SSS Siedle BKV 611-3 Series User manual

Produktinformation
Durchwurfbriefkasten
für Mauereinbau
Product information
Pass-through letterbox
for mounting in masonry
Information produit
Boîtes aux lettres
encastrable dans un mur
Opuscolo informativo
sulprodotto
Cassetta per lettere
a scivolo da montare
a incasso nel muro
Productinformatie
Doorwerpbrievenbus
voor inbouw in de muur
Produktinformation
Brevkasseboks
til indmuring
Produktinformation
Brevlådeinkast
för inmurning
BKV 611-3/…
BKV 611-4/…

2
1 2
3
5

3
Deutsch
Anwendung
Durchwurfbriefkasten nach
DINEN13724 im Baukastensystem
für Mauereinbau (trockenes
Mauerwerk) aus feuerverzinktem
Stahlblech 0,8mm, in schräger
45°-Ausführung, ausziehbar von
290 bis 440mm, neben- und über-
einander anreihbar. Rückseitige
Entnahmetür, nach unten aufgehend
,
mit Zylinder schloss, Namensschild
und Informations fenster.
Aus-
lieferung mit Verbindungs schrauben.
• Die Briefkästen sind nur bedingt
im Freien einsetzbar. Bei Montage an
der Wetterseite bzw. freistehenden
Mauern/Säulen muss ein bauseitiger
Regenschutz zusätzlich vorgesehen
werden, da es sonst zu Feuchtigkeit
im Briefkasten kommen kann.
Die Einbauanleitung ist zu beachten!
• Bei senkrechter Anreihung von
BKV611-3/2-… oder
BKV611-3/3-… bzw.
BKV611-4/2-… oder
BKV611-4/3-… muss der Raum zwi-
schen den Brief einwurf klappen mit
einem ISM611-3/… bzw.
ISM611-4/… abgedeckt werden.
• Montage der Putzblende siehe
Produkt information PB611-…
Montage
1 Das Unterputzgehäuse GU611-3/1-…
bzw. GU611-4/1-… und/oder die
BKV611-3/… bzw. BKV611-4/…
vor dem Ein bau mit den beilie-
genden Schrauben verbinden.
2 Bei Kombirahmen, die größer als
300 x 300mm sind, müssen die
Ecken der Gehäuse und Briefkästen
ausgebrochen werden.
3 Das Gehäuse an der Front putz-
bündig oder bis max. 15mm tiefer
als der Fertigputz einsetzen. Der
Putzausgleich kann max. 15mm
betragen.
4 Die Briefkasten-Entnahmeseite ist
nur bedingt im Freien einsetzbar. Wo
mit Schlagregen zu rechnen ist, muss
ein bauseitiger Regenschutz oder
eine entsprechende Mauernische mit
Tropfrinne nach Skizze vorgesehen
werden.
Keine Garantie bei Nichtbeach-
tung.
5 Bei Bedarf kann der BKV611-…
durch Einlegen des beiliegenden
Kartons, der zusätzlich auch als
Putzschutz dient, zum Einmauern
versteift werden. Sollen Briefkästen
z.B. in einen Pfeiler einbetoniert
werden, so sind die Gehäuse zuvor
ausreichend gegen Deformierung
zu schützen. Für die Aussparung
des GU611-… steht die Zubehör-
Schalwandbefestigung ZSB611-…
zu Verfügung.
Hinweis
Umgebungsfeuchtigkeit
Naturstein und Beton haben
die Eigenschaft, Feuchtig keit zu
spei chern. Länger anhaltende
Einwirkung von Feuchtigkeit kann
zu Undichtigkeiten und Schäden am
Gehäuse führen. Wir empfehlen,
bei Einbau in z.B. Gartenmauern,
die Kästen vor dem Einmauern
zusätzlich mit einer geeigneten Folie
vor Feuchtigkeitsdurchdringung zu
schützen.

4
Application
Pass-through letterbox according
to DINEN13724 modular system,
for masonry walls (dry masonry),
made of hot-dip galvanized sheet
steel, 0.8mm, in inclined 45° model,
extendable from 290 - 440mm, can
be combined horizontally and verti-
cally. Rear removal door, opening
downwards, with cylinder lock,
nameplate and inspection window.
With connecting screws.
• These letterboxes can only condi-
tionally be used outdoors. When
mounting on the weather side of the
building or in free-standing walls/
columns, an additional rain protec-
tion must be provided on site, as
otherwise moisture may penetrate
into the letterbox.
Pay attention to the mounting
instructions!
• If BKV611-3/2-… or
BKV611-3/3-… resp.
BKV611-4/2-… or
BKV611-4/3-… letterboxes are
mounted in vertical rows, the spaces
between the letterbox aps must be
covered with an ISM611-3/… resp.
ISM611-4/…
• For installation of the plaster
trim, refer to Product Information
PB611-…
Mounting
1 Connect the GU611-3/1-… resp.
GU611-4/1-… and/or BKV611-3/…
resp. BKV611-4/… ush-mount
housing with the enclosed screws
before mounting.
2 The corners of the housing and
letterboxes must be broken out
when using combination frames
larger than 300 x 300mm.
3 The front housing should be ush
with the plasterwork or recessed at
a depth of max. 15mm below the
nished plaster. Compensatory plas-
tering may not exceed 15mm.
4 The letterbox removal side is not
wholly suitable for use in the open
air. If heavy rains may be expected,
English
a protective tting must be attached
by the customer or a suitable
masonry niche with a rain chute of
the type depicted provided.
Failure to adhere to these speci-
cations results in an annulment
of warranty.
5 If required, the BKV611-… can
be reinforced for grouting in by
inserting the provided cardboard,
which also acts as a plaster guard. If
a letterbox has to be grouted into an
object such as a pillar, the housing
must be adequately protected
beforehand against deformation.
The formwork wall fastener acces-
sory ZSB611-… is available for the
recess of the GU611-…
Note
Ambient moisture
Natural stone and concrete have the
ability to store moisture. The pro-
tracted effect of moisture can result
in leaks and damage to the housing.
When installing for instance in
garden walls, we recommend pro-
viding additional protection against
the ingress of moisture into the
compartments by using a suitable
protective lm.
Application
Boîte aux lettres avec porte à l’arrière
modulaire selon DINEN13724, pour
montage dans un mur (maçonnerie
sèche), en tôle d’acier galvanisée à
chaud 0,8mm, version oblique à
45°, extractible de 290 à 440mm,
alignement horizontal ou vertical.
Porte à l’arrière, s’ouvrant vers le
bas, avec serrure à barillet, étiquette
d’indication du nom et fenêtre d’in-
formation. Livrée avec vis de liaison.
• Les boîtes aux lettres ne peuvent
être utilisées à l‘extérieur que sous
certaines conditions. Dans le cas
d‘un montage du côté exposé aux
intempéries ou sur des murs/
colonnes isolés, il faut prévoir en
plus une protection contre la pluie,
faute de quoi l‘humidité pourrait
pénétrer dans la boîte aux lettres.
Les instructions de montage doivent
être respectées !
• En cas d´alignement des
BKV611-3/2-… ou
BKV611-3/3-… resp.
BKV611-4/2-… ou
BKV611-4/3-…, il faut recouvrir
l´espace entre les clapets de boîtes
aux lettres avec le module
ISM611-3/… resp. ISM611-4/…
• Montage du cache-enduit, voir
information produit PB611-…
Montage
1 Avant le montage, visser le boîtier
d´encastrement GU611-3/1-… resp.
GU611-4/1-… et/ou le BKV611-3/…
ou BKV611-4/… ensemble avec les vis
jointes.
2 Dans le cas de cadres combinés
supérieurs à 300 x 300mm, il faut
briser les coins des boîtiers et des
boîtes aux lettres.
3 Encastrer le boîtier à eur de paroi
ou au maximum 15mm en arrière
de la paroi; cette profondeur peut
être compensée par la suite.
4 La face arrière de la boîte aux
lettres n´est pas prévue pour être
exposée sans restrictions aux intem-
péries. Si elle est exposée à la pluie
Français

5
battante, il faut prévoir une protec-
tion correspondante côté bâtiment
avec gouttière conformément au
schéma.
Pas de garantie en cas de non
respect de cette mesure.
5 En cas de besoin, le BKV611-…
peut être rigidié pour la maçon-
nerie, par insertion du carton joint
à la fourniture, qui sert par ailleurs
également de protection du crépi.
S’il s’agit de bétonner des boîtes aux
lettres dans un pilier, par exemple,
les boîtiers doivent préalablement
être protégés de façon sufsante
pour empêcher toute déformation.
Pour l’évidement du GU611-…, on
dispose de l’accessoire de xation
sur coffrage ZSB611-….
Remarque
Humidité ambiante
La pierre naturelle et le béton ont
pour propriété d’emmagasiner
l’humidité. Une inuence prolongée
de l’humidité peut avoir pour consé-
quence des fuites et des endom-
magements du boîtier. Dans le cas
d’un montage dans des murs de
jardin, par exemple, nous conseillons
d’ajouter une protection complé-
mentaire des boîtes avant la maçon-
nerie, à l’aide d’un lm approprié
protégeant contre la pénétration
d’humidité.
Impiego
Cassetta portalettere a scivolo a
norma DINEN13724 nel sistema
modulare per montaggio da incasso
(muratura a secco), in lamiera d’ac-
ciaio zincata a fuoco di 0,8mm,
modello obliquo a 45°, allungabile
da 290 a 440mm, afancabile sia in
orizzontale che in verticale. Sportello
di prelievo posteriore, apribile verso
il basso, con serratura a cilindro,
targhetta del nome e nestrino d’i-
spezione. Viti di ssaggio incluse nel
kit di fornitura.
• Le cassette portalettere possono
essere utilizzate all‘aperto solo con
particolari accorgimenti. In caso di
montaggio su una parete esposta
alle intemperie oppure su muri/
colonne isolati, occorre prevedere
una protezione supplementare
contro la pioggia, poiché altrimenti
potrebbe formarsi eccessiva umidità
all‘interno della cassetta per le let-
tere.
Rispettare le istruzioni di montaggio!
• Allineando le BKV611-3/2-…
o le BKV611-3/3-…
o le BKV611-4/2-…
o le BKV611-4/3-…
in verticale, occorre coprire lo spazio
tra i moduli sportello lettere con un
ISM611-3/… o ISM611-4/…
• Per il montaggio del pannello a lo
di parete vedere il prospetto infor-
mativo PB611-…
Montaggio
1 L’alloggiamento ad incasso
GU611-3/1-… o GU611-4/1-… e/o la
BKV611-3/… o BKV611-4/… prima
del montaggio sono da collegare con le
viti allegate.
2 Con telai a combinazione di dim-
ensioni superiori a 300 x 300mm,
occorre staccare gli angoli degli
alloggiamenti e delle cassette per
lettere.
3 Montare l’alloggiam. frontalmente
a lo di parete o al massimo spo-
stato indietro di 15mm rispetto alla
parete nita. Il livellamento con l’in-
tonaco può essere di max. 15mm.
4 Il lato di prelievo della cassetta
lettere è impiegabile all’aperto solo
in certi casi. In caso di pioggia bat-
tente sul lato di montaggio occorre
una protezione contro la pioggia o
un’apposita nicchia nel muro con
canaletto di scolo secondo l’illustra-
zione.
Se non si rispettano queste
disposizioni decade la garanzia.
5 Se necessario, per rinforzare il
montaggio a muro della cassetta
per le lettere BKV611-… è possibile
inserire il cartone allegato, che funge
anche da protezione dell’intonaco.
Se le cassette per le lettere devono
essere cementate ad esempio in un
pilastro, è necessario proteggere
preventivamente le scatole contro la
deformazione con adeguate misure.
Per la cavità della scatola da incasso
GU611-… è disponibile l’accessorio
di ssaggio per pareti a intercape-
dine ZSB611-…
Avvertenza
Umidità ambientale
La pietra naturale e il calcestruzzo
hanno la caratteristica di immagaz-
zinare umidità. L’azione prolungata
dell’umidità può causare difetti di
tenuta e danni alla scatola. In caso
di montaggio ad esempio in muri
di giardini, prima di effettuare la
muratura consigliamo di proteggere
le cassette anche con un’adeguata
pellicola protettiva contro la penetra-
zione dell’umidità.
Italiano

6
Toepassing
Doorwerpbrievenbus volgens
DINEN13724 in het bouwdoos-
systeem voor wandinbouw (droge
wandarbeid) uit vuurverzinkt plaat-
staal 0,8mm, in schuine 45°-uit-
voering, uittrekbaar van 290 tot
440mm, naast en boven elkaar te
koppelen. Uitnamedeur aan de ach-
terzde, naar beneden opengaand,
met cylinderslot, naambordje en
informatievenster. Uitlevering met
verbindingsschroeven.
• De brievenbussen zn slechts
beperkt vr toepasbaar. B montage
aan de weerzde resp. vrstaande
muren/zuilen, dient in een lokale
regenbescherming te worden voor-
zien, omdat anders vocht in de brie-
venbus kan komen.
De inbouwhandleiding dient te
worden nageleefd!
• Als men de BKV611-3/2-…
of de BKV611-3/3-…
resp. BKV611-4/2-…
of de BKV611-4/3-…
verticaal boven elkaar plaatst, dient
men de ruimte ts. de brievenbus-
kleppen af te dekken met een
ISM611-3/… resp. ISM611-4/…
• Kk voor de montage van de pleis-
terwerkplaat in de Productinformatie
PB611-…
Montage
1 Verbind de VP-behuizing
GU611-3/1-… resp. GU611-4/1-… en/
of de BKV611-3/… resp. BKV611-4/…
vóór inbouw met de meegeleverde
schroeven.
2 B combiframes die groter zn dan
300 x 300mm moet men de hoeken
van de behuizingen en de brieven-
bussen losbreken.
3 Plaats de front v.d. behuizing
vlak t.o.v. het pleisterwerk of max.
15mm dieper dan het buitenpleis-
terwerk. De aanpassing a.h. pleister-
werk kan max. 15mm bedragen.
4 De zde waar de brieven worden
ontnomen, is slechts in beperkte
mate geschikt voor gebruik buiten.
Nederlands
Op plaatsen waar men met slag-
regen rekening dient te houden,
moet men een bescherming tegen
regen of een geschikte nis in de
muur met druppelgroot (zie de teke-
ning) aanbrengen.
Geen garantie b niet in acht
nemen.
5 Indien gewenst kan de
BKV611-… door het plaatsen van
het meegeleverde karton, dat addi-
tioneel ook als pleisterbescherming
dient, voor het inmuren worden
verstfd. Indien brievenbussen bv.
in een pilaar moeten worden inge-
bouwd, dan dienen de behuizingen
vooraf voldoende tegen vervorming
te worden beschermd. Voor de
uitsparing van de GU611-… staat
de accessoire schilwandbevestiging
ZSB611-… ter beschikking.
Aanwzingen
Omgevingsvochtigheid
Natuursteen en beton hebben de
eigenschap, om vocht op te slaan.
Langer aanhoudende inwerking
van vocht kan tot openingen en
schade aan de behuizing leiden. W
adviseren, b inbouw in bv. muren
van tuinen, de behuizingen voor
het inmetselen additioneel met een
geschikt folie tegen doordringend
vocht te beschermen.
Dansk
Anvendelse
Inbygningspostkasse i henhold til
DINEN13724 i modulsystem (tørt
murværk), fremstillet af varmgal-
vaniseret 0,8-mm-stålplade, i skrå
45°-udførelse, udtrækkelig fra 290
til 440mm, kan monteres ved siden
af og over hinanden. Tømningslåge
på bagsiden, der åbnes nedad.
Låsecylinder, navneskilt og infofelt.
Forbindelsesskruer medfølger.
• Postkasserne er kun i et vist
omfang egnede til udendørs mon-
tage. Ved montage på vindsiden
eller på fritstående mure/søjler skal
der monteres ekstra regnbeskyttelse,
da der ellers kan komme fugt i post-
kassen.
Følg montagevejledningen!
• Ved montering af ere
BKV611-3/2-… eller
BKV611-3/3-… hhv.
BKV611-4/2-… eller
BKV611-4/3-… skal mellemrummet
mellem brevklapperne dækkes med
ISM611-3/… hhv. ISM611-4/…
• Montage af pudsafdækning se
produktinformation PB611-…
Montage
1 Forbind indmuringsdåse GU611-3/1
hhv. GU611-4/1 og/eller BKV611-3/…
hhv. BKV611-4/… med de medfølgende
skruer inden montering.
2 Ved anvendelse af afdæknings-
rammer, som er større end 300 x
300mm, skal dåsernes og brevkas-
sernes hjørner brækkes af.
3 Monter dåsen i plan med yder-
siden af muren eller max. 15mm
dybere i forhold til ydersiden. Dåsen
kan derefter indstilles i forhold til
murens yderside (max. 15mm van-
dring).
4 Brevkassens tømningsside kan
kun under visse omstændigheder
monteres, så den vender ud i det fri.
Hvor man kan forvente slagregn, er
der brug for en regnbeskyttelse eller
en passende nichekonstruktion med
dråbefanger i henhold til skitse.

7
I modsat fald bortfalder garan-
tien.
5 Efter behov kan BKV611-… gøres
stiv til indmuring ved at lægge det
vedlagte karton, der desuden også
fungerer som rengøringsbeskyttelse,
ind. Skal en postkasse f.eks. beto-
neres ind i en pille, skal kabinetterne
forinden beskyttes tilstrækkeligt, så
de ikke deformeres. Til udsparingen
af GU611-… står tilbehørs-afstiv-
ningsvægfastgørelsen ZSB611-… til
rådighed.
Bemærk
Omgivende fugt
Natursten og beton har fugtlagrende
egenskaber. Længere tids fugtpå-
virkning kan føre til utætheder og
skader på kabinettet. Vi anbefaler, at
kasserne beskyttes mod indtræng-
ning af fugtighed vha. et egnet folie,
før de f.eks. indbygges i havemure.
Svenska
Användning
Den genomgående brevlådan enligt
DINEN13724 i modulsystem för
montering i murar (torrt murverk)
av varmförzinkad stålplåt 0,8mm,
utförande i 45°, utdragbar från
290 till 440mm, kan monteras i
rad bredvid eller ovanför varandra.
Tömningsdörr på baksidan, öppnar
nedåt, med cylinderlås, namnskylt
och informationsfönster. Levereras
med förbindelseskruvar.
• Endast i vissa fall kan brevlådorna
användas utomhus. Vid installation
på den sida som är utsatt för dåligt
väder eller på fristående murar/
pelare, måste dessutom ett regn-
skydd planeras in, eftersom det
annars kan komma in fuktighet i
brevlådan.
Beakta monteringsanvisningen!
• Vid lodrät uppradning av
BKV611-3/2-… eller
BKV611-3/3-… resp.
BKV611-4/2-… eller
BKV611-4/3-… måste en
ISM611-3/… resp. ISM611-4/…
användas för att täcka mellan-
rummet mellan brevinkastsluckorna.
• Installation av skärmen se
Produktinformation PB611-…
Montage
1 Förbind UP-höljet GU 611-3/1-… resp.
GU 611-4/1-… och/eller BKV611-3/…
resp. BKV611-4/… med de bifogade
skruvarna före monteringen.
2 Vid kombiramar som är större än
300 x 300mm måste hörnen på höl-
jena och brevlådorna brytas ur.
3 Sätt i höljet plant med vägg i
front eller upp till max. 15mm dju-
pare än murningen/färdigputsen.
Putsutjämningen kan vara max.
15mm.
4 Brevlådans tömningssida kan
endast användas utomhus under
visst förbehåll. I de fall man kan
räkna med störtregn måste ett regn-
skydd eller en motsvarande murnisch
med stupränna monteras fast på
huset enligt skiss.
Om detta ej beaktas lämnas
ingen garanti.
5 Om det behövs kan BKV611-…
förstärkas för inmurningen, genom
att lägga i den bifogade kartongen,
som dessutom används som puts-
skydd. Om brevlådorna ska betong-
eras in i t.ex. en pelare, måste
höljena först skyddas tillräckligt mot
deformering. För ursparingen för
GU611-… står tillbehöret xering i
skalvägg ZSB611-… till förfogande.
Hänvisningar
Omgivningsfuktighet
Natursten och betong har egen-
skapen att lagra fuktighet. När de
påverkas en längre tid av fuktighet,
kan detta orsaka att de blir otäta
samt skador på höljet. Vid monte-
ring i t.ex. trädgårdsmurar, rekom-
menderar vi att dessutom skydda
lådorna med en lämplig folie mot
inträngande fuktighet, innan de
muras in.

S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke OHG
Postfach 1155
78113 Furtwangen
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0
Telefax +49 7723 63-300
www.siedle.de
© 1997/11.15
Printed in Germany
Best. Nr. 0-1101/116252
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other SSS Siedle Postal Equipment manuals

SSS Siedle
SSS Siedle BG/SR 611 Series User manual

SSS Siedle
SSS Siedle BGA 611 Series User manual

SSS Siedle
SSS Siedle RG/SR 611-2/1 Series User manual

SSS Siedle
SSS Siedle BGA 611 Series User manual

SSS Siedle
SSS Siedle CLASSIC User manual

SSS Siedle
SSS Siedle BE 611-3/1-0 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle BG 611 Series User manual

SSS Siedle
SSS Siedle BGU 611-4/4-0 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle RGA 611 Series User manual

SSS Siedle
SSS Siedle BG/KSF 611 Series User manual