Trixie TX6 User manual

Bedienungsanleitung TX6
GInstruction Manual
FConseils d‘utilisation
IModo d‘uso
EManual de instrucciones
PInstruções
Conseils d‘utilisation
Art.-Nr. 24383

2
DBedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung komplett durch, bevor Sie das
Produkt in Betrieb nehmen.
Batterien einsetzen:
1. Entriegeln Sie den Deckel mit dem Drehknopf und
nehmen Sie ihn ab. Auf seiner Unterseite befindet sich
das Batteriefach.
2.Öffnen Sie die Batterieabdeckungen und setzten Sie vier
neue Alkaline-Batterien Baby C ein.
3.Batterieabdeckungen wieder einsetzen. Stellen Sie sicher,
dass sie fest eingerastet sind.
4.Sollte sich das Gerät nun automatisch eingeschaltet
haben, schalten Sie es wieder aus.
5.Halten sie für 3 Sekunden die folgenden Knöpfe gedrückt:
6.Stellen Sie das Gerät sicher auf einen ebenen Untergrund.
Das Gerät einschalten:
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Bedienfeldes und schalten
Sie das Gerät ein bzw. aus mit dem On/Off Schalter (der
runde Knopf links).
2.Wenn das Gerät eingeschaltet ist, blinkt auf der Anzeige
der Uhr automatisch „12:00 A.M.“.
3.Jeden Tastendruck bestätigt der Automat mit einem
Signalton. Drücken Sie zuerst den ENTER-Knopf, um die
aktuelle Zeit einzustellen. Nun blinkt die Stunde.
4.Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Stunde einzu-
stellen. Die Uhr wechselt beim Einstellen der Stunden
automatisch zwischen A.M. (morgens bis mittags) und
P.M. (nachmittags bis Mitternacht).
5.Nach erneutem Drücken von ENTER blinken die Minuten.
6.Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Minuten
einzustellen.
7. Drücken Sie abschließend auf ENTER, wenn die Zeit
richtig eingestellt ist.
Auswahl der Mahlzeit:
1. ENTER für 3 Sekunden gedrückt halten. Jetzt beginnt
MEALS (Mahlzeiten) zu blinken. Sie sind jetzt im Ein-
stellmodus. Noch einmal ENTER drücken und BREAKFAST
(Frühstück) blinkt.
2.Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Mahlzeit aufzu-
rufen, die Sie programmieren möchten. BREAKFAST
(Frühstück), LUNCH (Mittagessen) und DINNER (Abend-
essen) blinken nacheinander, wenn die Pfeiltasten ge-
drückt werden.
3.Den ENTER Knopf drücken, wenn Sie die gewünschte
Mahlzeit ausgewählt haben.
a.Dann blinkt YES (Ja). Drücken Sie jetzt ENTER, wenn Sie
die Zeit für die Mahlzeit einstellen wollen.
b.Wenn Sie diese Mahlzeit nicht einstellen wollen,
drücken Sie den Pfeil abwärts, um NO (Nein) auszu-
wählen und drücken Sie dann ENTER.
Bitte beachten Sie: Wenn NO (Nein) ausgewählt ist, geht
die Software zurück zu MEALS (Mahlzeiten). Verwenden
Sie die Pfeiltasten, um die Mahlzeit auszuwählen, die Sie
programmieren wollen.
Fütterungszeiten:
Nachdem Sie die Mahlzeit (MEAL) ausgewählt haben und
YES (Ja) ausgewählt haben, blinkt die Stunde.
1. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Stunde für die
Mahlzeit einzustellen.
2.Bitte beachten Sie: Die Uhr wechselt beim Einstellen der
Stunden automatisch zwischen A.M. (morgens bis mit-
tags) und P.M. (nachmittags bis Mitternacht).
3.Drücken Sie erneut ENTER und die Minuten beginnen zu
blinken.
4.Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Minuten für die
Mahlzeit einzustellen.
5.Drücken Sie ENTER, wenn die Minuten eingestellt sind.
Das Menü schaltet automatisch weiter zur Einstellung
der Portionsgröße (BOX).
Portionsgröße einstellen:
Nachdem Sie die Fütterungszeit eingestellt haben, blinkt
das Menü zum Einstellen der Portionsgröße (rechts auf
dem Display).
1.Mit den Pfeiltasten geben Sie die Futtermenge an, die
ausgegeben werden soll. Sie können für jede Mahlzeit
1, 2 oder 3 BOX (Futtereinheiten) auswählen. Eine
Futtereinheit entspricht einer der sechs Futterkammern
(240 ml) im Automaten. Wenn Sie zwei oder drei Futter-
einheiten für eine Mahlzeit auswählen, öffnet sich nach
jeweils 10 Minuten die nächste Kammer.
2.Drücken Sie ENTER um die Programmierung
abzuschließen.
Weitere Mahlzeiten einstellen:
Wiederholen Sie jetzt die Programmierung wie oben
beschrieben für jede weitere Mahlzeit. Nachdem alle
Mahlzeiten programmiert sind, drücken Sie so lange auf
ENTER, bis das Gerät zweimal piept. Damit sind die Ein-
stellungen bestätigt.
Wichtig:
• Der Zähler SERVED (Serviert) zeigt an, wie viele Futter-
portionen bereits ausgegeben wurden. Wenn alle

3
Futterautomat TX6
Warnhinweise
6 Portionen verfüttert wurden, blinkt das rote LED-
Lämpchen langsam und neues Futter muss eingefüllt
werden. Nach dem Auffüllen START drücken, dann
beginnt das Gerät wieder entsprechend der Programmie-
rung zu arbeiten. Der Zähler springt zurück auf Null.
• Stellen Sie nach dem Programmieren sicher, dass die
Abdeckung über dem Bedienfeld fest verschlossen ist,
damit Ihr Haustier nicht aus Versehen etwas verstellen
kann.
Zusatzoption manuelle Futtergabe: Halten Sie die Pfeil
abwärts-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Es wird sofort
eine Kammer Futter ausgegeben.
Hinweise:
• Es sind folgende Fütterungszeiten voreingestellt:
Frühstück um 6:00 Uhr, Mittagessen um 12:00 Uhr und
Abendessen um 18:00 Uhr.
• Die Programmierungen müssen innerhalb von 10 Minuten
abgeschlossen sein. Wenn dies nicht der Fall ist, blinkt das
rote LED-Lämpchen weiter, um Sie daran zu erinnern, dass
die Einstellung nicht erfolgt ist. Wenn Sie nichts weiter
eingeben, wird das Gerät nach den bereits erfolgten
Einstellungen arbeiten. Wenn Sie keine Mahlzeiten einge-
stellt haben, arbeitet das Gerät nach den Voreinstellungen
(6:00 Uhr, 12:00 Uhr, 18:00 Uhr). Dies geschieht, um zu
verhindern, dass Ihr Haustier gar kein Futter bekommt.
• Wenn die Portionsgröße 240 ml oder weniger beträgt,
genügt eine Kammer um die gewünschte Mahlzeit
auszugeben. Wenn die Portionsgröße mehr als 240 ml
beträgt, z.B. 360 ml pro Mahlzeit, benötigen Sie 2
Kammern mit Futter, eine volle Kammer und eine
halbvolle Kammer.
• Wenn die Portionsgröße eine Kammer überschreitet, gibt
es eine Wartezeit von 10 Minuten, bevor die nächste
Kammer geöffnet wird.
Programmierung ändern:
• Um die Programmierung nachträglich zu ändern, ENTER
für 3 Sekunden lang gedrückt halten. MEALS blinkt und
Sie sind im Einstellmodus. Nochmal ENTER drücken und
dann können Sie mit den Pfeiltasten die Einstellungen für
die Mahlzeiten ändern.
• Wenn Sie die Uhrzeit ändern wollen, drücken Sie ENTER
für 3 Sekunden. MEALS blinkt und Sie sind im Einstell-
modus. Nun die Pfeil abwärts-Taste drücken. Wenn
dann die Uhrzeit blinkt erneut ENTER drücken. Nun
können Sie mit den Pfeiltasten die Uhrzeit
einstellen.
Auswechseln der Batterien:
Bei niedrigem Batteriestand blinkt das rote LED-Lämp-
chen langsam (1-mal pro Sekunde). Dann müssen die
Batterien ausgewechselt werden. Auch bevor Sie längere
Zeit abwesend sind, sollten Sie die Batterien wechseln.
Wichtig: Nach dem Batteriewechsel müssen Sie das Gerät
wieder einschalten und die Uhrzeit neu einstellen. Die
programmierten Fütterungen bleiben aber gespeichert.
Reinigung:
Die Futterschalen sind spülmaschinenfest. Das Oberteil
können Sie mit einem weichen Tuch und einem milden
Reinigungsmittel abwischen. Es darf nicht unter Wasser
getaucht werden. Dies könnte einen Kurzschluss oder
Stromschlag führen oder elektrische Teile beschädigen. Las-
sen Sie alle Teile gründlich trocknen, bevor Sie neues Futter
einfüllen (nicht in der Sonne).
Problembehandlung:
• Wenn das Display nicht leuchtet, Gerät erneut einschalten
(Siehe entsprechende Erklärung in dieser Anleitung).
• Wenn die Uhr blinkt, gab es eine Stromunterbrechung
und die Zeit muss neu eingestellt werden (Siehe ent-
sprechende Erklärung in dieser Anleitung). Die program-
mierten Fütterungen müssen nicht neu eingestellt werden.
• Wenn das rote LED-Lämpchen blinkt:
•Ein schnelles Blinken (3-mal pro Sekunde) ist eine Fehler-
meldung. Dann sollten Sie das Gerät überprüfen, eventu-
ell hat sich Futter im Automaten verklemmt.
•Ein langsames Blinken (1-mal pro Sekunde) erscheint bei
niedrigem Batteriestand. Wechseln Sie die Batterien aus,
schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie die Uhrzeit neu ein.
•Ein sehr langsames Blinken (1-mal alle 5 Sekunden) be-
deutet, dass alle sechs Behälter verfüttert sind und neues
Futter nachgefüllt werden muss. Nach dem Auffüllen
START drücken, dann beginnt das Gerät wieder ent-
sprechend der Programmierung zu arbeiten.
• Packen Sie das Gerät vollständig aus, bevor Sie es
benutzen. Entsorgen Sie die Verpackung ordnungsgemäß.
Einige Teile können in Plastiktüten verpackt sein. Ersti-
ckungsgefahr, von Kindern und Haustieren fernhalten.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät einschalten. Eine falsche Programmierung kann
dazu führen, dass Ihr Haustier nicht richtig oder gar nicht
gefüttert wird.
• Dieses Gerät darf nur in geschlossenen Räumen verwen-
det werden.
• Stellen Sie den Automat an einem trockenen Ort auf
einem ebenen Untergrund auf.
• Nicht in einen Schrank, auf engem Raum oder nah an
einer Wand aufstellen, da das Oberteil des Futtergeräts
rotiert um die Futterbehälter freizugeben. Das Aufstellen
ohne genügend Platz außenrum kann es für Ihr Tier
schwierig machen, an das Futter zu gelangen.
• Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
Dabei könnten Einstellungen verändert werden oder das
Gerät arbeitet danach verkehrt oder gar nicht mehr.
Kinder müssen von Erwachsenen beaufsichtigt werden,
wenn sie in der Nähe des Gerätes sind.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen.
• Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden.
• Verwenden Sie keine Batterien verschiedener Sorten oder
unterschiedlicher Marken.

4
GInstructions
Please read the instructions fully before you start opera-
ting the device.
Installing batteries:
1. Unlock the cover with the release knob and lift it off.
The battery compartments are on the underside of the
cover.
2.Remove the battery covers and install four new Alkaline
batteries Baby C.
3.Replace the battery covers. Make sure that the covers
snaps securely into place.
4.Turn device off again if it starts automatically.
5.Press and hold down the buttons indicated below for
3 seconds:
6.Place the device securely on even ground.
Turning the device on:
1. Open the cover of the control panel and switch the device
on or off with the ON/OFF button (the round button on
the left).
2.When the device is switched on, the time will automati-
cally flash at ‘12:00 A.M.’.
3.Every time a button is pressed, the automatic food
dispenser confirms this with a beep. First press the ENTER
button to set the current time. The hour flashes.
4.Use the arrow buttons to set the hour. During setting,
the time changes automatically between A.M. (morning
to noon) and P.M. (afternoon to midnight).
5.After you press ENTER again, the minutes start flashing.
6.Use the arrow buttons to set the minutes.
7. When the time is correct, end the setting process by
pressing ENTER.
Choosing the meal:
1. Keep ENTER pressed for 3 seconds. Now MEALS begins to
flash, and you are in the meal setting mode. Press ENTER
again and BREAKFAST flashes.
2.Use the arrow buttons to choose the meal that you want
to programme. BREAKFAST, LUNCH and DINNER will
flash one after the other when the arrow buttons are
pressed.
3.Press ENTER when you have chosen the meal you want.
a. Then YES will flash. Now press ENTER if you want to set
the time for the meal.
b.If you do not want to set the time for this meal, use the
downward arrow to choose NO and then press enter.
Please note: If NO is chosen, the software will go back to
MEALS. Use the arrow buttons to choose the meal that
you want to programme.
Feeding times:
After you have chosen the MEAL and selected YES, the
hour flashes.
1. Use the arrow buttons to set the hour for the meal.
2.Please note: during setting, the time changes automati-
cally between A.M. and P.M.
3.Press ENTER again and the minutes start to flash.
4.Use the arrow buttons to set the minutes for the meal.
5.Press ENTER when the minutes have been set. The menu
then automatically continues to setting the meal size
(BOX).
Setting meal size:
After you have set the feeding time, the menu for setting
the meal size flashes (on the right on the display).
1.Set the meal size that is to be served with the arrow
buttons. For each meal, you can choose 1, 2 or 3 BOX
(food units). One food unit is one of the six cavities in the
device (approx. 240 ml or 1 US cup each). If you choose
two or three food units for a meal, the cavities will open
one after the other with an interval of 10 minutes.
2.Press ENTER to end the setting.
Setting other meals:
Repeat the programming as described above for each
meal. After you have programmed all meals, press ENTER
until the device beeps twice. That means your settings are
confirmed.
Important:
• The counter SERVED shows how many food units have
been served. Once all 6 food units have been served, the
red LED light flashes slowly and new food has to be filled
in. After filling the device, press START and the device will
work according to the programming. The counter goes
back to zero.
• After programming, make sure that the cover over the
control panel is securely fastened so that your pet cannot
change the settings by accident.
Extra option manual feeding: Keep the down arrow
pressed for 3 seconds. This releases one food cavity
immediately.
Information:
• The following feeding times are preset: breakfast at 6:00
A.M., lunch at 12:00 P.M. and dinner at 6:00 P.M.

5
Automatic Food Dispenser TX6
Warning
• The programming has to be completed within 10 minutes.
If this is not the case, the red LED light continues to flash
to remind you that the setting has not been completed.
If you do not attempt a new setting, the device will work
according to the existing settings. If you have not set any
meal, the device works according to the preset times
(6:00 A.M., 12:00 P.M., 6:00 P.M.). This ensures that your
pet is not left hungry with no food at all.
• If the meal size is 240 ml or less, one cavity is enough to
serve the desired meal. If the meal size is more than
240 ml, e.g. 360 ml, you need 2 cavities, one full and one
half full.
• If the meal size is more than one cavity, there is a waiting
time of 10 minutes before the next cavity opens.
Changing the programming:
• If you want to change the programming, keep ENTER
pressed for 3 seconds. MEALS flashes and you are in
setting mode. Press ENTER again and you can change the
settings for the meals with the arrow buttons.
• If you want to change the time, keep ENTER pressed for
3 seconds. MEALS flashes and you are in setting mode.
Now press the downward arrow. When the time flashes,
press ENTER again. Now you can set the time with the
arrow buttons.
Changing the batteries:
When battery power is low, the red LED light flashes
slowly (once per second). Then the batteries have to
be changed. When you are away for a longer time, you
should change the batteries before you leave. Important:
after changing the batteries, you have to turn the device
on again and set the time anew. The meals you have pro-
grammed are saved in the device.
Cleaning:
The feed bowls are dishwasher safe. The top can be wiped
with a soft cloth and a mild cleaning agent. It must not be
submerged in water, as this could lead to short circuit or
electric shock and damage electronic components. Leave
all parts to dry well before you fill in new food (but not
exposed to sunshine).
Trouble shooting:
• If the display does not light up, turn the device on again.
(See corresponding section in these instructions)
• If the time flashes, there was a power failure and the time
has to be set anew (see corresponding section in these
instructions). The programmed meal times do not have to
be set again.
• If the red LED light flashes:
•Fast flashing (3 times per second) means error. You
should check the device, possibly food has blocked a
cavity.
•Slow flashing (once per second) indicates low battery
power. Change the batteries, turn the device on and set
the time anew.
•Very slow flashing (once every 5 seconds) means that all
6 cavities have been served and new food has to be filled
in. After filling the cavities, press START. Then the device
will work according to the programming.
• Remove all packaging before you use the device, dispose
of all packing material properly. Some items may be
packed in poly bags. Danger of suffocation, keep out of
reach of children and pets.
• Read the instruction carefully before operating the device.
Wrong settings may lead to your pet not being fed
properly or not being fed at all.
• This feeder is for indoor use only.
• Place the feeder in a dry place on even ground.
• Do not place the feeder in a closet, in a narrow space or
close to a wall, as the top section of the feeder will rotate
to expose the food trays. Placing the feeder where there is
too little space around it may make it difficult for your pet
to access the food.
• Do not allow children to play with the feeder. Settings
may be changed or the feeder might work faultily or stop
working. Adult supervision is required when children are
near the device.
• Do not try to disassemble the feeder.
• Remove all batteries if you do not use the feeder for a
longer time.
• Do not use different types or different brands of batteries.

6
FInstructions d'utilisation
Veuillez lire intégralement les conseils d'utilisation avant
de commencer à faire fonctionner l'appareil.
Installation des piles:
1. Ouvrez le couvercle du bouton déclencheur et soulevez-le.
Le compartiment des piles se trouve sous le couvercle.
2.Soulevez le couvercle des piles et installez 4 piles
Alcalines Baby C.
3.Replacez le couvercle. Assurez-vous qu'il est bien
enclenché.
4.Mettez l'appareil sur Off si nécessaire.
5.Appuyez sur les boutons indiqués ci-dessous et maintenez-
les enfoncés 3 secondes :
6.Placez l'appareil sur un sol plat en toute sécurité.
Mettre en marche l'appareil:
1. Ouvrez le couvercle du panneau de contrôle et mettez
l'appareil sur ‘on’ ou ‘off’ avec le bouton ON/OFF (bouton
rond sur la gauche).
2.Lorsque l'appareil est en marche, l'heure clignotera
automatiquement sur ‘12:00 A.M’.
3.A chaque appui sur le bouton, le distributeur automatique
de nourriture le confirme avec un beep. Appuyez le bou-
ton ENTER pour régler l'heure. Au départ l'heure clignote.
4.Utilisez les boutons flèche pour régler l'heure. Pendant le
réglage, l'heure passe automatiquement entre AM (matin
à midi) et PM (après-midi et soir).
5.Après avoir appuyé à nouveau ENTER, les minutes
commencent à clignoter.
6.Utilisez les boutons flèche pour régler les minutes.
7. Lorsque l'heure est correcte, appuyez sur ENTER pour
terminer le réglage.
Choisir le repas:
1. Maintenez le bouton ENTER enfoncé 3 secondes. MEALS
s'affiche et commence à clignoter, vous êtes sur le mode
réglage des repas. Appuyez sur ENTER à nouveau et
BREAKFAST clignote.
2.Utilisez les boutons flèche pour choisir le repas que vous
souhaitez programmer. BREAKFAST, LUNCH et DINNER
vont clignoter l'un après l'autre lorsque vous appuyez sur
les boutons flèche.
3.Appuyez sur ENTER lorsque vous avez choisi le repas.
a.Ensuite YES va clignoter. Appuyez alors sur ENTER si
vous souhaitez régler l'heure du repas.
b.Si vous ne souhaitez pas régler l'heure pour ce repas,
utilisez la flèche du bas pour choisir NO, puis appuyez
sur ENTER.
A noter: si vous choisissez NO, le programme reviendra
sur MEALS. Utilisez les boutons flèche pour choisir le
repas que vous souhaitez programmer.
Heures des repas:
Après avoir choisi le MEAL et sélectionné YES, l'heure
clignote.
1. Utilisez les boutons flèche pour régler l'heure du repas.
2.A noter: pendant le réglage, l'heure change automatique-
ment entre AM et PM.
3.Appuyez sur ENTER à nouveau et les minutes
commencent à clignoter.
4.Utilisez les boutons flèche pour régler les minutes.
5.Appuyez sur ENTER lorsque les minutes sont réglées.
Le menu continue avec le réglage de la taille du repas
(BOX).
Réglage de la taille du repas:
Après avoir réglé l'heure du repas, le menu de réglage de
la taille du repas clignote (sur la droite de l'écran).
1.Réglez la taille du repas qui doit être servi avec les
boutons flèche. Pour chaque repas, vous pouvez choisir 1,2
ou 3 BOX (unités de nourriture). Une unité de nourriture
est une des 6 cavités de l'appareil (environ 240 ml ou 1 US
cup chacune). Si vous choisissez 2 ou 3 unités pour un
repas, les cavités s'ouvriront l'une après l'autre à un inter-
valle de 10 minutes.
2.Appuyez sur ENTER pour terminer le réglage.
Réglage des autres repas:
Répétez la programmation comme décrit sur chaque
repas. Après avoir programmé tous les repas, appuyez
ENTER jusqu'à ce que l'appareil beep deux fois. Cela signi-
fie que vos réglages sont confirmés.
Important:
• Le compteur SERVED affiche la quantité d'unités de
nourriture déjà servies. Une fois que les 6 unités ont été
servies, la lumière rouge LED clignote lentement, et la
nourriture doit être à nouveau remplie. Ensuite, appuyez
sur START pour que l'appareil fonctionne selon la
programmation. Le compteur revient à zéro.
• Après avoir programmé, assurez-vous que le couvercle
du panneau de contrôle est parfaitement bien refermé
pour que votre animal ne change pas les réglages par
accident.

7
Distributeur automatique de nourriture TX6
Précautions d'emploi:
Option manuelle supplémentaire: maintenez la touche
flèche du bas appuyée pendant 3 secondes. Cela libère
une cavité de nourriture immédiatement.
Information:
• Les horaires des repas suivants sont pré-reglés : petit-
déjeuner à 6:00 A.M, déjeuner à 12:00 PM et diner à
6:00 PM
• La programmation doit être terminée dans les 10 minutes.
Si ce n'est pas le cas, la lumière rouge LED continue à
clignoter pour vous rappeler que la programmation n'a
pas été terminée. Si vous ne faites pas de nouveau
réglage, l'appareil va fonctionner selon les réglages
existants. Si vous n'avez pas réglé de repas, l'appareil fonc-
tionne selon les horaires pré-réglés (6:00 AM, 12:00 PM,
6:00 PM). Cela permet à votre animal de ne pas être
affamé et sans nourriture.
• Si la taille du repas est de 240 ml ou moins, une cavité
est suffisante pour servir le repas. Si la taille du repas est
supérieure à 240 ml, par ex. 360 ml, vous aurez besoin de
2 cavités, une pleine et l'autre à moitié pleine.
• Si la taille du repas est de plus d'une cavité, le temps
d'attente sera de 10 minutes avant l'ouverture de la
suivante.
Changement de programmation:
• Si vous souhaitez changer de programmation, maintenez
ENTER appuyé pendant 3 secondes. MEALS clignote et
vous êtes en mode réglage. Appuyez ENTER à nouveau
pour changer les réglages des repas avec les boutons
flèche.
• Si vous souhaitez changer l'heure, maintenez ENTER
appuyé pendant 3 secondes. MEALS clignote et vous êtes
en mode réglage. Ensuite, appuyez sur la flèche du bas.
Lorsque l'heure clignote, appuyez sur ENTER à nouveau.
Vous pouvez ensuite régler l'heure avec les boutons
flèche.
Changement des piles:
Lorsque les piles sont déchargées, la lumière rouge LED
clignote lentement (une fois par seconde). Les piles doivent
être changées. Lorsque vous partez pour une longue
période, vous devez changer les piles avant votre départ.
Important: après avoir changé les piles, vous devez mettre
l'appareil sur ON et régler à nouveau l'heure. Les repas que
vous avez programmés restent mémorisés dans l'appareil.
Nettoyage:
Les écuelles sont lavables au lave-vaisselle. Le couvercle
peut être essuyé avec un chiffon doux et un détergent
doux. Il ne doit pas être aspergé d'eau, qui pourrait
s'infiltrer et provoquer un court-circuit ou endommager
certains composants électriques. Laissez bien sécher tous
les éléments avant de les remplir de nourriture (sans les
exposer au soleil).
Dépannage:
• Si l'écran ne s'allume pas, mettez l'appareil sur ON à
nouveau (voir la partie correspondant dans ces conseils
d'utilisation).
• Si l'heure clignote, c'est qu'il y a eu coupure de courant,
et l'heure doit être à nouveau réglée (voir la partie cor-
respondante dans ces conseils d'utilisation). Les heures de
programmation des repas n'ont pas besoin d'être réglées à
nouveau.
• Si la lumière rouge LED clignote:
•clignotement rapide (3 fois par seconde) signifie une
erreur. Vous devez vérifier l'appareil, la nourriture peut
être bloquée dans une cavité.
•clignotement lentement (une fois par seconde) indique
la faible puissance des piles. Changez les piles, remettez
l'appareil sur ON et réglez à nouveau l'heure.
•Clignotement très lentement (une fois toutes les 5
secondes) signifie que les 6 cavités ont été servies et qu'il
faut à nouveau les remplir de nourriture. Une fois rem-
plies, appuyez sur START. L'appareil va fonctionner ensui
te selon la programmation.
• Retirer tous les emballages avant d'utiliser l'appareil, et
éliminez les.
• Les petits éléments se trouvent dans les sachets
plastiques. Risque d'étouffement, tenir hors de portée des
enfants et des animaux.
• Lisez attentivement les conseils d'utilisation avant de
mettre l'appareil en marche. Une erreur de réglage peut
entrainer un dysfonctionnement.
• Ce distributeur est à utiliser uniquement à l'intérieur.
• Placez le distributeur dans un endroit sec sur un sol plat.
• Ne placez pas le distributeur dans un endroit clos, étroit
ou près d'un mur, car la partie supérieure tourne pour dis-
tribuer les plateaux repas. Placer l'appareil dans un
endroit avec peu d'espace autour peut être difficile d'accès
pour votre animal.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le distributeur. Les
réglages pourraient mal fonctionner ou ne pas fonctionner
du tout. La présence d'un adulte est requise quand les
enfants se trouvent près du distributeur.
• N'essayez pas de démonter le distributeur.
• Enlever toutes les piles lorsque vous n'utilisez pas le
distributeur pendant une longue période.
• N'utilisez pas plusieurs types ou différentes marques de
piles.

8
IIstruzioni
Si prega di leggere le istruzioni prima di avviare il funzio-
namento del dispositivo.
Installare le batterie:
1. Aprire il coperchio con la manopola di sblocco e solle-
varlo. I vani della batteria si trovano sul lato inferiore del
coperchio.
2.Rimuovere i coperchi della batteria e installare quattro
nuove batterie alcaline Baby C.
3.Inserire i coperchi delle batterie. Assicurarsi che siano
saldamente in posizione.
4.In caso di necessità spegnere il dispositivo.
5.Premere e tenere premuti per 3 secondi i tasti indicati
di seguito:
6.Posizionare il dispositivo in modo sicuro su una superficie
piana.
Accendere il dispositivo:
1. Aprire il coperchio del pannello di controllo e accendere
o spegnere il dispositivo con il tasto ON/OFF (il pulsante
tondo a sinistra).
2.Quando il dispositivo è acceso, lampeggerà automatica-
mente l’ora ‘12:00 A.M.’.
3.Ogni volta che si preme un pulsante il distributore auto-
matico di cibo lo conferma con un segnale acustico.
Innanzitutto premere il tasto ENTER per impostare l’ora
corrente. Inizia a lampeggiare l’ora.
4.Usare i tasti freccia per impostare l’ora. Durante
l’impostazione, l’ora cambia automaticamente fra A.M.
(da mattina fino a mezzogiorno) e P.M. (da pomeriggio
fino a mezzanotte).
5.Dopo aver premuto ENTER di nuovo, iniziano a
lampeggiare i minuti.
6.Utilizzare i tasti freccia per impostare i minuti.
7. Quando l’ora è esatta, terminare il processo di impo-
stazione premendo ENTER.
Scegliere il pasto:
1. Tenere premuto ENTER per 3 secondi. Ora MEALS (pasti)
inizia a lampeggiare, e si è in modalità di impostazione
pasto. Premere ENTER di nuovo e BREAKFAST (colazione)
lampeggia.
2.Usare i tasti freccia per scegliere il pasto che si desidera
programmare. BREAKFAST (colazione), LUNCH (pranzo)
e DINNER (cena) lampeggiano uno dopo l'altro, quando si
premono i tasti freccia.
3.Premere ENTER quando si è scelto il pasto che si desidera.
a.Quando lampeggia YES (si). Premere ENTER se si vuole
impostare l’orario per il pasto.
b.Se non si desidera impostare l’ora per questo pasto,
utilizzare la freccia verso il basso per scegliere NO e
quindi premere invio (ENTER).
Attenzione: se si sceglie NO, il software tornerà a MEALS
(pasti). Utilizzare i tasti freccia per scegliere il pasto che si
desidera programmare.
Orario dei pasti:
Dopo aver scelto il pasto (MEAL) e selezionato YES (si),
lampeggia l’ora.
1. Usare i tasti freccia per impostare l’ora per il pasto.
2.Attenzione: durante l'impostazione, l’ora cambia automa-
ticamente fra A.M. e P.M
3.Premere ENTER di nuovo ed i minuti iniziano a
lampeggiare.
4.Usare i tasti freccia per impostare i minuti per il pasto.
5.Premere ENTER quando sono stati impostati i minuti.
Il menu prosegue poi automaticamente all'impostazione
della quantità del pasto (BOX).
Impostare la quantità del pasto:
Dopo aver impostato l’orario dei pasti, il menu per
impostare la quantità del pasto lampeggia (a destra sul
display).
1.Impostare la quantità del pasto che deve essere servito
con i tasti freccia. Per ogni pasto, si può scegliere 1, 2 o 3
BOX (unità di cibo). Un’unità di cibo corrisponde a uno dei
6 contenitori del distributore (circa 240 ml). Se si sceglie
due o tre unità per un pasto, i contenitori si apriranno uno
dopo l'altro, con un intervallo di 10 minuti.
2.Premere ENTER per completare l'impostazione.
Impostare altri pasti:
Ripetere la programmazione descritta sopra per ogni pa-
sto. Dopo aver programmato tutti i pasti, premere ENTER
fino a quando il dispositivo emette un segnale acustico
per due volte. Questo significa che le impostazioni sono
confermate.
Importante
• Il contatore SERVED (servito) mostra quante unità di
cibo sono state servite. Una volta che tutte le 6 unità di
cibo sono state servite, il LED rosso lampeggia lenta-
mente e deve essere inserito ulteriore cibo. Dopo aver

9
Distributore automatico TX6
Attenzione
riempito il distributore, premere START e il dispositivo
funzionerà in base alla programmazione. Il contatore
ritorna a zero.
• Dopo la programmazione, accertarsi che il coperchio
sopra il pannello di controllo sia saldamente fissato in
modo che il vostro animale domestico non possa modifi
care accidentalmente le impostazioni.
Opzione extra per alimentazione manuale: Tenere
premuto per 3 secondi la freccia verso il basso. Questo
rilascia immediatamente un contenitore di cibo.
Informazioni:
• I seguenti orari dei pasti sono già impostati: colazione alle
06:00, pranzo alle 12:00 e cena alle 18:00.
• La programmazione deve essere completata entro 10 mi-
nuti. Se non è così, il LED rosso continua a lampeggiare
per ricordare che l'impostazione non è stata completata.
Se non si effettua una nuova impostazione, il dispositivo
funzionerà secondo le impostazioni esistenti. Se non si è
impostato nessun pasto, il dispositivo funzionerà secondo
i tempi prestabiliti (06:00, 12:00, 18:00). Questo assicura
che il vostro animale domestico non rimane affamato e
senza cibo.
• Se la quantità del pasto è di 240 ml o meno, è sufficiente
un contenitore. Se la quantità è superiore a 240 ml, ad
esempio 360 ml, sono necessari 2 contenitori, uno pieno e
uno mezzo pieno.
• Se la quantità del pasto supera un contenitore, c’è
un’attesa di 10 minuti prima che si apra il contenitore
successivo.
Cambiare la programmazione:
• Se si desidera cambiare la programmazione, tenere
premuto ENTER per 3 secondi. MEALS lampeggia e si è in
modalità di impostazione. Premere ENTER di nuovo ed
è possibile modificare le impostazioni per i pasti con i tasti
freccia.
• Se si desidera cambiare l’orario, tenere premuto ENTER
per 3 secondi. MEALS lampeggia e si è in modalità di
impostazione. Ora premere la freccia verso il basso. Quan-
do l'ora lampeggia, premere nuovamente ENTER. Ora è
possibile impostare l’orario con i tasti freccia.
Sostituire le batterie:
Quando la batteria è scarica, il LED rosso lampeggia lenta-
mente (una volta al secondo). Le batterie devono essere
cambiate. Quando si è via per molto tempo, è necessario
cambiare le batterie prima di partire. Importante: dopo
aver sostituito le batterie, è necessario accendere il dis-
positivo di nuovo e impostare nuovamente l’orario. I pasti
che avete programmato sono stati salvati nel dispositivo.
Pulizia:
Le ciotole per il cibo sono lavabili in lavastoviglie. Il piano
può essere pulito con un panno morbido e un detergente
delicato. Non deve essere immerso nell’acqua, perché
questo potrebbe causare cortocircuito o scossa elettrica e
danni ai componenti elettronici. Lasciare asciugare bene
tutte le parti prima di inserire del cibo (ma non esporli alla
luce del sole).
Risoluzione problemi:
• Se il display non si illumina, accendere il dispositivo di
nu ovo. (Vedere la sezione corrispondente in queste
istruzioni).
• Se l'orario lampeggia, c'è una mancanza di corrente e l’ora
deve essere impostata di nuovo (vedi sezione corrispon-
dente in queste istruzioni). Gli orari dei pasti programmati
non devono essere impostati nuovamente.
• Se il LED rosso lampeggia:
•Lampeggio veloce (3 volte al secondo) significa errore. Si
dovrebbe controllare il dispositivo, forse il cibo ha blocca-
to un contenitore.
•Lampeggio lento (una volta al secondo) indica un basso
livello di carica della batteria. Sostituire le batterie,
accendere il dispositivo e impostare l'orario di nuovo.
•Lampeggio molto lento (una volta ogni 5 secondi) signi-
fica che tutti i 6 contenitori sono stati serviti e deve
essere inserito ulteriore cibo. Dopo aver riempito i conte-
nitori, premere START. Poi il dispositivo funziona in base
alla programmazione.
• Togliere tutti gli imballaggi prima di utilizzare il
dispositivo, smaltire il materiale in modo corretto. Alcuni
articoli possono essere imballati in sacchetti di plastica.
Pericolo di soffocamento, tenere fuori dalla portata di
bambini e animali domestici.
• Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il
dispositivo. Impostazioni errate possono far sì che il vostro
animale domestico non venga nutrito correttamente o
non venga affatto nutrito.
• Questo distributore di cibo è indicato solo per uso interno.
• Posizionare il distributore di cibo in un luogo asciutto su
una superficie piana. Non posizionare il distributore in un
armadio, in uno spazio ristretto o vicino ad una parete,
perché la sezione superiore del distributore ruota per es
porre le vaschette di cibo. Posizionarlo dove c'è poco
spazio può rendere difficile al vostro animale domestico
accedere al cibo.
• Non permettere ai bambini di giocare con il distributore.
Le impostazioni potrebbero essere modificate o il distri-
butore potrebbe funzionare in modo difettoso o fermarsi.
È necessaria la supervisione di un adulto quando i bambini
si trovano vicino al distributore.
• Non tentare di smontare il distributore.
• Rimuovere tutte le batterie se non si utilizza il distributore
per molto tempo.
• Non utilizzare tipi diversi o diverse marche di batterie.

10
EInstrucciones
Lea detenidamente las instrucciones antes de usar el
dispositivo.
Instalación de las pilas:
1. Abra la tapa con la pestaña de liberación y despéguela.
Los compartimentos de las pilas están en la parte inferior
del aparato.
2.Retire la tapa e instale cuatro pilas alcalinas pequeñas
de tipo C.
3.Vuelva a colocar la tapa de las pilas. Asegúrese de que las
cubiertas se asienten en su lugar.
4.Apagar el dispositivo si es necesario.
5.Presionar y mantener pulsados los botones indicados a
continuación durante 3 segundos:
6.Coloque el dispositivo de forma segura en un suelo plano.
Encender el dispositivo:
1. Abra la tapa del panel de control y encienda o apague el
dispositivo con el botón ON/OFF (el botón redondo de la
izquierda)
2.Cuando el dispositivo está encendido, el tiempo aparecerá
automáticamente en '12:00 AM'.
3.Cada vez que se pulsa un botón, el comedero automático
lo confirma con un pitido. Pulse el botón ENTER para
ajustar la hora actual. Al principio, las horas parpadean.
4.Utilice los botones con flecha para ajustar la hora.
Durante el ajuste, el tiempo cambia automáticamente
entre AM (por la mañana hasta el mediodía) y PM (por la
tarde hasta la medianoche).
5.Después de pulsar ENTER de nuevo, los minutos empiezan
a parpadear.
6.Utilice los botones con flecha para ajustar los minutos.
7. Cuando la hora sea correcta, termine el proceso de ajuste
pulsando ENTER.
Elegir la comida:
1. Mantenga pulsado ENTER durante 3 segundos.
Comenzará a parpadear MEALS (comidas) para saber que
se encuentra en el modo de ajuste de comida. Pulse
ENTER de nuevo y parpadeará BREAKFAST (desayuno).
2.Utilice los botones de flecha para elegir la comida que
usted desea programar. BREAKFAST (desayuno), LUNCH
(almuerzo) y DINNER (cena) parpadearán una tras otra
cuando pulse los botones de flecha.
3.Pulse ENTER cuando haya elegido la comida que desea.
a.Luego parpadeará YES (sí). Pulse ENTER si desea ajustar
la hora de la comida.
b.Si no desea establecer el tiempo para esta comida,
utilice la flecha hacia abajo para seleccionar NO y luego
presione ENTER.
Tenga en cuenta: Si se elige NO, el software volverá a
MEALS (comidas). Utilice los botones de flecha para elegir
la comida que usted desea programar.
Horas para alimentar:
Después de haber seleccionado la comida deseada y selec-
cionar YES (sí), las horas parpadean.
1. Utilice los botones de flecha para ajustar la hora de la
comida.
2.Tenga en cuenta: durante el ajuste, el tiempo cambia
automáticamente entre AM y P.M.
3.Pulse ENTER de nuevo y los minutos empezaran a
parpadear.
4.Utilice los botones de flecha para ajustar los minutos
para la comida.
5.Presione ENTER cuando se han fijado los minutos. Luego
el menú continúa automáticamente para ajustar el
tamaño de la comida (BOX).
Programar tamaño de la comida:
Tras haber configurado la hora de la comida, parpadeará el
menú para ajustar el tamaño de la comida (a la derecha en
la pantalla).
1.Ajuste el tamaño de la comida que se sirve con los
botones de flecha. Para cada comida, puede elegir 1, 2 o 3
BOX (unidades de alimento). Una unidad de alimento es
una de las seis cavidades en el dispositivo (aprox. 240 ml
o 1 taza cada una). Si elige dos o tres unidades de alimento
para una comida, las cavidades se abrirán una después de
la otra con un intervalo de 10 minutos.
2.Pulse ENTER para finalizar el ajuste.
Programar otras comidas:
Repita la programación como se describió anteriormente
para cada comida. Después de programar todas las
comidas, pulse ENTER hasta que el dispositivo emita dos
pitidos. Eso significará que se confirman los ajustes.
Importante:
• El contador SERVED (servido) muestra cuantas unidades
de alimento se han servido. Una vez que todas las 6 uni-
dades de alimento se han servido, la luz roja LED parpadea
lentamente para que se rellene con comida nueva.
Después de llenar el dispositivo, pulse START y el disposi-
tivo funcionará de acuerdo a la programación. El contador
vuelve a cero.

11
Comedero Automático TX6
Advertencia
• Después de la programación, asegúrese de que la cubierta
sobre el panel de control esté bien sujeta para que su
mascota no pueda cambiar los ajustes por accidente.
Opción extra alimentación manual: Mantenga la flecha
hacia abajo durante 3 segundos. Esto abre una cavidad
para alimentos inmediatamente.
Información:
• Las siguientes horas para alimentar están predetermina-
das: desayuno a las 6:00 am, el almuerzo a las 12:00 PM
y cena a las 6:00 PM.
• La programación tiene que completarse en un periodo
de 10 minutos. Si este no es el caso, la luz roja LED seguirá
parpadeando para recordarle que el ajuste no se ha
completado. Si usted no intenta una nueva configuración,
el dispositivo funcionará de acuerdo con la configuración
existente. Si no se ha definido ninguna comida, el dispo-
sitivo funciona de acuerdo con los tiempos preestable-
cidos (6:00 AM, 12:00 PM, 6:00 PM). Esto asegura que su
mascota no se quede con hambre, sin nada de comida.
• Si el tamaño de la comida es de 240 ml o menos, una
cavidad es suficiente para servir la comida deseada. Si
el tamaño de la comida es más de 240 ml, por ejemplo,
360 ml, se necesitan 2 cavidades, una completa y otra
medio llena.
• Si el tamaño de la comida es más de una cavidad, hay un
tiempo de espera de 10 minutos antes de que abra la
siguiente cavidad.
Cambiar la programación:
• Si desea cambiar la programación, mantenga pulsado
ENTER durante 3 segundos. Cuando parpadee MEALS
(comidas) se encontrará en el modo de ajustes. Pulse
ENTER de nuevo para cambiar la configuración de las
comidas con los botones de flecha.
• Si desea cambiar la hora, mantenga pulsado ENTER
durante 3 segundos. Cuando parpadee MEALS (comidas)
se encontrará en el modo de ajuste. Presione la flecha
hacia abajo. Cuando la hora parpadee, pulse ENTER de
nuevo. Ahora podrá ajustar la hora con los botones de
flecha.
Cambiar las pilas:
Cuando la batería está baja, la luz roja LED parpadea
lentamente (una vez por segundo). A continuación, debe
cambiar las pilas. Si va a ausentarse por un periodo de
tiempo más largo del habitual, es aconsejable cambiar las
pilas antes de marcharse. Importante: después de cambiar
las pilas, hay que encender el dispositivo y ajustar el
tiempo de nuevo. Las comidas que se han programado se
guardan en el dispositivo.
Limpieza:
Los comederos se pueden meter en lavavajillas. La parte
superior se puede limpiar con un paño y un producto de
limpieza suave. No debe ser sumergido en el agua, ya que
esto podría conducir a un cortocircuito o una descarga
eléctrica y dañar los componentes electrónicos. Deje to-
das las partes bien secas antes de rellenarla nuevamente
con alimento (pero no expuesto a la luz solar).
Solución de problemas:
• Si la pantalla no se enciende, encienda el dispositivo de
nuevo. (Vea la sección correspondiente en este manual).
• Si la hora parpadea, hubo un corte de energía y la hora se
tiene que reestablecer (ver sección correspondiente en
este manual). Las horas programadas para las comidas no
tienen que ser ajustadas de nuevo.
• Si la luz roja LED parpadea:
•Parpadeo rápido (3 veces por segundo) significa error.
Debe revisar el dispositivo, posiblemente la comida haya
bloqueado una cavidad.
•Parpadeo lento (una vez por segundo) indica que la
batería está baja. Cambie las pilas, apague el dispositivo y
ajuste la hora de nuevo.
•parpadeo muy lento (una vez cada 5 segundos) significa
que las 6 cavidades se han servido y se deben rellenar con
nueva comida. Después de llenar las cavidades, pulse
Inicio. A continuación, el dispositivo funcionará de acuer-
do con la programación.
• Retire todo el embalaje antes de utilizar el dispositivo,
guarde correctamente todo el material de embalaje.
Algunos artículos pueden ser envasados en bolsas de
polietileno. Peligro de asfixia, mantenga fuera del alcance
de los niños y las mascotas.
• Lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el
dispositivo. Ajustes incorrectos pueden llevar a que su
mascota no se alimente correctamente o no pueda
alimentarse nada.
• Este comedero es sólo para uso en interiores.
• Coloque el comedero en un lugar seco en terreno llano.
• No coloque el comedero en un armario, en un espacio
estrecho o cerca de una pared, ya que la sección superior
del comedero girará para exponer las bandejas de comida.
La colocación del comedero donde hay muy poco espacio
a su alrededor puede hacer que sea difícil para su mascota
acceder a los alimentos.
• No permita que los niños jueguen con el comedero.
Los ajustes pueden ser cambiados o el comedero podría
funcionar incorrectamente o dejar de funcionar. Se
requiere la supervisión de adultos cuando los niños están
cerca del dispositivo.
• No intente desmontar el comedero.
• Retire todas las pilas si no utiliza el comedero en un perio
do largo de tiempo.
• No utilice diferentes tipos o marcas distintas de pilas.

12
PInstruções
Por favor ler as instruções cuidadosamente, antes de
colocar o aparelho em funcionamento.
Inserir pilhas:
1.Liberte a tampa, pressionando o botão de encaixe e
levante-a. Os compartimentos para as pilhas estão
situados na parte de baixo da tampa.
2.Retire as coberturas das baterias e instale 4 baterias
alcalinas C.
3.Volte a colocar as coberturas das baterias. Assegure-se
que as tampas encaixam bem no seu lugar.
4.Desligar o aparelho novamente, se necessário.
5.Manter pressionados durante 3 segundos, os botões indi
cados abaixo:
6.Coloque o aparelho sobre uma superfície plana.
Ligar o aparelho:
1. Abra a tampa do painel de controlo e ligue ou desligue o
aparelho no botão ON/OFF (botão redondo à esquerda).
2.Quando o aparelho estiver ligado, a hora irá piscar
automáticamente nas ‘12:00 A.M.’
3.Cada vez que um botão é pressionado, o alimentador
automático confirma com um sinal sonoro. Pressione
o botão ENTER para programar a hora actual. Primeiro
pisca a hora.
4.Utilize os botões com as setas para programar a hora.
Durante a programação, a hora muda automáticamente
entre A.M. (entre a meia-noite e o meio-dia) e P.M. (entre
o meio-dia e a meia-noite).
5.Pressionar novamente o botão ENTER e os minutos come
çam a piscar.
6.Utilize os botões com as setas para programar os minutos.
7. Quando a hora estiver certa, termine o processo de
programação, pressionando novamente o ENTER.
Escolher a refeição:
1. Manter o ENTER pressionado durante 3 segundos. As re-
feições (MEALS) começam a piscar, e aqui poderá progra-
mar a hora das refeições. Pressione novamente o ENTER
e começa a piscar o pequeno-almoço (BREAKFAST).
2.Utilize os botões com as setas para escolher a refeição
que pretende programar. Pequeno-almoço (BREAKFAST),
almoço (LUNCH) e jantar (DINNER), irão piscar um após
o outro quando os botões com as setas forem pressionados.
3.Pressione o ENTER quando aparecer a refeição que
pretende.
a.De seguida irá piscar o YES (Sim). Pressione o ENTER se
pretende programar a hora para esta refeição.
b.Se não pretender programar a hora para esta refeição,
utilize a seta para baixo para escolher NO (não) e
pressione o ENTER.
Por favor note: Se escolher o NO, o programa irá recuar
para as refeições (MEALS). Utilize os botões com as setas
para escolher a refeição que pretende programar.
Horas das refeições:
Após escolher a refeição (MEAL) e selecionar o YES (sim),
a hora começa a piscar.
1. Utilize os botões com as setas para programar a hora da
refeição.
2.Por favor note: durante a programação, a hora muda
automáticamente entre A.M. e P.M.
3.Pressione novamente o ENTER e os minutos começam
a piscar.
4.Utilize os botões com as setas para programar os minutos
da refeiçã.
5.Pressione o ENTER quando os minutos estiverem
programados. O menu irá continuar automáticamente
para programar o tamanho da refeição (BOX).
Programar o tamanho da refeição:
Após ter programado a hora da refeição, começa a piscar
o menu para programar o tamanho da refeição (no lado
direito do display digital).
1.Programe o tamanho da refeição a ser servida com os
botões com as setas. Para cada refeição, pode escolher
1, 2 ou 3 unidades de alimentação (BOX). Uma unidade
de alimentação é uma das seis cavidades no aparelho
(aproximadamente 240 ml cada). Se escolher 2 ou 3 uni
dades de alimentação para uma refeição, as cavidades irão
abrir uma após a outra, com um intervalo de 10 minutos.
2.Pressione o ENTER para terminar a programação.
Programar outras refeições:
Repetir a programação como descrito acima, para cada re-
feição. Quando tiver programado todas as refeições, pres-
sione o ENTER até que o aparelho emita um sinal sonoro,
duas vezes seguidas. Isto significa que a programação foi
confirmada.
Importante:
• O contador SERVED mostra quantas unidades de
alimentação foram servidas. Quando todas as 6 unidades
de alimentação forem servidas, começa a piscar lenta-
mente a luz LED vermelha e é necessário encher
novamente o aparelho com alimento. Após ter enchido

13
Alimentador Automático TX6
Aviso
as cavidades com alimento, pressione o START e o
aparelho funcionará de acordo com a programação.
O contador volta a zero.
• Quando terminar a programação, certifique-se que a
tampa sobre o painel de controlo é bem colocada no seu
lugar, para que o animal não possa alterar a programação
por acidente.
Opção extra - alimentação manual: Manter o botão com
a seta para baixo pressionado durante 3 segundos. Isto irá
libertar imediatamente uma unidade de alimentação.
Informação:
• As seguintes horas de refeições são pré-programadas:
pequeno-almoço às 6:00 A.M., almoço às 12:00 P.M. e
jantar às 6 P.M.
• A programação tem de ser terminada em 10 minutos. Se
isto não acontecer, a luz LED vermelha continua a piscar
para lembrar que a programação não está completa. Se
não tentar uma nova programação, o aparelho irá
funcionar de acordo com as programações existentes.
Se não tiver programado qualquer refeição, o aparelho irá
funcionar de acordo com as horas pré-programadas
(6:00 A.M., 12:00 P.M., 6:00 P.M.). Isto garante que o
seu animal terá sempre alimento disponível.
• Se o tamanho da refeição for 240 ml ou inferior, uma
cavidade é suficiente para servir a refeição desejada. Se
o tamanho for seperior a 240 ml, por exemplo 360 ml, vai
necessitar de 2 cavidades, uma cheia e outra meia.
• Se o tamanho da refeição for superior a uma cavidade,
haverá um período de espera de 10 minutos, até que a
próxima cavidade abra.
Alterar a programação:
• Se desejar alterar a programação, mantenha o ENTER
pressionado durante 3 segundos. As refeições (MEALS)
começam a piscar e está em modo de programação. Pres-
sione o ENTER novamente e poderá alterar a programação
das refeições com os botões com setas.
• Se pretender alterar a hora, mantenha o ENTER pressio-
nado durante 3 segundos. As refeições (MEALS) começam
a piscar e está em modo de programação. Pressione o
botão com a seta para baixo. Quando a hora começar a
piscar, pressione o ENTER novamente. Agora poderá
programar a hora com os botões com setas.
Substituir as pilhas:
Quando as pilhas estiverem fracas, a luz LED vermelha
começa a piscar lentamente (uma vez por segundo). As
pilhas precisam de ser substituidas. Quando estiver fora
durante um periodo muito longo, deve substiuir as pilhas
antes de sair. Importante: após substituir as pilhas, deve
ligar o aparelho e programar a hora actual. As refeições já
programadas são guardadas no aparelho.
Limpeza:
Os compartimentos para o alimento, podem ser lavados
na máquina da louça. A parte de cima pode ser limpa com
um pano macio e um agente de limpeza suave. Não deve
ser submergido em água, pois isto poderá provocar um
curto-circuito ou choque elétrico e danificar os compo-
nentes eléctricos. Deixe todas as peças secar bem antes
de inserir novo alimento (mas não expostas ao sol).
Solução de problemas:
• Se o mostrador digital não ligar, ligue novamente o
aparelho.
• Se a hora piscar é porque houve uma falha de energia
e é necessário re-programar a hora actual. As horas das
refeições previamente programadas são guardadas e não é
necessário reprogramá-las.
• Se a luz LED vermelha piscar
•Piscar rápido (3 vezes por segundo) significa erro. Deve
verificar o aparelho, possívelmente o alimento pode ter
bloqueado uma das cavidades.
•Piscar lento (uma vez por segundo) indica pilhas fracas.
Substitua as pilhas, ligue o aparelho e volte a programar a
hora actual.
•Piscar muito lento (uma vez a cada 5 segundos) significa
que todas as 6 cavidades foram servidas e é necessário
enchê-las novamente com alimento. Após encher as
cavidades, pressione o botão START. O aparelho irá agora
funcionar de acordo com a programação.
• Retirar todo o material de embalagem, antes de colocar o
aparelho em funcionamento. Alguns dos componentes
podem vir embalados em sacos plásticos. Há perigo de
asfixia, manter fora do alcance das crianças e animais.
• Ler atentamente as instruções, antes de colocar o
aparelho em funcionamento. Uma programação errada
pode originar que o seu animal não seja alimentado como
deve de ser ou até nem ser alimentado.
• Este alimentador é exclusivamente para uso interno.
• Coloque o alimentador num local seco e plano.
• Não colocar o alimentador num armário, num espaço
estreito ou perto de uma parede, uma vez que a parte
superior do alimentador irá rodar para expor as cavidades
com o alimento. Se colocar o alimentador num local com
pouco espaço, irá tornar difícil o acesso do seu animal ao
alimento.
• Não permitir que crianças brinquem com o alimentador.
A programação pode ser alterada ou o aparelho pode ser
danificado ou parar de funcionar. A supervisão de um
adulto é necessária, quando crianças estiverem perto do
aparelho.
• Não tente desmontar o alimentador.
• Retirar as pilhas se não utilizar o aparelho durante um
longo período de tempo.
• Não utilizar diferentes tipos ou diferentes marcas de
pilhas.

14
Instrukcja
Zapoznaj się z instrukcją zanim uruchomisz
urządzenie.
Montaż baterii:
1.Odblokuj pokrywę za pomocą pokrętła zwalniającego i
zdejmij ją. Komora baterii znajduje się na spodniej części
pokrywy.
2.Zdejmij pokrywę baterii i zainstaluj nowe baterie
alkaliczne typu C (R14).
3.Załóż pokrywę baterii. Upewnij się, że zostanie ona
bezpiecznie zatrzaśnięta.
4.Wyłącz urządzenie i ponownie włącz w razie potrzeby
5.Przytrzymaj przyciski wskazane poniżej przez 3 sekundy:
6.Postaw urządzenie na podłożu.
Włączanie urządzenia:
1. Otwórz pokrywę panelu sterowania i włącz urządzenie
za pomocą przycisku ON/OFF (okrągły przycisk po lewej
stronie).
2.Kiedy urządzenie jest włączone, czas automatycznie
zacznie wyświetlać się jako 12:00 A.M..
3.Każde wciśnięcie guzika potwierdzane jest sygnałem
dźwiękowym. Naciśnij ENTER aby ustawić aktualny czas.
Najpierw zacznie migać ustawienie godziny.
4.Za pomocą strzałek ustaw godzinę. Podczas ustawień czas
automatycznie przestawia się z A.M. (rano do południa)
na P.M. (popołudniu do północy).
5.Po ponownym naciśnięciu ENTER, zacznie migać minuta.
6.Użyj strzałek aby ustawić minuty.
7. Kiedy czas jest już ustawiony, zakończ czynność naciskając
ENTER.
Wybór posiłku:
1. Naciśnij ENTER przez ok.3 sekundy. Na wyświetlaczu
powinno zacząć migać MEALS co oznacza, że jesteś w
ustawieniach wyboru posiłku. Naciśnij ponownie ENTER
do momentu kiedy zacznie migać słowo BREAKFAST.
2.Użyj strzałek aby wybrać posiłek, który chcesz
zaprogramować. BREAKFAST, LUNCH i DINNER będą
migać po kolei podczas naciskania strzałek.
3.Naciśnij ENTER aby wybrać rodzaj posiłku.
a.Wyświetli się YES. Naciśnij ENTER jeśli chcesz wybrać
godzinę posiłku.
b.Jeśli nie chcesz wybrać godziny posiłku, wciśnij strzałkę
w dół aby wybrać NO i naciśnij ENTER.
Uwaga: Jeśli zostanie wybrane NO, menu wróci do
poziomu MEALS. Użyj ponownie strzałek aby wybrać
posiłek, który chcesz zaprogramować.
Czasy posiłków:
W menu MEAL i wybraniu przycisku YES, zacznie migać
godzina.
1. Użyj strzałek aby wybrać odpowiednią godzinę.
2.Uwaga: w czasie ustawień czas będzie zmieniał się
automatycznie pomiędzy A.M. i P.M.
3.Naciśnij ponownie ENTER aż do momentu kiedy zaczną
migać minuty.
4.Użyj strzałek aby ustawić odpowiednie minuty.
5.Naciśnij ENTER po ustawieniu minut. Menu przejdzie
automatycznie do ustawień wielkości posiłków (BOX).
Ustawienia wielkości posiłków:
Po ustawieniu czasu posiłków, po prawej stronie
wyświetlacza zaczną migać ustawienia wielkości posiłków.
1.Ustaw wielkość posiłków za pomocą strzałek. Na każdy
posiłek możesz wybrać 1, 2 lub 3 BOX-y (jednostki
jedzenia). Jedna jednostka znajduje się w jednej z 6 komór
w urządzeniu (ok. 240 ml ). Jeśli podczas jednego posiłku
mają być wydane 2 lub 3 jednostki pożywienia, komory
będą otwierały się jedna po drugiej w 10 min. odstępach
czasu.
2.Naciśnij ENTER aby zakończyć ustawienia.
Zaprogramowanie pozostałych posiłków:
Powtórz operację programowania wg instrukcji powyżej.
Po zaprogramowaniu wszystkich posiłków, naciśnij ENTER
aż do momentu usłyszenia 2 sygnałów dźwiękowych.
Oznaczają one zatwierdzenie ustawień.
Ważne informacje:
• Licznik SERVED pokazuje ilość wydanych posiłków.
Po wy daniu wszystkich 6 posiłków, czerwona lampka
LED zaczyna powoli migać i trzeba wypełnić komory nową
karmą. Po ich załadowaniu naciśnij START i urządzenie
zacznie pracować zgodnie z wcześniejszymi ustawieniami.
Licznik ponownie pokaże zero.
• Po zaprogramowaniu urządzenia, upewnij się, że
pokrywa panelu sterowania jest zamknięta. Uniemożliwi
to przypadkową zmianę ustawień przez twojego pupila.
Dodatkowa opcja karmienia za pomocą ustawień
ręcznych: Naciśnij strzałkę w dół przez ok. 3 sekundy.
W ten sposób natychmiast otworzy się jednak komora z
karmą.

15
Karmidło automatyczne TX6
Ostrzeżenia:
Informacja:
• W ustawieniach fabrycznych zaprogramowane są
następujące godziny posiłków: śniadanie o godz
6:00 A.M., obiad o godz 12:00 P.M., kolacja o godz. 6 P.M.
• Programowanie musi zostać zakończone w ciągu 10 minut.
Jeśli czas zostanie przekroczony, czerwona lampka LED
nadal będzie migać w celu przypomnienia o nieukończonym
procesie ustawień. Jeśli nie chcesz zmieniać ustawień,
urządzenie będzie korzystało z wcześniej zaprogramowanych
.
Jeśli nie ustawisz nowych czasów posiłków, urządzenie
będzie korzystało z ustawień fabrycznych (6:00 A.M.,
12:00 P.M., 6:00 P.M.). Zagwarantują one, że twój pupil na
pewno n ie będzie głodny.
• Jeśli wielkość posiłku to 240 ml lub mniej, jedna komora
będzie wystarczająca. W przypadku większej porcji, np.
360 ml, potrzebne będą 2 komory, jedna pełna i jedna
wypełniona w połowie.
• Jeśli posiłek znajduje się w kilku komorach, czas oczeki
wania na otwarcie kolejnej komory to 10 minut.
Zmiany ustawień:
• Jeśli chcesz zmienić ustawienia, naciśnij ENTER przez
3 sekundy. Zacznie migać MEALS co oznacza, że jesteś w
trybie ustawień. Naciśnij ponownie ENTER i zmień ustawi
enia za pomocą strzałek.
• Jeśli chcesz zmienić czas, naciśnij ENTER przez 3
sekundy. Zacznie migać MEALS i oznacza to, że jesteś w
trybie ustawień. Naciśnij strzałkę w dół. Kiedy miga czas,
ponownie naciśnij ENTER. Teraz możesz ustawić czas za
pomocą strzałek.
Wymiana baterii:
Kiedy poziom baterii jest niski, czerwona lampka LED
zacznie powoli migać (raz na sekundę). Baterie powinny
zostać wówczas wymienione. Kiedy wyjeżdżasz na dłuższy
czas, powinieneś wymienić baterie przed wyjazdem.
Uwaga: po wymianie baterii, należy ponownie włączyć
urządzenie i na nowo ustawić czas. Posiłki, które zostały
przez ciebie ustawione, zostaną zachowane w pamięci
urządzenia.
Czyszczenie:
Miski można myć w zmywarce. Góra urządzenia powinna
być wycierana wilgotną szmatką. Urządzenia nie wolno
zanurzać w wodzie, może to doprowadzić do spięcia,
porażenia prądem lub uszkodzenia elementów
elektrycznych. Zostaw wszystkie elementy do wyschnięcia
(nie wolno wystawiać ich na działanie promieni
słonecznych).
Usterki:
• Jeśli nie działa wyświetlacz, włącz ponownie urządzenie
(sprawdź odpowiedni rozdział w instrukcji).
• Jeśli na wyświetlaczu miga godzina, oznacza to przerwę
w dostawie prądu. Wówczas należy ponownie ustawić
czas (patrz odpowiedni rozdział w instrukcji).
Zaprogramowane czasy posiłków nie muszą być ponownie
ustawiane.
• Jeśli miga czerwona lampka LED:
•Szybkie miganie (3 razy na sekundę) oznacza błąd.
Sprawdź urządzenie, prawdopodobnie karma zablokowała
komorę.
•Wolne miganie (raz na sekundę) oznacza niski poziom
baterii. Wymień baterie, włącz urządzenie i ustaw
ponownie czas.
•Bardzo wolne miganie (raz na 5 sekund) oznacza, że
zostały wydane już wszystkie posiłki i komory z jedzeniem
muszą być uzupełnione. Po uzupełnieniu wszystkich
komór wciśnij START. Urządzenie zacznie wtedy działać
zgodnie z zaprogramowanymi ustawieniami.
• Zdejmij wszystkie opakowania przed pierwszym
uruchomieniem urządzenia. Niektóre elementy pakowane
są w worki foliowe. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
• Przeczytaj dokładnie instrukcję przed rozpoczęciem
używania karmidła. Złe ustawienia mogą być powodem,
że twój pupil nie dostanie odpowiedniej ilości karmy lub
zostanie przekarmiony.
• Urządzenie służy do użytku wewnętrznego.
• Używaj karmidła w suchych pomieszczeniach i na suchej
powierzchni.
• Nie wkładaj urządzenia do szafek, nie umieszczaj w
wąskich przestrzeniach lub blisko ściany ponieważ góra
urządzenia obraca się w celu wysunięcia tacki z karmą.
Umieszczenie urządzenia w miejscu trudno dostępnym
uniemożliwi karmienie twojego pupila.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urzadzeniem. Ustawienia
mogą zostać przypadkowo zmienione, karmidło może
zacząć nieprawidłowo działać lub przestać działać.
Konieczny jest nadzór dorosłych kiedy dzieci znajdują się
w pobliżu urządzenia.
• Nie próbuj rozmontowywać karmidła.
• Wyciągnij wszystkie baterie jeśli nie używasz urządzenia
przez dłuższy czas.
• Nie używaj różnych rodzajów lub różnych marek baterii
równocześnie.

16
Futterautomat / Automatic Food Dispenser/
Distributeur automatique de nourriture/ Distributore automatico/
Comedero Automático / Alimentador Automático / Karmidło automatyczne TX6
TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de
DHinweis GInformation
Batterieentnahme:
Ziehen Sie zur Batterieentnahme an den kleinen Hebeln
und öffnen Sie die Batteriefächer.
Removing batteries:
To remove the batteries, pull the small levers and open the
battery compartments.
Other manuals for TX6
1
Table of contents
Languages:
Other Trixie Pet Care Product manuals

Trixie
Trixie TX4 User manual

Trixie
Trixie 44113 User manual

Trixie
Trixie Therm`o`Dog Insulation User manual

Trixie
Trixie TX8 2.0 User manual

Trixie
Trixie 39346 User manual

Trixie
Trixie TX8 Smart User manual

Trixie
Trixie TX4+1 User manual

Trixie
Trixie TX5+1 User manual

Trixie
Trixie Vital Falls User manual

Trixie
Trixie 62483 User manual

Trixie
Trixie TX9 User manual

Trixie
Trixie REPTILAND User manual

Trixie
Trixie 39345 User manual

Trixie
Trixie 39343 User manual

Trixie
Trixie 40040 User manual

Trixie
Trixie 39343 User manual

Trixie
Trixie Dog Activity Memory Trainer 3.0 User manual

Trixie
Trixie TX1 User manual

Trixie
Trixie Polygon User manual

Trixie
Trixie Triple Flow User manual