SSS Siedle BGA 611 Series User manual

Produkt-
information
Briefkastengehäuse AP
BGA 611-...
Surface-mount letterbox
housing
BGA 611-...
Boîtier de boîte
aux lettres en saillie
BGA 611-...
Scatola a muro per
cassette per lettere
BGA 611-...
Brievenbusbehuizing
opbouw
BGA 611-...
Postkassekabinet
til frembygning
BGA 611-...
Brevlådestomme AP
BGA 611-...
Pouzdro schránky na
dopisy na omítku
BGA 611-...

2/3
8
45

10
11 12
13

15 19
21
22

23
24
26
25

2
Anwendung
Das Briefkastengehäuse AP dient
vorwiegend zur Aufnahme des
Briefkastenmoduls BKM 611-4/4-...
oder des Ablagefachmoduls
AFM 611-4/4-... . Für Anlagen mit
Funktionsmodulen werden zusätzlich
Standardgehäuse GU 611-4/1 in das
BGA 611-... ein-gebaut.
BGA 611-... Montage ohne
Funktionsleiste
1(ohne Abbildung)
Befestigungslöcher anzeichnen,
bohren und BGA 611-... an der
Wand befestigen.
Einsetzen der Einbaumodule
2BKM 611-4/4-... oder
AFM 611-4/4-... in das
BGA 611-4/4-... von der Vorderseite
einrasten.
3Am BKM/AFM 611-4/4-... sind
seitlich Orientierungszapfen ange-
bracht, die in die dafür vorgesehe-
nen Führungen in der Auflagekante
greifen müssen.
Das BKM/AFM 611-4/4-... liegt
dann frontbündig im umlaufenden
Rahmen.
4Mit den beiden Torxschrauben,
links und rechts am Rand, das
BKM/AFM 611-4/4-... mit den
Kunststoffkrallen hinter den Schul-
tern des Blendrahmens festziehen.
Der Torxschraubendreher liegt dem
Einbaumodul bei.
BGA 611-... Montage mit
Funktionsleiste
5Die Kabeleinführung „a“ öffnen
und den beiliegenden Wasserab-
weiser „b“ wie ein Dach auf die
Rückwand kleben. Nicht benötigte
Kabeleinführungen müssen ver-
schlossen bleiben.
6(ohne Abbildung)
Befestigungslöcher anzeichnen und
bohren.
7(ohne Abbildung)
Anschlusskabel durch die Rückwand
ins BGA 611-... einführen und
Gehäuse an der Wand befestigen.
8Am GU 611-4/1 die 4 Ecken aus-
brechen.
9(ohne Abbildung)
Das GU 611-4/1 im BGA 611-...
einsetzen, in die vorgesehene Posi-
tion schieben und hinter den Kragen
des frontseitigen Profil drücken.
10 Den Montageadapter Brief-
kastengehäuse MA/BG 611-... an
der Schmalseite in die rechteckig
ausstanzten Fenster des umlaufen-
den Profil einhängen und mit den
beiliegenden Schrauben im
GU 611-4/1-... festschrauben.
Anschlusskabel einführen.
11 Kombiklemmleiste aus der Ver-
packung der Module entnehmen,
ca. 45° nach links gedreht auf der
Aufnahmeplatte zentrieren und mit
einer viertel Umdrehung im Uhrzei-
gersinn einrasten, so dass die Klem-
menbezeichnung senkrecht überein-
ander lesbar ist.
12 Anschlussleitungen abmanteln,
auf den Gehäuseboden drücken, mit
den Kabelniederhaltern fixieren und
die Anlage nach entsprechendem
Schaltplan an der Kombiklemmleiste
anschließen.
13 Den Montagerahmen mit den
beiliegenden Schnellverschluss-
schrauben im UP-Gehäuse, mit einer
viertel Umdrehung rechtsdrehend
(bis an den Anschlag), verschrauben.
Einsetzen der Module
14 (ohne Abbildung)
Stecker des Flachbandkabels an die
Kombiklemmleiste stecken.
15 Modul in den Modulplatz des
MR 611-... gegenüber dem beweg-
lichen Verschlussriegel mit leichtem
Druck unterklemmen und mit etwas
mehr Druck auf der anderen Seite
einrasten.
16 BKM 611-4/4-... oder
AFM 611-4/4-... in das
BGA 611-... von der Vorderseite
einrasten. (siehe Bild 2/3)
17 Am BKM/AFM 611-4/4-... sind
seitlich Orientierungszapfen ange-
bracht die in die dafür vorgesehenen
Führungen in der Auflagekante
greifen müssen. Das BKM/
AFM 611-4/4-... liegt dann front-
bündig im umlaufenden Rahmen.
(siehe Bild 2/3)
Deutsch
Montage
18 Mit den beiden Torxschrauben,
links und rechts am Rand, das
BKM/AFM 611-4/4-... mit den Kunst-
stoffkrallen hinter den Schultern des
Blendrahmens festziehen. Der Torx-
schraubendreher liegt dem Einbau-
modul bei (siehe Bild 4)
Modulentnahme
19 Module aus dem Montagerah-
men entnehmen.
Der Zugang zum Entriegelungs-
mechanismus kann zusätzlich mit
dem Zubehör Diebstahlsicherung
ZDS 601-... mit Diebstahlsiche-
rungscontroller DSC 602-... ver-
riegelt werden (siehe Produktinfor-
mation ZDS 601-...).
20 BKM/AFM 611-4/4-... entneh-
men: Mit dem beiliegenden Torx-
schraubendreher die beiden Torx-
schrauben links und rechts am Rand
des BKM/AFM 611-4/4-...lösen.
Die Kunststoffkrallen die das BKM/
AFM 611-4/4-... hinter den Schultern
des umlaufenden Rahmens
festhielten, fallen im Gehäuse auf
den Boden und das BKM/
AFM 611-4/4-... kann entnommen
werden. (siehe Bild 4)
21 Bevor das BKM/AFM 611-4/4-...
erneut eingebaut wird, müssen die
Kunststoffkrallen wieder eingesetzt
werden.
Service/Fehlersuche
22 Drahtbügel auf der Rückseite des
Moduls lösen und von vorne in die
Halterung an der Kombiklemmleiste
einrasten.
Die Module können so in Funktion
getestet und durchgemessen wer-
den.
Nach dem Serviceeinsatz den Halte-
bügel wieder auf der Rückseite des
Moduls einhängen.
Modulbeleuchtung
Um die Modulbeleuchtung hellig-
keitsabhängig zu schalten, kann
das Zubehör Energiesparschaltung
ZE 601-0 an einem IM 611-... einge-
setzt werden.
23 Austausch der Soffittenlampe
(18 V/3 W Best.-Nr. 015762):
Den Drahtbügel auf der Rückseite

3
des Moduls wegschwenken, die
Abdeckung öffnen und die Sofitten-
lampe auswechseln.
Haltebügel nach Schließen der Ab-
deckung wieder auf der Rückseite
des Moduls einhängen.
Beschriftung der Tastenmodule
bzw. Infomodule
24 Tastenmodul TM 611-... mit
Schraubenzieher öffnen und Schrift-
tasche entnehmen. Zum Einsetzen
die Schrifttasche einseitig unterklem-
men und mit leichtem Druck
schließen.
25 Informationsmodul IM 611-...
ausbauen, den Schnappriegel seitlich
am Rand entriegeln und Schrift-
tasche entnehmen. Zum Einsetzen
die Schrifttasche einseitig unterklem-
men und mit leichtem Druck schlie-
ßen. Die Schrifteinlagen aus speziel-
lem wasserabweisendem Papier kön-
nen bei Bedarf nachbestellt werden.
Nutzen Sie den Siedle Beschriftungs-
service! Bitte Unterlagen im Werk
anfordern. Tel. 07723 / 63-354
26 Namensschild der Briefeinwurf-
klapppe beschriften.
Pflegehinweise
Wir empfehlen zur Erhaltung eines
einwandfreien Aussehens der Siedle-
Türsprechstellen regelmäßige Reini-
gung mit milder Seife. Anschließend
mit einem weichen Tuch trocken
reiben.
10 Suspend the mounting adapter
for the letterbox housing
MA/BG 611-... at the narrow side
into the rectangular punched
window of the surrounding profile
and screw in the GU 611-4/1-...
using the supplied screws. Insert the
connecting cable.
11 Remove combination terminal
strip from the module packaging,
centre it turned around 45° to the
left on the retaining plate and latch
into position by rotating it around a
quarter turn in the clockwise
direction so that the terminal
designations can be read vertically
positioned one above the other.
12 Strip the connecting cables, press
onto the housing floor, fix using the
cable clamps and connect the
system to the combination terminal
strip in accordance with the relevant
circuit diagram
13 Screw the mounting frame using
the provided quick-release screws
into the flush-mount housing,
rotating a quarter turn to the right
(until they reach their stop position).
Inserting the modules
14 (no illustration)
Connect the plug of the ribbon
cable to the combination terminal
strip.
15 Applying a light pressure,
underpin the module in the module
slot of the MR 611-... opposite the
movable locking bolt. Exerting a
slightly higher degree of pressure,
clip into place on the other side.
16 Slot BKM 611-4/4-...
or AFM 611-4/4-... into the
BGA 611-... from the front.
(see Fig. 2/3)
17 There are lateral orientation tabs
positioned at the side of the
BKM/AFM 611-4/4-... which must
engage in the guides provided in the
support edge. The BKM/
AFM 611-4/4-... is then positioned
flush with the front of the surro-
unding frame (see Fig. 2/3)
18 Using the two torx screws on the
left and right-hand edge, tighten the
BKM/AFM 611-4/4-... with the
plastic claws behind the shoulders
Application
The surface-mount letterbox housing
is used primarily to accommodate
letterbox module BKM 611-4/4-... or
compartment module
AFM 611-4/4-... . For systems with
function modules, standard housings
GU 611-4/1 are additionally inte-
grated into the BGA 611-... .
BGA 611-4/4 mounting without
function strip
1(no illustration)
Mark the fastening holes, drill and
fix the BGA 611-... to the wall.
Inserting the mounting modules
2Slot BKM 611-4/4-... or
AFM 611-4/4-... into the
BGA 611-... from the front.
3There are lateral orientation tabs
positioned at the side of the
BKM/AFM 611-4/4-... which must
engage in the guides provided in the
support edge. The BKM/AFM 611-
4/4-... is then positioned in the
surrounding frame aligned flush
with the front of the frame.
4Using the two torx screws on the
left and right-hand edge, tighten the
BKM/AFM 611-4/4-... with the
plastic claws behind the shoulders of
the combination frame. The torx
screwdriver is provided with the
mounting module.
Mounting the BGA 611-... with
function strip
5Open cable lead-in „a“ and stick
the supplied water deflector „b“ on
the rear wall like a roof. Cable lead-
ins which are not required must
remain closed.
6(no illustration)
Mark the fixing holes and drill.
7(no illustration)
Insert the connecting cable through
the rear wall into the BGA 611-...
and fasten the housing to the wall.
8At the GU 611-4/1, break out the
four corners
9(no illustration)
Insert the GU 6114/1 in the
BGA 611-... , push into the required
position and press behind the collar
of the front profile.
English
Mounting

4
Inscription of the button / info
modules
24 Open button module TM 611-...
using a screwdriver and remove the
inscription panel. To insert the
inscription panel again, underpin on
one side and close by exerting a light
pressure.
25 Remove the information module
IM 611-... by levering open the catch
on one side at the edge and
removing the inscription panel. To
insert the inscription panel again,
underpin on one side and close by
exerting a light pressure. The
inscription inserts made of special
water-repellant paper can be re-
ordered as required.
Make use of the SIEDLE inscription
service! For details enquire on +49
7723/63-354.
26 Inscribing the nameplate of the
passthrough letter flap
Care instructions
To retain the optimum appearance
of the Siedle door loudspeaker, we
recommend regular cleaning using a
mild soap, followed by rubbing dry
with a soft cloth.
Français
Montage
Application
Le boîtier de boîte aux lettres en
saillie sert principalementde loge-
ment aux modules boîte aux lettres
BKM 611-...et casier de dépôt
AFM 611-... Pour les installations
comprenant des modules de
fonction, il faut en plus monter des
boîtiers standard GU 611-4/1 dans le
BGA 611-...
BGA 611-... Montage sans
modules de fonction
1(sans illustration)
Marquez et percez les trous de
fixation, puis fixez le BGA 611-...
au mur.
Mise en place des modules à
encastrer
2Encliquetez le BKM 611-4/4-... ou
AFM 611-4/4-... de l’avant dans le
BGA 611-...
3Le BKM/AFM 611-4/4-... est muni
de tenons d’orientation latéraux qui
viennent se loger dans les guides du
bord d’appui. Si cela est le cas, le
BKM/AFM 611-4/4-... se trouve alors
à fleur de cadre.
4Vissez les griffes en plastique du
BKM/AFM 611-4/4-... avec les deux
vis Torx, à droite et à gauche du
bord, derrière les épaules du cadre
combiné. Le tournevis Torx est joint
au module.
BGA 611-... Montage avec
modules de fonction
5Ouvrez l’orifice passe-fils „a“ et
collez le repousseurd’eau „b“
comme un toit sur la paroi arrière.
Les passe-fils non utilisés doivent
rester fermés.
6(sans illustration)
Marquez et percez les trous de
fixation.
7(sans illustration)
Introduisez le câble de branche-
ment de l’arrière dansle BGA 611-...
et fixez le boîtier au mur.
8Cassez les coins du GU 611-4/1.
9(sans illustration)
Placez le GU 611-4/1 dans le
BGA 611-..., le glisser dansla posi-
tion prévue et poussez-le derrière la
collerette du profilé frontal.
on the panel frame. The torx
screwdriver is supplied with the
mounting module (see Fig. 4).
Removing modules
19 Take the modules out of the
mounting frame. Access to the
release mechanism can be addition-
ally safe-guarded using the pilfer
safeguard accessory ZDS 601-... with
pilfer safeguard controller
DSC 602-... (see product information
ZDS 601-...).
20 Remove the BKM/
AFM 611-4/4-... : Using the provided
torx screw-driver, release the two
torx screws on the left and right-
hand edge of the BKM/
AFM 611-4/4-... . The plastic claws
which held the BKM/
AFM 611-4/4-... behind the shoul-
ders of the surrounding frame fall to
the floor of the housing and the
BKM/AFM 611-4/4-... can be
removed. (see Fig. 4)
21 Before the BKM/AFM 611-4/4-...
can be mounted again, the plastic
claws must be re-inserted.
Service/troubleshooting
22 Release the wire bracket on the
back of the module and lock into
position into the retainer on the
combination terminal strip. This
allows the modules to be function
tested and measured through.
After completion of servicing,
suspend the retaining bracket back
onto the back of the module.
Module lighting
To allow the module lighting to be
switched in response to changing
brightness conditions, the accessory
energy saving circuit ZE 601-0 can
be used on an IM 611-... .
23 Exchanging the tubular lamp
(18 V/3 W order no. 015762):
Swivel the wire bracket on the back
of the module out of the way, open
the cover and exchange the tubular
lamp. After closing the cover, return
the retaining bracket to the back of
the module.

5
10 Accrochez l’adaptateur de
montage MA/BG 611-... pour boîtier
de boîte aux lettres côté chant dans
les fenêtres rectangulaires estam-
pées du profilé enveloppantet le
visser dans le GU 611-4/1-... avec les
vis jointes.Introduisez le câble de
branchement.
11 Enlevez le bornier combiné de
l’emballage des modules et le
centrer sur la plaquette de montage
dans un angle de 45° vers la gauche,
puis l’encliqueter par un quart de
tour dans le sens des aiguilles d’une
montre de manière que les dénomi-
nations des bornes soient lisibles
face à face.
12 Dénudez les fils de branchement,
poussez-les contre le fond du boîtier,
fixez-les avec les presse-câbles
etbranchez l’installation sur le bor-
nier combiné confor-mément au
schéma électrique correspondant.
13 Vissez le cadre de montage dans
le boîtier encastré avec les vis à
serrage rapide jointes en les tour-
nant d’un quart de tour vers la
droite, jusqu’en butée.
Mise en place des modules à
encastrer
14 (sans illustration)
Branchez la prise du câble plat sur le
bornier combiné.
15 Encastrer le module dans
l'emplacement pour modules du
MR 611-..., du côté opposé au
verrou de fermeture mobile et en
exerçant une légère pression, et
l'encliqueter de l'autre côté en
augmentant quelque peu la
pression.
16 Encliquetez le BKM 611-4/4-... ou
AFM 611-4/4-... de l’avant dans le
BGA 611-... (voir fig. 2/3).
17 Le BKM/AFM 611-4/4-... est muni
de tenons d’orientation latéraux qui
viennent se loger dans les guides du
bord d’appui. Si cela est le cas, le
BKM/AFM 611-4/4-... se trouve alors
à fleur de cadre (voir fig. 2/3).
18 Vissez les griffes en plastique du
BKM/AFM 611-4/4-... avec les deux
vis Torx, à droite et à gauche du
bord, derrière les épaules du cadre
combiné. Le tournevis Torx est joint
au module.
Démontage des modules
19 Retirez les modules du cadre de
montage. L’accès au mécanisme de
déverrouillage peut être verrouillé
additionnellement avec l’accessoire
antivol ZDS 601-... et le contrôleur
antivol DCS 602-... (voir information
produit ZDS 601-...).
20 Démontage du BKM/
AFM 611-4/4-...: dévissez les deuxvis
Torx, à droite et à gauche du bord,
avec le tournevis Torx joint.
Les griffes en plastique qui ont main-
tenu le BKM/AFM611-4/4-... derrière
les épaules du cadre enveloppant
tom-bentdans le boîtier et vous
pouvez retirer le BKM/
AFM 611-4/4-...(voir fig.4)
21 Avant de remonter le BKM/
AFM 611-4/4-..., il faut remettre les
griffes en place.
Réparation/Recherche d’erreurs
22 Desserrez l’étrier métallique situé
à l’arrière du module etl’enclencher
de l’avant dans le support du bornier
combiné. A présent vous pouvez
mesurer et tester le bon fonctionne-
mentdes modules. Remettre l’étrier
métallique à sa place à l’arrière du
moduleaprès les travaux de répara-
tion.
Eclairage des modules
Pour régler l’éclairage des modules
en fonction de la luminosité,
vous pouvez utiliser l’accessoire
circuitd’économie d’énergie
ZE 601-0 d’un IM 611-...
23 Changement de la lampe
tubulaire (18 V/3 W, réf.015762):
pivotez l’étrier métallique situé à
l’arrière du module,ouvrez le cache
et remplacez la lampe tubulaire.
Refermez le cache et remettez
l’étrier métallique à sa place.
Marquage des modules touches
et des modules d’information
24 Ouvrez le module touche
TM 611-... avec un tournevis et
retirez la pochette étiquette. Pour
remettre la pochetteétiquette en
place, coincez-la d’un côté et
pressez légèrement.
25 Démontez le module d’informa-
tion IM 611-..., déverrouillezle
verrou à déclic sur le côté et retirez
la pochette étiquette.Pour remettre
la pochette étiquette en place,
coincez-la d’un côté et pressez
légèrement. Les étiquettes en papier
spécial hydrofuge peuvent être
commandées en cas de besoin.
Profitez du service de marquage
Siedle. Demandezla documentation
correspondante à l’usine.
Téléphone:(+49) 7723 63 354.
26 Pour inscrice le nom sur l’éti-
quette du volet de boîte aux lettres
Conseil d’entretien
Pour préserver le bel aspect des
portiers électriques Siedle,nous
recommendons de les nettoyer
régulièrement avec un savon doux
et de les essuyer ensuite avec un
chiffondoux et sec.

6
BGA 611-... , spostarla alla posizione
prevista e spingerla dietro al
collarino del profilo frontale.
10 Agganciare il raccordo di
montaggio per cassette per lettere
MA/BG 611-... sul lato stretto nelle
finestre punzonate rettangolari del
profilo perimetrale e fissarlo alla
GU 611-4/1-... con le viti allegate.
Introdurre il cavo di connessione.
11 Rimuovere la morsettiera dall’im-
ballaggio dei moduli, centrarla sul
pannello d’ingresso, girata all’incirca
di 45° verso sinistra, e farla innestare
ruotandola con un quarto di giro in
senso orario, fino a che è possibile
leggere le denominazioni dei mor-
setti disposte in verticale.
12 Smantellare i cavi di connessione,
premere sulla base dell’alloggia-
mento, fissare con i fermacavi e
collegare l’impianto alla morsettiera
secondo il relativo schema di
cablaggio.
13 Avvitare il telaio alla scatola da
incasso con le viti a chiusura rapida
con un quarto di giro verso destra
(fino all’arresto).
Installazione dei moduli
14 (senza figura)
Inserire la spina del cavo piatto nella
morsettiera.
15 Spingere il modulo nel posto
moduli del MR 611-... di fronte alla
serratura in materiale sintetico rosso
esercitando una leggera pressione,
e, premendo leggermente più forte
sull'altro lato, farlo innestare.
16 Innestare il BKM 611-4/4-...
o l’AFM 611-4/4-... nella
BGA 611-... dal lato frontale.
(vedi figura 2/3)
17 I BKM/AFM 611-4/4-... sono
provvisti di perni di orientamento
laterali, che devono incastrare nelle
apposite guide della superficie di
supporto. Il BKM/AFM 611-4/4-...
rimane quindi a filo di parete nella
cornice perimetrale. (vedi figura 2/3)
18 Avvitare il BKM/AFM 611-4/4-...
con le due viti dinamometriche ai
bordi destri e sinistri, dimodoché i
fermagli sintetici rimangano dietro le
scanalature superiori della cornice.
La chiave dinamometrica è allegata
al modulo. (vedi figura 4)
Prelievo del modulo
19 Rimuovere il modulo dal telaio.
L’accesso al meccanismo di apertura
può essere asservito, in aggiunta,
con l’accessorio protezione antifurto
ZDS 601-... con il controllore prote-
zione antifurto DSC 602-...
(vedi documentazione prodotto
ZDS 601-...).
20 Rimuovere il BKM/
AFM 611-4/4-... : Allentare le due
viti dinamometriche sui bordi destri e
sinistri del BKM/AFM 611-4/4-... con
la chiave dinamometrica allegata.
I fermagli sintetici che tenevano il
BKM/AFM 611-4/4-... oltre le
scanalature superiori della cornice
perimetrale, cadono sul fondo
dell’alloggiamento e quindi il
BKM/AFM 611-4/4-... può essere
rimosso. (vedi figura 4)
21 Prima di montare nuovamente il
BKM/AFM 611-4/4-... , bisogna
riapplicare i fermagli sintetici.
Servizio tecnico/ricerca errori
22 Staccare la staffa in filo metallico
sul lato posteriore del modulo ed
innestarla da davanti nel fissaggio
della morsettiera.
In tal modo è possibile controllare
il funzionamento dei moduli e
misurarli.
Terminato il servizio tecnico,
riagganciare la staffa al lato
posteriore del modulo.
Illuminazione modulo
Per commutare l’illuminazione del
modulo a seconda della luce esterna,
su un’IM 611-... può essere impie-
gato l’accessorio circuito a risparmio
di energia ZE 601-0.
23 Sostituzione della lampada
tubolare
(18 V/3 W no. d’ord. 015762):
Spostare la staffa sul lato posteriore
del modulo, aprire il coperchio e
sostituire la lampada tubolare.
Dopo aver richiuso il coperchio,
agganciare la staffa sul lato posteri-
ore del modulo.
Italiano
Montaggio
Impiego
La scatola a muro per cassette
per lettere serve in prima linea ad
accogliere il modulo cassette per
lettere BKM 611-4/4-... o il modulo
scomparto di deposito
AFM 611-4/4-... . Negli impianti
con moduli funzione, nella
BGA 611-4/4-... viene montata in
aggiunta la scatola standard
GU 611-4/1.
Montaggio della BGA 611-...
senza barra dei tasti funzione
1(senza figura) Segnare i fori di
fissaggio sulla parete, effettuare le
forature e fissare la BGA 611-... al
muro.
Installazione dei moduli
2Innestare il BKM 611-4/4-...
o l’AFM 611-4/4-... nella
BGA 611-... dal lato frontale.
3I BKM/AFM 611-4/4-... sono
provvisti di perni di orientamento
laterali, che devono incastrare nelle
apposite guide della superficie di
supporto.
Il BKM/AFM 611-4/4-... rimane a filo
di parete nella cornice perimetrale.
4Avvitare il BKM/AFM 611-4/4-...
con le due viti dinamometriche ai
bordi destri e sinistri, dimodoché i
fermagli sintetici rimangano dietro le
scanalature superiori della cornice.
Il cacciavite è allegato al modulo.
Montaggio della BGA 611-... con
barra degli strumenti
5Aprire il passacavo „a“ e incollare
l’idrorepellente „b“ allegato a mo’ di
tetto sulla parete posteriore. I passa-
cavi non utilizzati devono rimanere
chiusi.
6(senza figura)
Segnare i fori di fissaggio ed effettu-
are le forature.
7(senza figura)
Introdurre il cavo di connessione
nella BGA 611-... attraverso la
parete posteriore e fissare la scatola
al muro.
8Staccare i 4 angoli nella
GU 611-4/1.
9(senza figura)
Montare la GU 611-4/1 nella

7
Applicare diciture sui moduli tasti
e/o moduli d’informazione
24 Aprire il modulo tasto TM 611-...
con un cacciavite e rimuovere il
supporto scritta. Per inserire il
supporto scritta, farlo innestare su
un lato e chiudere premendo legger-
mente.
25 Smontare il modulo d’informa-
zione IM 611-... , sbloccare il dis-
positivo di chiusura a scatto laterale,
presso il bordo, e rimuovere il
supporto scritta. Per inserire il
supporto scritta, farlo innestare su
un lato e chiudere premendo legger-
mente.
All’occorrenza è possibile ordinare di
nuovo le targhette per diciture di
materiale speciale idrorepellente.
Approfitta del servizio di stampa per
le targhette Siedle! Richiedi la
documentazione al produttore.
Tel. +49/7723 / 63-354
26 Applicare la dicitura sulla targ-
hetta del nome sulla ribaltina della
buca delle lettere.
Consigli per la manutenzione
Per far sì che i porter Siedle
mantengano il loro aspetto inecce-
pibile, è necessaria una regolare
pulitura con sapone leggero. In
seguito occorre sempre asciugare le
parti con un panno morbido.
Nederlands
Montage
9(Niet afgebeeld)
De GU 611-4/1 in de BGA 611-...
aanbrengen, in de voorziene positie
schuiven en achter de kraag van het
profiel aan de voorzijde drukken.
10 De montage-adapter
brievenbusbehuizing MA/BG 611-...
aan de smalle zijde in de rechthoekig
uitgestanste vensters van het
rondom lopende profiel vasthangen
en met de meegeleverde schroeven
in de GU 611-4/1-... vastschroeven.
Aansluitkabel inbrengen.
11 Combiklemmenstrip uit de
verpakking van de modules halen,
ong. 45° naar links gedraaid op de
opnameplaat centreren en met een
kwart slag met de wijzers van de
klok mee vastklikken zodat de
klemmenbenamingen verticaal
boven elkaar leesbaar zijn.
12 Aansluitleidingen afmantelen, op
de bodem van de behuizing
drukken, met de kabelaandrukkers
fixeren en de installatie aan de hand
van het betrefffende schakelschema
op de combiklemmenstrip
aansluiten.
13 Het montageframe met de
meegeleverde snelsluitschroeven
met een kwartslag rechtdraaiend in
de inbouwbehuizing vastdraaien (tot
aan de aanslag).
De modules aanbrengen
14 (Niet afgebeeld)
Stekker van de vlakke kabel op de
combiklemmenstrip insteken.
15 Klem de module in de
moduleplaats van de MR 611-...
tegenover de beweeglijke sluit-
grendel onder lichte druk onderin
vast en klik hem met iets meer druk
aan de andere zijde vast.
16 BKM 611-4/4-... of
AFM 611-4/4-... in de
BGA 611-... vanaf de voorzijde
vastklikken. (Zie afbeelding 2/3)
17 Op de BKM/AFM 611-4/4-... zijn
aan de zijkant oriëntatietappen
aangebracht die in de daarvoor
bedoelde geleidingen in de
oplegkant moeten grijpen. De BKM/
AFM 611-4/4-... ligt dan aan de
voorkant vlaksluitend in het rondom
lopende frame. (Zie afbeelding 2/3)
Toepassing
De brievenbusbehuizing opbouw is
hoofdzakelijk bedoeld voor opname
van de brievenbusmodule
BKM 611-4/4-... of van de opberg-
vakmodule AFM 611-4/4-... . Voor
in-stallaties met functiemodules wor-
den bovendien standaardbehuizin-
gen GU 611-4/1 in de BGA 611-...
ingebouwd.
BGA 611-... Montage zonder
functiestrip
1(Niet afgebeeld) Bevestigingsgaten
aftekenen, boren en BGA 611-...
aan de wand bevestigen.
De inbouwmodules aanbrengen
2BKM 611-4/4-... of
AFM 611-4/4-... in de
BGA 611-... vanaf de voorzijde
vastklikken.
3Op de BKM/AFM 611-4/4-... zijn
aan de zijkant oriëntatietappen
aangebracht die in de daarvoor
bedoelde geleidingen in de
oplegkant moeten grijpen.
De BKM/AFM 611-4/4-... ligt
dan aan de voorkant vlaksluitend in
het rondom lopende frame.
4Met de beide torxschroeven, links
en rechts bij de rand, de BKM/
AFM 611-4/4-... met de kunststof
klauwen achter de randen van het
afdekframe vastdraaien.
De torxschroevedraaier wordt met
de inbouwmodule meegeleverd.
BGA 611-... Montage met
functiestrip
5De kabelinvoeropening „a“
openen en de meegeleverde
waterafwijzer „b“ als een afdakje op
de achterwand vastplakken.
Kabelinvoeropeningen die u niet
nodig hebt moet u gesloten houden.
6(Niet afgebeeld)
Bevestigingsgaten aftekenen en
boren.
7(Niet afgebeeld)
Aansluitkabel door de achterwand in
de BGA 611-... inbrengen en
behuizing aan de wand bevestigen.
8De 4 hoeken van de GU 611-4/1
losbreken.

8
IM 611-... gebruiken.
23 De soffietlamp vervangen
(18 V/3 W bestelnr. 015762):
De draadbeugel aan de achterzijde
van de module wegklappen, de
afdekking openen en de soffietlamp
vervangen.
Bevestigingsbeugel na het sluiten
van de afdekking weer op de
achterzijde van de module
vasthangen.
De toetsmodules resp. de
infomodules van een opschrift
voorzien
24 Toetsenmodule TM 611-... met
een schroevedraaier openen en
houdertje voor opschriften
wegnemen. Bij het aanbrengen
moet u het houdertje voor
opschriften aan een zijde onderen
vastklemmen en onder lichte druk
sluiten.
25 Informatiemodule IM 611-...
uitbouwen, de snapgrendel aan de
zijkant van de rand ontgrendelen en
het houdertje voor opschriften
wegnemen. Bij het aanbrengen
moet u het houdertje voor
opschriften aan een zijde onderen
vastklemmen en onder lichte druk
sluiten. De blaadjes voor opschriften
van speciaal waterafwijzend papier
kunnen desgewenst worden
nabesteld.
Maak gebruik van de Siedle
opschriften-service! Vraag de
documentatie aan in de fabriek.
Tel. ++49 7723 / 63-354
26 Voorzie het naambordje van de
brievenbusklep van een opschrift
Aanwijzingen voor het
schoonmaken
Om het uiterlijk van de Siedle
deurintercoms in een perfecte staat
te houden adviseren wij u om de
intercoms regelmatig schoon te
maken met een milde zeep.
Vervolgens kunt u ze droogwrijven
met een zachte doek.
Dansk
Montage
Anvendelse
Postkassekabinettet til frembygning
er først og fremmest beregnet til
montering af postkassemodulet
BKM 611-4/4-... eller deponerings-
modulet AFM 611-4/4-.... I anlæg
med funktionsmoduler skal
standarddåsen GU 611-4/1 også
bygges ind i BGA 611-....
BGA 611-... montering uden
funktionsmoduler
1(ikke afbildet)
Fastgørelseshuller markeres og bores
ud, hvorefter BGA 611-... fastgøres
til væggen.
Installation af indbygnings-
moduler
2BKM 611-4/4-... eller
AFM 611-4/4-... klikkes ind i
BGA 611-... forfra.
3Tapperne i siden af BKM/
AFM 611-4/4-... skal gribe ind i
føringerne i kanten, således at
BKM/AFM 611-4/4-... flugter med
den omkringliggende ramme.
4Med de to torxskruer i højre og
venstre side fastgøres BKM/
AFM 611-4/4-... med plastkram-
perne bag kanten af blændrammen.
Der følger en torxskruetrækker med
indbygningsmodulet.
BGA 611-... Montering med
funktionsmoduler
5 Kabelindføringen „a“ åbnes, og
den medfølgende vandafviser „b“
klæbes på bagsiden som et tag.
Ubenyttede kabelindføringer skal
være lukkede.
6(ikke afbildet)
Fastgørelseshuller markeres og
bores ud.
7(ikke afbildet)
Tilslutningskablet føres gennem
bagvæggen på BGA 611-..., og
dåsen fastgøres på væggen.
8De fire hjørner på GU 611-4/1
brækkes af.
9(ikke afbildet)
GU 611-4/1 sættes ind i
BGA 611-..., skubbes på plads og
trykkes ned under kraven på front-
profilen.
18 Met de beide torxschroeven, links
en rechts bij de rand, de BKM/
AFM 611-4/4-... met de kunststof
klauwen achter de randen van het
afdekframe vastdraaien.
De torxschroevedraaier wordt met
de inbouwmodule meegeleverd
(Zie afbeelding 4)
De modules wegnemen
19 Modules uit het montageframe
verwijderen.
De toegang tot het ontgrendelings-
mechanisme kan bovendien worden
vergrendeld met het accessoire
Diefstalbeveiliging ZDS 601-... met
de diefstalbeveiligingscontroller
DSC 602-... (zie de productinfor-
matie ZDS 601-...).
20 BKM/AFM 611-4/4-...
wegnemen: met de meegeleverde
torx-schroevedraaier de beide torx-
schroeven links en rechts bij de rand
van de BKM/AFM 611-4/4-...
losdraaien.
De kunststof klauwen die de BKM/
AFM 611-4/4-... achter de randen
van het rondom lopende frame
hebben vastgehouden vallen in de
behuizing op de bodem en de BKM/
AFM 611-4/4-... kan worden
weggenomen. (Zie afbeelding 4)
21 Voordat u de BKM/
AFM 611-4/4-... weer inbouwt moet
u de kunststof klauwen weer aan-
brengen.
Service/fouten lokaliseren
22 Draagbeugel aan de achterzijde
van de module losmaken en van de
voorzijde in de bevestiging op de
combiklemmenstrip vastklikken.
De werking van de modules kan op
die manier worden getest en
doorgemeten.
Na de servicewerkzaamheden moet
u de bevestigingsbeugel weer aan
de achterzijde van de module
vasthangen.
Moduleverlichting
Om de moduleverlichting in functie
van de hoeveelheid aanwezig licht
te kunnen schakelen, kunt u het
accessoire Energiebesparende
schakeling ZE 601-0 op een

9
10 Montageadapteren
MA/BG 611-... sættes med den
smalle side ind i det udstansede
trekantvindue på den omkring-
liggende profil og skrues fast til
GU 611-4/1-.... med de medfølgen-
de skruer. Tilslutningskabler føres
igennem.
11 Klemrækken tages ud af
emballagen og centreres på monte-
ringspladen i en ca. 45° vinkel mod
venstre. Den fastgøres ved at dreje
den en kvart omgang med uret,
sådan at klemmebetegnelserne kan
læses lodret over hinanden.
12 Tilslutningsledningerne afisoleres,
trykkes ned mod bunden af dåsen
og fastgøres med kabelholderne.
Anlægget tilsluttes klemrækken i
henhold til el-diagrammet.
13 Ved hjælp af de medfølgende
snaplåsskruer fastgøres monte-
ringsrammen til indbygningsdåsen
ved at dreje den en kvart omgang til
højre (indtil stoppet).
Installation af moduler
14 (ikke afbildet)
Fladbåndskabelstikket føres ind i
klemrækken.
15 Modulet klemmes ind på modul-
pladsen i MR 611-... over for den
bevægelige låseflig med et let tryk
og klikkes med et noget kraftigere
tryk på plads i den anden side.
16 BKM 611-4/4-... eller
AFM 611-4/4-... klikkes ind i
BGA 611-... forfra (se billede 2/3).
17 Tapperne i siden af BKM/
AFM 611-4/4-... skal gribe ind i
føringerne i kanten, således at
BKM/AFM 611-4/4-... flugter med
den omkringliggende ramme
(se billede 2/3).
18 Med de to torxskruer i højre og
venstre side fastgøres BKM/
AFM 611-4/4-... med plastkramper-
ne bag kanten af blændrammen.
Der følger en torxskruetrækker med
indbygningsmodulet (se billede 4).
Udtagning af moduler
19 Modulerne tages ud af monte-
ringsrammen. Adgangen til åbnings-
mekanismen kan spærres med
tyverisikringen ZDS 601-... inkl.
tyverisikrings-controlleren
DSC 602-... (se produktinformation
ZDS 601-...).
20 For afmontering af BKM/
AFM 611-4/4-... løsnes de to torx-
skruer i venstre og højre side med
den medfølgende torxskruetrækker.
Plastkramperne til fastholdelse af
BKM/AFM 611-4/4-... bag kanten af
den omkringliggende ramme falder
ned i bunden af kabinettet,
hvorefter BKM/AFM 611-4/4-... kan
tages ud (se billede 4).
21 Før BKM/AFM 611-4/4-... kan
installeres igen, skal plastkramperne
monteres på ny.
Service/fejlsøgning
22 Bøjlen på bagsiden af modulet
løsnes og klikkes på plads i holdebe-
slaget på klemrækken.
Nu kan modulernes funktion kon-
trolleres og måles igennem. Efter
udført kontrol placeres bøjlen igen
på bagsiden af modulet.
Modulbelysning
For at få modulbelysningen til at
følge lysforholdene kan energi-
sparekredsløbet ZE 601-0 installeres
på en IM 611-....
23 Udskiftning af pinollampe
(18 V13 W, bestillingsnr. 015762):
Bøjlen på bagsiden af modulet
svinges væk, afdækningen åbnes,
og pinollampen udskiftes. Når
afdækningen er lukket igen, placeres
bøjlen på ny på bagsiden af
modulet.
Trykknapmodul-
/informationsmodultekster
24 Trykknapmodulet TM 611-...
åbnes med en skruetrækker, og
tekstholderen tages ud. For mon-
tering klemmes tekstholderen ned i
den ene side og lukkes med et let
tryk.
25 Informationsmodulet IM 611-...
afmonteres, snaplåsen i siden åbnes,
og tekstholderen tages ud. For
montering klemmes tekstholderen
ned i den ene side og lukkes med et
let tryk. Navneskilte i et særligt
vandafvisende materiale kan
efterbestilles efter behov. Benyt
Siedle skriftservice! Kontakt Siedle
for yderligere materiale på tlf.
DK 36 77 24 77, N 67 11 06 07,
S 08-645 92 00.
26 Navneskiltet på brevklappen
påføres tekst
Vedligeholdelse
For at holde Siedle-dørstationerne i
god stand anbefales det at rengøre
disse regelmæssigt med en mild
sæbeopløsning. Der tørres efter med
en blød klud.

10
10 Haka fast monteringsadapter
brevlådestomme MA/BG 611-... på
den smala sidan i de rektangulärt
utstansade fönstren på den
omgivande profilen och skruva fast
den med medföljande skruvar i
GU 611-4/1-... För in anslutnings-
kabeln.
11 Ta ut kombikopplingsplinten ur
modulernas förpackning, centrera
den vriden ca 45° åt vänster på
monteringsplattan och spärra den
genom att vrida ett kvarts varv
medurs så att klämbeteckningarna
kan läsas lodrätt över varandra.
12 Skala av anslutningsledningarna,
tryck dem mot stommens botten,
fixera dem med kabelnedhållarna
och anslut anläggningen enligt
motsvarande kopplingsschema på
kombikopplingsplinten.
13 Skruva fast monteringsramen
med medföljande snabblåsskruvar i
UP-stommen genom att vrida ett
kvarts varv åt höger (till anslag).
Isättning av modulerna
14 (utan illustration)
Placera bandkabelns stickpropp på
kombikopplingsplinten.
15 Kläm ner modulen i modul-
platsen på MR 611-… mittemot den
rörliga låsregeln med lätt tryck och
snäpp fast den på andra sidan med
litet mer tryck.
16 Haka från framsidan fast
BKM 611-4/4-... eller
AFM 611-4/4-... i BGA 611-...
(se bild 2/3)
17 På BKM/AFM 611-4/4-... finns
orienteringstappar fästade på sidan.
De ska gripa in i därför avsedda spår
i underlagets kant. BKM/
AFM 611-4/4-... ligger då i nivå med
fronten i den omgivande ramen
(se bild 2/3).
18 Skruva med de båda
torxskruvarna, till vänster och höger i
kanten, fast BKM/AFM 611-4/4-...
med plastklorna bakom överdelen av
karmen. Torxskruvmejseln medföljer
inbyggnadsmodulen (se bild 4).
Urmontering av modulerna
19 Ta ut modulerna ur monterings-
ramen.
Åtkomsten av öppningsmekanismen
kan spärras ytterligare med tillbehör
Stöldskydd ZDS 601... med
stöldskyddscontroller DSC 602-...
(se produktinformation ZDS 601-...)
20 Urmontering av BKM/
AFM 611-4/4-...: Lossa med den
medföljande torxskruvmejseln de
båda torxskruvarna till vänster och
höger på kanten av BKM/
AFM 611-4/4-... Plastklorna som
hållit fast BKM/AFM 611-4/4-...
bakom överdelen på den omgivande
ramen faller ner på botten av
stommen, och BKM/AFM 611-4/4-...
kan tas ur (se bild 4).
21 Innan BKM/AFM 611-4/4-...
monteras in på nytt måste plast-
klorna åter sättas i .
Service/felsökning
22 Lossa trådbygeln på baksidan av
modulen haka framifrån fast den i
fästet på kombikopplingsplinten.
På så sätt kan modulerna testas och
mätas i funktion.
Efter servicen hakas fästbygeln åter
fast på modulens baksida.
Modulbelysning
För att koppla modulbelysningen
ljusberoende kan tillbehör Energi-
sparkoppling ZE 601-0 användas
på en IM 611-...
23 Byte av soffittenlampa
(18 V/3 w best.-nr 015762):
Sväng undan trådbygeln på modu-
lens baksida, öppna locket och byt
soffittenlampan.
Stäng locket och haka fast fäst-
bygeln på baksidan av modulen.
Text till knappmoduler resp.
infomoduler
24 Öppna knappmodul TM 611-...
med skruvmejsel och ta ut text-
fickan. Sätt i textfickan genom att
trycka ner den på ena sidan och
stäng den med en lätt tryckning.
25 Montera ur informationsmodul
IM 611-..., lossa fjäderregeln på
sidan av kanten och ta ut textfickan.
Sätt i textfickan genom att trycka
Svenska
Montering
Användning
Brevlådestomme AP är huvudsak-
ligen avsedd för montering av brev-
lådemodul BKM 611-4/4-... eller
brev-facksmodul AFM 611-4/4-...
För anlägg-ningar med funktions-
moduler monteras dessutom
standard-stomme GU 611-4/1 in i
BGA 611-...
BGA 611-... Montering utan
funktionslist
1(utan illustration)
Markera fastsättningshål, borra och
sätt fast BGA 611-... på väggen.
Isättning av inbyggnadsmoduler
2Haka från framsidan fast
BKM 611-4/4-... eller
AFM 611-4/4-... i BGA 611-...
3På BKM/AFM 611-4/4-... finns
orienteringstappar fästade på sidan.
De ska gripa in i därför avsedda spår
i underlagets kant.
BKM/AFM 611-4/4-... ligger då i nivå
med fronten i den omgivande
ramen.
4Skruva med de båda torxskru-
varna, till vänster och höger, fast
BMK/AFM 611-4/4-... i plastklorna
bakom överdelen av karmen. Torx-
skruvmejseln medföljer inbyggnads-
modulen.
BGA 611-... Montering med
funktionslist
5Öppna kabelintag ”a” och klistra
fast medföljande vattenavvisare ”b”
som ett tak på bakstycket.
Kabelintag som inte används måste
förbli stängda.
6(utan illustration)
Markera fastsättningshål och borra.
7(utan illustration)
För genom bakstycket in
anslutningskabeln i BGA 611-...
och fäst stommen i väggen.
8Bryt loss de 4 hörnen på
GU 611-4/1.
9(utan illustration)
Sätt i GU 611-4/1 i BGA 611-...,
skjut den i avsett läge och tryck fast
den bakom kragen på profilen i
sidan av fronten.

11
ner den på ena sidan och stäng den
med en lätt tryckning. Textbrickorna
av speciellt, vattenavvisande papper
kan efterbeställas vid behov.
Använd Er av Siedle textservice!
Rekvirera material från fabriken.
Tel. +49-7723 63 354
26 Förse namnskylten på brevinka-
stets lock med text
Skötselråd
Vi rekommenderar regelbunden
rengöring med mild tvål för att hålla
porttelefonplatserna snygga. Torka
torrt med mjuk trasa efteråt.
Česky
Montáž
Použití
Pouzdro schránky na omítku slouží
převážně k upevnění modulu
schránky BKM 611 4/4 ... nebo
modulu odkládací přihrádky
AFM 611 4/4 ... . Pro zařízení s
funkčními moduly jsou do
BGA 611 ...dodatečně montována
standardní pouzdra
GU 611 4/1.
BGA 611-... montáž bez unkční
lišty
1(bez zobrazení)
Označit upevňovací otvory, vyvrtat
je a BGA 611 ... upevnit na stěně.
Vsazení vestavných modulů
2BKM 611-4/4-... nebo
AFM 611-4/4-... zasunout z přední
strany do BGA 611-... až zapadne .
3Na BKM/AFM 611-4/4-... jsou
bo ně osazeny orienta ní epy,
které musí zasahovat do k tomu
ur ených vedení v úložné hraně.
BKM/AFM 611-4/4-... potom leží
v jedné rovině s celoobvodovým
okolním rámem.
4Oběma Torx-šrouby, vlevo a
vpravo na okraji, utáhnout BKM/
AFM 611-4/4-... pomocí svorek z
plastické hmoty za rameny rámu
clony. Šroubovák pro Torx-šrouby
je přiložen k vestavnému modulu.
BGA 611-... Montáž s unkční
lištou
5Otevřít kabelové zavedení „a“
a přiložený odpuzova vody „b“
nalepit jako střechu na zadní stěnu.
Kabelová zavedení, která nejsou
potřeba, musí zůstat uzavřená.
6(bez zobrazení)
Označit a vyvrtat upevňovací ot
vory .
7(bez zobrazení)
Připojovací kabel zavést skrze zadní
stěnu do BGA 611 ... a pouzdro
upevnit na stěně.
8Na GU 611-4/1 vylomit 4 rohy.
9(bez zobrazení)
Vsadit GU 611 4/1 v BGA 611 ... ,
posunout do určené pozice a za
tlačit za těsnicí manžetu čelního
profilu.
10 Montážní adaptér pouzdra
schránky MA/BG 611-... zavěsit na
úzké straně do pravoúhlého vyra-
ženého okénka celoobvodovým
profilu a s přiloženými šrouby
přišroubovat v GU 611-4/1-... .
Zavést připojovací kabel.
11 Kombinovanou svorkovnici
vyjmout z balení modulů, vystředit
ji oto enou cca 45° doleva na
upevňovací desce a tvrtoto ením
doleva ve směru hodinových
ru i ek ji nechat zapadnout tak,
aby ozna ení svorek bylo svisle nad
sebou itelné.
12 U přípojných vedení odstranit
plášť, přitla it je na dno, s přidržo-
va em vedení je upevnit a zařízení
připojit podle příslušného plánu
zapojení na kombinovanou
svorkovnici.
13 Montážní rám sešroubovat při-
loženými rychlouzávěrnými šrouby
v pouzdře pod omítku pravoto i-
vým tvrtoto ením (až na doraz).
Vsazení modulů
14 (bez zobrazení)
Vidlici plochého kabele nastrčit na
kombinovanou svorkovnici.
15 Modul zasunout lehkým tlakem
do modulového místa MR 611-...
oproti pohyblivé uzavírací zástr ce
a s trochu větším tlakem nechat na
druhé straně zapadnout.
16 BKM 611-4/4-... nebo
AFM 611-4/4-... zasunout z přední
strany do BGA 611-... až zapadne
(viz obrázek 2/3).
17 Na BKM/AFM 611-4/4-... jsou
bo ně osazeny orienta ní epy,
které musí sahat do k tomu
ur ených vedení v úložné hraně.
BKM/AFM 611-4/4-... poté leží v
jedné rovině s celoobvodovým
rámem (viz obrázek 2/3).
18 Oběma Torx-šrouby, vlevo a
vpravo na okraji, utáhnout
BKM/AFM 611-4/4-... pomocí
svorek z plastické hmoty za rameny
rámu clony. Šroubovák pro Torx-
šrouby je přiložen k vestavnému
modulu (viz obrázek 4).

© 1998/09.02
Printed in Germany
Best. Nr. 0-1101/017769
S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke
Stiftung & Co
Postfach 1155
D-78113 Furtwangen
Bregstraße 1
D-78120 Furtwangen
Telefon +49 (0) 7723/63-0
Telefax +49 (0) 7723/63-300
www.siedle.de
Osvětlení modulu
Aby bylo možné osvětlení modulu
zapojit v závislosti na jasnosti, může
být na IM 611 ... nasazeno příslu
šenství energetické úsporné
zapojení ZE 601 0.
23 Výměna sufitové žárovky
(18 V/3 W obj. . 015762):
Drátěný třmínek na zadní straně
modulu odsunout, kryt otevřít a
sofitovou žárovku vyměnit.
Přídržný třmínek po zavření krytu
opět zavěsit na zadní straně
modulu.
Popsání tlačítkových modulů
resp. in ormačních modulů
24 Tla ítkový modul TM 611-...
otevřít šroubovákem a popisovací
kapsu vyjmout. K nasazení
popisovací kapsu na jedné straně
lehce přichytit a lehkým tlakem
zavřít.
25 Informa ní modul IM 611-...
vymontovat, záskokovou zástr ku
na okraji odblokovat a popisovací
kapsu vyjmout. K nasazení
popisovací kapsu na jedné straně
přichytit a lehkým tlakem zavřít.
Popisovací vložky ze speciálního
vodu odpuzujícího papíru mohou
být v případě potřeby doobjed-
nány.
Využívejte Siedle popisový servis!
Vyžádejte si podklady v závodě.
Tel. +49/7723 / 63 354
Vyjímání modulů
19 Moduly vyjmout z montážního
rámu.
Přístup k odblokovávacímu
mechanismu může být dodate ně
zablokovaný příslušenstvím - pojist-
ka proti krádeži ZDS 601-... s con-
trollerem pojistky proti krádeži
DSC 602-... (viz informace o výrob-
ku ZDS 601-...).
20 BKM/AFM 611-4/4-... vyjmout:
S přiloženým šroubovákem pro
Torx-šrouby uvolnit oba dva Torx-
šrouby vlevo a vpravo na okraji
BKM/AFM 611-4/4-....
Svorky z plastické hmoty, které
přidržovaly BKM/AFM 611-4/4-...
za rameny celoobvodového rámu,
spadnou v pouzdru na dno a BKM/
AFM 611-4/4-... může být vyjmut
(viz obrázek 4).
21 Předtím než bude
BKM/AFM 611-4/4-... znovu
zabudo-ván, musí být svorky z
plastické hmoty opět vsazeny.
Servis/hledání chyby
22 Třmínek z drátu na zadní straně
uvolnit a zpředu zasunout do
držáku na liště kombinované svor-
kovnice až zapadne.
Moduly mohou být tak přezkou-
šeny a proměřeny.
Po provedeném servisu přídržný
třmínek opět zavěsit na zadní
straně modulu.
26 Popsat jmenovku vhazovací
klapky schránky
Pokyny pro údržbu
K udržení bezvadného vzhledu
Siedle dveřních účastnických
telefonních stanic doporučujeme
pravidelné čistění jemným mýdlem.
Poté utřít měkkým hadříkem
dosucha.
Other manuals for BGA 611 Series
1
Table of contents
Languages:
Other SSS Siedle Postal Equipment manuals

SSS Siedle
SSS Siedle Vario BE 611-3/1 Series User manual

SSS Siedle
SSS Siedle RG/SR 611-2/1 Series User manual

SSS Siedle
SSS Siedle AZTSV 870-0 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle BE 611-3/1-0 User manual

SSS Siedle
SSS Siedle RGA 611 Series User manual

SSS Siedle
SSS Siedle BG/KSF 611 Series User manual

SSS Siedle
SSS Siedle BG/SR 611 Series User manual

SSS Siedle
SSS Siedle CLASSIC User manual

SSS Siedle
SSS Siedle BGA 611 Series User manual

SSS Siedle
SSS Siedle BKV 611-3 Series User manual