stayer TM800 User manual

www.grupostayer.com
TM800A
TM800
TM851A
TM900A
TM900
TM950A
TM1100
Manual de instrucciones
ES
Istruzioni d’uso
IT
Operating instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Instructions d’emploi
FR
Kullanma Kılavuzu
TR
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
Manual de instruções
P
Instrukcja obsługi
PL

Area Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: info@grupostayer.com
sales@grupostayer.com
www.grupostayer.com

ES
IT
GB
DE
FR
PO
Dişli kutusunun hasar görmesini önlemek için normal delme/darbeli delme
değiştirme şalteri sadece matkap dururken kullanılacaktır
TR

1
2
2
13
6
5
1
3
7
7
4
8
7

6 7
6
1
8
3
A
B
5
8
E
Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 25.11.2008 7:53 Uhr Seite 28
4 5
1a
2
9
9
4

4.
TM800/
TM800A
TM851A
TM900/
TM900A
TM950A
TM1100
W
800
850
900
950
1100
-1
min
0-2800
0-2700
0-1000 /
0-3000
0-1000 /
0-3000
0-900 /
0-2500
-1
min
0-44800
0-44800
0-16000 /
0-48000
0-16000 /
0-48000
0-14400 /
0-40000
mm.
13
13
13
13
16
Ø max
10
13
13
13
16
Ø max
20
20
20
16
16
Ø max
25
25
25
30
40
kg
2.3
2.5
3.1
3
3.5
L dB(A)
pA
95
94
96
99
99
L dB(A)
WA
101
99
102
106
106
2
a m/s
h
3
3
3
3
3
rpm
ipm
K=3 dB
2
K=1.5 m/s
kg

E
Usar protección para los oídos.
Es preciso ponerse una mascarilla de protección.
Llevar gafas de protección.
ESPAÑOL
7

ESPAÑOL
¡Atención!
1. Instrucciones de seguridad
¡AVISO!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones.
El incumplimiento de dichas instrucciones e
indicaciones puede provocar descargas, incendios
y/o daños graves.
Guarde todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones para posibles consultas
posteriores.
2. Descripción del aparato (fig. 1)
3. Uso adecuado
4. Características técnicas
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presión acústica L 99 dB(A)
pA
Imprecisión K 3 dB
pA
Nivel de potencia acústica L 106 dB(A)
WA
Imprecisión K 3 dB
WA
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el
oído.
Los valores totales de vibración (suma de vectores
en las tres direcciones) se determinaron conforme a
la norma EN 60745.
Taladrado de percusión en hormigón
(empuñadura)
Valor de emisión de vibraciones ah= 13,192 m/s²
Imprecisión K = 1,5 m/s²
Taladro de percusión en hormigón
(empuñadura adicional)
(empuñadura)
Valor de emisión de vibraciones ah= 4,503 m/s²
Imprecisión K = 1,5 m/s²
Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V
~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. Los valores pueden variar si la
tensión fuese inferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos
países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su
aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos
aparatos pueden variar.
9. Selector de velocidad mecánico
= Potencia absorbida nóminal
= Revoluciones en vacío
= Percusiones
= Diametro de broca
= Capacidad de perforación, acero
rpm
ipm kg
= Cap. de perforación, piedra
= Cap. de perforación, madera
= Peso
= Vibración
L = Nivel de potencia acústica
WA
L A = Nivel de presión acústica
P
8

ESPAÑOL
Taladrar en metal (empuñadura adicional)
El valor de las vibraciones cambia dependiendo del
ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por
lo que en casos excepcionales puede superar al valor
indicado.
5. Antes de la puesta en marcha
5.1.Montar la empuñadura adicional
(fig. 2-3/pos. 7)
5.2 Montar y ajustar el tope de profundidad
(fig. 4/pos. 2)
5.3 Colocar la broca (fig. 5-6)
El portabrocas de sujeción rápida (1) está dotado
de un cierre de bloqueo:
Bloquear = presionar el manguito (a) hacia
delante
Desbloquear = presionar el manguito (a) hacia
atrás
6. Manejo
6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 7/pos. 5)
Conexión:
Modo en continuo:
Desconexión:
6.2 Ajustar la velocidad (fig. 7/pos. 5)
9

ESPAÑOL
Consejo:
Ventajas:
6.3 Preseleccionar la velocidad (fig. 7/pos. 6)
6.4 Conmutador izquierda/derecha (fig. 7/pos. 6)
¡Conmutar sólo con el aparato parado!
Dirección Posición del interruptor
6.5 Conmutador taladro/taladro percutor
(fig. 8/pos. 3)
¡Conmutar sólo con el aparato parado!
Taladro:
Taladro percutor:
6.7 Co nsejos para trabajar con el taladro de
percusión
6.7.1 Taladrar hormigón y mampostería
6.7.2 Taladrar acero
6.7.3 Atornillar/soltar tornillos
6.7.4 Taladrar agujeros
6.7.5 Taladrar en baldosas y azulejos
7. Cambio del cable de conexión a la
red eléctrica
→→
→
6.6 Selector de velocidad mecánico (TM900A-TM900)
- Solamente accione el selector de velocidad
9 con la herramienta eléctrica detenida.
El selector de velocidad 9 permite ajustar 2 campos
de revoluciones.
Velocidad I:
Campo de bajas revoluciones; para taladros
de gran diámetro o para atornillar.
Velocidad II:
Campo de altas revoluciones; para
perforaciones pequeñas.
I2
I2
10

ESPAÑOL
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
8.1 Limpieza
8.2 Escobillas de carbón
8.3 Mantenimiento
8.4 Pedido de piezas de recambio:
9. Eliminación y reciclaje
Ramiro de la Fuente
Director Manager
10 . CE Declaración de conformidad
Septiembre 2017
11

ITALIANO
Portate cuffie antirumore.
Mettete una maschera antipolvere.
Indossate gli occhiali protettivi.
12

ITALIANO
Attenzione!
1. Avvertenze sulla sicurezza
AVVERTIMENTO!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessità future.
2. Descrizione dellʼapparecchio (Fig. 1)
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati
secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica L 99 dB (A)
pA
Incertezza K 3 dB
pA
Livello di potenza acustica L 106 dB (A)
WA
Incertezza K 3 dB
WA
Portate cuffie antirumore.
L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale
delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN
60745.
Trapano a percussione su calcestruzzo
(impugnatura)
Valore emissione vibrazioni ah= 13,192 m/s²
Incertezza K = 1,5 m/s²
Trapano a percussione su calcestruzzo
(impugnatura addizionale)
Valore emissione vibrazioni ah= 4,503 m/s²
Incertezza K = 1,5 m/s²
Trapano su metallo (impugnatura addizionale)
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V ~
50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. In caso di tensioni minori ed in caso di
modelli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate pos
sono essere divergenti.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta
di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di
singoli elettroutensili possono variare.
9. Commutazione meccanica di marcia
= Potenza nominale di ingresso
= Velocità di carico
= Percussion
= Diametro della punta
= Massimo di foratura, acciaio
rpm
ipm kg
= Massimo di foratura, pietra
= Massimo di foratura, legno
= Peso
= Vibration
L = Livello di potenza sonora
WA
L A = Livello di pressione sonora
P
13

ITALIANO
Attenzione!
Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di
impiego dell’elettroutensile e in casi eccezionali può
essere superiore ai valori riportati.
5. Prima della messa in esercizio
5.1.Montaggio dellʼimpugnatura addizionale
(Fig. 2-3/Pos. 7)
5.2 Montaggio e regolazione dellʼasta di
profondità (Fig 4/Pos. 2)
5.3 Inserimento della punta (Fig. 5-6)
Il mandrino per punte da trapano a serraggio
rapido (1) è dotato di una chiusura di bloccaggio:
Bloccaggio = spingete il manicotto (a) in avanti
Sbloccaggio = spingete il manicotto (a)
all’indietro
6. Uso
6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 7/Pos. 5)
Accensione
Esercizio continuo
Spegnimento
6.2 Regolare il numero di giri (Fig. 7/Pos. 5)
14

ITALIANO
Consiglio:
Vantaggi
6.3 Preselezione del numero di giri
(Fig. 7/Pos. 6)
L’anello di regolazione del numero di giri (8) vi dà
la possibilità di stabilire il numero massimo di giri.
L’interruttore ON/OFF (5) può quindi venire
premuto fino al raggiungimento del numero
massimo di giri impostato.
Regolate il numero di giri tramite l’apposito anello
(8) nell’interruttore ON/OFF (5).
Non effettuate questa impostazione durante
l’esecuzione della perforazione.
6.4 Selettore movimento destrorso/sinistrorso
(Fig. 7/Pos. 6)
Eseguite il passaggio soltanto ad
apparecchio fermo!
Senso di rotazione Posizione del selettore
6.5 Selettore trapano/trapano a percussione
(Fig. 8/Pos. 3)
Eseguite il passaggio soltanto ad apparecchio
fermo!
Trapano
Trapano a percussione
6.7 Consigli per lavorare con il trapano a
percussione
6.7.1 Perforazione di calcestruzzo e muratura
6.7.2 Perforazione di acciaio
6.7.3 Avvitare/svitare le viti
6.7.4 Iniziare lʼesecuzione di fori
6.7.5 Perforazione di piastrelle
→
→
→
6.6 Commutazione meccanica di marcia (TM900A-TM900)
- Azionare il commutatore di marcia 9 solo
quando l’elettroutensile è fermo.
Con il commutatore di marcia 9 è possibile preselezio-
nare 2 campi di velocità.
Marcia I:
Bassa velocità; per lavori con grandi dia-metri
di foratura oppure per avvitare.
Marcia II:
Alta velocità; per lavori con piccolo dia-metro
di foratura.
I2
I2
15

ITALIANO
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
8.1 Pulizia
8.2 Spazzole al carbone
8.3 Manutenzione
8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
9. Smaltimento e riciclaggio
10. CE Dichiarazione di conformità
Ramiro de la Fuente
Director Manager
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli
imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili dismessi tra
i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della diret-
tiva UE2012/19 sui rifiuti di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) ed all’attuazione del recepi-
mento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati
inservibili devono essere raccolti separatamente ed
essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Settembre 2017
16

ENGLISH
Wear ear-muffs.
Wear a breathing mask.
Wear safety goggles.
17

ENGLISH
Important!
1. Safety regulations
CAUTION!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations
and instructions may result in an electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a
safe place for future use.
2. Layout (Fig. 1)
3. Proper use
4. Technical data
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 60745.
Sound pressure level, L 99 dB(A)
pA
Uncertainty K 3 dB
pA
Sound power level L 106 dB(A)
WA
Uncertainty K 3 dB
WA
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions)
determined in accordance with EN 60745.
Hammer drilling into concrete (handle)
Vibration emission value a
h= 13.192 m/s²
Uncertainty K = 1.5 m/s²
Hammer drilling in concrete (additional handle)
(handle)
Vibration emission value a
h= 4.503 m/s²
Uncertainty K = 1.5 m/s²
Drilling in metal (additional handle)
The values given are valid for nominal voltages [U] 230/240 V ~ 50/60
Hz - 110/120 V ~ 60Hz. For lower voltage and models for specific
countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your machine.
The trade names of the individual machines may vary.
9. Gear Selection, Mechanical
= Rated power input
= Load speed
= Percussion
= Diameter of drill
= Maximum drilling, steel
rpm
ipm kg
= Maximum drilling, stone
= Maximum drilling, wood
= Weight
= Vibration
L = Sound power level
WA
L A = Sound pressure level
P
18

ENGLISH
Important!
The vibration value changes according to the area of
application of the electric tool and may exceed the
specified value in exceptional circumstances.
5. Before starting the equipment
5.1. Fitting the additional handle (Fig. 2-3/Item 7)
5.2 Fitting and adjusting the depth stop
(Fig. 4/Item 2)
5.3 Fitting the drill bit (Fig. 5-6)
The quick-change drill chuck (1) is equipped with
a locking fastener:
To lock = press the sleeve (a) forwards
To unlock = press the sleeve (a) backwards
6. Operation
6.1 ON/OFF switch (Fig. 7/Item 5)
To switch on:
Continuous operation:
To switch off:
6.2 Adjusting the speed (Fig. 7/Item 5)
19

ENGLISH
Tip:
Benefits:
6.3 Preselecting the speed (Fig. 7/Item 6)
6.4 Clockwise/Counter-clockwise switch
(Fig. 7/Item 6)
Change switch position only when the drill is
at a standstill!
Direction Switch position
6.5 Drill / hammer drill selector switch
(Fig. 8/Item 3)
Change switch position only when the drill is at a
standstill!
Drill
Hammer drill
6.7 Tips for working with your hammer drill
6.7.1 Drilling concrete and masonry
6.7.2 Drilling steel
6.7.3 Inserting/Removing screws
6.7.4 Starting holes
6.7.5 Drilling tiles
7. Replacing the power cable
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
8.1 Cleaning
→→
→
6.6 Gear Selection, Mechanical (TM900A-TM900)
- Actuate the gear selector 9 only when the
machine is at a standstill.
Two speed ranges can be preselected with the gear
selector 9.
1st gear:
Low speed range; for working with large
drilling diameter or for driving screws.
2nd gear:
High speed range; for working with small
drilling diameter.
I2
I2
20
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other stayer Drill manuals

stayer
stayer TM710BA User manual

stayer
stayer TM6B User manual

stayer
stayer PBL122CPK User manual

stayer
stayer TM710BA User manual

stayer
stayer 130 User manual

stayer
stayer TE35A User manual

stayer
stayer HD3CK User manual

stayer
stayer TH610 User manual

stayer
stayer 384B User manual

stayer
stayer TM1000 User manual

stayer
stayer PBL222PK User manual

stayer
stayer TM710 User manual

stayer
stayer TH610 User manual

stayer
stayer BHL114BK User manual

stayer
stayer MULTI DRILL 130 User manual

stayer
stayer TM10BA User manual

stayer
stayer TM800A User manual

stayer
stayer TH600 User manual

stayer
stayer TM6B User manual

stayer
stayer PBL202BL User manual