manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trix
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Trix 22605 User manual

Trix 22605 User manual

This manual suits for next models

1

Other Trix Toy manuals

Trix BR 03 22144 User manual

Trix

Trix BR 03 22144 User manual

Trix E-Lok Ae 8/14 User manual

Trix

Trix E-Lok Ae 8/14 User manual

Trix Re 4/4I User manual

Trix

Trix Re 4/4I User manual

Trix Minitrix 12554 User manual

Trix

Trix Minitrix 12554 User manual

Trix VT 54 User manual

Trix

Trix VT 54 User manual

Trix 11206 User manual

Trix

Trix 11206 User manual

Trix BR 141 / E 41 User manual

Trix

Trix BR 141 / E 41 User manual

Trix Minitrix 66301 User manual

Trix

Trix Minitrix 66301 User manual

Trix BR 212 User manual

Trix

Trix BR 212 User manual

Trix 151 023-9 User manual

Trix

Trix 151 023-9 User manual

Trix UP 844 User manual

Trix

Trix UP 844 User manual

Trix Minitrix 11629 User manual

Trix

Trix Minitrix 11629 User manual

Trix Gt 2 x 4/4 BR 96 User manual

Trix

Trix Gt 2 x 4/4 BR 96 User manual

Trix TGV POS User manual

Trix

Trix TGV POS User manual

Trix Minitrix BR 218 User manual

Trix

Trix Minitrix BR 218 User manual

Trix Minitrix MaK G 1000 BB User manual

Trix

Trix Minitrix MaK G 1000 BB User manual

Trix Minitrix 12563 User manual

Trix

Trix Minitrix 12563 User manual

Trix H0 BR 50.40 User manual

Trix

Trix H0 BR 50.40 User manual

Trix BR 58 User manual

Trix

Trix BR 58 User manual

Trix H0 D XII User manual

Trix

Trix H0 D XII User manual

Trix BR 42 User manual

Trix

Trix BR 42 User manual

Trix Express 32399 User manual

Trix

Trix Express 32399 User manual

Trix Minitrix BR 41 User manual

Trix

Trix Minitrix BR 41 User manual

Trix BR 189 User manual

Trix

Trix BR 189 User manual

Popular Toy manuals by other brands

marklin 37321 instruction manual

marklin

marklin 37321 instruction manual

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

Canon

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

NOCH 14261 manual

NOCH

NOCH 14261 manual

Hausler 450 SE V2 quick start

Hausler

Hausler 450 SE V2 quick start

Dynaflite Daydream instruction manual

Dynaflite

Dynaflite Daydream instruction manual

Kenner Batman 63651 instructions

Kenner

Kenner Batman 63651 instructions

LEGO 8527 instructions

LEGO

LEGO 8527 instructions

Multiplex EasyStar II Building instructions

Multiplex

Multiplex EasyStar II Building instructions

iKarus ECO 8 Assembly instruction

iKarus

iKarus ECO 8 Assembly instruction

Walkera 38 User handbook

Walkera

Walkera 38 User handbook

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

Hasbro

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

MD MXION SWD user manual

MD

MD MXION SWD user manual

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

Mattel

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

marklin 39671 user manual

marklin

marklin 39671 user manual

LEGO TECHNIC 8735 instructions

LEGO

LEGO TECHNIC 8735 instructions

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

Mattel

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

REVELL

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Modell der BR E 19
22605
2
Informationen zum Vorbild: BR E 19
Die Deutsche Reichsbahn-Gesellschaft favorisierte mehr und
mehr auch die elektrische Traktion für den schnellen Perso-
nenverkehr. 1937 wurden bei AEG und Siemens/Henschel je 2
Lokomotiven der Baureihe E 19 bestellt. Sie sollten die geplante
elektrische Verbindung Berlin - München über Halle bedienen.
Die Höchstgeschwindigkeit sollte bei 180 km/h liegen und auf
den Rampen der Frankenwaldbahn immerhin noch 60 km/h mit
einem voll ausgelasteten Schnellzug. Beide Firmen entwickelten
die Loks auf Basis der bewährten E 18. Die Federtopfantriebe
erfuhren eine Verstärkung und die von Henschel/Siemens
gebauten E 19 11 und E 19 12 erhielten höhere Dachaufbau-
ten, wo Platz für eine Widerstandsbremse war. Die von AEG
hergestellte Lok E 19 01 wurde 1938 präsentiert und nach
erfolgreichen Versuchsfahrten kamen sie in den Plandienst.
Alle vier Lokomotiven hatten den eleganten roten Anstrich,
der Schnellfahrloks kennzeichnete und an den Fronten war
demonstrativ das damalige Emblem der Deutschen Reichsbahn
angebracht. Die geplanten Versuchsfahrten mit 225 km/h fanden
nicht statt und der Ausbruch des 2. Weltkrieges verhinderte eine
weitere Anschaffung der E 19. Nach 1945 verblieben die starken,
schnellen Loks im Westen und die Deutsche Bundesbahn
stationierte sie in Nürnberg, von wo sie als Schnellzugloks nach
Regensburg und im Interzonendienst nach Probstzella gelang-
ten. Die Höchstgeschwindigkeit wurde auf 140 km/h reduziert,
die Schürzen wurden entfernt und der Anstrich änderte sich bei
manchen Loks auf das damalige Bundesbahn-Grün und bei den
anderen auf das Bundesbahn-Blau. Heute noch können zwei
dieser interessanten Lokomotiven bewundert werden. Die
E 19 01 im Technikmuseum Berlin und die E 19 12 im Verkehrsmu-
seum Nürnberg.
Information about the Prototype: The Class E 19
The German State Railroad Company preferred electric motive
power more and more for express passenger service. In 1937, 2
each of the class E 19 locomotives were ordered from AEG and
Siemens/Henschel. They were intended to serve the planned
electric connection from Berlin to Munich via Halle. The maxi-
mum speed was planned for 180 km/h / 113 mph and 60 km/h / 38
mph had to be maintained with a fully loaded express train on
the grades for the Frankenwaldbahn line. Both firms developed
the locomotives on the basis of the proven E 18. The quill drive
was strengthened and road nos. E 19 11 and E 19 12 built by Hen-
schel/Siemens were equipped with higher roof superstructures
to provide space for resistance brakes. Road no. E 19 01 built by
AEG was presented in 1938 and was placed in regular service
after successful test runs. All four locomotives had the elegant
red paint scheme that identified express locomotives, and the
emblem of that time for the German State Railroad Company
was ostentatiously present on the ends of the locomotives. The
planned test runs at 225 km/h / 141 mph did not take place and
the outbreak of World War II precluded further purchases of
the E 19. After 1945, these powerful, fast locomotives remained
in the West and the German Federal Railroad stationed them
in Nürnberg, from where they ran as express locomotives to
Regensburg and in Inter-zone service Probstzella. The maximum
speed was reduced to 140 km/h / 88 mph, the skirting at the ends
was removed, and the paint scheme changed on some locomo-
tives to the German Federal Railroad green in effect at that time
and on others to the German Federal Railroad blue. Two of these
interesting locomotives can still be admired today. Road no. E 19
01 in the Berlin Technology Museum and road no. E 19 12 in the
Nürnberg Transportation Museum.
3
Informations concernant la Locomotive réele :
BR E 19
Pour le trafic voyageurs rapide, la Deutsche Reichsbahn Gesel-
lschaft (DRG) favorisait de plus en plus la traction électrique. En
1937, deux locomotives de la série E 19 furent commandées à
chacune des firmes AEG et Siemens/Henschel. Ces machines de-
vaient assurer la liaison électrique prévue entre Berlin et Munich
via Halle. En remorquant un train rapide utilisé à pleine capacité,
la vitesse maximale devait être de 180 km/h et encore de 60 km/h
sur les rampes de la ligne de la «Frankenwald» (forêt franconien-
ne). Les deux firmes conçurent les locomotives sur la base de la
E 18, qui avait déjà fait ses preuves. Les entraînements à ressort
hélicoïdaux furent renforcés et les locomotives E 19 11 et
E 19 12 construites par Henschel/Siemens furent dotées
d‘éléments de toiture plus hauts, offrant de la place pour un frein
rhéostatique. La locomotive E 19 01 fabriquée par AEG fut pré-
sentée en 1938 et, après des marches d‘essai réussies, intégrée
au service régulier. Les quatre locomotives étaient dotées de
l‘élégante livrée rouge caractérisant les locomotives pour trains
rapides et arboraient sur leur front l‘emblème d‘époque de la
Deutsche Reichsbahn. Les marches d‘essai prévues à 225 km/h
ne furent pas réalisées et l‘éclatement de la 2nde guerre mondiale
empêcha une autre acquisition de la E 19. Après 1945, les puissan-
tes et rapides locomotives restèrent à l‘Ouest et la Deutsche Bun-
desbahn les affecta au dépôt de Nuremberg d‘où elles relayaient
Regensburg et, en service interzones, Probstzella, en tant que
locomotives pour trains rapides. La vitesse maximale fut réduite
à 140 km/h, les tabliers furent retirés et la livrée se transforma
en vert-Bundesbahn de l‘époque pour certaines locomotives et
en bleu-Bundesbahn pour les autres. Deux de ces intéressantes
locomotives peuvent encore être admirées aujourd‘hui. La E 19 01
au musée de la technique de Berlin et la E 19 12 au musée
des transports de Nuremberg.
Informatie van het voorbeeld: BR E 19
De Deutsche Reichsbahn-Gesellschaft gaf meer en meer de
voorkeur aan de elektrische tractie voor het snelle personen-
verkeer. In 1937 werden bij AEG en Siemens/Henschel elk 2
locomotieven van de serie E 19 besteld. Ze moesten de geplande
elektrische verbinding Berlijn - München, over Halle bedienen.
De maximumsnelheid moest bij 180 km/h liggen en op de hellin-
gen van de Frankenwaldbahn in ieder geval nog 60 km/h met een
volledig beladen sneltrein halen. Beide firma‘s ontwikkelden de
locs op basis van de beproefde E 18. De Federtopfaandrijvingen
kregen een versterking en de door Henschel/Siemens gebouwde
E 19 11 en E 19 12 kregen hogere dakopbouwen, waar plaats
voor een weerstandsrem was. De door AEG geproduceerde loc
E 19 01 werd in 1938 gepresenteerd en na succesvolle testritten
kwamen ze in de reguliere dienst. Alle vier locomotieven hadden
de elegante rode kleurstelling, die snelle locs kenmerkte en op
de fronten was demonstratief het toenmalige embleem van de
Deutsche Reichsbahn aangebracht. De geplande testritten met
225 km/h vonden niet plaats en het uitbreken van de Tweede
Wereldoorlog verhinderde een volgende aanschaf van de E 19.
Na 1945 verbleven de sterke, snelle locs in het Westen en de
Deutsche Bundesbahn stationeerde ze in Nürnberg, waar-
vandaan ze als sneltreinlocs naar Regensburg en in de interzo-
nale dienst naar Probstzella reden. De maximumsnelheid werd
op 140 km/h gereduceerd, de schorten werden verwijderd en de
kleurstelling veranderde bij menige loc naar het toenmalige Bun-
desbahn-groen en bij de andere naar het Bundesbahn-blauw.
Tegenwoordig kunnen twee van deze interessante locomotieven
nog bewonderd worden. De E 19 01 in het Technikmuseum Berlin
en de E 19 12 in het Verkehrsmuseum Nürnberg.
4
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
wirken.
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Funktion
• Das Modell ist für den Betrieb auf H0-Zweileiter-Gleich-
strom-Systemen (Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen
Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen.
• Diese Lokomotive ist mit einer Trix-Schnittstelle für Digitalbe-
trieb ausgestattet und kann mit dem Trix-Fahrzeug-Decoder
66839/66849 nachgerüstet werden.
• Fahrtrichtungs- und fahrspannungsabhängige Stirnbeleuch-
tung.
• Funktionen in Verbindung mit dem Decoder:
Stirnbeleuchtung, Zugbegegnungslicht
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind
nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
Sicherheitshinweise
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Trix-Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne
eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädigung
des Motors möglich!).
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611 655 zu
verwenden.
Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche
sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene
Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden
und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene
Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweis-
last dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von
Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich
war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und/
oder Firma bzw. der Kunde.
5
Function
• This model is designed for operation with H0 2-rail DC
systems (track according to NEM standards) with con-
ventional DC power packs.
• This locomotive comes equipped with a Trix connector for
digital operation and can have the Trix locomotive decoder
66839/66849 installed in it.
• Headlights change over with the direction of travel and vary
in brightness according to the voltage present in the track.
• Functions in conjunction with the decoder:
Headlights, light(s) for oncoming train
The necessary maintenance that will comes due with normal
operation is described below. Please see your authorized Trix
dealer for repairs or spare parts.
Safety Information
• Please make note of the safety information in the instructions
for your operating system.
• Trix motor vehicles must not be operated on digital systems
without an in-built engine decoder (Motor can be damaged!).
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 611 655 interference
suppression set is to be used for this purpose.
The interference suppression set is not suitable for digital
operation.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in
Trix products or where Trix products have been converted in such a way
that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and /
or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of
proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or
of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is
borne by the person and/or company responsible for the installation and /
or conversion, or by the customer.
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
!
If necessary, see a doctor immediately.
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
6
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Fonction
• Le modèle réduit est destiné à être utilisé sur tous les ré-
seaux à deux rails à courant continu (voies selon normes
NEM) avec des transformateurs-régulateurs traditionnels
délivrant du courant continu.
• Cette locomotive est équipée d’une interface Trix pour
l’exploitation numérique et peut être équipée ultérieurement
des décodeurs de véhicule Trix (66839/66849).
• Eclairage des feux de signalisation dépendant dusens de
marche et de la grandeur de la tension d’alimentation.
• Fonctions combinées avec le décodeur :
Fanal, feux de croisement
Les travaux d’entretien dus à un usage normal sont décrits
ci-dessous. Adressez-vous à votre revendeur Trix pour les
réparations et les pièces de rechange.
Remarque sur la sécurité
• Il est impératif de tenir compte des remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système
d‘exploitation.
• Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des
dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un
décodeur de locomotive (le moteur peut être endommagé!).
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel,
la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet,
utiliser le set de déparasitage réf. 611 655.
Le set de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en
mode numérique.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une de-
mande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix
sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont trans-
formés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation
constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la
personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation
ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces
d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits
Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
7
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
gevolg hebben.
Waarschuw direct een arts.
Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Werking
• Dit model is geschikt voor het gebruik op twee-rail-gelijkstro-
om systemen (rails volgens NEM) en kan met gebruikelijke
rijregelaars bestuurd worden.
• Deze locomotief is uitgerust met een Trix-stekkerbus voor
digitaalbedrijf en kan voorzien worden van een Trix-locdeco-
der (66839/66849).
• Rijrichting en rijspanning afhankelijke frontverlichting.
• Functies in combinatie met de decoder:
Frontverlichting, tegentreinverlichting
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhoudspunten worden
verderop beschreven. Voor reparaties en onderdelen kunt zich
tot Uw Trix handelaar wenden.
Veiligheidsvoorschriften
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebru-
iksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zon-
der ingebouwde locdecoders worden gebruikt (De motor
kan beschadigt worden!).
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aanslui-
trail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set
611 655 te gebruiken.
Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebou-
wd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde
onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten
en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat
de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van
Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is
geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke
persoon en / of fi rma danwel bij de klant.
8
¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
Función
• El funcionamiento de este modelo está previsto para vías
H0 de dos carriles (norma NEM) de corriente continua con
transformadores conventionales.
• Esta locomotora está equipada con una interfaz Trix para
funcionamiento en Digital y puede equiparse posteriormente
con los decoders para vehículos Trix (66839/66849).
• Faros frontales dependen del voltaje y del sentido de marcha.
• Funcione conjuntamente con el decoder:
Faros frontales, luz de cruce de trenes
Los trabajos de mantenimiento normales están descritos a
continuación. Para reparaciones o recambios contacte con su
proveedor Trix especializado.
Aviso de seguridad
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad
indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionami-
ento.
• Las locomotoras y automotores Trix que no tengan montado
el decoder no deben circular en instalaciones Digital (¡pue-
de dañar el motor!).
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben
suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la
alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de
interferencias 611 655.
El set supresor de interferencias no es adecuado para el
funcionamiento en modo digital.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemniza-
ción sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas
ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan
sido modifi cados cuando la piezas ajenas montadas o la modifi cación sean
las causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La
persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modifi cación
será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o
la modifi cación en/de productos Trix no son las causas de los desperfectos
y/o daños surgidos.
9
Funzionamento
• Tale modello è previsto per il funzionamento su sistemi H0 a
due rotaie in corrente continua (binari secondo norme NEM)
con i preesistenti regolatori di marcia per corrente continua.
• Questa locomotiva è equipaggiata con un’interfaccia Trix
per funzionamento digitale è può venire in seguito equipag-
giata con i Decoder Trix da motrici (66839/66849).
• Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia e
dalla tensione di trazione.
• Funzioni in abbinamento con il Decoder:
Illuminazione di testa, faro per incrocio fra treni
Le operazioni di manutenzione che si verifi cano nel normale
funzionamento sono descritte nel seguito. Per riparazioni o
parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore
specialista Trix.
Avvertenze per la sicurezza
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze
di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di
funzionamento.
• I mezzi di trazione Trix non devono essore impiegati sugli
impianti Digital senza un Decoder da locomotive incorporato
(puo vorifi carsi un dannegiamento del motore!).
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 611 655.
Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento
Digital.
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in
caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente
approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifi che al
prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati
da modifi che non autorizzate o dal montaggio di componente esterni non
approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifi che
apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del
cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti
estranei o che ha apportato modifi che non autorizzate.
AVVERTIMENTO! Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
10
VARNING! Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av mer
än en magnet kan under vissa omständigheter leda till döden.
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av mer
än en magnet kan under vissa omständigheter leda till döden.
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av mer
än en magnet kan under vissa omständigheter leda till döden.
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av mer
än en magnet kan under vissa omständigheter leda till döden.
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av mer
än en magnet kan under vissa omständigheter leda till döden.
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
!
än en magnet kan under vissa omständigheter leda till döden.
!
än en magnet kan under vissa omständigheter leda till döden.
!
än en magnet kan under vissa omständigheter leda till döden.
!
än en magnet kan under vissa omständigheter leda till döden.
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
!
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
än en magnet kan under vissa omständigheter leda till döden.
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Funktion
• Denna modell är avsedd för körning med traditionella
likströmskörpult på H0-tvåledarlikströmssystem (spår enligt
NEM).
• Dessa lok är utrustade med ett Trix-gränssnitt för digitald-
rift och kan i efterhand förses med Trix-fordonsdekodrar
(66839/66849).
• Körriktnings- och körspänningsberoende frontbelysning.
• Funktioner med dekoder:
Frontstrålkastare, fjärrstrålkastare
Underhållsarbeten som uppstår vid normal användning beskrivs
som följer. Kontakta din Trixfackhandlare för reparationer och
reservdelar.
Säkerhetsanvisningar
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som
hör till respektive driftsystemet.
• Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift på digi-
talanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder (Beskadigel-
se af motor er mulig!).
• När den motorförsedda lokdelen ska köras med konventionell
drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder
man anslutningsgarnityr 611 655 med avstörning och överbe-
lastningsskydd.
Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar
används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix-
produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi
eringen var upphov till de därefter uppträdande felen och / eller skadorna.
Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller ombyggnaden
av Trix-produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och / eller
skadorna, bär den person och / eller företag resp. kund som är ansvarig för
in- och / eller ombyggnaden.