opérationnel
doit être vérifié.
Après le remplissage en bonne et due forme et
après avoir refermé la lance, vérifier la
fonctionnalité de la pompe et de la vanne de
sécurité (2).
Pour cela, mettre sous pression à l’aide de la
pompe (Fig. 3). En actionnant la vanne de sécurité
(Fig. 4) la libération de la pression doit être
clairement audible.
En actionnant la vanne de sécurité l’appareil
doit toujours se trouver en position verticale.
Attention : Évitez la proximité du visage !
Pour le contrôle de l‘étanchéité également du
réservoir sous pression, remettez la pression à
l’aide de la pompe et inspectez l’ensemble de
l’appareil. Avant d’actionner la vanne manuelle il
ne doit y avoir nulle part du liquide qui s’échappe
sur le réservoir sous pression.
Contrôlez la fonctionnalité de la vanne manuelle
pendant l‘utilisation. En relâchant la vanne
manuelle, la procédure de projection doit être
interrompue et il ne doit plus y avoir du liquide qui
s’échappe.
Ne démarrez pas le travail en cas d’irrégularités,
de dommages reconnaissables, de fuites ou de
fonctionnalités limitées, mais mettez
immédiatement l’appareil hors pression avec la
vanne de sécurité (2) (Fig. 4) et faites-le vérifier par
un atelier spécialisé.
Pour manipuler des produits d'aspersion,
respectez absolument les consignes de
sécurité de ce mode d'emploi (particulièrement le
chapitre 1.3) ainsi que les conseils du fabricant du
produit.
Avant d’ouvrir le réservoir de produit de
pulvérisation l’appareil doit être vidé de la pression
en actionnant la vanne de sécurité (2) (Fig. 4)!
Volumes de liquide :
Déterminez les mélanges à asperger suivant les
prescriptions des fabricants.
Choisir les quantités selon vos besoins effectifs.
Remplir le réservoir à produit d'aspersion :
Pour le remplissage du liquide à asperger,
dévissez l’unité de pompe (4) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre du réservoir
(1)
(Fig. 2). N’utilisez pas d’outils !
Sur le côté du réservoir (6) à produit d'aspersion,
se trouvent des marquages pour définir le volume
de remplissage.
Pour un bon fonctionnement, ne pas remplir de
produit au-delà de la marque supérieure (capacité
maximale).
Capacité maximale : modèle 301 : 1,25 litres
modèle 302: 2,00 litres
Après remplissage, remettre la pompe en place et
la revisser et resserrer dans le sens des aiguilles
d'une montre, afin que le produit ne puisse
s'échapper.
FRANÇAIS 13
3 Introduction du produit d'aspersion
et remplissage du réservoir à produit
2.2 Vérifier l‘état de fonctionnement sur de
l’appareil.

4 Utilisation du pulvérisateur à pression
En utilisant le pulvérisateur, respectez les
consignes de sécurité.
Avant chaque début de travail, contrôlez le bon
état de service de l'appareil entier suivant
chapitre 2.2.
4.1 Aspersion
Pour pomper, pompez avec la tête de la pompe (5)
environ10 fois vers le haut et le bas jusqu’à ce que
la pression de service soit atteinte dans le réservoir
du produit d'aspersion (Fig. 3). La surpression
s’échappe de manière autonome par la vanne de
sécurité (2).
Pour pulvériser, maintenez toujours la lance à la
verticale.
Dirigez la lance à une distance d’environ 50
50 cm de la surface à pulvériser.
Actionnez la vanne manuelle (3) (Fig. 5). I est
possible de pousser le levier d’actionnement vers
l’avant pour obtenir une position permanente
(Fig. 7). Pour interrompre l‘opération de
pulvérisation, tirez à nouveau le levier
d’actionnement de la vanne manuelle vers l’arrière
et relâchez-le.
Réglage du gicleur (Fig. 6) :
a)
Gicleur fermé
è jet à cône creux
Volume projeté à 2 bar :
0,45 l/min
b)
Gicleur ouvert (max. 1 tour, 360°)
è jet puissant étroit
Volume projeté à 2 bar :
0,70 l/min
Si le produit d’aspersion n’est pas appliqué
correctement, il se pourrait que le gicleur soit sale
ou défectueux. Le cas échéant, nettoyez ou
remplacer le gicleur.
Nettoyage : Voir le chapitre 5.2
Dès que, pendant le travail avec le pulvérisateur,
de l'air est également expulsé du gicleur (création
de nappes de brouillard), la séance d'aspersion
doit être terminer. Le réservoir à produit
d'aspersion ne contient alors plus q'un volume
résiduel de moins de 10 ml. Si vous ne souhaitez
pas rajouter du produit d’aspersion et terminer la
pulvérisation, rassemblez et mettez au rebut les
quantités restantes selon la législation en vigueur.
Veillez aux indications du fabricant du produit
d’aspersion.
A la fin du travail, préparer l'appareil pour
entreposage suivant chapitre 5.5, se laver
soigneusement le visage et les mains à l'eau
savonneuse, ôter les vêtements de travail et les
laver régulièrement.
5 Maintenance, nettoyage et entreposage
5.1 Graisser le joint du capuchon
Si avec le temps il deviendrait difficile de visser de
manière étanche l’unité de pompe sur le réservoir,
il est possible de revêtir les surfaces de contact
entre le joint du couvercle et le rebord du réservoir
de graisse silicone. Le plus simple est dans ce cas
d’enduire le rebord du réservoir avec un peu de
graisse avec un pinceau. (Fig. 9)
Avant d’ouvrir le réservoir du produit d’aspersion et
avant de démonter ‚embout de buse, l’appareil doit
être mis hors pression en actionnant la vanne de
sécurité (2) (Fig. 4)!
Vider le pulvérisateur tous les jours après usage.
Rassemblez et mettez les restes du produit
d’aspersion au rebut conformément à la législation
et aux directives en vigueur. Veillez aux indications
du fabricant du produit d’aspersion. Bien rincer le
réservoir du produit d’aspersion et toutes les
pièces acheminant le produit d’aspersion avec de
l’eau propre. Faites encore une fois fonctionner le
pulvérisateur avec de l’eau propre.
Laisser sécher le réservoir de produit d’aspersion
ouvert après le nettoyage.
Après environ 50 utilisations ou si la forme de la
pulvérisation est irrégulière et/ou s’il s’échappe
nettement moins de produit d’aspersion le gicleur
doit être nettoyé comme suit :
•
Dévissez le pulvérisateur (7) de la lance (6) et
rincez-le avec de l’eau propre.
•
Dévissez le pulvérisateur (Fig. 1).
•
Nettoyez les joints toriques et les pièces des
gicleurs avec de l’eau propre et une brosse
douce (Fig. 8).
Ne soufflez pas les gicleurs avec la bouche !
Ne nettoyez pas les gicleurs avec un objet dur !
•
Revissez les différentes pièces du gicleur.
5.3 Inactivité et entreposage
Préparer l'appareil pour entreposage suivant
chapitre 5.2.
Conserver l'appareil à l'abri de l'influence directe
des rayons de soleil et dans un endroit sûr, sec et
hors-gel à une température ambiante inférieure à
35 °C.
Il ne doit pas y avoir de feux ouverts ou
assimilés à proximité.
Interdire l'usage non-autorisé – particulièrement
aux enfants.
FRANÇAIS 14
5.2 Vidange du réservoir à produit
d'aspersion et nettoyage des parties en
contact avec le produit d'aspersion
4.2 Restes de produit /
terminer une séance d'aspersion

6 Données techniques
Modèle ("Typ")
301 A
301 B
302 A
302 B
Réservoir à produit d'aspersion : volume nominal ("Total Vol.") l
capacité maximale ("max. Vol." 1) l
ca. 1,87
ca. 1,25
ca. 2,63
ca. 2,00
Reliquat, en deçà duquel l'appareil n'a plus un
fonctionnement régulier ml
< 10
Pression de service admiss. ("P Max.") bar
3,0
Température de service admiss. ("T max.") °C
0–40
Matériau du réservoir
Polyethylene
Matériau des joints
adapté pour le produit d‘aspersion dans la plage de PH
FKM
1 - 7
EPDM
7 - 14
FKM
1 - 7
EPDM
7 - 14
Débit maximal à 3 bar ("max.") l/min
1,0
Gicleur d'aspersion standard (buse réglable) no. de cde.
49 00 525
Poids (prêt à servir) :
réservoir à produit d'aspersion vide ("net weight") kg
réservoir à produit d'aspersion rempli jusqu'à max. kg
0,50
1,75
0,60
2,60
Dimensions (sans lance ni tuyau) :
hauteur / largeur / profondeur mm
300 / 145 / 230
335 / 160 / 230
7 Pièces d'usure
Différentes pièces sont sujettes à l'usure normale
ou due à l'utilisation et doivent être remplacées à
temps, si nécessaire.
Les pièces d'usure indiquées ci-dessous ne sont
pas couvertes par la garantie du fabricant :
•
toutes pièces en caoutchouc en contact avec le
produit d'aspersion
gicleur
joints
8 Garantie
Nous garantissons une qualité irréprochable et
prenons en charge les frais d'amélioration
occasionnés par un remplacement de pièces
défectueuses en cas de défaut du matériau ou de
la fabrication survenant durant la période de
garantie.
Notez que certains pays possèdent des conditions
de garantie particulières. En cas de doute,
interrogez votre revendeur. En tant que vendeur du
produit, il est responsable de la garantie.
Nous ne pouvons assurer de garantie pour les
dommages engendrés par les causes suivantes,
merci de votre compréhension :
Non-respect du manuel d'utilisation.
• Travaux de maintenance et de nettoyage
négligés.
• Usure due à une utilisation normale
(notamment : joints, membranes, coupelles,
gicleurs et filtres).
• Utilisation d'outils de travail non autorisés.
Emploi de la force, mauvais traitement, abus ou
accident.
• Intervention de personnes non qualifiées ou
tentatives de réparation non professionnelles.
• Modifications non autorisées de l'appareil.
• Utilisation de pièces de rechange non adaptées
ou non originales qui ont causé le dommage.
• Utilisation de produit inapproprié dans le
réservoir à produit d'aspersion
Dommages imputables aux conditions
d'utilisation dans le cadre de la location.
Les travaux de nettoyage, d'entretien et de réglage
ne sont pas reconnus comme des prestations de
garantie.
Tous les travaux de garantie doivent être réalisés
par le distributeur spécialisé agréé par nous.
FRANÇAIS 15

- ESPAÑOL - Pulverizador a presión 301 A / 302 A // 301 B / 302 B
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
¡Atención!
Es indispensable leer con mucha
atención las instrucciones de manejo antes de
utilizarla por primera vez. ¡Preste especial atención
a las recomendaciones de seguridad!
Para mantener el buen funcionamiento y
capacidad de este equipo durante mucho tiempo
debe seguir en todo momento estas instrucciones
de operación y mantenimiento.
Su distribuidor estará encantado de atender
cualquier consulta que tenga.
Declaración de conformidad CE
La declaración de conformidad CE se encuentra al
final de este manual de instrucciones.
Embalaje y eliminación de residuos
Guarde el embalaje original como protección
contra daños de transporte o para el caso que
deba ser enviado o transportado.
Si no se necesita el material de embalaje, este
debe ser desechado según las correspondientes
regulaciones locales.
Los materiales de embalaje de cartón son materias
primas y por lo tanto reutilizables o reciclables.
Una vez transcurrido el estado de funcionamiento,
el aparato debe ser desechado según las
correspondientes regulaciones locales.
Símbolos
En este manual y en el aparato se muestran los
siguientes símbolos:
¡Lea atentamente el manual del usuario!
¡PELIGRO!
El incumplimiento de las instrucciones
puede causar lesiones mortales.
Usar ropa de protección prescrita.
Llevar puestos guantes de protección.
Usar protección facial.
Usar máscara protectora de las vías
respiratorias.
Prohibido encender fuego.
Mes y año de construcción
Con el fin de seguir mejorando el aparato, se
reservan el derecho a introducir modificaciones en
los artículos incluidos en la entrega en cuanto a la
forma, la técnica y la presentación.
De las instrucciones y las imágenes incluidas en
este manual no se deriva ningún derecho a
reclamación.
ESPAÑOL 16

1 Normas de seguridad
• El pulverizador de presión se puede utilizar,
dependiendo de la serie, para aplicar sólo los
siguientes productos de limpieza y desinfección
descritos a continuación, así como para aplicar
agua limpia.
Los pulverizadores a presión de la serie A
-
tipo 301 A y tipo 302 A
(Material de las juntas FKM) son adecuados para
aplicar líquidos de rociado de PH ácido hasta
neutro en el intervalo PH de 1 – 7:
•
Productos de limpieza y desinfección,
•
Productos que contienen hidrocarburos
clorados o aceites.
Los pulverizadores a presión de la serie B
-
tipo 301 B y tipo 302 B
(Material de las juntas EPDM) son adecuados para
aplicar líquidos de rociado de PH neutro hasta
básicos en el intervalo PH de 7 – 14:
•
Productos de limpieza, desinfección y
cuidado básicos o alcalinos
•
Productos de limpieza y desinfección que
contienen alcohol
Para ambas series se aplica:
Los productos usados deben estar aprobados
para su uso en pulverizadores por parte de los
respectivos fabricantes.
• Tenga presentes las instrucciones del fabricante
de los líquidos de rociado.
Uso inadecuado previsto
Todos los fines no mencionados anteriormente,
como, por ejemplo
-
Pulverización de pinturas,
-
Aplicación de
*
líquidos inflamables,
*
productos pegajosos o que dejan residuos
*
surfactantes
*
líquidos con temperaturas por encima
de 40º C
*
productos, cuya aplicación no está
prevista con pulverizadores de presión
y para el
-
Almacenaje de líquidos
¡no se puede utilizar el pulverizador a presión!
• Para poder examinar el usuario la resistencia
del material, eventualmente en cooperación con
el producente del líquido, ofrecemos sobre
demanda los materiales usados con el
pulverizador.
1.2 Indicaciones generales de seguridad
Lea atentamente este manual de
instrucciones antes de poner en
funcionamiento el aparato por primera vez y
archívelo en un lugar seguro.
Utilice este aparato prestando especial precaución.
Si no cumple las instrucciones de seguridad puede
correr peligro de muerte. Asimismo deberá cumplir
la normativa de prevención de accidentes de las
asociaciones técnicas aplicables.
Si desobedece las indicaciones de seguridad, uso
o mantenimiento será responsable de los daños y
consecuencias debidas a ello.
El manual del usuario deberá estar siempre
accesible en el lugar de utilización del aparato.
Este manual deberá ser leído por todas las
personas que deban trabajar con y en el aparato
(también para realizar el mantenimiento, la
conservación y puesta a punto del mismo).
• Mantenga a personas y animales siempre aleja-
dos del área de trabajo. Nunca dirija la tobera de
rociado en la dirección de otras personas, ani-
males u objetos que puedan sufrir lesiones o
daños. El usuario es responsable de los peligros
o accidentes que puedan causar daños o
lesiones a otras personas y objetos de su
propiedad.
• Este aparato sólo debe prestarse o entregarse a
personas que estén familiarizadas con el uso de
este tipo de aparato y que hayan leído las
instrucciones de uso del mismo. Entregue
siempre este manual del usuario junto con el
aparato.
No realice modificaciones en los dispositivos de
seguridad y componentes del aparato.
• El aparato sólo puede ser utilizado encontrándo-
se éste en fiable estado de funcionamiento.
El aparato deberá revisarse antes de cada uso
conforme al capítulo 2.2.
• Recambie las piezas dañadas inmediatamente.
Utilice para ello solamente piezas originales
SOLO. Tenga presente que el uso de piezas no
originales invalida la garantía.
• Sólo deben utilizarse accesorios y componentes
suministrados y autorizados expresamente para
su instalación por nosotros.
• Si no va a utilizar el aparato debe ponerlo fuera
de servicio y protegerlo frente a la manipulación
indebida. De este modo se asegurará de que
nadie resulte dañado. Prepare el aparato para
su almacenaje conforme al capítulo 5.2. Proteja
el aparato frente a su manipulación indebida.
ESPAÑOL 17
1.1 Uso según lo previsto / los ámbitos de
aplicación

1.3 Funcionamiento seguro con líquidos de
rociado
• Tenga presentes las instrucciones del fabricante
de los líquidos de rociado.
• ¡Debe evitarse la contaminación del medio
ambiente, de las tuberías de agua y/o aguas
residuales con los líquidos de rociado y
productos de limpieza! Mediante procedimientos
apropiados y contenedores de recogida debe
garantizarse que durante la mezcla, el llenado,
la aplicación, el vaciado, la limpieza, el
mantenimiento y el transporte no se contamina.
Los líquidos de rociado derramados deben
limpiarse inmediatamente
• Los líquidos de rociado y los agentes limpiado-
res, en ningún caso – ni siquiera al desbordarse
durante el llenado – deben verterse a la red de
suministro de agua, ni al sistema de
canalización público, ni depositarse en terrenos
baldíos, aguas naturales o ser eliminado junto
con la basura doméstica. Los líquidos de
rociado y los agentes limpiadores o los residuos
de los mismos deben depositarse siempre en un
depósito adecuado y en los puestos de reciclaje
de residuos químicos domésticos. Solicite
información acerca de los puntos de recogida de
productos químicos domésticos a la oficina de
administración municipal de su localidad.
• Evite el contacto directo con el líquido de rocia-
do. En caso de contacto con los líquidos de
rociado peligrosos para la salud, enjuague inme-
diatamente las partes del cuerpo afectadas con
abundante agua limpia, cambie inmediatamente
la ropa impregnada con líquido de rociado y
busque inmediatamente asistencia médica.
• No permita nunca a los niños o personas no
familiarizadas con el uso de líquidos de rociado
trabajar con estos medios.
• Nunca recargue líquidos de rociado diferentes
en el depósito de líquido. Antes de cargar un
líquido o medio de rociado distinto deberá
limpiar el depósito de líquido y todos los
componentes que transportan líquido. Rocíe un
poco de agua limpia después de limpiar el
depósito de líquido y antes de cargar el nuevo
líquido de rociado para eliminar los restos de la
bomba y de las mangueras. Así evitará posibles
reacciones químicas.
• Al finalizar el trabajo, prepare el aparato para su
almacenaje conforme al capítulo 5.2, lávese la
cara y las manos con jabón y abundante agua,
quítese la ropa de trabajo y lávela periódicamen-
te. Los restos de líquidos de rociado pueden
provocar la corrosión y causar daños en el
aparato. Preste especial atención a las piezas
de desgaste, como las toberas de rociado, los
filtros y las juntas.
Utilice la ropa de protección correspondiente
al trabajo que se va a realizar conforme a la
normativa vigente para evitar el contacto del
cuerpo con líquido de rociado y protegerse frente a
los objetos que pueden salir despedidos a alta
velocidad. Lleve guantes de protección, gafas de
protección, botas de trabajo, protección corporal
(como, p.ej., mandil de goma) o mascarilla.
• Lleve guantes de protección con superficie
de agarre antideslizante.
• Utilizar una protección facial.
• Al usar productos de rociado peligrosos,
utilizar una mascarilla.
• Si se moja la ropa de trabajo con líquido de
rociado cámbiese inmediatamente.
• Lave la ropa de trabajo periódicamente.
1.5 Transporte del equipo
• Para evitar daños y teniendo en cuenta los
posibles peligros de circulación, el aparato
siempre debe ir asegurado amarrándolo con
firmeza durante el transporte en el vehículo,
para evitar que vuelque o salga despedido.
• Debe proteger el equipo para impedir fugas de
líquido de rociado. Antes del transporte, vaciar
adecuadamente el aparato.
• Siempre antes de comenzar a trabajar revise
todo el aparato conforme al capítulo 2.2 para
comprobar que se encuentra en fiable estado de
funcionamiento. El aparato sólo se puede usar
en condiciones de funcionamiento seguras.
• Antes de bombear procure que el grifo de cierre
está cerrado. Oriente el tubo de rociado hacia
un espacio libre.
1.7 Mantenimiento, reparación y almacenaje
Realice sólo aquellos trabajos de mantenimiento y
reparación que aparecen descritos en el manual
de usuario. El resto de los trabajos deberán ser
realizados por un taller de servicio técnico
especializado.
• No coloque el aparato, lo repare ni lo
guarde cerca de llamas abiertas.
• Durante la realización de reparaciones sólo
deben utilizarse piezas originales SOLO.
• No realice modificaciones en el aparato, ya que
ello puede ir en perjuicio de la seguridad del
aparato y causar peligro de accidentes y
lesiones físicas.
•
ESPAÑOL 18
1.6 Medidas previas al trabajo y
posteriores al mismo
1.4 Ropa de trabajo / equipo de protección
personal

2 Medidas de preparación del trabajo
2.1 Ensamblaje
Debido a las condiciones de transporte, el
pulverizador a presión no viene completamente
montado. El aparato sólo debe ponerse en
funcionamiento totalmente montado.
Montaje del tubo de rociado (6):
Insertar la junta (5) correctamente de acuerdo
con la Fig. 1 y atornillar a mano, sin
herramientas, el tubo de rociado con el
accesorio de la tobera (7) ya montado.
Antes de cada uso, comprobar el pulverizador de
presión mediante una inspección visual. No se
deben reconocer grietas en el depósito (1), en la
unidad de bombeo (4), en el tubo de rociado (6) ni
en el accesorio de la tobera (7).
En la primera puesta en marcha y al volver a
utilizarlo después de una parada prolongada, debe
realizar antes los siguientes controles con agua
limpia. Durante la utilización del pulverizador a
presión debe controlar básicamente el
funcionamiento correcto durante la operación.
Después del llenado correcto y de volver a cerrar
el pulverizador a presión, comprobar el
funcionamiento de la bomba y de la válvula de
seguridad (2).
Para esto, debe acumular presión mediante la
bomba (Fig. 3). Al activar la válvula de seguridad
(Fig. 4) debe ser claramente audible el escape de
la presión.
Al activar la válvula de seguridad, el aparato
debe estar siempre vertical. Atención: ¡evitar
la proximidad a la cara!
Para controlar la hermeticidad, volver a reducir la
presión del depósito sometido a presión mediante
la bomba e inspeccionar todo el aparato. Antes de
accionar el grifo de cierre no debe salir líquido por
ninguna parte, incluso con el depósito bajo
presión.
Durante la aplicación, controlar el funcionamiento
del grifo de cierre. Al soltar el grifo de cierre debe
interrumpirse el proceso de pulverizado y no debe
salir ningún líquido más.
En caso de irregularidades, daños reconocibles,
fugas o reducción de la eficiencia, no empiece a
trabajar, despresurice el aparato (Fig. 4) mediante
la válvula de seguridad (2) y realice una
comprobación en un taller especializado.
Al trabajar con líquido de rociado tenga
siempre presente la normativa de seguridad
en este manual de usuario (en particular en el
capítulo 1.3).
¡Antes de abrir el depósito de líquido de rociado,
debe despresurizar el aparato (Fig. 4) activando la
válvula de seguridad (2)!
Cantidad de líquidos de rociado:
Prepare líquidos de rociado conforme a las normas
del fabricante del líquido. Determine la cantidad
conforme a la necesidad real.
Carga del depósito de líquido:
Para cargar el líquido de rociado, desenroscar
(Fig. 2) del depósito (1) la unidad de bombeo (4)
en sentido antihorario. ¡No utilice ninguna
herramienta!
En el lado del depósito de líquido (6) hay marcas
indicadoras del nivel de líquido.
Cargar el líquido de rociado a lo sumo hasta la
marca de llenado máximo del depósito (capacidad
máx.).
Capacidad máx.: Modelo 301: 1,25 litros
Modelo 302: 2,00 litros
Después de realizar la carga colocar la bomba en
su sitio y enroscarla firmemente en sentido horario
para que no salga líquido.
ESPAÑOL 19
3 Preparar el líquido de rociado e
cargar el depósito de líquido
2.2 Comprobar el modo de funcionamiento
seguro

4 Uso del pulverizador a presión 5 Mantenimiento, limpieza y almacenaje
4.1 Rociadura
Para bombear, mover hacia arriba y hacia abajo el
botón de bombeo (5) unas 10 veces, hasta
alcanzar la presión de funcionamiento en el
depósito de líquido (Fig. 3). La sobrepresión se
elimina automáticamente a través de la válvula de
seguridad (2).
Para pulverizar, mantener el pulverizador a presión
siempre vertical.
Dirigir el tubo de rociado hacia la superficie a rociar
a una distancia de unos 50 cm.
Activar (Fig. 5) el grifo de cierre (3). Para fijar la
posición se puede pulsar hacia delante (Fig. 7) la
palanca de accionamiento del grifo de cierre. Para
interrumpir el proceso de rociado, volver a mover
hacia atrás y soltar la palanca de accionamiento
del grifo de cierre.
Ajuste de la tobera (Fig. 6):
a)
Tobera cerrada
è patrón de rociado:
cono vacío
Caudal de rociado a 2 bar:
0,45 l/min
b)
Tobera abierta
(máx. 1 revolución, 360°)
è patrón de rociado:
haz estrecho y fuerte
Caudal de rociado a 2 bar:
0,70 l/min
Si el producto de rociado no se aplica
correctamente, la tobera podría estar sucia o
dañada. Limpiar o sustituir la tobera si fuera
necesario.
Limpieza: véase Cap. 5.2
En cuanto salga aire a través de la tobera de
rociado (formación de neblina) deberá apagar la
rociadura de inmediato. En el depósito de líquido
de rociado habrá una cantidad residual de menos
de 10 ml. Si no va a rellenar con más líquido de
rociado y quiere terminar el pulverizado, recupere
y elimine los residuos de acuerdo con las leyes y
regulaciones aplicables. Observe las instrucciones
del fabricante del producto rociado.
Al finalizar el trabajo prepare el aparato para su
almacenaje conforme al capítulo 5.2, lávese la
cara y las manos con jabón y abundante agua,
quítese la ropa de trabajo y lávela periódicamente.
5.1 Engrasar la junta de la tapa
Si con el tiempo es más difícil enroscar firmemente
la unidad de bombeo al depósito, se puede aplicar
grasa de silicona a la superficie de contacto entre
la junta de la tapa y el borde del depósito. Lo más
fácil es aplicar algo de grasa al borde del depósito
con un pincel (Fig. 9)
¡Antes de abrir el depósito de líquido y antes de
desmontar el accesorio de la tobera, debe
despresurizar el aparato (Fig. 4) activando la
válvula de seguridad (2)!
Vaciar el pulverizador a presión diariamente
después de su uso. Recuperar y eliminar los
residuos del producto rociado de acuerdo con las
leyes y regulaciones aplicables. Observe las
instrucciones del fabricante del producto rociado.
Enjuague a fondo con agua limpia el depósito y
todas las piezas que llevan el líquido. Volver a usar
el pulverizador a presión con agua limpia.
Después de la limpieza, dejar secar el depósito
abierto.
Después de unos 50 usos o si el patrón de rociado
es irregular o si sale considerablemente menos
líquido de rociado, debe limpiar la tobera de
rociado como sigue:
Desatornillar el accesorio de la tobera (7) del
tubo de rociado (6) y enjuagarlo con agua
limpia.
Desmontar el accesorio de la tobera (Fig. 1).
• Limpiar la junta tórica y las piezas de la tobera
con agua limpia y un cepillo suave (Fig. 8).
¡No sople la tobera con la boca!
¡No limpie la tobera con objetos duros!
Volver a atornillar las piezas del accesorio de la
tobera.
5.3 Puesta fuera de servicio y almacenaje
Prepare el aparato para su almacenaje conforme
al capítulo 5.2.
Guarde el aparato fuera de los rayos solares en un
lugar seco, seguro y protegido de la escarcha a
una temperatura ambiente de 35º C máx.
No debe encontrarse cerca de llamas
abiertas o similares.
El uso indebido, especialmente por niños, está
terminantemente prohibido.
ESPAÑOL 20
4.2 Cantidad residual del medio de rociado /
finalización del proceso de rociado
5.2 Vaciado del depósito de líquido y
limpieza de los componentes que
transportan líquido de rociado
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Solo Paint Sprayer manuals