stabo freecomm 600 PMR 446 User manual

stabo freecomm 600 Set
PMR 446 Handsprechfunkgerät / radio handheld
Bedienungs-
anleitung
Owners
Manual
Wichtig/Important
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts alle Bedienhinweise aufmerksam
und vollständig durch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf,
sie enthält wichtige Betriebshinweise.
Before our installation please read this manual carefull
and keep it for further information.
Art.-Nr. 20 40

2

Damit Sie Ihre Geräte optimal nutzen können und viel Freude
daran haben, lesen Sie bitte als erstes diese Bedienungsan-
leitung aufmerksam und vollständig durch! Beachten Sie
unbedingt die Sicherheitshinweise, um Gefahren für sich und
andere zu vermeiden oder Schäden an den Geräten zu verhin-
dern. Bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf. Geben Sie
auch die Anleitung mit, falls Sie die Geräte einmal verleihen
oder verkaufen.
Für Schäden und Folgeschäden, die durch Nichtbeachtung
dieser Anleitung entstehen, übernimmt der Hersteller keine
Haftung!
Sicherheitshinweise
Trägern von Herzschrittmachern wird empfohlen, generell vom Umgang
mit Funkgeräten abzusehen! In unmittelbarer Nähe von Personen mit
Herzschrittmachern sollte nicht gesendet werden.
Berühren Sie während des Sendens nicht die Antenne, halten Sie sie
auch nicht direkt an den Körper, insbesondere nicht ans Gesicht oder
an die Augen. Betreiben Sie Ihr Funkgerät bei Nutzung mit (optionalem)
Headset nicht mit zu hoher Lautstärke: Ihr Gehör könnte sonst
geschädigt werden.
Betreiben Sie Funkgeräte nicht im Flugzeug und nicht im Krankenhaus
oder vergleichbaren Einrichtungen. Schalten Sie Ihre Geräte auch
aus, wenn Sie sich in explosionsgefährdeter Umgebung (z. B. Tank-
stelle) aufhalten. Wechseln Sie dort auch nicht die Akkus.
Beachten Sie bei der Nutzung im Fahrzeug unbedingt die nationalen
Vorschriften! In einigen Ländern ist es verboten, während des Steuerns
eines Fahrzeugs ein Funkgerät zu nutzen! In einem Fahrzeug mit
Airbag sollten Sie die Funkgeräte weder direkt über dem Airbag noch
im Entfaltungsbereich des Airbags betreiben oder aufbewahren.
Öffnen Sie nie das Gehäuse eines Funkgeräts oder des Zubehörs
und führen Sie keine Änderungen durch. Lassen Sie Reparaturen
ausschließlich von qualifizierten Personen vornehmen. Veränderungen
oder Eingriffe am Funkgerät ziehen automatisch ein Erlöschen der
Betriebserlaubnis nach sich, es entfällt zudem Ihr Garantie-Anspruch!
3

Verhindern Sie, dass Kinder mit den Funkgeräten, Zubehörteilen oder
dem Verpackungsmaterial spielen.
Wenn Sie an einem Gerät Geruchs- oder Rauchentwicklung feststellen
schalten Sie das Gerät sofort aus und entnehmen den Akku. Nutzen
Sie das Gerät auch nicht, wenn Sie Schäden am Gehäuse oder an
der Antenne entdecken. Setzen Sie sich mit einer Fachwerkstatt in
Verbindung.
Schützen Sie Ihre Funkgeräte und das Zubehör vor Nässe, Hitze,
Staub und starken Erschütterungen. Vermeiden Sie Betriebstempera-
turen unter -10°C oder über +50°C. Setzen Sie die Geräte nicht längere
Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus (z. B. Hutablage im Fahrzeug).
Benutzen Sie die Geräte nicht bei Regen: sollte ein Gerät doch einmal
nass geworden sein, schalten Sie es sofort aus, entnehmen den Akku
und trocknen es mit einem weichen, fusselfreien Tuch. Benutzen Sie
das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.
Werfen Sie die Akkus nie ins Feuer!
Wichtige Informationen
stabo freecomm 600 ist ein PMR 446-Funkgerät mit "long-range"
Technologie für Sprechfunkverbindungen auf kurze Entfernungen.
Der Funkstandard PMR 44 ist in AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR,
GB, GR, IE, NL, NO, PL, PT, SI freigegeben (anmelde- und gebüh-
renfrei).
In IT besteht Anmeldepflicht: von Einwohnern Italiens wird bei der
Anmeldung der Funkgeräte eine einmalige Gebühr erhoben! (Urlauber
können ihre Geräte für die Dauer des Aufenthalts in Italien ohne An-
meldung frei nutzen.)
Auskünfte über nationale Vorschriften bei der Nutzung der Funkgeräte
auf Reisen ins Ausland erhalten Sie über die jeweiligen Botschaf-
ten/Konsulate der betreffenden Länder bzw. vor Ort bei den zuständigen
Behörden für Post- und Telekommunikation.
PMR 446-Funkgeräte senden/empfangen auf 8 festgelegten Kanälen
(446 MHz). Innerhalb des Reichweitenradius können Sie über beliebig
viele Geräte miteinander kommunizieren, dabei kann jedoch immer
4

nur eine Person sprechen und der/die andere/n zuhören. Bitte beachten
Sie, dass diese Sprechfunkverbindungen nicht vertraulich sind!
Die Reichweite hängt von vielen Faktoren ab. Neben der gesetzlich
festgelegten Sendeleistung spielen z. B. die Position der Antenne (sie
sollte senkrecht stehen und frei abstrahlen können), die Energiever-
sorgung (voll geladene Akkus schöpfen die Reichweite voll aus) und
vor allem die Umgebung, in der gefunkt wird, eine Rolle. Jedes "Hin-
dernis" (Hügel, Gebäude, Bäume) senkt die Reichweite, manche
Materialien (z. B. Stahlbeton, Felsen) schirmen besonders stark ab.
PMR 446-Funkgeräte mit "long-range" Technologie haben unter opti-
malen Bedingungen (z. B. beim Segeln, Gleitschirmfliegen) eine
Reichweite von maximal 10 km. Bei leichter Bebauung ist eine Reich-
weite von 1-2 km realistisch, in stark abgeschirmter Umgebung (z. B.
im Gebirge oder innerhalb von Stahlbetongebäuden) kann die Reich-
weite auf einige hundert Meter oder weniger sinken.
Lieferumfang
2 PMR 446 Handsprechfunkgeräte
1 Design Doppel-Tischladeschale
1 Netzteil 230 V / 50 Hz
2 Li-Ion Akkus 230 V/720 mAh
1 Bedienungsanleitung deutsch/ englisch
5
Anzeige im Display
eingestellte Kanalnummer
Sendeanzeige
Empfangsanzeige
VOX-Funktion ist aktiviert
Dual Watch-Funktion ist aktiviert
Suchlauf ist aktiviert
eingestellte CTCSS-Nummer
eingestellte DCS-Nummer
Batteriestandsanzeige (3stufig)
Tastatursperre ist aktiviert
Lautstärkeanzeige

6
Bedienelemente
und Anschlüsse
1. Antenne (Die Antenne ist fest mit dem Gehäuse verbunden:
versuchen Sie niemals, sie abzuschrauben!)
2. LC-Display
3. PTT: Sende-Taste
4. Ruf-Taste: Aussenden eines Ruftons
5. Mikrofon
. Lautsprecher
7.
DC-Ladebuchse/Ladekontakte
8. s/t-Tasten: Kanalwechsel, Ändern der Lautstärke und der
Einstellungen im Menü.
9. Menü-Taste: Wechseln ins Set-Menü
10. Ein-/Aus-Schalter
11.
MIC/SPK-Buchse: Anschluss für (optionales) Headset
1
2
3
4
5
7
8
9
11
6
10

7
Wichtige Vorbereitungen für den Betrieb!
Laden der Li-Ionen-Akkus
Laden Sie die Akkus vor dem ersten Einsatz der Funkgeräte vollständig
auf (Ladezeit ca. 4 Stunden)!
Hinweise: Die Akkus erreichen erst nach mehreren Ladez klen (= voll-
ständiges Auf- und Entladen) ihre volle Kapazität. Entnehmen Sie die
Akkus, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht nutzen.
Sicherheitshinweise Ladegerät und Akku
Nutzen Sie das Ladegerät möglichst nur bei Umgebungstemperaturen
zwischen 5° und 40°C. (Ladevorgänge außerhalb dieses Temperatur-
bereichs können zu unvollständiger Ladung führen.)
Missbrauchen Sie das Ladegerät nicht als Gleichspannungsquelle für
andere Anwendungen.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht als Stromversorgung für das
Funkgerät.
Demontieren Sie nicht das Ladegerät.
Ziehen Sie das Ladegerät bei Nichtbenutzung immer aus der 230 V
Steckdose.
Vergewissern Sie sich, dass das Funkgerät während des Ladens
ausgeschaltet ist.
Öffnen Sie nie das Gehäuse! Lassen Sie Reparaturen nur von quali-
fizierten Personen durchführen.
Schließen Sie nie die Ladekontakte mit Metallteilen oder anderen
leitenden Objekten kurz.
Werfen Sie nie den Akku ins Feuer, er könnte durch Gasbildung
explodieren!
Grundsätzlich sollte der Akku vollständig entladen sein, bevor der
Ladevorgang gestartet wird.

Einlegen des Akkus
Nehmen Sie den Batteriedeckel ab.
Stecken Sie den Stecker des Akkus in
die Buchse rechts unten im Akkufach.
Achten Sie dabei darauf, dass das Kabel
nicht eingeklemmt wird.
Schieben Sie den Deckel wieder auf das
Gehäuse.
Aufladen der Akkus in der Ladeschale:
Stecken Sie das Netzteil in eine 230 V-Steckdose.
Verbinden Sie das Netzteil mit der Ladeschale.
Schalten Sie die Funkgeräte aus!
Stellen Sie die Funkgeräte in den Ladeschacht.
Die beiden Kontroll-Lampen an der Ladeschale
leuchten rot, die Akkus werden nun geladen.
Wenn die Kontroll-Lampen an der Ladeschale
erlöschen sind die Akkus vollständig geladen.
Entnehmen Sie dann die Funkgeräte aus der
Ladeschale.
Hinweis: Das vollständige Laden der LI-Ion Akkus dauert ca. 4 Std.
Aufladen des Akkus in dem Funkgerät:
Sie können auch das Netzteil der Ladeschale direkt an der der DC-
Ladebuchs des Funkgeräts anschließen und so den Akku laden:
Schalten Sie das Funkgerät aus!
Stecken Sie das Steckerladegerät in eine 230 V Steckdose.
Verbinden Sie das Netzteil mit der DC-Ladebuchse: das Batteries mbol
im Displa blinkt und der Ladevorgang beginnt.
Wenn das Batteries mbol im Displa nicht mehr blinkt ist der Akku
vollständig geladen.
Trennen Sie jetzt das Funkgerät von Ladegerät.
8

Entsorgungshinweise Akkus/Batterien
Verbrauchte/defekte Akkus gehören nicht in den Hausmüll: geben Sie
sie (nur völlig entleert) bei einer entsprechenden Sammelstelle im
Handel ab! Geben Sie den Akku in einer kleinen Plastiktüte ab (Siche-
rung gegen Kurzschluss).
Energie-Management
Der Stromverbrauch dieses Funkgeräts ist sehr gering. Wird kein Sig-
nal empfangen, aktiviert sich die elektronische Batteriesparschaltung.
Ist die Kapazität des Akkus zu gering, meldet sich das Gerät mit einem
Warnton, der sich alle 10 Sek. wiederholt. Laden Sie den Akku.
Batteriekapazitäts- Anzeige
volle Kapazität.
halbe Kapazität.
nur noch wenig Kapazität. Es ertönt ein Warnton, der sich alle
10 Sek. wiederholt: laden Sie den Akku.
keine Kapazität mehr; das Batteries mbol blinkt, es ertönt
ein zweifacher Warnton und das Gerät schaltet sich aus.
Laden Sie den Akku.
Funktionen
Hinweis: Wird eine Einstellung nicht innerhalb von 10 Sekunden
bestätigt übernimmt das Gerät automatisch die letzte Einstellung.
Gerät ein-/ausschalten
Halten Sie die PWR-Taste für ca. 3 Sek. gedrückt. Mit dem Einschalten
ertönt ein Quittungston und im Displa werden alle S mbole kurz
angezeigt.
Halten Sie die PWR-Taste für ca. 3 Sek. gedrückt. Mit dem Ausschalten
ertönt ein Quittungston.
Lautstärke einstellen
Durch Drücken der Taste s (lauter) oder der Taste t (leiser) lässt
sich die Lautstärke in 7 Stufen (Displa anzeige: ) ändern.
9

Drückt man die s oder t-Taste länger als 1,5 Sek. wird die Lautstärke
fortlaufend lauter bzw. leiser weitergeschaltet. Ist die jeweils höchste/
niedrigste Lautstärkestufe erreicht ertönt ein zweifacher Quittungston.
Kanal auswählen
Mit dieser Funktion können Sie einen der acht Kanäle auswählen.
Hinweis: Stellen Sie immer bei beiden Funkgeräten denselben Kanal
ein!
1. Drücken Sie 1 x die Menü-Taste, die Kanalnummer blinkt.
2. Wählen Sie mit den s/t-Tasten einen freien Kanal aus.
3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste.
Senden
Halten Sie die PTT-Taste gedrückt und sprechen Sie im Abstand von
ca. 5 cm mit normaler Lautstärke ins Mikrofon. Wenn Sie Ihre Nachricht
beendet haben lassen Sie die PTT-Taste wieder los.
Solange Sie die PTT-Taste drücken erscheint im Displa TX.
Empfang
Wenn das Gerät ein Signal empfängt erscheint im Displa RX.
Monitor-Funktion
Um auch schwache Signale zu hören können Sie die automatische
Rauschsperre überbrücken.
Drücken Sie gleichzeitig die Menü- und die s-Taste und halten Sie
diese gedrückt, bis RX im Displa erscheint.
Um die Funktion zu deaktivieren drücken Sie einmal kurz die Menü-
Taste. RX im Displa erlischt.
Pilotton-Verfahren CTCSS
Ihr Funkgerät verfügt über ein Pilotton-Verfahren, mit dem Sie gezielt
einzelne Partnerstationen oder Gruppen ansprechen bzw. nur von
diesen Rufe empfangen können.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie und Ihr Partner denselben
Kanal und denselben Pilotton verwenden.
Es stehen Ihnen 38 verschiedene Töne zur Verfügung.
10

Pilotton-Verfahren CTCSS aktivieren
1. Drücken Sie 2 x die Menü-Taste, CTCSS oF blinkt.
2. Wählen Sie mit dens/t-Tasten eine Pilotton-Nummer aus.
3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste.
Pilotton-Verfahren CTCSS deaktivieren
1. Drücken Sie 2 x die Menü-Taste, CTCSS und die Pilotton-Nummer
blinken.
2. Wählen Sie mit den s/t-Tasten CTCSS 00.
3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste.
Digital Code System
Ihr Funkgerät verfügt neben dem Pilotton-Verfahren CTCSS auch
noch über das DCS-Verfahren, mit dem Sie ebenfalls gezielt einzelne
Partnerstationen oder Gruppen ansprechen bzw. nur von diesen Rufe
empfangen können.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie und Ihr Partner denselben
Kanal und denselben Digital Code verwenden.
Es stehen Ihnen 83 verschiedene Codes zur Verfügung.
Digital Code System aktivieren
1. Drücken Sie 3 x die Menü-Taste, DCS oF blinkt.
2. Wählen Sie mit den s/t-Tasten den gewünschten Digital Code.
3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste.
Digital Code System deaktivieren
1. Drücken Sie 3 x die Menü-Taste, DCS und die Digital Code Nummer
blinken.
2. Wählen Sie mit den s/t-Tasten DCS 00.
3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste.
VOX Funktion (Sprachgesteuertes Senden)
Damit können Sie senden, ohne die Sendetaste zu betätigen: Stim-
men/Geräusch, die auf das Mikrofon treffen, schalten dabei den Sender
des Funkgeräts ein.
Stellen Sie die Ansprechempfindlichkeitsstufe entsprechend den Um-
gebungsgeräuschen ein, so dass bei einer angemessenen Lautstärke
Ihrer Stimme von Empfang auf Sendung umgeschaltet wird. Sie können
zwischen 3 Stufen wählen (Stufe 3 = höchste Empfindlichkeit).
11

VOX aktivieren
1. Drücken Sie 4 x die Menü-Taste, VOX oF blinkt.
2. Wählen Sie mit der s -Taste die gewünschte Ansprechempfindlich-
keitsstufe.
3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste, VOX erscheint im Displa .
VOX deaktivieren
1. Drücken Sie 4 x die Menü-Taste, es blinkt die eingestellte Ansprech-
empfindlichkeitsstufe.
2. Wählen Sie mit der t-Taste oF.
3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste, VOX erlischt im Displa .
Automatischer Suchlauf (Scan)
Der automatische Suchlauf wird benutzt, um schnell aktive Kanäle zu
finden. Er tastet selbständig alle 8 Kanäle ab und stoppt, sobald ein
Signal die Squelch-Schwelle überschreitet. Nachdem ein Signal ge-
funden wurde, stoppt der Suchlauf. Er startet erneut, wenn kein Signal
mehr vorhanden ist. Sie können den Suchlauf auch selbst wieder
starten durch Drücken der s/t-Tasten.
Das Gerät verfügt neben dem Kanalsuchlauf noch über einen Suchlauf
nach CTCSS-Pilottönen sowie einen Suchlauf nach Digital Code-
Nummern.
Kanal-Suchlauf aktivieren
1. Drücken Sie 5 x die Menü-Taste, im Displa erscheint SC und die
zuletzt eingestellte Kanalnummer blinkt.
2. Starten Sie den Suchlauf mit den s/t-Tasten.
Suchlauf deaktivieren
Der Suchlauf wird beendet durch Drücken der PTT-Taste, SC erlischt
im Displa .
CTCSS-Suchlauf aktivieren
1. Drücken Sie 6 x die Menü-Taste, im Displa erscheint SC und
CTCSS 00 blinkt.
2. Starten Sie den Suchlauf mit den s/t-Tasten.
12

CTCSS-Suchlauf deaktivieren
Der Suchlauf wird beendet durch Drücken der PTT-Taste. SC und
CTCSS erlöschen im Displa .
Digital Code-Suchlauf aktivieren
1. Drücken Sie 7 x die Menü-Taste, im Displa erscheint SC und
DCS 00 blinkt.
2. Starten Sie den Suchlauf mit den s/t-Tasten.
Digital Code-Suchlauf deaktivieren
Der Suchlauf wird beendet durch Drücken der PTT-Taste, SC und
DCS erlöschen im Displa .
Rufton
Drücken Sie die Ruf-Taste CALL, so wird ein Tonruf ausgesendet, der
von der Partnerstation empfangen wird. Im Displa erscheint TX. Sie
haben die Auswahl zwischen 10 verschiedenen Rufton-Melodien.
Auswahl der Rufton-Melodie
1. Drücken Sie 8 x die Menü-Taste, im Displa erscheint CA, 01 blinkt.
2. Wählen Sie mit den s/t-Tasten die gewünschte Rufton-Melodie.
3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste, das Displa wechselt in Normal-
Modus.
Roger Beep
Wenn Sie nach dem Senden die PTT-Taste loslassen, wird automatisch
noch ein Signalton gesendet. Dieser Ton signalisiert Ihrem Gesprächs-
partner, dass Sie Ihre Übertragung beendet haben und er sprechen
kann (hilfreich z. B. bei gestörten Funkverbindungen).
Roger Beep aktivieren
1. Drücken Sie 9 x die Menü-Taste, im Displa erscheint ro, oF blinkt.
2. Wählen Sie mit der s-Taste ro oN.
3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste.
Roger Beep deaktivieren
1. Drücken Sie 9 x die Menü-Taste, im Displa erscheint ro, oN blinkt.
2. Wählen Sie mit der t-Taste ro oF.
3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste.
13

Tastenquittungston
Sie können den Quittungston ein- oder ausschalten:
Quittungston aktivieren
1. Drücken Sie 10 x die Menü-Taste, im Displa erscheint to, oF blinkt.
2. Wählen Sie mit der s-Taste to oN.
3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste.
Quittungston deaktivieren
1. Drücken Sie 10 x die Menü-Taste, im Displa erscheint to, oN blinkt.
2. Wählen Sie mit der t-Taste to oF.
3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste.
Zweikanal-Überwachung (Dual Watch)
Wenn Sie nicht nur auf einem Kanal, sondern auf zwei Kanälen emp-
fangsbereit sein möchten, benötigen Sie die Zweikanalüberwachung.
Hierbei wechselt das Funkgerät automatisch alle 0,5 Sek. vom aktuellen
Kanal auf einen belliebigen zweiten Kanal (Vorzugskanal).
Hinweis: Sie können beim Vorzugskanal zusätzlich einen CTCSS-
Ton oder Digital Code einstellen, um nur gezielte Signale zu erhalten.
Dual Watch aktivieren
1. Drücken Sie 11 x die Menü-Taste, DCM oF blinkt.
2. Wählen Sie mit den Tasten s oder t den Vorzugskanal.
3. Wenn Sie nun einen CTCSS-Ton oder Digital Code zusätzlich
einstellen wollen drücken Sie einmal die Menü-Taste für CTCSS-
Ton oder zweimal für Digital Code. Danach wählen Sie mit den
Tasten s oder t den CTCSS-Ton oder den Digital Code aus.
4. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste. Im Displa ist jetzt dauerhaft
DCM zu sehen.
Dual Watch deaktivieren
1. Drücken Sie 11 x die Menü-Taste, DCM und der ausgewählte
Vorzugskanal blinken.
2. Wählen Sie mit der t-Taste DCM oF.
3. Bestätigen Sie mit der PTT-Taste, DCM erlischt.
14

15
Tastatursperre
Zum Schutz vor Fehlbedienung können Sie die Tastatur (außer PTT-
und Rufton-Taste) sperren.
Tastatursperre aktivieren
Drücken Sie 3 Sek. lang die Menü-Taste: im Displa erscheint .
Tastatursperre deaktivieren
Drücken Sie 3 Sek. lang die Menü-Taste, im Displa erlischt .
Displaybeleuchtung
Durch kurzes Drücken der Menü- oder s/t-Tasten wird die Displa -
beleuchtung für ca. 5 Sek. eingeschaltet.
Stoppuhr-Funktion
Im Gerät ist eine Stoppuhr integriert. Sie können die Zeitmessung
stoppen und wieder weiterlaufen lassen oder auf Null zurückzusetzen
und erneut starten.
Stoppuhr aktivieren
1. Drücken Sie die Call-Taste 3 Sek. lang.
2. Starten Sie die Zeitmessung mit der s-Taste.
Durch Drücken der s -Taste stoppen Sie eine Zwischenzeit, noch-
maliges Drücken lässt die Zeitmessung weiterlaufen.
Durch Drücken der t-Taste setzten Sie die Stoppuhr auf 00 zurück.
Stoppuhr deaktivieren
Drücken Sie die Call-Taste 3 Sek. lang, das Displa wechselt in Normal-
Modus.
Pflege-Hinweise
Schützen Sie Funkgeräte und Zubehör vor Feuchtigkeit/Nässe,
Staub/Verschmutzung, starken Erschütterungen und extremen
Temperaturen.
Tauchen Sie Geräte und Zubehörteile nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Reinigen Sie die Gehäuse der Funkgeräte nur mit einem
leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch, verwenden Sie keinesfalls
Reinigungs- oder Lösungsmittel.

16
Entnehmen Sie die Akkus, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht
nutzen.
Entsorgungshinweise
Defekte elektrische/elektronische Geräte und verbrauchte Akkus
gehören nicht in den Hausmüll!
Geben Sie defekte/gebrauchte Geräte bei einer entsprechenden Sam-
melstelle ab.
Informationen darüber erhalten Sie bei Ihrem kommunalen Entsorger
bzw. bei Ihren örtlichen Behörden.
Geben Sie verbrauchte Akkus nur völlig entleert in einer kleinen
Plastiktüte bei einer entsprechenden Sammelstelle im Handel bzw.
bei Ihrem Entsorger ab.
Problembeseitigung
Fehler/Lösung
Ihr Funkgerät lässt sich nicht einschalten.
Laden Sie den A u.
Sie können Ihren Funkpartner weder sprechen noch hören.
Prüfen Sie, ob derselbe Kanal und (falls a tiviert) derselbe CTCSS-
Ton eingestellt ist.
Sie sind außerhalb der Reichweite, verringern Sie die Entfernung zu
Ihrem Fun partner.
Keine Tastenfunktion.
Die Tastatursperre ist eingeschaltet. Dea tivieren Sie die Tastatursperre.
Der Kanal ist ständig besetzt.
Prüfen Sie die VOX-Einstellung.
Verringern Sie beim zweiten Gerät gegebenenfalls die VOX- Empfind-
lich eit.

17
Technische Daten
Frequenzbereich: 446.00625 MHz-446.09375 MHz
Anzahl der Kanäle: 8
Anzahl der Unterkanäle
(CTCSS): 38
(DCS): 83
Reichweite: max. 10 km (bei freier Sicht)
Ausgangsleistung: £ 500 mW
Betriebsspannung: Li-Ion Akku 3,7 V / 720 mAh
Abmessungen (B x H x T): 45 x 128 x 20 mm (incl. Antenne)
Gewicht: 85 g inkl. Akku
Kanal-Frequenz Tabelle
Kanal-Nr. Frequenz (MHz)
1 446.00625
2 446.01875
3 446.03125
4 446.04375
5 446.05625
6 446.06875
7 446.08125
8 446.09375

18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
67.0
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
88.5
91.5
94.8
97.4
100.0
103.5
107.2
110.9
114.8
118.8
123.0
127.3
131.8
136.5
141.3
.146.2
151.4
156.7
162.2
167.9
173.8
179.9
186.2
192.8
203.5
210.7
218.1
225.7
233.6
241.8
250.3
Kein Ton
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
0
Hinweis: Die maximale Reichweite hängt vom
Gelände und der Umgebung ab.
CTCSS
(Continuous Tone Coded Squelch System)
Pilotton-Frequenz Tabelle
CTCSS
Nummer
Frequenz
(Hz)
CTCSS
Nummer
Frequenz
(Hz)

19
Please read this manual carefully and completely to make yourself
familiar with the various functions of your radio set. Make sure
to observe the safety instructions to avoid any danger for you
and other persons as well as damage to the radio set. Keep the
owners manual in a safe place. Be sure to hand over the manual
in case you lend out or sell the radio sets.
The manufacturer disclaims any liability for damage and
consequential damage caused by the nonobservance of these
instructions!
Safety instructions
Persons with cardiac pacemakers are generall advised not to use
radio sets! No transmission in immediate proximit to persons with
cardiac pacemakers.
Do not touch the antenna during the transmission; do not hold it close
to our bod , especiall not close to the face or the e es. When using
a headset (optional) be sure not to turn the volume of our radio set
too high: otherwise the noise might damage our hearing.
Do not operate the radio sets neither in an aircraft nor in a hospital or
in comparable facilities. Switch off the radio sets, if ou are in explosive-
prone environment (e.g. petrol station). Make sure not to change the
batteries in those places.
When using the radio set in a vehicle be sure to compl with the national
regulations! In some countries it is forbidden to use a radio set while
driving a vehicle! In a vehicle equipped with an airbag ou must not
operate or store the radio sets neither directl above the airbag nor
in the inflation zone of the airbag.
Never open the housing of a radio set or its accessories and do not
carr out an modification. Ensure that an repair is carried out b
qualified personnel onl . Modifications of or interventions in the radio
set automaticall lead to an expir of the t pe approval, moreover it
voids all warrant claims!
Prevent children from pla ing with the radio sets, accessories, batteries
or the packing material.

20
If ou state the odour emissions or the formation of smoke, immediatel
switch off the radio set and remove the batteries. Do not operate the
radio set, if ou detect an damage of the housing or the antenna.
Contact a qualified workshop.
Protect our radio sets and the accessories against moistness, heat,
dust and strong vibrations. Avoid operating temperatures below -10°C
or above +50°C. Do not expose the radio sets to direct sunlight for a
prolonged period (e.g. rear window shelf in the vehicle). Do not emplo
the radio sets in the rain: however, if the radio set has become wet,
switch it off immediatel , take out the batter and dr it b means of
a soft, lint-free cloth. Onl emplo the radio set, if it is completel dr .
Never throw the batteries into the fire!
Important information
stabo freecomm 600 is a PMR 446-radio set with long range technolog
for voice radio over short distances.
The radio standard PMR 44 is assigned in AT, BE, CH, DE, DK,
ES, FI, FR, GB, GR, IE, HR, HU, NL, NO, PL, PT, SE, SI (free of
charge and without any registration).
There is obligatory registration in IT: Italian residents have to pa
a nonrecurring charge upon registration of the radio set! (Tourists ma
use their radio sets free of charge for the duration of their sta in Ital .)
For information on national regulations concerning the use of radio
sets on travels abroad please contact the embassies/consulates of
the corresponding countries or ou ma get the information from the
corresponding telecoms and postal regulator.
PMR 446-radio sets with long range technolog transmit/receive on
8 specified channels (446 MHz). Within the radius of reach (max. 10 km)
ou can communicate via an optional number of radio sets, however,
onl one person can talk and the other/s listen. Please keep in mind
that voice radio links are not confidential!
The range is a function of man factors. Apart from the statutor
transmitting power other factors are relevant: e.g. the position of the
antenna (it should be installed at right angle and send freel ), the
energ suppl (full charged batteries full exploit the reach) and above
Table of contents
Languages:
Other stabo Radio manuals

stabo
stabo PMR 446 User manual

stabo
stabo xm 3006e VOX 12/24 User manual

stabo
stabo xm 3200 II User manual

stabo
stabo voxmic 100 User manual

stabo
stabo xm 3004e VOX 12/24 User manual

stabo
stabo xm 3003 User manual

stabo
stabo xh 9006e User manual

stabo
stabo Freecomm 400 User manual

stabo
stabo xm 3003e User manual

stabo
stabo stabo xm 3008e VOX 12/24 User manual

stabo
stabo PMR 446 User manual

stabo
stabo xm 3082 User manual

stabo
stabo 30056 User manual

stabo
stabo freecomm 400 II User manual

stabo
stabo Magnum multi Technical manual

stabo
stabo freecomm 700 User manual

stabo
stabo xm 4060e User manual

stabo
stabo xm 4006e User manual

stabo
stabo xm 5008e-R VOX 12/24 User manual