manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trix
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Trix BR 01 User manual

Trix BR 01 User manual

Modell der
BR 01
2
Informationen zum Vorbild
Ende der 50er-Jahre zeichnete es sich bei der DB ab, dass auf
längere Zeit noch nicht auf leistungsfähige Schnellzugdampf-
loks wie die BR 01 verzichtet werden kann. Aus diesem Grund
wurden ab 1958 50 Maschinen, deren Kessel teilweise stark
verschlissen waren, mit neuen Hochleistungskesseln mit Ver-
brennungskammern ausgerüstet. Dabei wurde der bereits vor-
her in die dreizylindrige 01.10 eingebaute Kessel verwendet. Als
Neuerung bekam er aber einen Heißdampfregler mit Seitenzug
- erkennbar am großen rechteckigen Kasten hinter dem Schorn-
stein. Leider neigte der neue Kessel zum Wasserüberreißen,
wodurch sich der neue Heißdampfregler des öfteren festsetzte.
Dies führte oft dazu, dass in den BWs die Altbaukessel BR 01
den umgebauten Maschinen vorgezogen wurden.
Wegen des Strukturwandels sind die ersten Neubaukessel 01
bereits 1967 ausgemustert worden. Auslauf BW für die BR 01,
die ab 1968 in 001 umgezeichnet wurden, war das BW Hof, das
die letzten Maschinen von dort aus noch u.a. nach Regensburg
und Nürnberg einsetzte. Mitte 1973 wurden die letzten drei
Neubau-Maschinen abgestellt. Bezeichnend war, dass die
letzten Altbaukessel-Loks auch erst 1973 ausgemustert worden
sind. Erhalten geblieben ist u.a. die 01 220 als Denkmal vor
dem Bahnhof Treuchtlingen.
Achsanordnung 2‘C 1‘h2
Länge über Puffer 23940 mm
Höchstgeschwindigkeit 130 km/h
Dienstmasse 111,1 t
Nennleistung 2450 PS
Baujahr ab 1925
Wheel arrangement 4-6-2
Length over the buffers
23,940 mm / 78 ft. 6-1/2 in.
Maximum speed 130 km/h / 81 mph
Service weight 111.1 metric tons
Nominal performance 2,450 hp
Built starting in 1925
Information about the prototype
At the end of the 1950s it was clear to the DB that powerful express
steam locomotives such as the class 01 were still needed for a long
time. For this reason, 50 locomotives with badly worn out boilers
were equipped with new high-efficiency boilers and fireboxes from
1958 on. The boiler that had already been used previously for the
three-cylinder 01.10 was used for this purpose. A new feature on
this boiler design was a superheated steam regulator with a lateral
pull feature, recognizable from the large square chamber behind the
smoke stack. Unfortunately, the new boiler tended to cause water
entrainment, whereby the water settled in the new superheated
steam regulator. This often resulted in maintenance facilities prefer-
ring the class 01 units with the old boiler over the converted units.
Due to the overall change in the structure of the railroad, the 01
units with the new boiler were retired as early as 1967. The Hof
maintenance facility was the exit point for the class 01, which
had been newly designated as the class 001 starting in 1968. The
locomotives assigned to Hof were used on routes from there to
Regensburg and Nürnberg, among others. In middle of 1973 the
last three locomotives with new boilers were retired. It’s noteworthy
that the last of the locomotives with the old boiler were also not
retired until 1973. Road number 01 220 is one of these locomotives
that has been preserved, and it stand as a monument in front of the
station at Treuchtlingen.
3
Disposition d’essieux 2‘C 1‘h2
Longueur hors tampons 23940 mm
Vitesse maximale 130 km/h
Poids en ordre de marche 111,1 t
Puissance nominale 2450 CV
Construction à partir de 1925
Asindeling 2‘C 1‘h2
Lengte over de buffers 23940 mm
Maximumsnelheid 130 km/h
Dienstgewicht 111,1 t
Normvermogen 2450 pk
Bouwjaar vanaf 1925
Informations concernant le modèle réel
A la fin des années 50, les responsables de la DB se rendirent compte
qu’ils ne pourraient se passer, pendant encore longtemps, de puissantes
et rapides locomotives à vapeur comme la BR 01. Compte tenu de cette
évidence, 50 machines dont la chaudière présentait de fortes traces
d’usure furent équipées à partir de 1958 d’une nouvelle chaudière à
haut rendement avec chambre de combustion. A cet effet, on utilisa la
chaudière équipant déjà les locomotives à 3 cylindres de la série 01.10.
Celle-ci fut néanmoins pourvue d’un régulateur à tiroir pour vapeur
surchauffée, reconnaissable à la grande boîte rectangulaire située
derrière la cheminée. Malheureusement, la nouvelle chaudière avait ten-
dance au primage, ce qui entraînait très souvent le blocage du nouveau
régulateur pour vapeur surchauffée. Le résultat était que les dépôts
envoyaient fréquemment une BR 01 avec ancienne chaudière remorquer
les machines transformées. Du fait de la restructuration à la DB, les pre-
mières 01 transformées furent déjà retirées du service en 1967. Le dépôt
de remisage pour les BR 01, renumérotées dans la série 001 à partir de
1968, fut le dépôt de Hof qui abrita les dernières machines mises en
service ça et là, notamment sur la ligne de Ratisbonne à Nuremberg. A la
mi-1973, les trois dernières locomotives à chaudière modernisée furent
définitivement remisées. Il est à noter que les dernières locomotives
à ancienne chaudière furent également radiées des effectifs en 1973.
Quelques machines ont été préservées, notamment la 01 220 installée
comme monument devant la gare de Treuchtlingen.
Informatie over het voorbeeld
Aan het eind van de vijftigerjaren werd het voor de DB duidelijk dat
men op de langere termijn de zware stoomlocomotieven voor de
sneltreindienst, zoals de BR 01, nog niet kon missen. Op grond
hiervan werden vanaf 1958 vijftig machines, waarvan de ketels
gedeeltelijk versleten waren, uitgerust met nieuwe hoogvermo-
gen-ketels met verbrandingskamer. Hiervoor werden de al in de
drie-cilinder 01.10 ingebouwde ketel gebruikt. Als nieuwtje kreeg
hij echter een regelaar voor de oververhitte-stoom met zijtrek,
herkenbaar aan de grote rechthoekige kast achter de schoorsteen.
Helaas neigde de nieuwe ketel tot overlopen waardoor de nieuwe
stoomregelaar des te vaker vast ging zitten. Dit leidde er vaak toe,
dat in de onderhoudswerkplaatsen de BR 01 met de oude ketel,
ten opzichte van de omgebouwde machines, met voorrang werden
behandeld. In verband met een wijziging in de structuur werden de
eerste machines met de nieuwe ketel al in 1967 buitendienst geno-
men. De laatste onderhoudswerkplaats voor de BR 01, die vanaf
1968 omgenummerd werd in 001, was het BW Hof. Van hieruit
werden de laatste machines nog ingezet in de richting Regensburg
en Neurenberg. In het midden van 1973 werden de laatste drie
machines met de nieuwe ketel buitendienst gesteld. Opmerkelijk
is dat de laatste machines met een oude ketel ook pas in 1973
buitendienst gesteld werden. Bewaard gebleven is o.a. de 01 220
die als monument voor het station Treuchtlingen staat.
4
Funktionen
• Dieses Trix-Modell ist entsprechend den gesetzli-
chen Vorschriften voll funk- und fernsehentstört.
• Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Über-
lastsicherung eingebaut.
• Dreilicht-Spitzensignal mit der Fahrtrichtung wech-
selnd.
• Kurzkupplung zwischen Lok und Tender.
•
Lok mit digitaler Schnittstelle entsprechend NEM 651.
• A nalog 14 Volt=, digital 22 Volt~.
Functions
• This Trix model complies with the regulations con-
cerning suppression of interference with radio and
television.
• An electronic overload protection is built in to protect
the model.
• Triple headlights that change over with the direction
of travel.
• Close coupling between locomotive and tender.
• Locomotive comes with NEM 651 digital connector.
• Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC.
Fonctionnement
• Ce modèle TRIX est protégé contre l‘émission de
parasites radio et de télévision conformément aux
prescriptions légales.
• Une sécurité électronique protège le modèle contre
toute surcharge éventuelle.
• Feux triples avec alternance selon sens de marche.
• Attelage court entre locomotive et tender.
• Locomotive avec interface digitale conforme à la
norme NEM 651.
• Analogique 14 volts =, digital 22 volts ~.
Functies
• Dit Trix-model is, volgens de geldende voorschriften,
geheel radio- en televisie-ontstoort.
• Voor de beveiliging van het model is een elektroni-
sche overbelastingsbeveiliging ingebouwd.
• Drievoudige frontverlichting wisselend met de rijrich-
ting.
• Kortkoppeling tussen lok en tender.
• Loc met stekkerverbinding voor digitale decoder
volgens NEM 651.
• Analoog 14 Volt=, digitaal 22 Volt ~.
5
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden
Lubricate after about 50 hours of operation
Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement
Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren
Reinigung der Lokräder
Cleaning the locomotive wheels
Nettoyage des roues de locomotive
Reiniging van de wielen van de loc
66625 66626
O
I
L
MINITRIX
66623
6
a
b
Tendergehäuse abnehmen
Removing the tender body
Enlever la caisse du tender
Tender-kap vervijderen
7
c
a
b
c
Motor ausbauen
Removing the motor
Enlever le moteur
Motor uitbouwen
Motorbürsten auswechseln
Changing motor brushes
Remplacer les balais du moteur
Koolborstels vervangen
40 0159 00
8
a
a
b
c
Lokgehäuse abnehmen
Removing the locomotive body
Enlever la caisse de locomotive
Loc-kap verwijderen
Beleuchtung in der Lok tauschen
Changing light bulbs in the locomotive
Changer l‘éclairage dans la locomotive
Verlichting in de loc verwisselen
15 0250 00
9
5 mm
c
b
a
Einbau des Lok-Decoders mit der schwarzen Verguss-
masse nach oben.
Installation of the locomotive decoder with the black
sealing compount facing up.
Montage du décodeur de locomotive avec la masse de
scellement noire vers le haut.
Inbouwen van de loc-decoder met de zwarte ingegoten
zijde naar boven.
10
• Nicht für Betrieb auf Digitalanlagen ohne eingebau-
ten Lokdecoder.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle
gleichzeitig verbunden werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in
der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Not suitable for operation on digital layouts without a
locomotive decoder installed in it first.
• The locomotive must not be connected to more than
one power source al a time.
• Pay close attention to the safty wrnings in the
instructions for your operating system.
• Pas pour exploitation sur réseaux numériques sans
décodeur de locomotive intégré.
• La locomotive ne peut être alimentée que par une
seule source de courant à la fois.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur
la sécurité décrites dans le mode d’ emploi en ce qui
concerne le système d’ exploitation.
• Niet geschickt voor het gebruik op digitale banen
zunder ingebouwde loc-decoder.
• De loc mag niet met meer dan één stroombron
gelijktijdig verbonden worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in
de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
11
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Scha-
densersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in
Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile
eingebaut werden und/oder Trix-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Um-
bau für sodann aufgetretene Mängel und/oder Schäden
ursächlich war.
Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau
von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-
Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden
nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und/ oder
Umbau verantwortliche Person und/ oder Firma bzw.
der Kunde.
No warranty or damage claims shall be accepted in
those cases where parts neither manufactured nor
approved by Trix have been installed in Trix products or
where Trix products have been converted in such a way
that the non-Trix parts or the conversion were causal to
the defects and/or damage arising.
The burden of presenting evidence and the burden of
proof thereof, that the installation of non-Trix parts or
the conversion in or of Trix products was not causal
to the defects and/or damage arising, is borne by the
person and/or company responsible for the installation
and/or conversion, or by the customer.
Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden
Sie sich bitte an folgende Service-Adresse:
Firma
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG
Service Minitrix
Trautskirchenerstr. 6/8
90431 Nürnberg
318048/0405/SmKö
Änderungen vorbehalten
© Trix Modelleisenbahn
Trix Modelleisenbahn GmbH & CO. KG
Postfach 4924
D-90027 Nürnberg
www.trix.de
14 V analog
22 V digital
~
Tout recours à une garantie commerciale ou con-
tractuelle ou à une demande de dommages-intérêt
est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont
intégrées dans les produits Trix et/ou si les produits Trix
sont transformés et que les pièces d‘autres fabricants
montées ou la transformation constituent la cause des
défauts et/ou dommages apparus.
C‘est à la personne et/ou la société responsable du
montage/de la transformation ou au client qu‘incombe
la charge de prouver que le montage des pièces
d‘autres fabricants sur des produits Trix ou la trans-
formation des produits Trix n‘est pas à l‘origine des
défauts et ou dommages apparus.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is
uitgesloten, wanneer in Trix-producten niet door Trix
vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en/of
Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde
vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van
nadien opgetreden defecten en/of schade was.
De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de
inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of
de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van
opgetreden defecten en/of schade is geweest, berust
bij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke
persoon en/of firma danwel bij de klant.

Other manuals for BR 01

1

Other Trix Toy manuals

Trix MINITRIX 16661 User manual

Trix

Trix MINITRIX 16661 User manual

Trix Minitrix BR 44 User manual

Trix

Trix Minitrix BR 44 User manual

Trix BR 03.10 User manual

Trix

Trix BR 03.10 User manual

Trix Gt 2x 4/4 User manual

Trix

Trix Gt 2x 4/4 User manual

Trix BR 260 User manual

Trix

Trix BR 260 User manual

Trix BR 53 User manual

Trix

Trix BR 53 User manual

Trix Minitrix Reihe 1016 / BR182 User manual

Trix

Trix Minitrix Reihe 1016 / BR182 User manual

Trix Minitrix 12560 User manual

Trix

Trix Minitrix 12560 User manual

Trix BR 01 User manual

Trix

Trix BR 01 User manual

Trix H0  Bauart G User manual

Trix

Trix H0 Bauart G User manual

Trix BR 53 User manual

Trix

Trix BR 53 User manual

Trix BB 15000 Series User manual

Trix

Trix BB 15000 Series User manual

Trix minitrix BR 18.4 User manual

Trix

Trix minitrix BR 18.4 User manual

Trix 21520 User manual

Trix

Trix 21520 User manual

Trix EP5 Series User manual

Trix

Trix EP5 Series User manual

Trix BR E10 User manual

Trix

Trix BR E10 User manual

Trix VT 10.5 User manual

Trix

Trix VT 10.5 User manual

Trix BR 141 / E 41 User manual

Trix

Trix BR 141 / E 41 User manual

Trix BR 456 User manual

Trix

Trix BR 456 User manual

Trix BR 260 User manual

Trix

Trix BR 260 User manual

Trix Re 4/4II User manual

Trix

Trix Re 4/4II User manual

Trix Dm3 User manual

Trix

Trix Dm3 User manual

Trix MINITRIX User manual

Trix

Trix MINITRIX User manual

Trix BR 212 User manual

Trix

Trix BR 212 User manual

Popular Toy manuals by other brands

REVELL 21 cm Morser 18 Assembly manual

REVELL

REVELL 21 cm Morser 18 Assembly manual

LEGO harry potter 4840 Building instructions

LEGO

LEGO harry potter 4840 Building instructions

Lionel Three Rivers Fast Freight owner's manual

Lionel

Lionel Three Rivers Fast Freight owner's manual

Fisher-Price C4778 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price C4778 instructions

Kyosho FORTUNE 612 instruction manual

Kyosho

Kyosho FORTUNE 612 instruction manual

APH BrailleBuzz 1-03935-00 Getting started

APH

APH BrailleBuzz 1-03935-00 Getting started

Hasbro Play-Doh Creativity Table 23070 quick start guide

Hasbro

Hasbro Play-Doh Creativity Table 23070 quick start guide

Sportime React-2-Ball Activity guide

Sportime

Sportime React-2-Ball Activity guide

VQ KAWASAKI Ki-61 Hien "Tony" instruction manual

VQ

VQ KAWASAKI Ki-61 Hien "Tony" instruction manual

AirAce Colibri manual

AirAce

AirAce Colibri manual

Nikko ST-32620 owner's manual

Nikko

Nikko ST-32620 owner's manual

Hasbro baby alive E5247 quick start guide

Hasbro

Hasbro baby alive E5247 quick start guide

REVELL Eurocopter EC135 manual

REVELL

REVELL Eurocopter EC135 manual

Smoby AAP1929B Assembly instructions

Smoby

Smoby AAP1929B Assembly instructions

Wilesco D16/165 manual

Wilesco

Wilesco D16/165 manual

KidKraft 26642A Assembly instructions

KidKraft

KidKraft 26642A Assembly instructions

SkyArtec WASP v2 instruction manual

SkyArtec

SkyArtec WASP v2 instruction manual

Roban A-10 Thunderbolt II manual

Roban

Roban A-10 Thunderbolt II manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.