TFK Carbony User manual

www.buggy.de - Tel: +49 871 97351 50 – Fax: 97351 32 – email: tfk@buggy.de
Anleitung Modell Carbony/Instruction Carbony
model
Aufbau/Assembly
Zuerst muß das Gestell aufgeklappt
werden. An den zwei hinteren
Rahmenenden nach oben ziehen,
damit sich das Gestell leicht öffnet.
Pull the frame at the rear upwards,
to open the frame slightly
Jetzt müssen die Räder und
die Bremsen montiert
werden/Now the wheels and
brakes must be installed.
Der Koffer wird rechts und
links innen am Druckknopf
fixiert. / The packing case is
fixed left and right on the
inner frame with a pushbuttom
Beim Gepäckkoffer wird nur die
mittlere Platte eingeschoben. Die
anderen Platten sind bereits
montiert./ Only the middle board
of the packing case must be
inserted
,
All the other bords are
Während der
Bremssattel gehalten
wird, muß die Achse
durchgeführt
werden./While holding
the brake unit, the
axles must be pushed
through
Nun können die Hinterräder
in den Rahmen gesteckt
werden. Der Bremssattel
muß bündig in der
Aufnahme im Rahmen
sitzen./Now insert the
rearwheels into the frame.
The brake units must be
placed in the hub of the
fr
ame
Das Vorderrad wird mit einem
Schnellspanner
eingesetzt./The frontwheel is
assembled with a quick fix
axle.
Wenn die Griffschlaufe leicht
erreichbar ist, nach hinten ziehen
bis der Verschluss komplett
einrastet/When the handle is easily
reachable, pull it backwards until
the frame locks in.
Anschließend wird der
Schieber nach hinten
geschwenkt/ Now the push
handle must be pulled
backwards.
Der Wagen befindet sich in
diesem Ausgangszustand
im Karton/ You will find the
buggy like above in the
carton
Erst müssen die Bremssättel
auf die Scheibe aufgesetzt
werden. /First the brake units
must be placed on the disc.
Das Bremsseil muß links
und rechts eingehängt
werden. Überprüfen Sie
immer die sichere
Verbinung!/The brake wire
must be hooked together left
and right. Please make
sure, that this is securely
connected.

Während das Gestell an
einer Seite gehalten wird,
kann es mit der anderen
Hand nun angehoben und
geklappt werden.
Hold the frame on one
side and lift it up to fold
it together.
Nun wird der untere
Verriegelungsknopf
gedrückt.
Now push the lower
release buttom
Der Carbony ist komplett
gefaltet, wenn die Räder
innerhalb des Rahmens
sind.
The carbony is folded
completely, when the
wheels have moved inside
the frame.
Gleichzeitig an der
mittleren Handschlaufe
das Gestell etwas nach
vorne schieben.
At the same time push the
frame a little forward on
the middle handgrip.
Fertig! Um den Wagen
noch flacher zu
machen , kann von
oben noch etwas
nachgedrückt werden.
Finished! To make the
buggy even more flat,
you can press it down
a little more from the
top.
1
Jetzt wird die
Schiebestange nach
vorne geklappt.
Now fold the push bar
forward.
Die Tasche
entnehmen.
Remove the shoping
bag
2 3
4 5 6
8 9
Die beiden
Verriegelungshebel links
und rechts öffnen.
Open the levers on the
right and left side.
Auf /Zuklappen
Folding
Dann muß der rote
Sicherungshebel
angehoben werden.
Then lift the red second
lock.
7

Bremsen/Brakes
Die Handbremse ist
Fahrbremse und
Parkbremse zugleich. Wenn
die Parkbremse aktiviert
werden soll, muß der rote
Hebel vollständig umgelegt
werden.
In diesem Zustand ist die
Parkbremse aktiviert. Die
Bremse muß die beiden
Hinterräder nun blockieren.
In this status is the parking
brake activated. Both rear
wheels msut be blocked
now.
The handbrake is driving
brake and parking brake as
well. To aktivate the
parking brake, the red lock
must be turned in
completely
Funktionen/
Features
Der hintere
Verdeckteil kann
mittig jeweils mit
einem Druckknopf
fixiert werden.
Die Schiebestange
ist durch drücken
der beidseitigen
Knöpfe, in der Höhe
verstellbar.
Der Sitzbezug kann
mit den seitlichen
Reißverschlüssen in
insgesamt 4 Positionen
verstellt werden. The back of the hood
can be fixed with
pushbuttoms in each
section
The push bar is
heightadjustable
through the buttoms
on both sides.
The seatcover can be
adjusted into 4
different positions with
the side zippers

Die Fußraste ist in drei
Positionen verstellbar. Dazu
muß sie geklappt und
hochgeschoben werden.
The foorest is adjustable in
three positions. It must be
brought to an upright
position and then slided
upwards
Wenn die gewünschte
Position erreicht ist ( hier
Mittelposition), muß die
Fußraste wieder
heruntergeklappt und
eingerastet werden.
When you’ve reached the
desired position ( middle
position in the picture),
the footrest must be
folded down again.
Der Fünf-Punkte Gurt ist
mit einem zentralen
Schloss versehen, dass
durch drücken zu öffnen
ist.
The 5-point buckle belt
has an central lock,
which can be opened
when pushing the buttom.
Das Verdeck kann im
hinteren Bereich zur
besseren Belüftung
geöffnet werden.
Der Gurt kann in der
Höhe verstellt werden.
Dazu müssen die
Schlaufen geöffnet
werden. The back of the hood,
can be opened for
better air circulation.
The safety belt is height
adjustable. To do that,
the belt must be opened.
Technische Zeichnung zur
Teilebestimmung/ Technical
drawing for parts description

Optionale Tragewanne „QuickFix“
(T-52/00)/ Optional Carrycot « Quick fix
T-52/00
Um die Wanne zu nutzen,
muß zuvor der Sitzbezug
komplett abgeknöpft
werden.
Das Adapterteil muß rechts
und links aufgesteckt
werden, s.d. der Drücker im
unteren Teil einrastet.
To use the carry cot, first
remove the seatcover
completely.
The adapter parts must be
put onto the lower part left
and right. The buttom in the
lower part must lock in.
Dann kann die Wanne
auf die Adaption gesetzt
werden. Prüfen Sie
immer, ob die Wanne
eingerastet ist.
Das Verdeck der
Wanne kann hinten zur
Belüftung geöffnet
werden.
The carry cot can be
opened in the back, for
better air circulation.
Then the carry cot can be
put on the adapter.
Please assure always,
that the carry cot has
locked in completely.
Um die Wanne wieder
abzunehmen, müssen die
Verriegelungsknöpfe rechts
und links gedrückt werden.
1
2
To take of the carry cot, the
knobs inside of the handles
left and right, must be
pushed.
Wenn der untere Adapter nicht für die Tragewanne benötigt wird,
kann er entfernt werden, da er sonst evtl. den Sitzkomfort
einschränkt. Zuerst die Schrauben des Adapterteils öffnen (1), dann
den Haltebügel vorne und hinten lösen (2) und das Adapterteil
abziehen. Anschließend den Haltebügel wieder fest verschrauben.
If the adapter part is not used fort he carry cot, it can be removed,
because it might be unconfortable. First the screws of the adapter
parts must be opened (1), then the holding bars must be unscrewed
(2) so the adapter parts can be removed. After this, the holding bars
must be screwed to the frame again tightly.

Sicherheitshinweise/Child Safety/Securite de L‘ enfant/ Veiligheid van het kind
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt! Hängen Sie kein Einkaufsnetz oder ähnliches an die Schiebestange-Schnallen Sie Ihr
Kind stets an– Den Wagen nie ohne gesicherter Parkbremse abstellen– Bitte beachten, daß beim Tragen über Hindernisse keine
Arretierungen entriegelt werden.
Never leave your Child unattended ! Don‘t hanga shoppingbagor anything similar from the slider– Alway fasten your Child in
the safety belt– Never park your pram without engaging the park brake-When carrying your pram. Make sure that the locks don‘t
disengage.
Ne jamais laisserun enfant sans surveillance !Ne pasaccrocher de sac ou autreobjet similaire auguidon. – Toujours attacher
l’enfant avecleharnaisdesécurité – Nepas laisser la poussette arrêtéesans mettre le frein àblocage - Pour transporter la pous-
sette, toujours s’assurer que le verrouillage est bien enclenché.
Laatuwkind nooitalleen achter!Hang geenboodschappentas o.i.d. aanhet handvat. Zetuw kind altijdvast met de
veiligheidsgordel. Zet de wagen nooit ergens neer zonder de parkeerrem te gebruiken. Let erop dat de vergrendelingen niet
loslatenals ude wagenergens overheen tilt.
What to do in the event of a com-
plaint
Rightsincaseofanjustifiedcomplaint
If you have grounds for complaint, you have statutory
rights which are unaffectedby the information below.
To provide proof, please retain the handover form you
filled in and signed, together with your receipt, for the
duration of the statutory warranty period. This period
lasts2 years and commences when the pram is handed
over to you.
What is covered ?
Claims under warranty cover any defective materials or
workmaship apparent at the timeof the handover. The
warranty does not cover.
• Natural symptoms of wear and tear or dam-
age due to excessive use
• Damage due to unsuitable or incorrect use
• Damage due to faulty assembly or use
• Damage due to carelessness or poor mainte-
nance
• Damage due to incorrect modifications
Defects must be reported immediately to prevent con-
sequential damage!
Reason for complaint or not?
Rust: TFK products are mainly made in aluminium.
However, some parts are painted or have different sur-
face protection. Depending on maintenance and usage,
some rust stains may appear . This is not considered a
defect.
Scratches: Are considerednormal symptomsof wear
and tear and not a defect.
Mould: Textiles which have got damp and then not
been dried properly ( see instructions for use) may go
mouldy and does not represent poor workmanship.
FabricsFading: Sunlight, sweat ,cleaning agents,
wear or over –frequent washingcan all leadto fading;
thus fading is not considered a defect.
Torn seams, Zippers,Push-Bottoms: Pleasecheck
carefullyon purchase , whether all fabric parts, seams,
press studs are properly sewn andthe functionality is
ok.
Wheels: Worn wheels are a natural symptom of wear.
Damage due to external effects, sharp objects or use
with the wrong air pressure is not considered poor
workmanship. ( Wheels are not balanced!Slight imbal-
ance can not be ruled out and is not considered a de-
fect)
Hinweise für den Reklamati-
onsfall
Ansprüche bei berechtigten Beanstandungen
Es gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Zum
Nachweis des Erwerbes , bewahrenSie bitte den
von Ihnen ausgefüllten und unterzeichneten Über-
gabe-Check sowie den Kaufbeleg für die Dauer
der gesetzlichen Verjährungsfrist auf. Diese be-
trägt 2 Jahre und beginnt mit der Übergabe des
Wagens an Sie.
Worauf beziehensich Ihre Ansprüche?
Die Mängel beziehensich auf sämtliche Material-
und Herstellungsfehler, die zum Zeitpunkt der
Übergabe vorliegen. Keine Ansprüche bestehen
für
• Natürlicher Verschleiß und Schäden
durch übermäßige Beanspruchung
• Schäden durch ungeeignete oder un-
sachgemäße Verwendung
• Schäden durch fehlerhafte Montage u.
Inbetriebnahme
• Schäden durch nachlässige Behandlung
oder Wartung
• Schäden durch unsachgemäße Ände-
rungen am Wagen
Fehler müssen unverzüglich gemeldet werden,
damit keine Folgeschäden entstehen!
Reklamationsfall oder nicht ?
ROST: TFK Produkte sind meist aus einem hohen
Teil aus Aluminium gefertigt und somit rostfrei.
Manche Teile sind jedoch auch lackiert, verzinkt
oder haben eine sonstigen Oberflächenschutz. Je
nach Wartung oder Beanspruchung können diese
Teile auch rosten. Hierbei handelt es sichdann um
keinen Mangel.
Kratzer: Sind normale Verschleißerscheinungen
und kein Mangel.
Schimmelbildung: Feuchte Textilien, die nicht
getrocknet werden, können schimmeln und stellen
keinen produktionsbedingten Mangel dar.
Bleichung der Stoffe: Durch Sonneneinstrahlung,
Schweiß, Reinigungsmittel, Abrieb oder zu häufi-
ges Waschen ist ein Ausbleichen nicht auszu-
schließen und somit kein Mangel.
Nähte, Reisverschlüsse, Druckknöpfe: Bitte
prüfen Sie beim Kauf genau, ob alle Stoffteile,
Nähte, Druckknöpfe und Reisverschlüsse ord-
nungsgemäß vernäht sind und funktionell in Ord-

Technische Angaben/
Technical Data
Gewicht: 13,4 Kg
Maße geklappt mit Räder: 98x45x48cm
Maße geklappt ohne Räder: 88x45x20cm
Maximaler Luftdruck: 2,3 Bar
Reifengröße: 12,5“
Weight:13,4Kg
Measurements with tires: 98x45x48cm
Measurements without tires: 88x45x20cm
Maximum Airpressure: 2,3 Bar
Tire size: 12,5”
Warnhinweise/ Child Safety
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt! Hängen Sie kein Einkaufsnetz oder ähnliches an die
Schiebestange. Schnallen Sie Ihr Kind stets an. Den Wagen nie ohne gesicherter Parkbremse abstellen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die Parkbremse fest eingerastet ist. Bitte beachten Sie, dass sich beim
Tragen des Wagens über Hindernisse, Verriegelungen lösen können.
Lesen Sie alle Hinweise zu diesem Produkt sorgfältig vor Benutzung und bewahren Sie diese auf. Nicht
Beachtung kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen!
Dieser Wagen ist für Kinder ab einem Alter von 0-4 Jahren, und einem Gewicht bis maximal 15Kg bestimmt.
WARNUNG:
Die Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet.
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch , dass alle Verriegelungen geschlossen sind.
Mit dem Wagen darf konstruktionsbedingt nur ein Kind befördert werden.
Am Schieber befestigte Ladung beeinträchtigt die Standfestigkeit des Wagens
Verwenden Sie immer den 5-Punkte Gurt
Bitte prüfen Sie in regelmäßigen Abstand die Bremsen, Schraubverbindungen und Luftdruck der Reifen!
Ölspray an den Faltgelenken und Radlagern, verhindert Korrosion und stellt die Leichtgängigkeit sicher!
Never leave your child unattended ! Always buckle up. Never park the buggy without activating the parking
brake. Make sure the parking brake is engaged securely. Pay attention, when carring the buggy through
obstacles, cause locks might get open. Please read all instructions carefully before using this product and
keep it, otherwise it can influence the safety of your child.
This buggy is made for children from age 0-4 years, and a maximum weight of 15Kg.
WARNING!
The seatunit is not intended for children under 6 month
Make sure that all locks are securly closed before using the buggy
The buggy can only transport one child at a time.
Load, fixed on the push bar, can negatively influence the stability of the buggy
Please use always the 5-point safety belt.
Please check regularly the brake system, screws and airpressure in the tires!
Oilspray on folding parts and bearings, prevent corossion and secure the good functionality!
Table of contents
Other TFK Stroller manuals
Popular Stroller manuals by other brands

Costway
Costway BABYJOY BB4880 user manual

Mamas & Papas
Mamas & Papas flip xt2 carrycot manual

Mountain Buggy
Mountain Buggy Buggy Range Outside Cove instruction manual

SimpleParenting
SimpleParenting DOONA user guide

BOB
BOB SPORT UTILITY STROLLER owner's manual

Peg-Perego
Peg-Perego Pliko Lite Instructions for use