Sonnenkonig UV-C 360 User manual

REINIGUNG |NETTOYAGE |PULIZIA |CLEANING
Artikel-Nr.: 80000312
UV-C 360º
Bedienungsanleitung / Mode d‘Emploi
Manuale dell‘utente / User Manual

DE - Lesen Sie vor dem
Gebrauch die Bedienungs-
anleitung gründlich durch
und heben Sie Diese auf.
UV-C Strahlen können er-
hebliche Schäden an Haut,
Nahrungsmittel und emp-
flindlichen Oberflächen
ausrichten und sollten
niemals in kontakt mit der
Bestrahlung kommen.
Halten Sie Kinder und
Personen mit mentalen
Beeinträchtigungen vom
Gerät fern.
Tauchen Sie das Gerät
nicht in Flüssigkeiten
Betrieben Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Was-
serquellen wie Badewanne,
Pool, o.ä.
Betrieben Sie das Gerät
nicht im Freien.
Halten Sie sich nicht
während des Betriebs im
selben Raum auf
Betrieben Sie das Gerät
nicht in der Nähe von
Flammen oder entzünd-
lichen Gasen.
Falls schäden am Gerät,
Der UV-C Lampe oder dem
Netzstecker entstehen
oder vorhanden sind, ver-
wenden Sie es nicht weiter
und geben Sie es in die
Reparatur
Entfernen Sie keine Teile
des Gehäuse oderNetz-
kabels
Veränderungen in jeglicher
Art, sowie unsachgemässe
Benützung des Gerätes
resultieren in einem sofor-
tigen Verfall der Garantie.
IT - Leggere attentamente
le istruzioni per l‘uso prima
dell‘uso e conservarle.
I raggi UV-C possono causare
notevoli danni alla pelle, al
cibo e alle superfici sensibili e
non dovrebbero mai venire a
contatto con le radiazioni.
Tenere i bambini e le persone
con problemi mentali lonta-
no dall‘apparecchio.
Non immergere l‘apparecchio
in liquidi
Non mettere in funzione
l‘unità in prossimità di fonti
d‘acqua come vasche da bag-
no, piscine, ecc.
Non utilizzare l‘unità
all‘aperto.
Non rimanere nella stessa
stanza durante il funziona-
mento
Non mettere in funzione
l‘unità in prossimità di fiam-
me o gas infiammabili.
In caso di danni all‘appa-
recchio, alla lampada UV-C
o alla spina di rete, non
utilizzare più l‘apparecchio e
restituirlo per la riparazione.
Non rimuovere alcuna parte
dell‘alloggiamento o del cavo
di alimentazione
Modifiche di qualsiasi tipo,
così come l‘uso improprio
del dispositivo comporterà
l‘immediata scadenza della
garanzia.
FR - Lisez attentivement
le mode d‘emploi avant de
l‘utiliser et conservez-le.
Les rayons UV-C peuvent
causer des dommages
considérables à la peau, aux
aliments et aux surfaces
sensibles et ne doivent jamais
entrer en contact avec le
rayonnement.
Tenez les enfants et les
personnes atteintes de
déficience mentale à l‘écart
de l‘appareil.
Ne pas immerger l‘appareil
dans des liquides
Ne faites pas fonctionner
l‘appareil à proximité de
sources d‘eau telles que des
baignoires, des piscines, etc.
Ne faites pas fonctionner
l‘appareil à l‘extérieur.
Ne pas rester dans la même
pièce pendant l‘opération
Ne faites pas fonctionner
l‘appareil à proximité de
flammes ou de gaz inflam-
mables.
Si l‘appareil, la lampe UV-C
ou la prise secteur sont
endommagés, n‘utilisez plus
l‘appareil et renvoyez-le pour
réparation.
Ne retirez aucune partie du
boîtier ou du cordon d‘ali-
mentation
Toute modification de
quelque nature que ce soit,
ainsi qu‘une utilisation incor-
recte de l‘appareil, entraînera
l‘expiration immédiate de la
garantie.
EN - Read these instruc-
tions carefully before use
and keep them.
UV-C rays can cause con-
siderable damage to skin,
food and sensitive surfaces
and should never come into
contact with radiation.
Keep children and people
with mental disabilities
away from the device.
Do not immerse the appli-
ance in liquids.
Do not operate the applian-
ce near water sources such
as bathtubs, swimming
pools, etc.
Do not operate the applian-
ce outdoors.
Do not stay in the room whi-
le the device is operating.
Do not operate the
appliance near flames or
flammable gases.
If the device, UV-C lamp
or power plug is damaged,
do not use the device and
return it for repair.
Do not remove any parts of
the housing or the power
cord.
Any modification of any
kind, as well as improper
use of the device, will result
in the immediate expiry of
the warranty.

ACHTUNG:
Während das Gerät
arbeitet darf keine Per-
son, Pflanze oder Tier
anwesend sein, um Au-
genverbrennungen oder
Hautverletzungen durch
direkte ultraviolette Be-
strahlung zu vermeiden.
Wenn Gegenstände im
Raum einen hohen Wert
haben (wie z.B. Kaligra-
phie, Malerei, Antiquitä-
ten oder wichtige Gegen-
stände usw.), sind diese
so weit wie möglich aus
dem Raum zu entfernen
oder mit etwas abzu-
decken, um eine direkte
UV-Bestrahlung zu ver-
meiden. Verschliessen
Sie wenn möglich die
Tür zu dem Raum, in
dem das Gerät läuft, und
informieren Sie die Mit-
glieder Ihres Haushalts
oder Büros über das
Gerät und dessen poten-
zielle Gefahr.
Vergewissern Sie sich
vor der Verwendung des
Geräts, dass die Ober-
fläche der UV-C-Lampe
sauber ist. Staub oder
Fett können die Wirk-
samkeit der Desinfektion
beeinträchtigen.
ATTENTION:
Aucune personne, plan-
te ou animal ne doit être
présent pendant le fonc-
tionnement de l‘appareil
afin d‘éviter les brûlures
oculaires ou les lésions
cutanées causées par
les rayons ultraviolets
directs. Si les objets pré-
sents dans la pièce ont
une grande valeur (tels
que des calligraphies,
des peintures, des anti-
quités ou des objets im-
portants, etc.), retirez-
les de la pièce dans la
mesure du possible ou
couvrez-les avec quel-
que chose pour éviter
le rayonnement UV di-
rect. Si possible, fermez
la porte de la pièce où
l‘appareil fonctionne et
informez les membres
de votre foyer ou de vo-
tre bureau sur l‘appareil
et son danger potentiel.
Avant d‘utiliser l‘appa-
reil, assurez-vous que la
surface de l‘ampoule de
la lampe UV-C est pro-
pre. La poussière ou la
graisse peuvent réduire
l‘efficacité de la désin-
fection.
ATTENZIONE:
Durante il funzionamen-
to dell‘apparecchio non
devono essere presenti
persone, piante o an-
imali per evitare ustioni
agli occhi o danni alla
pelle causati dai raggi
ultravioletti diretti. Se
gli oggetti nella stanza
sono di grande valore
(come calligrafie, dipin-
ti, oggetti d‘antiquariato
o oggetti importanti,
ecc.), rimuoveteli dalla
stanza, se possibile, o
copriteli con qualcosa
per evitare i raggi UV di-
retti. Se possibile, chiu-
dere la porta del locale
in cui è in funzione l‘ap-
parecchio e informare
i membri della propria
famiglia o dell‘ufficio in
merito all‘apparecchio
e al suo potenziale pe-
ricolo.
Prima di utilizzare l‘ap-
parecchio, assicurarsi
che la superficie del
bulbo della lampada
UV-C sia pulita. Polvere
o grasso possono ridur-
re l‘efficacia della disin-
fezione.
CAUTION:
In the course of work, no
person, plant or animal
is allowed to be present
to avoid eye burns or
skin ijnuries caused by
direct ultraviolet irri-
dation. If there is a high
value in disinfectino
space (such as caligra-
phy, painting, antiques
or important objects,
etc.), please move them
away from the space
as far as possible or
use something to cover
them, so as to avoid di-
rect ultraviolet irrada-
tion. If possible lock the
door to the room in wich
the device is working
and inform members of
your household or office
of the device and the
hazard.
Before using the pro-
duct, make sure that
the surface of the UV-C
bulb is clean. Dust or
Grease can lower the
effectiveness of the di-
sinfection.

Firma
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9–15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
Festnetz 14 Cent/Minute
Mobilnetz bis 42 Cent/Minute

11. Tragegriff
Poignée de transport
Maniglia per il trasporto
Carrying handle
2. Schutzgitter
Garde de sécurité
Protezione di sicurezza
Safety guard
3. UV-C Lampe
Lampe UV-C
Lampada UV-C
UV-C lamp
4. Netzkabel
Cordon d‘alimentation
Cavo di alimentazione
Power cord
5. Bedien-Panel
Panneau de commande
Pannello operativo
Operating panel
6. Stand-Fuss
Se tenir debout
Piede d‘appoggio
foot plate
2
3
4
5
6

DE - Bedienung
Schalten Sie Gerät
über den ON/OFF
Schalter (1) ein und
aus.
Mit den drei Timer
Tasten (2,3,4) Wäh-
len Sie die Laufzeit.
Nach dem Wählen
der Laufzeit wartet
das Gerät für 10
Sekunden bevor es
mit dem Betrieb
beginnt.
FR - Opération
Allumez et éteignez
l‘appareil à l‘aide
de l‘interrupteur
ON/OFF (1).
Utilisez les boutons
de la minuterie
(2,3,4) pour sélec-
tionner la durée de
fonctionnement.
Après avoir sélec-
tionné la durée,
l‘appareil attend 10
secondes avant de
commencer à fonc-
tionner.
IT - Operazione
Accendere e speg-
nere l‘unità con
l‘interruttore ON/
OFF (1).
Utilizzare i tre
pulsanti del timer
(2,3,4) per sele-
zionare il tempo di
funzionamento.
Dopo aver sele-
zionato il tempo,
l‘unità attende 10
secondi prima di
iniziare il funziona-
mento.
EN - Operation
Switch the unit on
and off with the
ON/OFF switch (1).
Use the three timer
buttons (2,3,4) to
select the running
time.
After selecting
the running time,
the unit waits for
10 seconds before
starting operation.
6 4
2 1
1 2 3 4

Garantie
Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein
Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer.
Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzule-
gen. Die Garantie beträgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum
Entsorgung
Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei jedem Fachhändler
kostenlos zur Entsorgung abgegeben werden.
Technische Änderungen
Technische Änderungen in Technik und Design vorbehalten. Bitte behalten Sie das Ver-
packungsmaterial für das Gerät auf.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards
EMC EN 55015:2013+A1:2015
EN 61547:2009
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
LVD EN 60598-1:2015+A1:2018
EN 60598-2-4:2018
RoHS 2015/863/EU
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU

ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS
Gemäß Artikel 26 des Gesetzeserlass vom 14. März 2014 zur Umsetzung der Richt-
linie 2012/19/EG und des Erlasses vom 31. März 2015 zur Umsetzung der Richtlinie
2015/863/EU zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung
weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen
Abfällen über entsprechende Sammelstellen zu entsorgen ist. Das elektronische oder
elektrische Altgerät kann auch aussortiert und bei Anschaffung eines vergleichbaren
Neugerätes an den Händler zurückgegeben werden. Die entsprechende Altgerätesa-
mmlung zwecks umweltfreundlicher Wiederverwertung verringert die Belastungen für
Umwelt und Mensch und unterstützt die Wiederverwendung und/oder das Recycling
von wertvollen Wertstoffen.
Die nicht fachgerechte Entsorgung des Produkts durch den Benutzer kann je nach
Gesetzeslage mit Bußgeldern geahndet oder strafrechtlich verfolgt werden. Im Gerät
enthaltene Akkus oder Batterien sind getrennt über die entsprechenden Behälter für
die Sammlung von Altbatterien zu entsorgen.
ENTSORGUNG VON BATTERIEN UND AKKUS
Gemäß der Gesetzesverordnung 188 vom 20. November 2008 zur Umsetzung der
Richtlinie 2006/66/EG im Umgang mit Altbatterien oder verbrauchten Akkus und
ähnlichen Abfällen weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der
Batterie darauf hin, dass es verboten ist, Altbatterien im Hausmüll zu entsorgen.
Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende Stoffe. Der Benutzer ist ver-
pflichtet, Altbatterien über öffentliche Sammelstellen oder entsprechende Behälter
zu entsorgen. Dieser Service ist kostenlos. Auf diese Weise werden die gesetzlichen
Anforderungen eingehalten und die Umwelt geschont. Die Symbole zur Kennzeichnung
der in Batterien und Akkus enthaltenen Gefahrstoffe sind wie folgt: Hg= Quecksilber,
Cd= Cadmium, Pb= Blei.
Other manuals for UV-C 360
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Sonnenkonig Air Cleaner manuals

Sonnenkonig
Sonnenkonig OFFICE NEW YORK User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig PURO 5 User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig OFFICE BOSTON User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig PURO 4 User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig ZERMATT User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig AIR FRESH 9 User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig UV-C 360 User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig OFFICE BOSTON User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig WENGEN User manual

Sonnenkonig
Sonnenkonig SECCO 200 User manual