stayer TM710BA User manual

es
it
gb
Manual de instrucciones
www.grupostayer.com
Istruzioni d’uso
Operating instructions
TM710BA
TM750A
TM851A
TM900A
TM950A
TM1100
el Οδηγίες χρήσης

es
gb
it
el
Con el n de evitar que se dañe eñ engranaje, el conmutador taladro/
taladro percutor sólo se deberá cambiar cuando la herramienta se
haya detenido por completo.
In order to prevent damage to the gear, the hammer drill / hammer
switch should only be changed when the tool has completely stopped.
Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano/trapano a
percussione puň essere azionato solo ad utensile fermo.
Για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς στο κιβώτιο ταχυτήτων, ο δια-
κόπτης επιλογής τρυπανιού/τρυπανιού με σφύρα θα πρέπει να μετα-
κινείται μόνο όταν το μηχάνημα είναι ακινητοποιημένο.

TM710BA TM750A TM851A TM900A TM950A TM100
W710 750 850 900 950 1100
-1 0-2800 0-3000 0-2700
0-3000
0-3000
0-2500
-1 0-44800 0-3000 0-44800
0-48000
0-48000
0-40000
13 13 13 13 13 16
10 13 13 13 13 16
13 20 20 20 16 16
25 25 25 25 30 40
3
LPA 89 92 94 96 99 99
LWA 95 99 99 102 106 106
23 3 3 3 3 3
DATOS TÉCNICOS

Usar protección para los oídos.
Es preciso ponerse una mascarilla de protección.
Llevar gafas de protección.

- 5 -
es
it
el
gb
www.grupostayer.com
1_INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones de seguridad
e indicaciones.
Guarde todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones para posibles consultas posteriores.
2_DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG. 1)
DESCRIPCIÓN ILUSTRADA
3_USO ADECUADO
4_CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Ruido y vibración
Usar protección para los oídos.
Taladrar en metal (empuñadura adicional)
2
2
5_ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

- 6 -
es
5.1.MONTAR LA EMPUÑADURA ADICIONAL
(FIG. 2-3/POS. 7)
5.2 MONTAR Y AJUSTAR EL TOPE DE
PROFUNDIDAD (FIG. 4/POS. 2)
5.3 COLOCAR LA BROCA (FIG. 5-6)
6. MANEJO
6.1 INTERRUPTOR ON/OFF (FIG. 7/POS. 5)
Conexión
Modo en continuo
Desconexión
6.2 AJUSTAR LA VELOCIDAD (FIG. 7/POS. 5)
6.3 PRESELECCIONAR LA VELOCIDAD (FIG. 7/
POS. 6)

- 7 -
es
it
el
gb
6.4 CONMUTADOR IZQUIERDA/DERECHA (FIG.
7/POS. 6)
¡Conmutar sólo con el aparato parado!
6.5 CONMUTADOR TALADRO/TALADRO
PERCUTOR (FIG. 8/POS. 3)
¡Conmutar sólo con el aparato parado!
Taladro:
Taladro percutor:
6.6 SELECTOR DE VELOCIDAD MECÁNICO
(TM900A-TM900)
6.7 CO NSEJOS PARA TRABAJAR CON EL
TALADRO DE PERCUSIÓN
6.7.1 TALADRAR HORMIGÓN Y MAMPOSTERÍA
6.7.2 TALADRAR ACERO
6.7.3 ATORNILLAR/SOLTAR TORNILLOS
6.7.4 TALADRAR AGUJEROS
6.7.5 TALADRAR EN BALDOSAS Y AZULEJOS
7. CAMBIO DEL CABLE DE CONEXIÓN A LA
RED ELÉCTRICA
8. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y PEDIDO
DE PIEZAS DE REPUESTO
8.1 LIMPIEZA

- 8 -
es
8.2 ESCOBILLAS DE CARBÓN
8.3 MANTENIMIENTO
8.4 PEDIDO DE PIEZAS DE RECAMBIO:
9. ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

es
it
el
- 9 -
gb
Portate cue antirumore.
Mettete una maschera antipolvere.
Indossate gli occhiali protettivi.

it
- 10 -
www.grupostayer.com
1_AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessità future.
2_DESCRIZIONE DELL´APPARECCHIO
(FIG. 1)
3_UTILIZZO PROPRIO
4_CARATTERISTICHE TECNICHE
Rumore e vibrazioni
Portate cue antirumore.
Trapano su metallo (impugnatura addizionale)
2
2
5_PRIMA DELLA MESSA IN ESERCIZIO

es
it
el
- 11 -
gb
5.1.MONTAGGIO DELL´IMPUGNATURA
ADDIZIONALE (FIG. 2-3/POS. 7)
5.2 MONTAGGIO E REGOLAZIONE DELL´ASTA
DI PROFONDITÀ (FIG 4/POS. 2)
5.3 INSERIMENTO DELLA PUNTA (FIG. 5-6)
6. USO
6.1 INTERRUTTORE ON/OFF (FIG. 7/POS. 5)
Accensione
Esercizio continuo
Spegnimento
6.2 REGOLARE IL NUMERO DI GIRI (FIG. 7/
POS. 5)

it
-12 -
6.3 PRESELECCIONAR LA VELOCIDAD (FIG. 7/
POS. 6)
6.4 SELETTORE MOVIMENTO DESTRORSO/
SINISTRORSO (FIG. 7/POS. 6)
Eseguite il passaggio soltanto ad apparecchio
fermo!
6.5 SELETTORE TRAPANO/TRAPANO A
PERCUSSIONE (FIG. 8/POS. 3)
Eseguite il passaggio soltanto ad apparecchio
fermo!
Trapano:
Trapano a percussione:
6.6 COMMUTAZIONE MECCANICA DI MARCIA
(TM900A-TM900)
Marcia I:
Marcia II:
6.7 CONSIGLI PER LAVORARE CON IL
TRAPANO A PERCUSSIONE
6.7.1 PERFORAZIONE DI CALCESTR E
MURATURA
6.7.2 PERFORAZIONE DI ACCIAIO
6.7.3 AVVITARE/SVITARE LE VITI
6.7.4 INIZIARE L´ESECUZIONE DI FORI
6.7.5 PERFORAZIONE DI PIASTRELLE
7. SOSTITUZIONE DEL CAVO DI
ALIMENTAZIONE
8. PULIZIA, MANUTENZIONE E
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO

es
it
el
-13 -
gb
8.1 PULIZIA
8.2 SPAZZOLE AL CARBONE
8.3 MANUTENZIONE
8.4 ORDINAZIONE DI PEZZI DI RICAMBIO:
9. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
Solo per i paesi della CE
¡Non gettare elettroutensili dismessi tra i riuti
domestici!
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

el
-14 -
Φοράτε προστατευτικά ακοής.
Φοράτε μάσκα αναπνοής.
Φοράτε προστατευτικά γυαλιά.

es
it
el
-15 -
gb
www.grupostayer.com
1_ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Διαβάστε όλους τους κανονισμούς ασφα-
λείας και τις οδηγίες.
Διατηρείτε όλους τους κανονισμούς και τις οδη-
γίες ασφαλείας σε ασφαλές μέρος για μελλοντική
χρήση.
2_ΔΊΑΤΑΞΗ (ΣΧ. 1)
DESCRIPCIÓN ILUSTRADA
3_ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ
4_ΤΕΧΝΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ
Θόρυβος και κραδασμοί
Φοράτε προστατευτικά ακοής.
Διάτρηση σε μέταλλο (πρόσθετη λαβή)

el
-16 -
5_ΠΡΊΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΊΝΗΣΗ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑΣ
ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΊΣΜΟΥ
-
5.1 ΠΡΟΣΆΡΤΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΛΆΒΗΣ
(ΕΙΚ. 2-3/ΣΤΟΙΧΕΙΟ 7)
5.2 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΆΙ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΎ ΆΝΆΣΤΟ-
ΛΕΆ ΒΆΘΟΎΣ (ΕΙΚ. 4/ΣΤΟΙΧΕΙΟ 2)
5.3 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΎΤΗΣ ΤΟΎ ΤΡΎΠΆ-
ΝΙΟΎ (ΕΙΚ. 5-6)
6. ΧΕΊΡΊΣΜΟΣ
6.1 ΔΙΆΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΆΠΕΝΕΡΓΟ-
ΠΟΙΗΣΗΣ (ΕΙΚ. 7/ΣΤΟΙΧΕΙΟ 5)
-
Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο:
-
Συνεχής λειτουργία:
-
Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο:
-
6.2 ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΤΆΧΎΤΗΤΆΣ (ΕΙΚ. 7/
ΣΤΟΙΧΕΙΟ 5)

es
it
el
-17 -
gb
Συμβουλή: -
Πλεονεκτήματα-
ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΣ ΤΆΧΎΤΗΤΆΣ (ΕΙΚ. 7/
ΣΤΟΙΧΕΙΟ 6)
-
-
6.4 ΔΙΆΚΟΠΤΗΣ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΗΣ/ΆΡΙΣΤΕΡΟ-
ΣΤΡΟΦΗΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ (ΕΙΚ. 7/ΣΤΟΙΧΕΙΟ 6)
Να αλλάζετε τη θέση του διακόπτη μόνο όταν το
τρυπάνι είναι ακινητοποιημένο!
-
6.5 ΔΙΆΚΟΠΤΗΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΤΡΎΠΆΝΙΟΎ/ΤΡΎ-
ΠΆΝΙΟΎ ΜΕ ΣΦΎΡΆ (ΕΙΚ. 8/ΣΤΟΙΧΕΙΟ 3)
Να αλλάζετε τη θέση του διακόπτη μόνο όταν το
τρυπάνι είναι ακινητοποιημένο!
Τρυπάνι:
Τρυπάνι με σφύρα:
6.6 ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΆΧΎΤΗΤΆΣ, ΜΗΧΆΝΙΚΗ
(TM900A-TM900)
-
6.7 ΣΎΜΒΟΎΛΕΣ ΕΡΓΆΣΙΆΣ ΜΕ ΤΡΎΠΆΝΙ ΜΕ
ΣΦΎΡΆ
6.7.1 ΔΙΆΤΡΗΣΗ ΣΚΎΡΟΔΕΜΆΤΟΣ ΚΆΙ
ΤΟΙΧΟΠΟΙΙΆΣ
6.7.2 ΔΙΆΤΡΗΣΗ ΣΕ ΧΆΛΎΒΆ
6.7.3 ΕΙΣΆΓΩΓΗ/ΆΦΆΙΡΕΣΗ ΒΙΔΩΝ
6.7.4 ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΔΙΆΝΟΙΞΗΣ ΟΠΩΝ
6.7.5 ΔΙΆΤΡΗΣΗ ΠΛΆΚΙΔΙΩΝ

el
-18 -
7. ΑΝΤΊΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΛΩΔΊΟΥ
ΡΕΥΜΑΤΟΣ
8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΚΑΊ
ΠΑΡΑΓΓΕΛΊΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΊΚΩΝ
8.1 ΚΆΘΆΡΙΣΜΟΣ
8.2 ΨΗΚΤΡΕΣ ΆΝΘΡΆΚΆ
8.3 ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ
-
8.4 ΠΆΡΆΓΓΕΛΙΆ ΆΝΤΆΛΛΆΚΤΙΚΩΝ:
9. ΤΕΛΊΚΗ ΔΊΑΘΕΣΗ ΚΑΊ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
-
-
-
Μόνο για τις χώρες της ΕΚ:
Μην απορρίπτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα!
-
-
-
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

es
it
- 19-
This manual is in accordance with the date of
manufacture of your machine, information you will
find in the table technical data of the acquired
machine, look for updates of manuals of our
machines in the web page: www.grupostayer.com
When using equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating manual
with due care. Keep this manual in a safe place, so
that the information is available at all times. If you
give the equipment to any other person, give them
these operating instructions as well.
We accept no liability for damage or accidents
which arise due to non-observance of these
instructions and the safety information.
1_SAFETY REGULATIONS
The corresponding safety information can be found
in the enclosed booklet.
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety
regulations and instructions may result in an
electric shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a
safe place for future use.
2_LAYOUT (FIG. 1)
DESCRIPCIÓN ILUSTRADA
1. Drill chuck
2. Drill depth stop
3. Drill/hammer drill selector switch
4. Locking button
5. ON/OFF switch
6. Clockwise/Counter-clockwise switch
7. Additional handle
8. Speed controller
9. Gear Selection, Mechanical
3_PROPER USE
The drill is designed for drilling holes into wood, iron,
non-ferrous metals and rock using the appropriate bits.
The equipment is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user / operator and not the manufacturer
will be liable for any damage or injuries of any kind
caused as a result of this.
4_TECHNICAL DATA
= Rated power input
= Load speed
= Percussion
= Diameter of drill
= Maximum drilling, steel
= Maximum drilling, stone
= Maximum drilling, wood
= Weight
= Sound power level
= Sound pressure level
= Vibration
The values given are valid for nominal voltages
[U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60Hz. For
lower voltage and models for specic countries, these
values can vary.
Please observe the article number on the type plate
of your machine.
The trade names of the individual machines may vary.
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 60745.
Wear ear-mus.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions)
determined in accordance with EN 60745.
Drilling in metal (additional handle)
Vibration emission value ah = 5.372 m/s2
K uncertainty = 1.5 m/s2
The vibration value changes according to the
area of application of the electric tool and may
exceed the specied value in exceptional
circumstances.
5_BEFORE STARTING THE EQUIPMENT
Before you connect the equipment to the mains supply
make sure that the data on the rating plate are identical
to the mains data.
Always pull the power plug before making adjustments
to the equipment.
el
gb

gb
- 20 -
5.1.FITTING THE ADDITIONAL HANDLE (FIG.
2-3/ITEM 7)
The additional handle (7) enables you to achieve
better stability whilst using the hammer drill. Do not
use the tool without the additional handle.
The additional handle (7) is secured to the hammer
drill by a clamp. During the handle clockwise tightens
this clamp. Turning it anti-clockwise will release the
clamp.
The supplied additional handle (7) must rst be tted.
To do this, the clamp must be opened by turning the
handle until it is wide enough for the additional handle
to be slid over the chuck (1) and on to the hammer drill.
After you have positioned the additional handle (7),
turn it to the most comfortable working position for you.
Now turn the handle in the opposite direction again
until the additional handle (7) is secure.
The additional handle (7) is suitable for both lefthanded
and right-handed users.
5.2 FITTING AND ADJUSTING THE DEPTH
STOP (FIG. 4/ITEM 2)
The depth stop (2) is held in place by the additional
handle (7) by clamping. The clamp can be released
and tightened by turning the handle.
Release the clamp and t the depth stop (2) in the
recess provided for it in the additional handle (7). Set
the depth stop (2) to the same level as the drill bit.
Pull the depth stop (2) back by the required drilling
depth.
Turn the handle on the additional handle (7) until it is
secure.
Now drill the hole until the depth stop (2) touches the
workpiece.
5.3 FITTING THE DRILL BIT (FIG. 5-6)
Always pull the power plug before making adjustments
to the equipment.
The quick-change drill chuck (1) is equipped with a
locking fastener:
To lock = press the sleeve (a) forwards To unlock =
press the sleeve (a) backwards Release the depth
stop (2) as described in 5.2 and push it towards the
additional handle (7). This provides free access to the
chuck (1).
This hammer drill is tted with a keyless chuck (1).
Open the chuck (1). The drill bit opening must be large
enough to t the drill bit into.
Select a suitable drill bit. Push the drill bit as far as
possible into the chuck opening.
Close the chuck (1). Check that the drill bit is secure
in the chuck (1).
Check at regular intervals that the drill bit or tool is
secure (pull the mains plug).
6. OPERATION
6.1 ON/OFF SWITCH (FIG. 7/ITEM 5)
First t a suitable drill bit into the tool (see 5.3).
Connect the mains plug to a suitable socket.
Position the drill in the position you wish to drill.
To switch on:
Press the ON/OFF switch (5)
Continuous operation:
Secure the ON/OFF switch (5) with the locking button
(4).
To switch o:
Press the ON/OFF switch (5) briey.
6.2 ADJUSTING THE SPEED (FIG. 7/ITEM 5)
You can innitely vary the speed whilst using the tool.
Select the speed by applying a greater or lesser
pressure to the ON/OFF switch (5).
Select the correct speed: The most suitable speed
depends on the workpiece, the type of use and the
drill bit used.
Low pressure on the ON/OFF switch (5): Lower speed
(suitable for: small screws and soft materials)
Greater pressure on the ON/OFF switch (5):
Higher speed (suitable for large/long screws and hard
materials)
Tip: Start drilling holes at low speed. Then increase
the speed in stages.
Benets: The drill bit is easier to control when starting
the hole and will not slide away.
You avoid drilling messy holes (for example in tiles).
6.3 PRESELECTING THE SPEED (FIG. 7/ITEM 6)
The speed setting ring (8) enables you to dene the
maximum speed. The ON/OFF switch (5) can only be
pressed to the dened maximum speed setting.
Set the speed using the setting ring (8) on the ON/
OFF switch (5).
Do not attempt to make this setting whilst the drill is
in use.
6.4 CLOCKWISE/COUNTER-CLOCKWISE
SWITCH (FIG. 7/ITEM 6)
Change switch position only when the drill is at a
standstill!
Switch the direction of the hammer drill using the
clockwise/counter-clockwise switch (6):
Direction ------- Switch position :
Clockwise (forwards and drill) ------- R
Counter-clockwise (reverse) ------------------------- L
Other manuals for TM710BA
2
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other stayer Drill manuals

stayer
stayer BHL114BK User manual

stayer
stayer TM710BA User manual

stayer
stayer PBL122CPK User manual

stayer
stayer TH601 User manual

stayer
stayer TH600 User manual

stayer
stayer 130 User manual

stayer
stayer TM10BA User manual

stayer
stayer HD3CK User manual

stayer
stayer TM6B User manual

stayer
stayer HD21K User manual

stayer
stayer TH610 User manual

stayer
stayer TE35A User manual

stayer
stayer MULTI DRILL 130 User manual

stayer
stayer HDB240K User manual

stayer
stayer TM800A User manual

stayer
stayer TM800A User manual

stayer
stayer TM710BA User manual

stayer
stayer TH610 User manual

stayer
stayer PBL222PK User manual

stayer
stayer TM710 User manual