Trix De 6/6 Series User manual

Modell der Serie De 6/6
22246
D GB F
USA NL

2

3
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Multiprotokollbetrieb 6
Hinweise zum Digitalbetrieb 7
Schaltbare Funktionen 9
Parameter/Register 10
Betriebshinweise 26
Wartung und Instandhaltung 28
Ersatzteile 30
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 11
Important Notes 11
Multi-Protocol Operation 11
Notes on digital operation 12
Controllable Functions 14
Parameter/Register 15
Information about operation 26
Service and maintenance 28
Spare Parts 30
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 16
Information importante 16
Mode multiprotocole 16
Remarques relatives au fonctionnement
en mode digital 17
Fonctions commutables 19
Paramètre/Registre 20
Remarques sur l’exploitation 26
Entretien et maintien 28
Pièces de rechange 30
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 21
Belangrijke aanwijzing 21
Multiprotocolbedrijf 21
Aanwijzingen voor digitale besturing 22
Schakelbare functies 24
Parameter/Register 25
Opmerkingen over de werking 26
Onderhoud en handhaving 28
Onderdelen 30

4
Informationen zum Vorbild
Die Strecken der Schweizer Seetalbahn bei Wildegg und
Beromünster waren von 1910 bis 1930 mit 5,5 kV/25 Hz elek-
trifiziert, ein Relikt aus der Privatbahnzeit. Mit der Verstaatli-
chung 1922 haben die SBB zugleich die Standardisierung des
Bahnstroms und die Beschaffung einer neuen Lokomotive
beschlossen. So waren die 1926 gelieferten 3 Maschinen
De 6/6 schon für normalen Bahnstrom 15 kV/16 2/3 Hz vorbe-
reitet.
Das „Seetal-Krokodil“ trägt seinen Namen zu Recht: die
Fahrwerkskonstruktion entspricht weitgehend der be-
rühmten SBB-Maschine.
Zwei Treibradgruppen (hier ohne Vorläufer) tragen einen
3-teiligen Aufbau. Da die Seetal-Loks jedoch wendiger und
leichter sein mussten, wurden passende mechanische Kom-
ponenten von der parallel gebauten kleinen Rangierlokomo-
tive Ee 3/3 verwendet. Jedes Treibgestell wird von einem
Motor über Blindwelle und Schrägstangen angetrieben, die
Gesamtleistung beträgt 850 kW, die 50 km/h ermöglichen.
Charakteristisch für die Maschinen sind die großen Luftein-
lässe auf der Apparateseite zur Kühlung der Transformatoren
und der einzelne Dachstromabnehmer.
Die drei kleinen Krokodile waren bis 1983 bei den SBB im Ein-
satz, seit den 1950er-Jahren vornehmlich als Rangierloks. Die
Lokomotiven 15302 und 15303 wurden im Frühjahr 1983 abge-
brochen. Die Lokomotive 15301 kam zur Oensingen-Balsthal-
Bahn, wo sie weitere 10 Jahre als Güterzuglok eingesetzt
war. Die einzig erhalten gebliebene Lokomotive 15301 wird
heute vom Verein „Seetalkrokodil 15301“ betreut.
Information about the prototype
The lines for the Swiss Seetal Railroad near Wildegg
and Beromünster were electrified from 1910 to 1930 with
5.5 kilovolts / 25 Hertz current, a leftover from the private
railroad era. When the railroads were nationalized in 1922,
the SBB took the simultaneous decision to standardize the
system of current for powering locomotives and to purchase
a new locomotive. Hence, in 1926 three of the class De
6/6 were already equipped for the standard current of
15 kilovolts / 16 2/3 Hertz.
The „Seetal Crocodile“ lives up to its name: The design for its
frame is quite similar to that of the famous SBB Crocodiles.
Two groups of driving wheels (here without pilot trucks) sup-
port a three-part body. Since the Seetal locomotives had to
be more maneuverable and lighter, suitable mechanical parts
were used from the small class Ee 3/3 switch engine built at
the same time. Each power truck frame is driven by a motor
via a jackshaft and diagonal side rods, the whole putting out
850 kilowatts or 1,140 horsepower and enabling a top speed
of 50 km/h or 31 mph. A characteristic feature of these units
are the large air intakes on the appliance side of the locomo-
tive for cooling the transformers, and the single pantograph.
These three small Crocodiles were in use on the SBB un-
til 1983, since the 1950s primarily as switch engines. Road
numbers 15302 and 15303 were scrapped in the spring of
1983. Road number 15301 came to the Oensingen-Balsthal
Railroad, where it was used for another 10 years as a freight
locomotive. This single preserved locomotive is maintained
at present by the „Seetalkrokodil 15301“ Association.

5
Informations concernant la locomotive réelle
Entre 1910 et 1930, les lignes du chemin de fer suisse de la val-
lée des lacs, à proximité de Wildegg et de Beromünster, étaient
électrifiées sous 5,5 kV/25 Hz, vestige de l’époque du chemin de
fer privé. Avec la nationalisation en 1922, les CFF optèrent à la
fois pour la normalisation du courant de traction et l’acquisition
d’une nouvelle locomotive. Ainsi, les 3 machines De 6/6 livrées
en 1926 étaient déjà conçues pour le courant de traction normal
de 15 kV/16 2/3 Hz.
Le « crocodile de la vallée des lacs » porte bien son nom: La
construction du châssis correspond en grande partie à la célèbre
machine des CFF.
Deux groupes de roues motrices (ici sans roues porteuses) sup-
portent une caisse à 3 éléments. Les locomotives de la vallée des
lacs devant toutefois être plus souples et plus légères, on utilisa
des composants mécaniques adaptés issus de la petite locomo-
tive de manœuvre Ee 3/3 construite en parallèle. Chaque bogie
moteur est entraîné par un moteur via un arbre secondaire de ren-
voi et des bielles obliques, la puissance totale de 850 kW permet
une vitesse de 50 km/h. Caractéristiques de ces machines : les
énormes trappes de ventilation située du côté des appareils pour
le refroidissement des transformateurs et le pantographe unique.
Les trois petites crocodiles furent en service aux CFF jusqu‘en
1983, à partir des années 1950 essentiellement comme locomoti-
ves de manœuvre. Les locomotives 15302 et 15303 furent démolies
au printemps 1983. La locomotive 15301 fut reprise par le Oensin-
gen-Balsthal-Bahn, qui l’utilisa encore 10 ans pour la traction de
trains marchandises. L’unique locomotive conservée, la 15301, est
aujourd’hui entretenue par l’association « Seetalkrokodil 15301 ».
Informatie van het voorbeeld
De spoorlijnen van de Zwitserse Seetalbahn bij Wildegg
en Beromünster waren van 1910 tot 1930 geëlektrificeerd
met 5,5 kV/25 Hz, een overblijfsel uit de lokaalbaantijd. Met
de nationalisatie in 1922 besloot de SBB zowel tot stand-
aardisering van de stroomtoevoer als de aanschaf van
nieuwe locomotieven. Zo waren de in 1926 geleverde 3 ma-
chines De 6/6 reeds op de normale stroomvoorziening van
15 kV/16 2/3 Hz voorbereid.
De „Seetal-Krokodil“ draagt zijn naam met ere: de drijfwerk-
constructie komt overeen met die van de beroemde SBB-ma-
chine. Twee groepen drijfwielen (hier zonder voorloopwiel)
dragen een driedelige opbouw. Omdat de Seetal-locs echter
flexibeler en lichter moesten zijn, werden passende mecha-
nische onderdelen gebruikt van de tegelijkertijd gebouwde
kleine rangeerlocomotief Ee 3/3. Elk drijfstel wordt door een
motor aangedreven over een blinde as en drijfstangen. Het
gezamenlijke vermogen is 850 kW, waarmee 50 km/u mogelijk
is. Kenmerkend voor de machine zijn de grote luchtinlaten op
de apparatuurkant voor de koeling van de transformatoren
en de enkele stroomafnemer op het dak.
De drie kleine Krokodillen waren tot 1983 bij de SBB in ge-
bruik, sinds de jaren 50 voornamelijk als rangeerlocs. De lo-
comotieven 15302 en 15303 werden in het voorjaar van 1983
gesloopt. Locomotief 15301 ging naar de Oensingen-Salsthal-
Bahn waar hij nog eens tien jaar als goederenlocomotief
werd ingezet. De enige overgebleven locomotief 15301 wordt
nu beheerd door de vereniging „Seetalkrokodil 15301“.

6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssy-
stem eingesetzt werden.
• Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAn-
schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
611 655 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstör-
set nicht geeignet.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind
Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Trix-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
• DervolleFunktionsumfangistnurunterTrixSystems,
DCC und unter mfx verfügbar.
• Eingebaute,fahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
Im Digitalbetrieb schaltbar.
• BefahrbarerMindestradius360mm.
Multiprotokollbetrieb
Analogbetrieb
Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleis-
abschnitten betrieben werden. Der Decoder erkennt die
analoge Gleichspannung (DC) automatisch und passt sich
der analogen Gleisspannung an. Es sind alle Funktionen,
die unter mfx oder DCC für den Analogbetrieb eingestellt
wurden aktiv (siehe Digitalbetrieb).
Digitalbetrieb
Der Decoder ist ein Multiprotokolldecoder. Der Decoder
kann unter folgenden Digital-Protokollen eingesetzt werden:
mfx oder DCC.
Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das
höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-
Protokolle ist in der Wertung fallend:
Priorität 1: mfx
Priorität 2: DCC
Priorität 3: DC
Hinweis: Wenn zwei oder mehr digital-Protokolle am
Gleis erkannt werden, wählt der Decoder automatisch das
höchstwertige Protokoll. Wird z.B. mfx und DCC erkannt,
wählt der Decoder mfx.

7
Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen
Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können
einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog-
Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden.
Hinwei-se zum Digitalbetrieb
• DiegenaueVorgehensweisezumEinstellenderdiversen
Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
Ihrer Mehrzug-Zentrale.
• DieabWerkeingestelltenWertesindfürmfxgewählt,so
dass ein bestmöglichstes Fahrverhalten gewährleistet ist.
Für andere Betriebssysteme müssen gegebenenfalls
Anpassungen getätigt werden.
• DerBetriebmitgegenpoligerGleichspannungim
Bremsabschnitt ist mit der werkseitigen Einstellung
nicht möglich. Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss
auf den konventionellen Gleichstrombetrieb verzichtet
werden(CV29/Bit2=0).
mfx-Protokoll
Adressierung
• KeineAdresseerforderlich,jederDecodererhälteine
einmalige und eindeutige Kennung (UID).
• DerDecodermeldetsichaneinerCentralStationoder
Mobile Station mit seiner UID automatisch an.
• NameabWerk:6/6 De 15301
Programmierung
• DieEigenschaftenkönnenüberdiegrascheOberäche
der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile
Station programmiert werden.
• EskönnenalleCongurationVariablen(CV)mehrfach
gelesen und programmiert werden.
• DieProgrammierungkannentwederaufdemHaupt-oder
dem Programmiergleis erfolgen.
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)können
wieder hergestellt werden.
• Funktionsmapping:FunktionenkönnenmitHilfeder
Central Station 60212 (eingeschränkt) und mit der Central
Station 60213/60214/60215 beliebigen Funktionstasten
zugeordnet werden (siehe Hilfe in der Central Station).

8
DCC-Protokoll
Adressierung
• MöglicheAdressen:Kurze,langeundTraktionsadresse
• Adressbereich:
1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse)
1 – 10239 (lange Adresse)
• JedeAdresseistmanuellprogrammierbar.
• KurzeoderlangeAdressewirdüberdieCVsausgewählt.
• EineangewandteTraktionsadressedeaktiviertdie
Standard-Adresse.
Programmierung
• DieEigenschaftenkönnenüberdieCongurationsVari-
ablen (CV) mehrfach geändert werden.
• DieCV-NummerunddieCV-Wertewerdendirekteinge-
geben.
• DieCVskönnenmehrfachgelesenundprogrammiert
werden (Programmierung auf dem Programmiergleis).
• DieCVskönnenbeliebigprogrammiertwerden.PoM
(Programmierung auf dem Hauptgleis PoM) ist nur bei
den in der CV-Tabelle gekennzeichneten CV möglich.
PoM muss von Ihrer Zentrale unterstützt werden (siehe
Bedienungsanleitung ihres Gerätes).
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)können
wieder hergestellt werden.
• 14bzw.28/126Fahrstufeneinstellbar.
Fahrstufen am Lokdecoder und am Steuergerät müssen
übereinstimmen, es sind sonst Fehlfunktionen möglich.
• AlleFunktionenkönnenentsprechenddemFunktions-
mapping geschaltet werden.
• WeitereInformation,sieheCV-TabelleDCC-Protokoll.
Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf
dem Programmiergleis vorzunehmen.
Logische Funktionen
Anfahr-/Bremsverzögerung (ABV)
• DieBeschleunigungs-undBremszeitkönnengetrennt
von einander eingestellt werden.
• DielogischeFunktionsabschaltungABVkannüberdas
Funktionsmapping auf jede beliebige Funktionstaste
gelegt werden.

9
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal an Funktion f0 Funktion f0
Geräusch: Betriebsgeräusch —Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch: Lokpfeife lang — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3
ABV aus —Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch: Bremsenquietschen aus —Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5
Spitzensignal Führerstand 2 aus —+ 6 f0 + f6 f0 + f6
Geräusch: Rangierpfiff —Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7
Spitzensignal Führerstand 1 aus —+ 8 f0 + f8 f0 + f8
Geräusch: Ankuppeln —— Funktion f9 Funktion f9
Geräusch: Schaffnerpfiff ——Funktion f10 Funktion f10
Geräusch: Pressluft —— Funktion f11 Funktion f11
Geräusch: Luftpresser —— Funktion f12 Funktion f12
Geräusch: Pantograph —— Funktion f13 Funktion f13
Rangiergang —— Funktion f15 Funktion f15
Rangierlicht doppel A —+ 6 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
15
f0 f8 f0f8
f0 - f3 f4 - f7

10
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk
1 Adresse 1 - 127 3
2 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 6
3 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 15
4 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 15
5 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 255
8 Werkreset/Herstellerkennung 8 131
13 PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 0
14 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 1
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV29,Bit5=1 192
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV29,Bit5=1 128
19 Traktionsadresse 0 - 255 0
21 PoM Funktionen F1 - F8 bei Traktion 0 - 255 0
22 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht bei Traktion 0 - 255 0
29 PoM
Bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
Bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128*
Bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke (kein Analogbetrieb möglich)
Bit 5: Adressumfang 7 Bit / 14 Bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 32, 34, 35, 36,
37, 38, 39 6
63 PoM Lautstärke 0 - 255 255
* Fahrstufen am Lokdecoder und am Steuergerät müssen übereinstimmen, es sind sonst Fehlfunktionen möglich.

11
travel. They can be turned on and off in digital operation.
• Minimumradiusforoperationis360mm/14-3/16“.
Multi-Protocol Operation
Analog Operation
This decoder can also be operated on analog layouts or ar-
eas of track that are analog. The decoder recognizes alter-
nating current (DC) and automatically adapts to the analog
track voltage. All functions that were set under mfx or DCC
for analog operation are active (see Digital Operation).
Digital Operation
The decoders are multi-protocol decoders. These decoders
can be used under the following digital protocols: mfx or DCC.
The digital protocol with the most possibilities is the highest
order digital protocol. The sequence of digital protocols in
descending order is:
Priority 1: mfx
Priority 2: DCC
Priority 3: DC
Note: If two or more digital protocols are recognized in the
track, the decoder automatically takes on the highest value
digital protocol.For example, if mfx & DCC are recognized,
the mfx digital protocol is taken on by the decoder.
Note: Please note that not all functions are possible in all
digital protocols. Several settings for functions, which are
supposed to be active in analog operation, can be done
under mfx and DCC.
Safety Notes
• Thislocomotiveisonlytobeusedwiththeoperating
system it is designed for.
• Analogmax.15voltsDC,digitalmax.22voltsAC.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one power pack.
• Pleasemakenoteofthesafetynotesintheinstructions
for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
611 655 interference suppression set is to be used for this
purpose. The interference suppression set is not suitable
for digital operation.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedTrixdealerforrepairsor
spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
• ThefullrangeoffunctionsisonlyavailableunderTrix
Systems and under DCC and mfx.
• Built-inheadlightsthatchangeoverwiththedirectionof

12
Notes on digital operation
• Theoperatinginstructionsforyourcentralunitwillgive
you exact procedures for setting the different parame-
ters.
• Thevaluessetatthefactoryhavebeenselectedformfx
in order to guarantee the best possible running characte-
ristics.
Adjustments may have to be made for other operating
systems.
• Thesettingdoneatthefactorydoesnotpermitoperation
with opposite polarity DC power in the braking block.
If you want this characteristic, you must do without
conventionalDCpoweroperation(CV29/Bit2=0).
mfx Protocol
Addresses
• Noaddressisrequired;eachdecoderisgivenaone-
time, unique identifier (UID).
• ThedecoderautomaticallyregistersitselfonaCentral
Station or a Mobile Station with its UID.
• Namesetatthefactory:6/6 De 15301
Programming
• Thecharacteristicscanbeprogrammedusingthe
graphic screen on the Central Station or also partially
with the Mobile Station.
• AlloftheCongurationVariables(CV)canbereadand
programmed repeatedly.
• Theprogrammingcanbedoneeitheronthemaintrackor
the programming track.
• Thedefaultsettings(factorysettings)canbeproduced
repeatedly.
• Functionmapping:Functionscanbeassignedtoanyof
the function buttons with the help of the 60212 Central
Station (with limitations) and with the 60213/60214/60215
Central Station (See help section in the Central Station).

13
DCC Protocol
Addresses
• Possibleaddresses:short,long,andm.u.address
• Addressrange:
1 – 127 (short address, m.u. address)
1 – 10239 (long address)
• Everyaddresscanbeprogrammedmanually.
• AshortoralongaddressisselectedusingtheCVs.
• Amultipleunitaddressthatisbeinguseddeactivatesthe
standard address.
Programming
• Thecharacteristicscanbechangedrepeatedlyusingthe
Configuration Variables (CV).
• TheCVnumbersandtheCVvaluesareentereddirectly.
• TheCVscanbereadandprogrammedrepeatedly.(Pro-
gramming is done on the programming track.)
• TheCVscanbeprogrammed,asyoudesire.PoM(Pro-
gramming on the layout track) is only possible with those
CVs marked in the CV table. PoM must be supported
by your central controller (see the instructions for your
controller).
• Thedefaultsettings(factorysettings)canbeproduced
repeatedly.
• 14or28/126speedlevelscanbeset.
The speed levels on the locomotive decoder and on the
controllermustagreewitheachother;otherwise,you
may have malfunctions.
• Allofthefunctionscanbecontrolledaccordingtothe
function mapping (see CV description).
• SeetheCVdescriptionfortheDCCprotocolforadditional
information.
We recommend that in general programming should be
done on the programming track.
Logic Functions
Acceleration / Braking Delay (ABV)
• Theaccelerationandbrakingtimescanbesetseparately
from each other.
• ThelogicalfunctionshutoffforABV(Acceleration/
Braking Delay) can be assigned to any function button by
means of function mapping.

14
Controllable Functions
Headlights on Function f0 Function f0
Sound effect: Operating sounds —Function2 Function f2 Function f2
Sound effect: Long locomotive whistle — Function 3 Function f3 Function f3
ABV off —Function 4 Function f4 Function f4
Sound effect: Squealing brakes off —Function 5 Function f5 Function f5
Headlights Engineer‘s Cab 2 off —+ 6 f0 + f6 f0 + f6
Sound effect: Switching whistle —Function 7 Function f7 Function f7
Headlights Engineer‘s Cab 1 off —+ 8 f0 + f8 f0 + f8
Sound effect: coupling together —— Function f9 Function f9
Sound effect: Conductor whistle ——Function f10 Function f10
Sound effect: compressed air —— Function f11 Function f11
Sound effect: compressor —— Function f12 Function f12
Sound effect: pantograph —— Function f13 Function f13
Low speed switching range —— Function f15 Function f15
Double A switching light —+ 6 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
15
f0 f8 f0f8
f0 - f3 f4 - f7

15
* Thespeedlevelsonthelocomotivedecoderandonthecontrollermustagreewitheachother;otherwise,
you may have malfunctions.
CV Discription DCC Value Factory-Set
1 Address 1 - 127 3
2 PoM Minimum Speed 0 - 255 6
3 PoM Acceleration delay 0 - 255 15
4 PoM Braking delay 0 - 255 15
5 PoM Maximum speed 0 - 255 255
8 Factory Reset / Manufacturer Recognition 8 131
13 PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 0
14 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255 1
17 Extended address (upper part) CV29,Bit5=1 192
18 Extended address (lower part) CV29,Bit5=1 128
19 Multiple Unit Address 0 - 255 0
21 PoM Functions F1 - F8 on Multiple Unit 0 - 255 0
22 PoM Functions F9 - F15 and lights on Multiple Unit 0 - 255 0
29 PoM
Bit 0: Reversing direction
Bit 1: Number of speed levels 14 or 28/128*
Bit 2: DCC operation with braking area
(no analog operation possible)
Bit 5: Address length 7 Bit / 14 Bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 32, 34, 35, 36,
37, 38, 39 6
63 PoM Volume 0 - 255 255

16
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystème
d‘exploitation indiqué.
• Analogiquemax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.
• Lalocomotivenepeutpasêtrealimentéeélectriquement
par plus d‘une source de courant à la fois.
• Ilestimpératifdetenircomptedesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système
d‘exploitation.
•
Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi-
onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A
cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set
de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en
mode numérique.
•
ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne-
ment du produit.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
duproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecas
échéant, transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adressez vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
• L’intégralitédesfonctionsestdisponibleuniquementen
exploitation Trix Systems, DCC et mfx.
• Feuxdesignalisations‘inversantselonlesensdemar-
che;feuxcommutablesenexploitationdigital.
• Rayonminimald’inscriptionencourbe360mm.
Mode multiprotocole
Mode analogique
On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des instal-
lations ou des sections de voie analogiques. Le décodeur
identifie automatiquement la tension de voie analogique
(DC). Toutes les fonctions qui ont été paramétrée pour le
mode analogique sous mfx ou sous DCC sont actives (voir
mode numérique).
Mode numérique
Les décodeur sont des décodeur multiprotocole. Le
décodeur peut être utilisé avec les protocoles numériques
suivants : mfx, DCC
Le protocole numérique offrant les possibilités les plus
nombreuses est le protocole numérique à bit de poids
fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est
descendante :
Priorité 1 : mfx
Priorité 2 : DCC
Priorité 3 : DC
Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques
sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique-
ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les
protocoles mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira le
protocole numérique mfx.

17
Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent
pas être actionnées dans tous les protocoles numériques.
Sous mfx et sous DCC, il est possible de procéder à
quelques paramétrages de fonctions devant être actives
dans le cadre de l’exploitation analogique.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital
• Encequiconcernelaprocédurederéglagedesdivers
paramètres, veuillez vous référer au mode d‘emploi de
votre centrale de commande multitrain.
• Lesvaleursparamétréesd’usinesontchoisiespour
mfx de manière à garantir le meilleur comportement de
roulement possible.
Pour d’autres systèmes d’exploitation, ces valeurs
devront éventuellement être adaptées.
• L’exploitationaveccourantcontinudepolaritéinverse
dans les sections de freinage n’est pas possible avec
le réglage d’usine. Si cette propriété est désirée, il faut
alors renoncer à l’exploitation conventionnelle en cou-
rantcontinu(CV29/Bit2=0).
Protocole mfx
Adressage
• Aucuneadressen’estnécessaire,ledécodeurreçoittou-
tefois une identification unique et non équivoque (UID).
• AvecsonUID,ledécodeurindiqueautomatiquement
à une station centrale ou à une station mobile qu’il est
connecté.
• Nomencodeeenusine:6/6 De 15301
Programmation
• Lescaractéristiquespeuventêtreprogramméespar
l’intermédiaire de la couche graphique de la station cen-
trale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile.
• Touteslescongurationsvariables(CV)peuventêtrelues
et programmées de façon réitérée.
• Laprogrammationpeutêtreréaliséesoitsurlavoie
principale, soit sur la voie de programmation.
• Lesparamétragespardéfaut(paramétragesusine)
peuvent être rétablis.
• Mappagedesfonctions:lesfonctionspeuventêtre
affectées à de quelconques touches de fonction au
moyen de la station centrale (60212) (restreinte) et avec
la station centrale 60213/60214/60215 (voir Aide au niveau
de la station centrale).

18
Protocole DCC
Adressage
• Adressepossibles:Courtes,longuesetadressesdetraction
• Catégoried’adresse:
1 à 127 (adresses courtes, adresses de traction)
1 à 10239 (adresses longues)
• Chaqueadresseestprogrammablemanuellement.
• L’adressebrèveoulongueestchoisieparl’intermédiaire
des CVs.
• Uneadressedetractionutiliséedésactivel’adresse
standard.
Programmation
• Lescaractéristiquespeuventêtremodiéesdefaçon
réitérée par l’intermédiaire des variables de configuration
(CVs).
• Touteslescongurationsvariables(CV)peuventêtrelues
et programmées de façon réitérée.
• Laprogrammationpeutêtreréaliséesoitsurlavoie
principale, soit sur la voie de programmation.
• LesCVpeuventêtreprogramméeslibrement.LaPoM
(programmation sur la voie principale) est possible
uniquement pour les CV signalées dans le tableau des CV.
La PoM doit être prise en charge par votre centrale (voir
la notice d’utilisation de votre appareil).
• Lesparamétragespardéfaut(paramétragesusine)
peuvent être rétablis.
• 14voire28/126cransdemarchesontparamétrables.
Pour éviter tout dysfonctionnement, les crans de marche
sur le décodeur de loco doivent impérativement coïncider
avec ceux de l’appareil de commande.
• Touteslesfonctionspeuventêtrecommutéesenfonction
du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs).
• Pourtouteinformationcomplémentaire,voirletableau
des CVs, protocole DCC.
Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda-
mentalement, sur la voie de programmation.
Fonctions logiques
Temporisation d’accélération et de freinage (TAF)
• Lestempsd’accélérationetdefreinagepeuventêtre
définis indépendamment l’un de l’autre.
• LadésactivationdelafonctionlogiqueTAFpeutêtre
affectée à n’importe quelle touche de fonction via le
mappage de fonctions.

19
Fonctions commutables
Fanal éclairage activé Fonction f0 Fonction f0
Bruitage : Bruit d’exploitation —Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2
Bruitage : Sifflet locomotive long — Fonction 3 Fonction f3 Fonction f3
ABV, désactivé —Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4
Bruitage : Grincement de freins désactivé —Fonction 5 Fonction f5 Fonction f5
Fanal cabine de conduite 2 éteint —+ 6 f0 + f6 f0 + f6
Bruitage : Sifflet pour manœuv —Fonction 7 Fonction f7 Fonction f7
Fanal cabine de conduite 1 éteint —+ 8 f0 + f8 f0 + f8
Bruitage : Attelage —— Fonction f9 Fonction f9
Bruitage : Sifflet Contrôleur ——Fonction f10 Fonction f10
Bruitage : Air comprimé —— Fonction f11 Fonction f11
Bruitage : Compresseur —— Fonction f12 Fonction f12
Bruitage : Pantographe —— Fonction f13 Fonction f13
Vitesse de manœuvre —— Fonction f15 Fonction f15
Feu de manœuvre double A —+ 6 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
15
f0 f8 f0f8
f0 - f3 f4 - f7

20
CV Affectation DCC Valeur Parm. Usine
1 Adresse 1 - 127 3
2 PoM Vitesse minimale 0 - 255 6
3 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 15
4 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 15
5 PoM Vitesse maximale 0 - 255 255
8 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant 8 131
13 PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 0
14 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255 1
17 Adresse étendue (partie supérieure) CV29,Bit5=1 192
18 Adresse étendue (partie inférieure) CV29,Bit5=1 128
19 Adresse traction 0 - 255 0
21 PoM Fonctions F1 - F8 pour traction 0 - 255 0
22 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage traction 0 - 255 0
29 PoM
Bit 0: Inv. polarité Sens de marche
Bit 1: Nombre de crans de marche 14 ou 28/128*
Bit 2:
Mode DCC avec dist. de freinage
(pas possible en mode analogique)
Bit 5: Capacité d’adresses 7 Bit / 14 Bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 32, 34, 35, 36,
37, 38, 39
6
63 PoM Volume 0 - 255 255
* Pour éviter tout dysfonctionnement, les crans de marche sur le décodeur de loco doivent impérativement
coïncider avec ceux de l’appareil de commande.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix Be 6/8III Series User manual

Trix
Trix H0 CidT User manual

Trix
Trix Re 4/4II User manual

Trix
Trix H0 BR 01 User manual

Trix
Trix Rhein User manual

Trix
Trix BR 234 User manual

Trix
Trix MINITRIX Stadthaus User manual

Trix
Trix Serie 1200 22149 User manual

Trix
Trix BR 42 User manual

Trix
Trix Minitrix 66320 User manual
Popular Toy manuals by other brands

Lionel
Lionel O-27 Santa Fe FT Passenger set owner's manual

Kenner
Kenner Ice Hammer instructions

Rapido Trains
Rapido Trains F59PH Operator's manual

Freewing
Freewing A-10 Thunderbolt II user manual

Cranium
Cranium Turbo Rocket Pack instructions

Hasbro
Hasbro Fur Real Friends My Walkin’ Pony... Pet Care Guide