Trevi RA 761 B User manual

RADIO PORTATILE 2 BANDE
2 ALIMENTAZIONI
Manuale d’uso e collegamento
AC/DC 2 BAND
PORTABLE RADIO
Istruction manual
RADIO PORTATIVE A 2 BANDES
2 ALIMENTATIONS
Manual d’emploi et de connexion
TRAGBARES 2-BAND-RADIO
2 VERSORGUNGSARTEN
Anleitungsheft
RADIO PORTATIL DE 2 BANDAS
2 ALIMENTACIONES
Manual de instrucciones para el uso y
la conexion
RÁDIO PORTÁTIL 2 FAIXAS
2 ALIMENTAÇÕES
Manual de uso e ligação
ΦΟΡΗΤΟ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ 2 ΠΕΡΙΟΧΩΝ
ΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ
2 ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΕΣ
Εγχειρίδιο χρήσης και σύνδεσης
RA 761 B

2
RA 761 B
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE
NON ESPORRE
A PIOGGIA E UMIDITÀ
ATTENZIONE:NONAPRIREL'APPARECCHIO.ALL'INTERNONON
VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL'UTENTE NE PARTI DI
RICAMBIO.PERTUTTELEOPERAZIONIDISERVIZIORIVOLGERSI
AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATOTREVI
CAUTION
ATTENTION
DANGER DE DECHARGES
ELECTRIQUES
NE PAS EXPOSER A LA PLUIE
NI A L’HUMIDITE
ATTENTION: NE PAS OUVRIR L’APPAREIL. SON INTERIEUR NE
CONTIENTAUCUNECOMMANDEDESTINEEAL’UTILISATEURNI
DE PIECES DE RECHANGE. POUR TOUTE OPERATION D’ASSI-
STANCECONTACTERUNCENTRED’ASSISTANCEAGREETREVI.
ACHTUNG
GEFAHR ELEKTRISCHER
SCHLÄGE
NICHT DER FEUCHTIGKEIT
UND DEM REGEN AUSSETZEN
ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT ÖFFNEN.IM INNERN BEFINDEN
SICHKEINEVOMBENUTZERSELBSTINSTANDSETZBARENTEILE
UNDAUCHKEINEERSATZTEILE.FÜRJEGLICHESERVICEARBEI-
TEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINETREVI AUTORISIERTEN
KUNDENDIENSTSTELLE.
ATENCION
PELIGRO DE CHOQUES
ELECTRICOS
NO EXPONER A LLUVIAY
HUMEDAD
ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY
MANDOS QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO
NI PARTES DE REPUESTO. PARA TODAS LAS OPERACIONES
DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AU-
TORIZADO TREVI.
ATENÇÃO
PERIGO DE CHOQUES
ELÉTRICOS
NÃO EXPOR A CHUVA E
UMIDADE
ATENÇÃO: NÃO ABRIR O APARELHO.NO INTERIOR DO MESMO NÃO
EXISTEM COMANDOS OU PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO QUE POSSAM
SER MANIPULADOS PELO USUÁRIO. EM CASO DE EVENTUAL OPE-
RAÇÃO DE SERVIÇO, DIRIGIR-SE A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA
AUTORIZADO TREVI
ΠΡΟΣΟΧΗ
CAUTION:TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK,DONOT
REMOVE COVER OR BACK. NO USER SERVICEABLE PERTS
INSIDE. REFER SERVICINGTO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ
ΣΕ ΒΡΟΧΗ ΚΑΙ ΥΓΡΑΣΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ανοίγετε τη μονάδα. ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΛΕΓΧΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
χειραγωγείται ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΟΧΙ NE ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ. ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΤΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο
SERVICE CENTER TREVI
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
DO NOT EXPOSETO
RAIN OR HUMIDITY
UK PLUG ONLY
WIRES CONNECTIONS TO A THREE-PIN PLUG
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the fol-
lowing wiring codes:
Blue:....................................................... Neutral
Brown:................................................... Live
The wires in this mains lead must be connected to the terminals in the
plug as follows:
Blue wire:............................................. N or Black
Brown wire:......................................... L or Red
Neither wire is to be connected to the earth (E or W) terminal of
three-pin plug.
Should the fuse fail in the plug remove the plug form the wall socket and
replace the fuse with a 3 Amp.ASTA approved BS 1362 fuse.
Warning

3
RA 760 NOTE SULLA RICEZIONE
Le antenne per la banda FM e AM sono interne
per cui la migliore ricezione si ottiene orientando
direttamente l’apparecchio.
CUFFIA
Collegate la cuffia alla presa (5). La cuffia deve
essere monofonica e con impedenza compresa
fra 4 e 32 ohm.Quando la cuffia è collegata l’alto-
parlante è escluso.
CURA E MANUTENZIONE
Questo apparecchio è uno strumento elettronico
di alta precisione; si raccomanda quindi di non
usarloinluoghimoltoumidi,polverosi,coneccessivi
sbalziditemperaturaedinonesporlodirettamente
ai raggi solari.
Perlapuliziasiconsiglial’usodiunpannomorbido,
leggermente inumidito.Evitate solventi o sostanze
abrasive.
SPECIFICHETECNICHE
Alimentazioni: 230V 50Hz
6V [4x"C"(UM2)
baterienonincluse]
Potenza di uscita: 500mW RMS
Gamma di frequenza: FM 88-108MHz
AM 540-1600KHz
Risposta in frequenza: 125Hz-6KHz
Dimensioni: 200x80x126mm
Peso: 0,42Kg
TREVI persegue una politica di continuaricerca
e sviluppo.
Pertanto iprodottipossonopresentarecaratteristi-
che diverse da quelle descritte.
GARANZIA
1. L’apparecchioègarantitoper24mesidalladata
difabbricazioneindicatasull’etichettaapplicata
sul prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi,
non manomessi, riparati da centri assistenza
TREVI, essa comprende la riparazione dei
componenti per difetti di fabbricazione con
l’esclusione di etichette, manopole e parti
asportabili.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti
a cose o/e persone causati dall’uso o sospen-
sione d’uso dell’apparecchio.
DESCRIZIONE COMANDI Italiano
1. Maniglia
2. Controllo volume / accensione
3. Scala sintonia
4. Selettore AM/FM, selezione banda di
frequenza
5. Presa cuffia
6. Presa alimentazione
7. Speaker
8. Vano batterie
9. Controllo sintonia
10. Indicatore di accensione
ALIMENTAZIONE RETE
Inserite nella presa (6) il terminale del cavo di ali-
mentazione in dotazione. Inserire la spina in una
presa di corrente.
L’inserimento del cavo di alimentazione nella
presa (6) provoca l’esclusione dell’alimentazione
a batterie.
ALIMENTAZIONE BATTERIE
Inserite 4 batterie formato “C” nell’apposito vano
(8) sul retro dell’apparecchio facendo attenzione
alle polarità indicate.
Toglietelebatteriequandononusatel’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
FUNZIONAMENTO
1. Accendete l’apparecchio ruotando il controllo
volume / accensione (2).
2. Scegliete la banda con il selettore (4):
FM = modulazione di frequenza
AM = onde medie
3. Sintonizzatevi sulla stazione che desiderate
ascoltare con il controllo sintonia (9).
4. Regolate il controllo volume (2).
Con utilizzo di auricolari o cuffie:
Evitarepossibilidanni all’udito,limitandoil
tempo di ascolto a volumi elevati.

4
RA 761 B English
1. Handle
2. Volume knob / ON-OFF knob
3. Dial scale
4. Band switch AM/FM
5. Phone jack
6. AC socket
7. Speaker
8. Battery compartment door
9. Tuning knob
10. Radio ON indicator
AC POWER OPERATION
Connect receptacle end of the mains lead to the
AC socket (6). Connect the plug to an AC outlet.
The connection of the mains lead to the AC socket
(6) cause the disconnecting of batteries supply.
BATTERY POWER OPERATION
Install4x“C”batteriesintothebatterycampartment
(8) on the backside of the device, carefully as indi-
cated in the battery compartment.
Remove the batteries when don't use the device
for a long time.
OPERATION
1. Turn the Volume knob / ON-OFF knob (2)
clockwise until you listen a click sound, the
radio turns on.
2. Select the desired radio band with the Band
switch (4):
FM = frequency modulation
AM = media wave
3. Tune in a desired station by tuning the Tuning
knob (9).
4. Adjust theVolume knob / ON-OFF knob (2) for
your desired listening level.
CONTROL ANDTHEIR FUNCTIONS RECEPTION NOTE
The FM and AM band antenna is internal so to
improve the reception orient the device.
PHONE JACK
For private listening connect a headphones (not
included) with a 3,5 mm plug with an impedance
from 4 to 32 ohm to the Phone jack (5).The built-in
speaker will automatically disconnected.
MAINTENANCE
This device is a high precision electronic instru-
ment; so it's recommended to not place the radio
set near sources of heat, in humid or dusty places,
nor expose it directly to the sunlight.
Cleantheradiowithadampcloth.Usingdetergents,
abrasives or solvents may damage the radio set.
NOMINAL SPECIFICATION
Power sources: 230V 50Hz
6V [4x"C"(UM2)
bateries not included]
Power output: 500mW RMS
Frequency range: FM 88-108MHz
AM 540-1600KHz
Frequency response: 125Hz-6KHz
Dimensions: 200x80x126mm
Weight: 0,42Kg
TREVI pursues a policy of continuous research
and development.Therefore the characteristics of
theproductcan differfromthosein thedescription.
WARRANTY
1. Thisunitisguaranteedforaperiodof24months
from the date of production printed on the
product itself or on label on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not
been tampered with.The warranty is valid only
at authorized
TREVI assistance centres, that will repair ma-
nufacturing defects, ex cluded replacement of
labels and removable parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or
things caused by the use of this unit or by the
interruption in the use of this unit.
With earphone or headphones use:
To prevent possible hearing damage, limit
theamountoftimelisteningathighvolumes.

5
RA 760
DESCRIPTION DES COMMANDES directement l'appareil.
CASQUE
Relier le casque à la prise (5).Le casque doit être
du type monophonique et pourvu d'impédance
entre 4 et 32 ohm.
Lorsque le casque est branché, l'haut-parleur est
hors service.
ENTRETIEN
Cet appareil est un instrument électronique de
haute précision.Il faut donc éviter de l'utiliser dans
des lieux très humides, très poussiéreux, ou dans
deslieuxavecd'excessivessautesdetempérature.
De même, ne pas l'exposer à la lumière directe du
soleil. Pour le nettoyage de l'appareil on conseille
d'employer un chiffon mou, légèrement humide.
Eviter d'employer des solvants ou des substances
abrasives.
CARACTÉRISTIQUES
Les sources d'alimentation: 230V 50Hz
6V [4x"C"(UM2)
bateriesnoninclus]
Sortie Power: 500mW RMS
Gamme de fréquences: FM 88-108MHz
AM 540-1600KHz
Réponse en fréquence: 125Hz-6KHz
Dimensions: 200x80x126mm
Poids: 0,42Kg
TREVI suit une politique constante de recherche
et de développement.C'est pourquoi ses produits
peuvent parfois présenter des caractéristiques
différentes de celles décrites dans le manuel
d'emploi.
GARANTIE
1. L’appareil est garanti pendant une période de
24 mois de la date de fabrication indiquée sur
l’étiquette se trouvant sur le produit.
2. Lagarantien’estappliquéequesurlesappareils
nonaltérés,ayantété réparés chezunService
Après-Vente TREVI.Elle comprend la répara-
tion des composantes à la suite de défauts de
fabrication, à l’exclusion d’étiquettes, boutons
de réglage et parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs
ou indirects aux choses et/ou aux personnes
entraînés pendant l’usage ou la suspension
d’usage de l’appareil.
1. Poignée
2. Réglage du volume/mise en marche
3. Cadran des fréquences
4. Sélecteur de la bande de fréquence AM/FM
5. Prise de casque
6. Prise d'alimentation
7. Haut-parleur
8. Logement de piles
9. Bouton d'accord
10. Indicateur d'alimentation
ALIMENTATION SECTEUR
Introduire dans la prise (6) la boîte d'extrémité du
câbled'alimentation dedotation.Introduire lafiche
dans une prise de courant.
L'introductionducâbled'alimentationdanslaprise
(6) cause la mise hors service automatique de
l'alimentation par piles.
ALIMENTATION PILES
Introduire 4 piles de format "C" dans le logement
prévu (8) situé à l'arrière de l'appareil en faisant
attention aux polarités indiquées.
Enlever les piles lorsqu'on n'utilise pas l'appareil
pendant une longue période.
Remplacer les piles aux premiers signes de
décharge.
FONCTIONNEMENT
1. Allumerl'appareilentournantleréglagevolume/
mise en marche (2).
2. Choisir la bande avec le sélecteur (4):
FM = modulation de fréquence
AM = petites ondes
3. Syntoniser la station choisie au moyen du
bouton d'accord (9).
4. Régler le volume (2).
NOTES SUR LA RECEPTION
L'antenne pour la bande FM et AM est intérieure
etdonclameilleure réception s'obtienten tournant
Français
Utilisation avec écouteurs ou un casque:
Pour prévenir d'éventuelles lésions audi-
tives, limiter la durée d'écoute à volume
élevé.

6
RA 761 B
BESCHREIBUNG DERTASTEN HINWEISE FÜR DEN EMPFANG
Die FM- und AM-Bandantenne ist intern, um den
Empfang des Gerätes zu verbessern.
KOPFHÖRER
Kopfhörer an der Steckerbuchse (5) anschließen.
Der Kopfhörer muß monophonisch sein und eine
Impedanz zwischen 4 und 32 Ohm aufweisen.
PFLEGE UNDWARTUNG
Dieses Gerät ist ein elektronisches Präzision-
sinstrument ; es wird daher empfohlen, es nicht
in einem feuchten, staubigen, mit übermäßiger
Temperaturänderungenzuverwenden,undsetzen
Sie es nicht direktem Sonnenlicht aus.
Zur Reinigung empfehlen wir die "Verwendung
eines weichen, leicht feuchten Tuch. Vermeiden
Sie Lösungsmittel oder Schleifmittel.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung : 230V 50Hz
6V [4x"C"(UM2)
bateries nicht enthalten]
Power Ausgang: 500mW RMS
Frequenzbereich : FM 88-108MHz
AM 540-1600KHz
Frequenzgang : 125Hz-6KHz
Abmessungen: 200x80x126mm
Gewicht: 0,42Kg
TREVI betreibt eine Politik ständiger Entwicklung
und Forschung. Deshalb können die Produkte
Eigenschaften aufweisen, die hier nicht beschrie-
ben wurden.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. DasGeräthateineGarantievon24Monatenab
dem Herstellungsdatum.Das Herstellungsda-
tum ist auf der am Produkt angebrachten
Etikette angegeben.
2. DieGarantiegiltnurfürGeräte,andenen nicht
selbst ausgeführte Reparaturen erfolgt sind,
sondern die von TREVI-Kundendienststellen
durchgeführt wurden. Die Garantie umfaßt
die Reparatur von Bauteilen, wenn diese auf
Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die
Garantie gilt hingegen nicht für Etiketten,
Drucktasten, Knöpfe und entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte
Sach- und/oder Personenschäden, die vom
Gebrauch des Gerätes verursacht worden sind.
1. Griff
2. Lautstärken/-On/Off-Kontrolle
3. Abstimmungs-Skala
4. SelektorAM/FM,AuswahldesFrequenzbandes
5. Steckerbuchse für Kopfhörer
6. Steckerbuchse für Stromzufuhr
7. Lautsprecher
8. Batterien-Aufbewahrungsraum
9. Einstellknopf
10. Power-Anzeige
NETZVERSORGUNG
MitgeliefertesVersorgungskabel in die Steckerbu-
chse (6) einführen und am Stromnetz
anschließen.
Der Anschluß des Versorgungskabels an der
Steckerbuchse (6) schaltet den Betrieb mit Batte-
rieversorgung automatisch aus.
BATTERIEVERSORGUNG
4 Batterien Typ "C" im Batterienraum (8) auf der
RückseitedesGeräteseinsetzen,dieangegebenen
Polrichtungen beachten.
WenndasGerätfürlängereZeitnichtbenutztwird,
sollten die Batterien herausgenommen
werden.Wenn Klangverzerrungen auftreten, Bat-
terien sofort auswechseln.
BETRIEB
1. Gerät einschalten, indem die Lautstärken/Ein-
Aus-Taste (2) gedreht wird.
2. Mit dem Selektor (4) gewünschte Frequenz
auswählen:
FM = Frequenzmodulation
AM = Mittelwelle
3. GewünschteStationmitderAbstimmungskontrolle
(9) einstellen.
4. Gewünschte Lautstärke mit dem Schalter (2)
einstellen.
Deutsch
Mit der Verwendung von Kopfhörern oder
Kopfhörern:
UmHörschädenzuvermeiden,begrenzen
Sie die Zeit bei hoher Lautstärke.

7
RA 760
DESCRIPCION DE LOS MANDOS NOTAS SOBRE LA RECEPCION
La antena para la banda FM y AM se halla en la
parte interior, por lo tanto la recepción será mejor
orientando el aparato directamente.
AURICULARES
Conectar los auriculares a la toma (5).Los auricu-
laresdebensermonofónicosyconunaimpedancia
entre 4 y 32 ohm.
MANTENIMIENTO
Este aparato es un dispositivo electrónico de alta
precisión. Por lo tanto se aconseja no usarlo en
lugares muy húmedos, polvorosos o sujetos a
saltos de temperatura excesivos.
Está prohibida su exposición directa a la luz solar.
Paralalimpiezaseaconsejausarunpañomórbido
yligeramentehúmedo.Evitarsolventesosubstan-
cias abrasivas.
ESPECIFICACIONES
Fuentes de alimentación: 230V 50Hz
6V [4x"C"(UM2)
bateriesnoincluido]
Potencia de salida: 500 mW RMS
Rango de frecuencia: FM 88-108MHz
AM 540-1600KHz
Respuesta de frecuencia: 125Hz-6KHz
Dimensiones: 200x80x126mm
Peso: 0,42Kg
Debido al continuo afán de progresar y mejorar de
laempresa,losproductosTREVIpuedenpresentar
características diversas de las descritas.
GARANTIA
1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a
partir de la fecha de fabricación indicada en la
tarjeta sobre el producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los
productos no desarreglados y reparados por
los centros de asistencia TREVI. Además, la
garantía incluye la reparación de los compo-
nentes a causa de defectos de fabricación,
conlaexclusióndeetiquetas,botonesypartes
removibles.
3. TREVInoesresponsablepordañosdirectoso
indirectos a cosas y/o personas causados por
el uso o suspensión del uso del aparato.
1. Empuñadura
2. Control volumen/encendido
3. Escala de frecuencias
4. SelectorAM/FM,selecciónbandadefrecuencia
5. Toma auriculares
6. Toma alimentación
7. Altavoz
8. Hueco baterías
9. Control sintonía
10. Indicador de poder
ALIMENTACION RED
Introducir en la toma (6) el borne del cable de
alimentación en el equipamiento base.
Introducir el enchufe en una toma de corriente.
Fijando el cable de alimentación en la toma (6), la
alimentaciónmediante bateríasviene automática-
mente deshabilitada.
ALIMENTACION BATERIAS
Introducir 4 baterías formato "C" en el hueco
correspondiente (8) colocado en la parte trasera
del aparato.Atenerse a las polaridades indicadas.
Cuando el aparato no se usa por mucho tiempo
es necesario sacar las baterías.
Sustituir las baterías cuando se advierten las
primeras señales de descarga.
FUNCIONAMIENTO
1. Encenderelaparatogirandoelcontrolvolumen/
encendido (2).
2. Seleccionar la banda mediante el selector (4):
FM = modulación de frecuencia
AM = ondas medias
3. Sintonizar la estación que se desea escuchar
mediante el control sintonía (9).
4. Regular el control volumen (2).
Español
Con auriculares o auriculares de uso:
Paraevitarlosposiblesdañosalaaudición,
limitar la cantidad de tiempo que escucha
a un volumen alto.

8
RA 761 B Português
DESCRIÇÃO COMANDOS NOTAS SOBRE A RECEPÇÃO
A antena para a faixa FM e AM é interna, portanto
a melhor recepção se obtém orientando directa-
mente o aparelho.
FONES DE OUVIDO
Ligar os fones de ouvido na saída (5). Os fones
deverão ser monofônicos e com uma impedância
compreendida entre 4 e 32 ohm.Quando os fones
estão ligados, o altifalante é excluído.
CURA E MANUTENÇÃO
Esteaparelhoéuminstrumentoelectrónicodealta
precisão; recomenda-se, portanto, não utilizá-lo
em ambientes muito húmidos, empoeirados, com
excessivas variações de temperatura e de não
expô-lo directamente aos raios solares.
Para a limpeza, aconselha-se o uso de um pano
macio,levementehumedecido.Evitarsolventesou
substâncias abrasivas.
ESPECIFICAÇÕES
Fontes de alimentação: 230V 50Hz
6V [4x"C"(UM2)
bateries não incluído]
Potência de saída: 500mW RMS
faixa de frequência: FM 88-108MHz
AM 540-1600KHz
Frequência de resposta: 125Hz-6KHz
Dimensões: 200x80x126mm
Peso: 0,42Kg
TREVIpersegueumapolíticadecontínuapesquisa
e desenvolvimento. Portanto, os produtos podem
apresentar características diferentes daquelas
descritas.
GARANTIA
1. Oaparelhotemumagarantiade24mesesapartir
da data de fabricação indicada na etiqueta que
consta no produto.
2. Somente aparelhos não violados, e que foram
reparados pelo Centro de Assistência TREVI
incluem-se nesta garantia. Esta compreende a
reparaçãodos componentes em casodedefeitos
defabricaçãocomaexclusãodeetiquetas,botões
e partes que podem ser extraídas.
3. ATREVInãoconsidera-seresponsávelpordanos
directos ou indirectos, causados pelo uso ou
suspensão do uso do aparelho, à objectos e/ou
pessoas.
1. Manusear
2. Controle volume/acendimento
3. Escala sintonia
4. SelectorAM/FM, selecçãofaixade frequência
5. Saída fones de ouvido
6. Saída alimentação
7. Alto-falante
8. Compartimento baterias
9. Controle sintonia
10. Indicador de acendimento
ALIMENTAÇÃO REDE
Inserir na tomada (6) o terminal do cabo de ali-
mentação fornecido em dotação.Enfiar a ficha na
tomada. A introdução do cabo de alimentação na
tomada (6) provoca a exclusão da alimentação
com baterias.
ALIMENTAÇÃO BATERIAS
Introduzir 4 baterias formato “C” no específico
compartimento (8) situado na parte posterior
do aparelho, prestando atenção às polaridades
indicadas. Remover as baterias quando não se
utilizaro aparelhopor umlongo período detempo.
Substitua as pilhas quando os primeiros sinais
alertam descarga.
FUNCIONAMENTO
1. Ligar o aparelho girando o controle volume/
acendimento (2).
2. Escolher a faixa com o selector (4):
FM = modulação de frequência
AM = ondas médias
3. Sintonizar-se na estação desejada com o
controle de sintonia (9).
4. Regular o controle do volume (2).
Com fones de uso ou fones de ouvido:
Evitarpossíveisdanosàaudição,limitando
aquantidadedetempoaouviremvolumes
elevados.

9
RA 760 Ελληνικα
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ με τον προσανατολισμό άμεσα τη μονάδα.
υποδοχή ακουστικών
Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή (5). Το
ακουστικό πρέπει να είναι μονοφωνικό και σύνθετη
αντίσταση μεταξύ 4 και 32 ohms. Όταν είναι
συνδεδεμένο το ακουστικό το μεγάφωνο είναι σε
σίγαση.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η συσκευή αυτή είναι ένα ηλεκτρονικό όργανο
ακριβείας? το λόγο αυτό συνιστάται να μην το
χρησιμοποιείτε σε υγρό, σκονισμένο, με τις αλλαγές
υπερβολική θερμοκρασία, και μην το εκθέτετε σε
άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Για τον καθαρισμό συνιστούμε τη «χρήση ενός
μαλακού, ελαφρώς βρεγμένο πανί. Αποφύγετε
διαλύτες ή λειαντικά.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Πηγές τροφοδοσίας: 230V 50Hz
6V [4x "C" (ΙΙΜ2)
μπαταρίες δεν συμπεριλαμβάνονται]
Ισχύς εξόδου: 500mW RMS
Εύρος συχνοτήτων: FM 88-108MHz
AM 540-1600KHz
Απόκριση συχνότητας: 125Hz-6kHz
Διαστάσεις: 200x80x126mm
Βάρος: 0,42Kg
TREVI ακολουθεί μια πολιτική συνεχούς ανάπτυξης
πολιτικής για την έρευνα και την.
Ως εκ τούτου, τα προϊόντα μπορούν να παρουσιάζουν
διαφορετικά χαρακτηριστικά από αυτά που
περιγράφονται.
ΕΓΓΥΗΣΗ
1. Η διάταξη είναι εγγυημένη για 24 μήνες από
την ημερομηνία κατασκευής που αναγράφεται
στην ετικέτα του προϊόντος.
2. Η εγγύηση ισχύει μόνο για τον εξοπλισμό, δεν
αλλοιωθεί, επισκευαστεί από κέντρα βοήθειας
TREVI, περιλαμβάνει την επισκευή των
εξαρτημάτων για κατασκευαστικά ελαττώματα
εκτός από τις ετικέτες, πόμολα και αποσπώμενα
μέρη.
3. TREVI δεν ευθύνεται για άμεσες ή έμμεσες
ζημιές σε πράγματα ή / και πρόσωπα που έχουν
προκληθεί από τη χρήση ή την ανάκληση της
πράξης.
1. λαβή
2. Έλεγχος έντασης / Ισχύος
3. κλίμακας Tuning
4. Επιλογέας AM / FM, επιλογής μπάντας
συχνότητα
5. Υποδοχή ακουστικών
6. Ισχύς Socket
7. ηχείο
8. Θήκη μπαταριών
9. Tuning Έλεγχος
10. Ένδειξη λειτουργίας
ΔΙΚΤΥΟ ΠΑΡΟΧΗΣ
Εισαχθεί στην υποδοχή (6) η δύναμη του καλωδίου
που παρέχεται. Εισάγετε το βύσμα σε μια πρίζα.
Η εισαγωγή του καλωδίου τροφοδοσίας στην
υποδοχή (6) προκαλεί την εξουσία αποκλεισμού
σε μπαταρίες.
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ POWER
Τόπος μεγέθους 4 "C" μπαταρίες στη θήκη
μπαταριών (8) στο πίσω μέρος της δίνοντας
προσοχή στην ενδεικνυόμενη πολικότητα.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν δεν χρησιμοποιείτε
τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή στρέφοντας τον
όγκο ελέγχου / διακόπτη (2).
2. Επιλέξτε τη ζώνη χρησιμοποιώντας τον
επιλογέα (4):
FM = διαμόρφωση συχνότητας
AM = μεσαία κύματα
3. Συντονιστείτε στο σταθμό που θέλετε να
ακούσετε τον έλεγχο tuning (9).
4. Ρυθμίστε την ένταση του ήχου (2).
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΕΠΙ ΠΑΡΑΛΑΒΗΣ
Οι κεραίες για την μπάντα των FM και AM είναι
εσωτερική, έτσι ώστε η καλύτερη λήψη επιτυγχάνεται
Με ακουστικά-ψείρες ή ακουστικά χρήση:
Αποφυγή πιθανής ζημιάς στην ακοή,
περιορίζοντας την ποσότητα του χρόνου
να ακούτε σε υψηλή ένταση.

10
RA 761 B
TREVI S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 - 47924 Rimini(RN) - Italy
Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430
e-mail: info@trevi.it - www.trevi.it
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante TREVI dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RA 761 B è
conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet www.trevi.it
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
HerebyTREVI Spa declares that the radio equipment type RA 761 B is in
compliance with directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address www.trevi.it
Made in CHINA
Table of contents
Languages:
Other Trevi Portable Radio manuals

Trevi
Trevi DAB 790R User manual

Trevi
Trevi MB 729 User manual

Trevi
Trevi DAB 7F90 R User manual

Trevi
Trevi DR 735 User manual

Trevi
Trevi RA 762 User manual

Trevi
Trevi RA 770 V User manual

Trevi
Trevi MB 746 W User manual

Trevi
Trevi RA 762 User manual

Trevi
Trevi RA 713 B User manual

Trevi
Trevi RA 738 FM User manual

Trevi
Trevi RA 764 User manual

Trevi
Trevi CMP 531 USB User manual

Trevi
Trevi RA 766 User manual

Trevi
Trevi RA 768 S User manual

Trevi
Trevi SUSI RA 763V User manual

Trevi
Trevi MB 741 User manual

Trevi
Trevi RA 738S User manual

Trevi
Trevi RA 764 User manual

Trevi
Trevi DAB 793 R User manual

Trevi
Trevi DAB 7F96 R User manual