Sonnenkonig AIR FRESH 9 User manual

AIR FRESH 9
LUFTERFRISCHER
Bedienungsanleitung
Artikel-Nr. AIR FRESH 9: 10300201

2
INDEX
1Sicherheitshinweise ������������������������������������������������������������������������������������������ 3
2 Einzelteile���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
3 Technische Eigenschaften ������������������������������������������������������������������������������� 5
4Montage ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5
5Betrieb �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
6Reinigung und Lagerung ��������������������������������������������������������������������������������� 8
7 Befüllung des Wassertanks ���������������������������������������������������������������������������� 8
8 Instandhaltung ������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
9 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen������������������������������������������ 9
DE

3
1 Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten
Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemässe Bedienung
sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späteren
Nachschlagen gut auf.
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen.
Setzen Sie das Gerät bei Verdacht auf eine Beschädigung nicht in Betrieb und wenden Sie sich
an einen Fachmann. Das recyclingfähige Verpackungsmaterial darf nicht für Kleinkinder
zugänglich aufbewahrt oder entsorgt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck, für den es ausdrücklich entwickelt wurde, verwendet
werden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäss und folglich als gefährlich anzu-
sehen. Der Lieferant haftet nicht für eventuelle Personen und/oder Sachschäden, die auf
einen unsachgemässen oder falschen Gebrauch zurückzuführen sind.
Dieses Gerät darf von Kindern, die 8 Jahre oder älter sind, sowie von Personen mit reduzierten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Wissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen bezüglich
der sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen die Reinigung und benut-
zerseitige Wartung nicht ohne Beaufsichtigung durchführen. Bitte achten Sie darauf, dass
Sie das Gerät auf eine geeignete und unempfindliche Flächen stellen, sodass auslaufende
Flüssigkeiten keinen Schaden verursachen können.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Unsach-
gemässdurchgeführte Reparaturen und Abänderungen an den Geräten können gefährliche
Folgen für den Benutzer nach sich ziehen, worauf die Garantieansprüche abgelehnt werden.
WARNUNG: Um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen an Personen zu ver-
meiden:
• Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheits-
regeln befolgt werden, um die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und Verletzungen
zu reduzieren. Verwenden Sie diesen Lüfter nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
Andere Anwendungen werden nicht empfohlen und können einen Brand, Stromschlag
oder Personenschaden verursachen. Dieses Produkt ist für den Hausgebrauch und nicht
für den Handel, Gewerbe oder den Gebrauch im Freien.
• Zum Schutz gegen elektrische Schläge: Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Fensterbank
und tauchen Sie keine Einheiten, den Stecker oder das Kabel in jegliche Arten von Flüs-
sigkeiten.
• Um die Gefahr eines Stromschlages zu verringern, muss dieser Stecker in die Steckdose pas-
sen. Wenn der Stecker nicht vollständig in die Steckdose passt, drehen Sie den Stecker und
versuchen Sie es erneut. Wenn der Stecker immer noch nicht passt, wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker. Versuchen Sie nicht, diese Sicherheitsvorkehrung zu umgehen.
• Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern darf dieser Lüfter
nicht mit Festkörper-Drehzahlregelung verwendet werden.
DE

4
• Um das Gerät vom Strom zu trennen, immer zuerst alle Funktionen ausschalten und
erst dann den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel
raus.
• Verwenden Sie Das Gerät nicht in der Gegenwart von explosiven und/oder brennbaren
Dämpfen. Stellen Sie das Gerät oder Teile nicht in die Nähe einer offenen Flamme, Koch-
herd oder anderen Wärmeerzeugern auf.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder wenn
das Gerät nicht richtig funktioniert oder fallen gelassen und in irgendeiner Art und Weise
beschädigt ist.
• Das Verwenden von Zubehören, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, kann gefähr-
lich sein.
• Hängen oder montieren Sie das Gerät nicht an einer Wand oder der Decke.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
• Eine lose Verbindung zwischen der Steckdose und dem Stecker kann zu einer Überhit-
zung und einer Verzerrung des Steckers führen. Kontaktieren Sie einen qualifizierten
Elektriker, um lose oder verschlissene Steckdosen auszutauschen.
• Verwenden Sie nur die Netzspannung, die auf dem Typenschild des Gerätes angezeigt wird.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
2 Einzelteile
Bezeichnung der Teile
1. Bedienfeld
2. Display Anzeige
3. Nebelauslass
4. Luftauslass
5. Fuss
6. Transportgriff
7. Lufteinlass
8. Wassertank
9. Netzkabel
10. Fernbedienung
11. Batteriefach
1
2
3
4
5
10
11 9
8
7
6
DE

5
3 Technische Eigenschaften
4 Montage
Model: Air Fresh 9
Spannung: 230 V
Frequenz: 50 Hz
Leistungsaufnahme: 90 Watt
Maximale Dunst-Kapazität: 0.16 l/Stunde
Wassertankkapazität: 1.35 l
1. Setzen Sie die beiden Fussteile zusammen
2. Führen Sie das Netzkabel durch das Loch (Abb. 7, A)
3. Setzen Sie das Gerät so auf den Fuss das die Löcher (Abb. 8, B) mit den Erweiterungen
auf dem Gerät übereinstimmen
5. Pressen Sie das Gerät auf den Fuss bis die drei Halterungen in den Löchern einklicken
6. Führen Sie das Netzkabel durch die beiden Löcher (Abb. 9, C) des Kabelkanals und
stellen Sie sicher, dass kein Teil des Kabels unter dem Gerät erdrückt werden kann.
A
B
B
B
Abb. 7: Fuss unten Abb. 8: Fuss oben Abb. 9: Kabelkanal
CC
DE

6
5 Betrieb
• Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche.
• Der Anschluss von zu vielen Geräten mit hoher Leistung an eine einzige Steckdose würde
zu einer Überlastung des Stromkreises führen und sollte vermieden werden.
K1: Sprühverneblung Ein / Aus; A1: Wasserstandindikator
Die Nebelsteuerung trennt sich von der Lüftersteuerung. (Nebelsprühen allein, auch wenn
der Ventilator ausgeschaltet ist).
Wenn Sie K1 einmal drücken, schaltet das Gerät auf minimale Sprühverneblung; Drücken
Sie K1 ein zweites mal, schaltet das Gerät auf maximale Sprühverneblung.
Um die Sprühverneblung auszuschalten, drücken Sie K1 erneut.
Wenn der Wassertank leer ist, leuchtet der Wasserstandindikator auf und es wird kein
Nebelsprühen durchgeführt.
Wenn der Wassertank nachgefüllt wurde, erlischt die LED-Anzeige nach zwei Sekunden
und das Gerät beginnt mit der Sprühverneblung.
Abb. 2: Display
Display und Bedienfeld
Abb. 1: Bedienfeld Abb. 3: Fernbedienung
K1K2
K3
K4K5
K6
K1
K2
K3
K4
K5K6
A1
DE

7
K2: Lüfter Ein/Aus und Geschwindigkeitsregler
Durch drücken von K2 wird der Lüfter eingeschaltet auf Stufe 4, durch erneutes Drü-
cken können Sie zwischen den Geschwindigkeitsstufen (4: Sehr Stark, 3: Stark, 2: Mittel, 1:
Schwach) navigieren. Bei Stufe 1 (Schwach) wird mit erneutem drücken der Lüfter ausge-
schaltet.
K3: Timer
Der Timer stellt die Laufzeit von Nebelsprühstrahl und Ventilator ein. Nebelsprü-
hen und Lüfter stoppen den Betrieb, wenn die Zeit abgelaufen ist. Es gibt 4 Laufzeiten:
1 h, 2 h, 4 h, 8 h.
K4: Automatische Temparatur Regelung Ein / Aus
Wenn der Ventilator läuft, drücken Sie K4, um die Funktion der Temperaturerkennung und
die Anzeige-LED K4 einzuschalten. Ein Thermosensor erfasst die Umgebungstemperatur.
Wenn die Umgebungstemperatur um 0,5º C steigt, erhöht sich die Lüftergeschwindigkeit
um 1 Stufe nach oben (d.h. von 2 auf 3); Wenn die Umgebungstemperatur sinkt um 0,5º C,
sinkt die Lüftergeschwindigkeit um 1 Stufe nach unten (d.h. von 2 auf 1). Wenn Sie K4 er-
neut drücken, stoppt die automatische Temperaturregelung und die LED-Anzeige erlischt.
Hinweis: Diese Funktion unterliegt verschiedenen Umgebungsbedingungen wie Raum-
größe, Umgebungstemperatur und -feuchtigkeit usw. Es darf keine Fehlfunktion vorliegen,
wenn der Sensor nicht sofort oder proportional auf die Temperaturänderung reagiert.
K5: Oszillation Ein / Aus
Wenn der Ventilator oder Sprühvernebler läuft, drücken Sie K5, um die Oszillationsfunk-
tion ein- oder auszuschalten.
K6: Display Dimmen / Ausschalten
Durch drücken von K6 können Sie die Display Anzeige entweder dimmen oder ausschal-
ten. Wenn das Display ausgeschaltet ist, werden auch die Bedienfeldfunktionen deakti-
viert. Diese können über K1-K6 auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung wieder auf-
geweckt werden.
Hinweis: Die Maschine funktioniert auch dann noch, wenn die Funktionen des Bedienfelds
deaktiviert sind.
DE

8
6 Reinigung und Lagerung
7 Befüllung des Wassertanks
• Schalten Sie alle Funktionen des Geräts vor der Reinigung aus und ziehen Sie das Kabel
aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Wischen Sie den Staub mit einem weichen Tuch vom Gerät.
• Bitte reinigen Sie den Wassertank alle zwei oder drei Wochen.
• Verwenden Sie ein trockenes Tuch und Feinwaschmittel, um das Gerät zu reinigen.
• Verstauen Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort, wenn Sie es über längere
Zeit nicht verwenden.
• Vermeiden Sie es das Gerät auf den Kopf zu drehen, da auch bei einem leeren Wasser-
tank, Restwasser aus den Leitungen austreten kann.
Sobald der Wasserstandindikator auf dem Bedienfeld aufleuchtet muss der Wassertank
aufgefüllt werden.
1. Drücken Sie den Hebel (Abb. 4, A) nach oben, bis sich der Wassertank (Abb. 5, B) löst.
2. Entfernen Sie den Wassertank mittels vorgesehenen Hangriff.
3. Entfernen Sie den Schraubdeckel (Abb. 6, C) und füllen Sie den Tank mit Wasser auf.
WARNUNG: Fügen Sie dem Wassertank keine Aromastoffe hinzu, da solche das Gerät
beschädigen könnten.
4. Schrauben Sie den Deckel wieder auf den Tank.
5. Säubern Sie den Wassertank mit einem trockenen Tuch von Wasserresten.
6. Setzen Sie den Tank wieder in die Halterung und drücken Sie, bis sich der Hebel
wieder arretiert.
A
B
C
Abb. 4: Wassertank Abb. 5: Wassertank Abb. 6: Wassertank
DE

9
8 Instandhaltung
Lassen Sie Ihr Produkt von einer Fachkraft reparieren.
Dieses elektrische Gerät wurde in Übereinstimmung mit den geltenden Sicherheitsanfor-
derungen hergestellt. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Personal unter Verwen-
dung von Originalersatzteilen durchgeführt werden, sonst kann es zu erheblichen Gefah-
ren für den Benutzer führen.
Bitte kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
Garantie
Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein
Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer.
Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzule-
gen. Die Garantie beträgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
Entsorgung
Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei jedem
Fachhändler kostenlos zur Entsorgung abgegeben werden.
Technische Änderungen
Änderungen in Technik und Gestaltung vorbehalten.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-98:2003 + A1:2005 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
2009/125/EG
2014/35/EU
2014/30/EU
9 Garantie / Entsorgung / Technische Änderung

10
ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS
Gemäß Artikel 26 des Gesetzesvertretenden Dekrets vom 14. März 2014 zur Umsetzung
der Richtlinie 2012/19/EG und des Gesetzes vom 4. März 2014 zur Umsetzung der Richt-
linie 2011/65/EG zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro•und
Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist
darauf hin, dass der die am Ende ihrer Nutzungsdauer anfallen, müssen getrennt von an-
deren Abfällen gesammelt werden� Der Benutzer muss das Gerät daher am Ende seiner Le-
bensdauer zu den entsprechenden Sammelstellen bringen� Elektronik•und Elektroschrott
sortieren oder an den Händler zurückschicken die Anschaffung von neuen, gleichwertigen
Geräten im Eins-zu-Eins-Verfahren� L‘adeguata getrennte Sammlung für die anschlie-
ßende Inbetriebnahme der Geräte, die dem Recycling zugeführt werden, Behandlung und
umweltverträgliche Entsorgung, hilft, eine mögliche negative Auswirkungen auf die Um-
welt und die Gesundheit und fördern die Wiederverwendung und/oder das Recycling der
Materialien, zu denen sie gehören� komponierte die Ausrüstung� Der Missbrauch dieses
Produkts durch den Benutzer führt dazu, dass Anwendung der in den geltenden Rechts-
vorschriften vorgesehenen Verwaltungsstrafen� Im Gerät enthaltene Akkus oder Batterien
sind getrennt zu entsorgen� in den entsprechenden Behältern für die Sammlung von Alt-
batterien�
ENTSORGUNG VON BATTERIEN UND AKKUMULATOREN
Gemäß der Gesetzesverordnung 188 vom 20. November 2008 zur Umsetzung der Richtli-
nie 2006/66/EG über Batterien, Akkumulatoren und verwandte Abfälle weist das Symbol
der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie darauf hin, dass es verboten ist, Altbat-
terien im Hausmüll zu entsorgen.
Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende Stoffe� Der Benutzer ist verpflich-
tet, Altbatterien an den Sammelstellen in der Gemeinde oder in den entsprechenden Be-
hältern zu entsorgen� Der Service ist kostenlos� Auf diese Weise werden die gesetzlichen
Anforderungen eingehalten und die Umwelt geschont� Die Symbole zur Kennzeichnung ge-
fährlicher Stoffe, die in Batterien enthalten sein können und der Batterien, sind wie folgt:
Hg= Quecksilber, Cd= Cadmium, Pb= Blei�
DE

Firma
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
Festnetz 14 Cent/Minute
Mobilnetz bis 42 Cent/Minute

AIR FRESH 9
REFROIDISSEUR D‘AIR
Mode d‘emploi
Article Non. AIR FRESH 9: 10300201
FR

13
SOMMAIRE
1Consignes de sécurité ������������������������������������������������������������������������������������� 14
2 Pièces détachées��������������������������������������������������������������������������������������������� 15
3 Caractéristiques techniques �������������������������������������������������������������������������� 16
4Montage����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16
5 Fonction������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
6 Nettoyage et stockage������������������������������������������������������������������������������������ 19
7 Remplissage du réservoir d‘eau��������������������������������������������������������������������� 19
8 Maintenance���������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
9 Garantie / Aliénation / Modifications techniques����������������������������������������� 20
FR

14
1 Consignes de sécurité
Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son
Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages liés à une
commande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non auto-
risées. Conservez ce mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter de nouveau ultérieurement.
Après avoir retiré l‘emballage, contrôler que l‘appareil ne présente aucun dommage. Si vous
Soupçonnez des dommages, ne mettez pas l‘appareil en marche et adressez-vous à un spé-
cialiste. L‘emballage recyclable doit être tenu hors de portée des petits enfants ou être jeté
aux ordures, mais doit être jeté de manière appropriée.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l‘usage pour lequel il a été expressément mis au
point. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et par conséquent
comme dangereuse. Le fournisseur décline toute responsabilité concernant d‘éventuels
dommages corporels et/ou matériels, pouvant être imputés à une utilisation inappropriée
ou incorrecte.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à ca-
pacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou sans expérience et sans les connais-
sances nécessaires, à condition qu‘ils soient assistés ou qu‘ils aient reçu des instructions
concernant l‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil et qu‘ils comprennent quels sont les
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les opérations de net-
toyage et d‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveil-
lance. Assurez-vous de placer l‘appareil sur une surface appropriée et étanche, de sorte que
le liquide déversé ne peut pas causer de dommages.
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par des spécia-
listes. Des Réparations et de modifications des appareils effectuées de manière inappropriée
peuvent avoir des conséquences dangereuses pour l‘utilisateur, pour lesquelles les préten-
tions en garantie seront rejetées.
• Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours certaines règles
de base afin d‘éviter tout risque d‘incendie, d‘électrocution ou de blessures. Veuillez
utiliser ce ventilateur conformément aux indications fournies dans le présent manuel.
Nous ne conseillons aucun autre type d‘utilisation qui pourrait entraîner des incen-
dies, des électrocutions ou des dommages corporels. Ce produit est conçu pour une
utilisation domestique et non pour un usage professionnel, dans un commerce ou à
l‘extérieur.
• Pour éviter tout risque d‘électrocution : ne posez pas le ventilateur sur un rebord de
fenêtre et ne plongez aucun élément, ni le câble, ni la fiche dans l‘eau ou dans tout
autre liquide.
• Pour éviter tout risque d‘électrocution, la fiche doit être parfaitement adaptée à la
prise électrique. Si la fiche n‘entre pas entièrement dans la prise, tournez la fiche et
réessayez. Si la fiche n‘entre toujours pas, adressez-vous à un électricien qualifié. Ne
tentez jamais d‘outrepasser cette consigne de sécurité.
FR

15
• Pour réduire le risque d‘incendie ou d‘électrocution, ce ventilateur ne doit pas être
utilisé avec un dispositif de contrôle de la vitesse à semi-conducteur.
• Surveillez les enfants afin de vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
• Éteignez le ventilateur et retirez la fiche de la prise lorsque vous n‘utilisez pas l‘appa-
reil ou si vous souhaitez déplacer ou nettoyer l‘appareil.
• Avant de débrancher l‘appareil, éteignez toujours d‘abord l‘interrupteur puis retirez la
fiche de la prise. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche.
• N‘utilisez pas le ventilateur à proximité de vapeurs explosives ou inflammables.
• Ne placez ni le ventilateur ni ses éléments à proximité d‘une flamme nue, d‘une cuisi-
nière ou de tout autre appareil de chauffage.
• N‘utilisez pas le ventilateur si la fiche ou le câble sont endommagés ou après tout
événement ayant entraîné la chute de l‘appareil ou un dégât quel qu‘il soit.
• Ne touchez en aucun cas les pales du ventilateur.
• L‘utilisation d‘accessoires non recommandés par le fabricant peut être dangereuse.
• Placez l‘appareil sur une surface sèche et plane.
• Ne suspendez pas ou ne montez pas le ventilateur à un mur ou à un plafond.
• N‘utilisez pas le ventilateur si le boîtier est endommagé.
• Un raccordement lâche entre la prise de courant et la fiche peut provoquer une sur-
chauffe et une distorsion de la fiche. Contactez un électricien qualifié pour échanger
toute prise de courant lâche ou fermée.
• N‘utilisez l‘appareil qu‘avec une tension de secteur correspondant à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l‘appareil.
• Si le câble d‘alimentation est endommagé, celui-ci devra être remplacé par le fabri-
cant, par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée afin d‘éviter tout
danger.
2 Pièces détachées
Désignation des pièces
1. Panneau de commande
2. L‘indication de l‘écran
3. Sortie de brouillard
4. Sortie d‘air
5. Pied
6. Poignée de transport
7. Entrée d‘air
8. Réservoir d‘eau
9. Câble secteur
10. Télécommande
11. Compartiment des piles
1
2
3
4
5
11
9
8
7
6
10
FR

16
4 Montage
1. Assembler les deux parties du pied.
2. Introduisez le câble d‘alimentation dans le trou (Fig. 7, A).
3. Placer l‘appareil sur le pied de façon à ce que les trous (Fig. 8, B) correspondent aux
rallonges de l‘appareil
5. Presser l‘appareil sur le pied jusqu‘à ce que les trois supports s‘enclenchent dans
les trous.
6. Faites passer le câble d‘alimentation par les deux trous (Fig. 9, C) dans le conduit
de câbles et assurez-vous qu‘aucune partie du câble ne peut être écrasée sous
l‘appareil.
A
B
B
B
Fig. 7: Pied en dessous Fig. 8: Pied au sommet Fig. 9: Goulotte
CC
3 Caractéristiques techniques
Modèle : Air Fresh 9
Voltage : 230 V
Fréquence : 50 Hz
Consommation d‘énergie : 90 watts
Capacité de vaporisation maximale : 0.16 l / heure
Capacité du réservoir d‘eau : 1.35 l
FR

17
5 Fonction
• Placez l‘appareil sur une surface plane et ferme.
• Le branchement d‘un trop grand nombre d‘appareils de puissance élevée sur une seule
prise provoquerait une surcharge du circuit et doit être évité.
K1 : Nébulisation par pulvérisation activée / désactivée ; A1: indicateur de niveau d‘eau
Le contrôle du brouillard se sépare du contrôle du ventilateur. (Pulvérisation de brouil-
lard seul, même lorsque le ventilateur est éteint).
Si vous appuyez une fois sur K1, l‘appareil passe en nébulisation de pulvérisation
minimale ; si vous appuyez une seconde fois sur K1, l‘appareil passe en nébulisation de
pulvérisation maximale ; Pour éteindre le spray, appuyez à nouveau sur K1.
Lorsque le réservoir d‘eau est vide, l‘indicateur de niveau d‘eau (Fig. 1, A1) s‘allume et
aucune pulvérisation de brouillard n‘est effectuée.
Lorsque le réservoir d‘eau est rempli, le voyant DEL s‘éteint au bout de deux secondes et
l‘appareil commence à pulvériser.
Fig. 2: Display
Display et Tableau de commande
Fig. 1: Tableau de commande Fig. 3: Télécommande
K1
K1
K2
K2
K3
K3
K4
K4
K5 K5
K6 K6
A1
FR

18
K2 : Ventilateur marche/arrêt et variateur de vitesse
En appuyant sur K2, le ventilateur est mis en marche au niveau 4, en appuyant de nou-
veau sur K2, vous pouvez naviguer entre les niveaux de vitesse (4 : très fort, 3 : fort, 2:
moyen, 1 : faible). Au niveau 1 (faible), le ventilateur s‘arrête en appuyant de nouveau
dessus.
K3 : Minuterie
La minuterie règle la durée de fonctionnement du jet de pulvérisation et du ventilateur.
Les aérosols de brouillard et les ventilateurs cessent de fonctionner une fois le temps
écoulé. Il y a 4 durées d‘exécution : 1 h, 2 h, 4 h, 8 h.
K4 : Régulation automatique de la température On / Off
Lorsque le ventilateur est en marche, appuyez sur K4 pour activer la fonction de détecti-
on de température et le voyant lumineux K4. Un capteur thermique détecte la tempéra-
ture ambiante. Si la température ambiante augmente de 0,5° C, la vitesse de rotation du
ventilateur augmente d‘un cran vers le haut (c‘est-à-dire de 2 à 3) ; si la température
ambiante diminue de 0,5° C, la vitesse du ventilateur diminue d‘un cran (c‘est-à-dire de
2 à 1). Si vous appuyez à nouveau sur K4, le contrôle automatique de la température
s‘arrête et l‘indicateur LED s‘éteint.
Remarque : cette fonction est soumise à diverses conditions environnementales telles que
la taille de la pièce, la température et l‘humidité ambiantes, etc. Il se peut qu‘il ne s‘agisse
pas d‘un dysfonctionnement si la sonde ne réagit pas instantanément ou proportionnelle-
ment au changement de température.
K5 : Oscillation on / off
Lorsque le ventilateur ou le nébuliseur de pulvérisation fonctionne, appuyez sur K5 pour
activer ou désactiver la fonction d‘oscillation.
K6 : Variateur d‘intensité lumineuse de l‘écran / désactivation
En appuyant sur K6, vous pouvez soit varier la luminosité de l‘écran, soit l‘éteindre.
Lorsque l‘écran est éteint, les fonctions du panneau de contrôle sont également désac-
tivées. Celles-ci peuvent être réveillées via K1-K6 sur le panneau de commande ou la
télécommande.
Remarque : la machine continue à fonctionner même lorsque les fonctions du panneau
de contrôle sont désactivées.
FR

19
6 Nettoyage et stockage
7 Remplissage du réservoir d‘eau
• Eteignez toutes les fonctions de l‘appareil avant de le nettoyer et débranchez le câble
de la prise de courant. Attendez que l‘appareil soit refroidi.
• Essuyez la poussière de l‘appareil avec un chiffon doux.
• Veuillez nettoyer le réservoir d‘eau toutes les deux ou trois semaines.
• Utilisez un chiffon sec et un détergent doux pour nettoyer l‘appareil.
• Entreposer l‘appareil dans un endroit frais et sec lorsqu‘il n‘est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Évitez de retourner l‘appareil, car même si le réservoir d‘eau est vide, de l‘eau
résiduelle peut s‘échapper des tuyaux.
Dès que l‘indicateur de niveau d‘eau sur le panneau de commande s‘allume, le réservoir
d‘eau doit être rempli à nouveau.
1. Pousser le levier (Fig. 4, A) vers le haut jusqu‘à ce que le réservoir d‘eau
(Fig. 5, B) se détache.
2. Retirez le réservoir d‘eau à l‘aide de la poignée fournie.
3. Enlevez le bouchon fileté (Fig. 6, C) et remplissez le réservoir d‘eau.
ATTENTION: N‘ajoutez pas de substances aromatiques dans le réservoir d‘eau car elles
pourraient endommager l‘appareil.
4. Revissez le couvercle sur le réservoir.
5. Nettoyez le réservoir d‘eau avec un chiffon sec pour enlever les résidus d‘eau.
6. Placez le réservoir dans le support et appuyez jusqu‘à ce que le levier se verrouille.
A
B
C
Fig. 4: Réservoir Fig. 5: Réservoir Fig. 6: Réservoir
FR

20
8 Maintenance
Faites réparer votre produit par un spécialiste.
Cet équipement électrique a été fabriqué conformément aux exigences de sécurité appli-
cables. Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié utilisant
des pièces de rechange d‘origine, faute de quoi elles peuvent entraîner des risques con-
sidérables pour l‘utilisateur.
Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté le produit.
Garantie
Les appareils sont soigneusement contrôlés avant la livraison. Si un défaut devait
néanmoins se produire dans votre appareil, veuillez contacter votre revendeur en toute
confiance. Veuillez apporter votre preuve d‘achat avec vous, car elle doit être présentée
pour tout service sous garantie.
La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat.
Aliénation
L‘appareil doit être mis au rebut de manière appropriée. L‘appareil peut être mis au
rebut à tout moment.
Les revendeurs spécialisés se chargent gratuitement de l‘élimination des déchets.
Modifications techniques
Sous réserve de l‘évolution de la technologie et de la conception.
Déclaration de conformité CE
L‘appareil est conforme aux normes suivantes
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-98:2003 + A1:2005 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
2009/125/EG
2014/35/EU
2014/30/EU
9 Garantie / Aliénation / Modifications techniques
FR
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sonnenkonig Air Cleaner manuals

Sonnenkonig
Sonnenkonig AERO User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig Air Fresh 6 User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig ZERMATT User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig OFFICE BOSTON User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig FRESH CUBE User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig AIR FRESH 5 S User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig WENGEN User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig PURO 4 User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig AIR FRESH 12 User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig OFFICE NEW YORK User manual