UFESA AC5500 User manual

ES INSTRUCCIONES DE USO
GB OPERATING INSTRUCTIONS
FR MODE D'EMPLOI
PT INSTRUÇÕES DE USO
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUÎITÍ
BU
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
AR ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
AЯ46
AC5500

1
2
3
4 5
6
78
9
11 10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21 22 23
23
22
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 6
Fig. 1
Fig. 5

Fig. 7
min
max
Fig. 9
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12 Fig. 13
Fig. 14 Fig. 15
Fig. 8

Fig. 16
Fig. 17
"CLICK" "CLICK"
Fig. 18
Fig. 19
TOP
Fig. 20

ESPAÑOL
DESCRIPCION DEL APARATO
1. Cepillo para suelos
2. Tubo telescópico
3. Manguera
4. Boca de aspiración
5. Indicador de llenado
6. Pulsador de puesta en marcha/paro –
Regulador de potencia
7. Rejilla de salida del aire
8. Patilla de apertura del compartimen-
to general
9. Recogecables
10. Tobera para juntas
11. Tobera para tapicerías
12. Portafiltro – Detector de falta de bolsa
13. Bolsa MEGAfilt®SuperTEX
14. Lengüeta de cierre higiénico
15. Filtro general
Depósito Cycle-Tech
16. Recipiente
17. Tapa
18. Asa del recipiente
19. Cierre de resorte de la tapa
20. Patillas de fijación de la tapa-fondo
21. Patillas de cierre del portafiltro
22. Filtro permanente
23. Microfiltro
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
•Lea atentamente estas instrucciones.
Consérvelas para futuras consultas.
•Antes de conectar el aparato a la red
eléctrica, asegúrese de que la tensión co-
rresponde a la indicada en la placa de
características.
•Este aparato ha sido diseñado exclusi-
vamente para uso doméstico. Solamente
debe emplearse de acuerdo a estas indi-
caciones. El fabricante no se responsabi-
liza de los daños ocasionados por
emplear el aparato de modo incorrecto o
contrario a estas normas de uso.
•No utilice el aspirador sobre personas o
animales.
•Nunca aspire sustancias calientes o in-
candescentes, objetos agudos, sustancias
mojadas o líquidos ni productos inflama-
bles o explosivos.
•Evite que los niños manipulen el apa-
rato.
•No se debe utilizar este aspirador sin la
bolsa de papel o el depósito cycle-tech
y el filtro protector. El aparato podría
dañarse.
•Tanto al introducir como al sacar la cla-
vija del enchufe, el aparato debe no debe
estar en funcionamiento.
•No haga funcionar el aspirador con el ca-
ble enrollado.
•No desconecte la clavija tirando del ca-
ble.
•Desconecte el aspirador de la red cuan-
do no se use y antes de proceder a su lim-
pieza o al cambio de bolsa y filtros.
•Proteja el aspirador de agentes atmosfé-
ricos externos, la humedad y el calor. No
deje el aspirador al lado de hornos, estu-
fas o radiadores calientes.
•No utilice el aspirador si tiene alguna
abertura obstruida, ya que se reduciría el
paso del aire, provocando sobrecalenta-
mientos que pueden dañar el aparato.
•No coja el aspirador ni la clavija con las
manos mojadas. No sumerja el aparato en
agua.
•No desplazar el aspirador tirando del
cable o del tubo de aspiración. Utilice el
asa de transporte.
•No utilice el aparato con el cable o la
clavija dañada.
•Cuando cierre una puerta, cerciórese de
que ésta no pilla el cable.
•Desconecte el aspirador después de su
uso y siempre que vaya a proceder a su
limpieza, cambio de bolsa o filtros o va-
ciado del recipiente para el polvo.
•No ponga en marcha el aspirador si el
cordón o el enchufe están dañados o si
observa que el aparato no funciona co-
rrectamente
•Las reparaciones y cambios de cable
deberán ser efectuadas exclusivamente
por un Servicio Técnico Autorizado.
••
••
•Atención: No utilice el aspirador paraAtención: No utilice el aspirador para
Atención: No utilice el aspirador paraAtención: No utilice el aspirador para
Atención: No utilice el aspirador para
recoger restos de obra (polvo de obra,recoger restos de obra (polvo de obra,
recoger restos de obra (polvo de obra,recoger restos de obra (polvo de obra,
recoger restos de obra (polvo de obra,
cascotes, polvo de serrín, etc.).cascotes, polvo de serrín, etc.).
cascotes, polvo de serrín, etc.).cascotes, polvo de serrín, etc.).
cascotes, polvo de serrín, etc.).
••
••
•Las partículas de este tipo de polvoLas partículas de este tipo de polvo
Las partículas de este tipo de polvoLas partículas de este tipo de polvo
Las partículas de este tipo de polvo
bloquean con rapidez los poros de labloquean con rapidez los poros de la
bloquean con rapidez los poros de labloquean con rapidez los poros de la
bloquean con rapidez los poros de la
bolsa de aspiración provocando elbolsa de aspiración provocando el
bolsa de aspiración provocando elbolsa de aspiración provocando el
bolsa de aspiración provocando el
sobrecalentamiento del aparato.sobrecalentamiento del aparato.
sobrecalentamiento del aparato.sobrecalentamiento del aparato.
sobrecalentamiento del aparato.
DOBLE SISTEMA DE ASPIRACION
Este aparato funciona sin bolsa, mediante
la tecnología “cycle tech”. Para ello basta
con colocar el depósito. Este sistema le
permitirálimpiar su vivienda de forma efi-
caz sin necesidad de adquirir bolsas de

repuesto. Un eficaz sistema de filtrado, en
el que se incluye un filtro antialérgico HEPA
del tipo H12, de capacidad de retención,
le garantiza una perfecta limpieza.
En aquellos casos en los que se requie-
re una filtración extra (polvo muy fino,
hogares con personas que padecen
alergias, etc), el aspirador puede ser uti-
lizado con la bolsa MEGAfilt SuperTEX.
Este tipo de bolsa logra retener por si
sola el 98% de las partículas. Su excep-
cional capacidad de filtrado reduce el
trabajo del filtro HEPA y alarga su vida
útil. Además, ha recibido un tratamien-
to antibacterias que impide que los
microorganismos se reproduzcan en su
interior.
Cómo utilizar el depósito cycle-tech
Abra la tapa del compartimento general
(fig. 1). Coloque el depósito en su aloja-
miento (fig. 2).
Para obtener los mejores resultados, selec-
cione la potencia máxima cuando aspire
con el depósito cycle-tech. Reduzca la
potencia en caso de que aspire sobre su-
perficies delicadas.
Cómo utilizar la bolsa MEGAfilt
Extraiga el depósito cycle-tech (fig. 3) e
inserte la bolsa en la ranura del portafiltro
(fig. 4).
Este aparato es muy potente. Por eso se
recomienda utilizar la potencia máxima
sólo cuando vaya a aspirar en moquetas
de pelo corto muy sucias o en suelos muy
resistentes. Para la limpieza diaria, es sufi-
ciente con las potencias medias.
Atención: el indicador luminoso sólo fun-
ciona cuando se utiliza la bolsa.
PUESTA EN MARCHA
•Encaje la manguera a la boca de aspira-
ción hasta escuchar un “click”.
Para ayudarse a encajar la manguera o para
extraerla, presione sobre las dos lengüe-
tas (fig. 5).
•Acople el tubo a la manguera de aspi-
ración y ajuste su longitud a la altura del
usuario (fig. 6).
•Ajuste el cepillo o accesorio que nece-
site al tubo del aspirador (fig. 7).
•Extraiga el cable y conecte a la red.
•Presione el interruptor de puesta en mar-
cha/paro (fig. 8).
•Seleccione la potencia en el regulador
(fig. 9).
•El conjunto de ruedas, el codo giratorio
de 360ºy el asa de transporte, junto a su
tamaño compacto, dotan a este aspirador
de una excelente movilidad.
•Durante las pausas de aspiración puede
sujetar el tubo al aspirador como muestra
la figura 10.
AL TERMINAR
Cuando haya terminado de aspirar presio-
ne el pedal de puesta en marcha/paro.
Desconecte la clavija de la red.
Para recoger el cable, tire de él suavemen-
te y suéltelo. El sistema de recogecables
de tambor lo recogeráautomáticamente
(fig. 11). La posición de parking vertical
facilitarásu guardado (fig. 12).
MANTENIMIENTO DEL DEPOSITO
CYCLE-TECH
Vaciado del recipiente
El depósito debe ser vaciado después de
cada uso. Para ello, abra la tapa del compar-
timento general (fig. 1) y extraígalo (fig. 3).
Para abrir el fondo del depósito, tire lige-
ramente de la patilla de cierre y deje caer
la suciedad directamente sobre el cubo
de la basura (fig. 13).
Para cerrarlo de nuevo, encaje primero las
dos patillas traseras correctamente, bas-
cule la tapa hacia delante y presione ha-
cia arriba hasta escuchar el “click”
indicador de que la patilla de fijación está
en su lugar (fig. 14)
Coloque el depósito nuevamente en el
compartimento general y recoja el asa. La
tapa del compartimento general no pue-
de cerrarse si el depósito no estácorrec-
tamente colocado.
Limpieza de los filtros
Es conveniente limpiar al menos cada seis
meses el filtro permanente y el microfiltro
ubicados en la parte inferior del depósito
cycle-tech. Estálimpieza serácompleta-
mente necesaria siempre que se produz-
ca algún bloqueo en la aspiración.
Para extraerlos, presione sobre las dos len-
güetas de fijación del portafiltro en la di-

rección de la flecha (fig. 15). Tanto el fil-
tro permanente como el microfiltro se la-
van a mano (fig. 16) con un detergente
suave. IMPORTANTE: Déjelos secar duran-
te 24 horas antes de volver a colocarlos.
Eliminación de obstrucciones
En caso de producirse una obstrucción en
el depósito cycle-tech, suelte los dos cie-
rres de resorte, quite la tapa del depósito
y elimine el objeto que la originó(fig. 17).
Vuelva a colocar la tapa del depósito y
presione en la dirección de la flecha has-
ta oír que los dos cierres de resorte que-
dan perfectamente encajados (fig. 18). No
olvide limpiar el filtro permanente y el
microfiltro (figs. 15 y 16)
COLOCACION Y SUSTITUCIÓN DE
LA BOLSA
Cuando la aspiración descienda consi-
derablemente y el indicador de llenado
aparezca en color amarillo en el centro
de la ventana, indicaráque la bolsa está
llena. Para su cambio, abra el comparti-
mento general (fig. 1), tire la lengüeta de
cierre de la bolsa para impedir que el
polvo pueda escape (fig. 19) y extraiga
la bolsa del portafiltros. Coloque una
bolsa nueva (fig. 4).
IMPORTANTE:
•La tapa del compartimento general no
podrácerrarse cuando no haya bolsa o
depósito cycle-tech. No fuerce su cierre
y compruebe la colocación de la bolsa.
•Si después de haber cambiado la bol-
sa la aspiración es irregular y el indicador
de llenado permanece en color amarillo,
compruebe si existe algún atasco en la
manguera, tubo o entrada de aire.
•No haga funcionar el aspirador sin bol-
sa ni intente vaciar una bolsa llena y volver
a utilizarla.
•Para garantizar el perfecto funcionamien-
to, utilice exclusivamente bolsas origina-
les de Ufesa que encontraráen los
establecimientos autorizados. Referencia
repuesto bolsas: FA0130.
SUSTITUCION DEL FILTRO
GENERAL
Este aspirador ha sido dotado de un filtro
HEPA H12. Este filtro debe ser sustituido
anualmente. Para ello, basta con extraer el
filtro usado de su alojamiento (fig. 20) y
deslizar un filtro nuevo en la ranura previs-
ta para ello. Cuide que la indicación “TOP”
del filtro quede hacia arriba. Referencia re-
puesto filtro HEPA: FA0500
IMPORTANTE: El aspirador no debe ser
nunca puesto en funcionamiento sin tener
este filtro correctamente colocado.
LIMPIEZA
Desconecte el aspirador de la red antes
de su limpieza. Los accesorios y el aspi-
rador pueden limpiarse con un paño hú-
medo y dejándolos secar completamente
antes de volver a colocarlos. Nunca debe
sumergirse el aparato en agua. No utilice
disolventes, ni productos abrasivos para
su limpieza.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓN/
ELIMINACIÓN
Para su transporte, nuestras mercancías
cuentan con un embalaje optimizado.
Este consiste - por principio- en materia-
les no contaminantes que deberían ser en-
tregados como materia prima secundaria
al servicio local de eliminación de basu-
ras. Su Ayuntamiento o Municipio le infor-
marásobre posibilidades de deposición/
eliminación para los aparatos en desuso.

ENGLISH
DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
1. Floor brush.
2. Telescopic tube.
3. Hose.
4. Suction hole.
5. Bag full indicator.
6. On / Off button –Power regulator.
7. Air outlet grille.
8. Release catch for the vacuum cleaner
lid.
9. Cable coiler.
10. Crevice nozzle.
11. Upholstery nozzle.
12. Filter holder –Dust bag detector.
13. MEGAfilt®SuperTEX dust bag.
14. Hygienic seal flap.
15. Motor protection filter.
Cycle-Tech unit
16. Container
17. Lid
18. Carrying handle
19. Lid spring return
20. Lid –base holding clips
21. Filter holder catches
22. Permanent filter
23. Micro-filter
IMPORTANT ADVICE
•Read these instructions carefully.
Safeguard them for future reference.
•Before plugging the appliance into the
mains supply, make sure that the voltage
corresponds to that stated on the
characteristics plate.
•This appliance has been designed for
domestic use only. It must only be used in
accordance with these instructions. The
manufacturer will not be held responsible
for any damage caused by improper or
misuse of the appliance
•Do not use the vacuum cleaner on
people or animals.
•Never vacuum up hot or glowing
substances, sharp objects, wet or liquid
substances, or inflammable or explosive
products.
•Do not let children handle the appliance.
•This vacuum cleaner must not be used
without the paper dust bag, the Cycle
Tech unit or the motor protection filter.
This could damage the appliance.
•The appliance should be in the off
position before plugging it in or
unplugging it.
•Do not operate the appliance with the
cable still coiled.
•Do not unplug the appliance by tugging
on the cable.
•Unplug the vacuum cleaner from the
mains supply when not in use and before
proceeding to clean it or when changing
the bags or filters.
•Do not expose the vacuum cleaner to
outdoor weather conditions, dampness
or heat. Do not leave the vacuum beside
hot ovens, heaters or radiators.
•Do not use the vacuum if any of its
openings are obstructed, given that this
will reduce the air flow causing it to
overheat, which may damage the
appliance.
•Do not handle either the vacuum or the
plug with wet hands. Do not immerse the
appliance in water.
•Do not pull on either the cable or the
suction tube to carry the vacuum. Use the
carry handle.
•Do not use the appliance if either the ca-
ble or plug are damaged.
•When closing a door, make sure that it
does not trap the cable.
•Unplug the vacuum cleaner after use
and especially when cleaning it, changing
the bag or filter or emptying out the dust
container.
•Do not switch the appliance on if the ca-
ble or plug are damaged or if it can be
detected that the appliance is not working
correctly.
•Cable repairs and replacements must
be carried out exclusively by an
Authorised Technical Service Centre.
••
••
•Attention: Do not use the vacuum cleanerAttention: Do not use the vacuum cleaner
Attention: Do not use the vacuum cleanerAttention: Do not use the vacuum cleaner
Attention: Do not use the vacuum cleaner
to suck up building waste (cement, brickto suck up building waste (cement, brick
to suck up building waste (cement, brickto suck up building waste (cement, brick
to suck up building waste (cement, brick
dust, rubble, sawdust, etc.).dust, rubble, sawdust, etc.).
dust, rubble, sawdust, etc.).dust, rubble, sawdust, etc.).
dust, rubble, sawdust, etc.).
••
••
•These types of particles quickly clog upThese types of particles quickly clog up
These types of particles quickly clog upThese types of particles quickly clog up
These types of particles quickly clog up
the pores in the dust bag causing thethe pores in the dust bag causing the
the pores in the dust bag causing thethe pores in the dust bag causing the
the pores in the dust bag causing the
appliance to overheat.appliance to overheat.
appliance to overheat.appliance to overheat.
appliance to overheat.
DUAL SUCTION SYSTEM
This appliance operates without a dust bag
by using “Cycle-Tech”technology. To do

this just fit the unit on. This system allows
you to clean your home efficiently without
having to purchase replacement dust bags.
The high performance filtering system,
which includes a HEPA H12 class anti
allergy filter, guarantees perfect cleaning.
In cases which require additional filtering
(very fine dust, homes with allergy
sufferers, etc.) the vacuum can be used
with the MEGAfilt SuperTEX bag fitted.
This type of bag is capable of retaining
98% of all particles. Its exceptional filtering
capacity reduces the task for the HEPA
filter and extends its useful life. Added to
which, it has been treated with an
antibacterial agent to stop micro-
organisms from breeding inside the bag.
How to use the Cycle-Tech unit
Open the lid on the general compartment
(fig. 1). Slot the unit into its housing (fig. 2).
For best results, select maximum power
when vacuuming with the Cycle-Tech unit.
Reduce the power setting when
vacuuming delicate surfaces.
How to use the MEGAfilt bag
Take the Cycle-Tech unit off (fig. 3) and
insert the bag into the slot on the filter hol-
der (fig. 4).
This appliance is very powerful. Use of
maximum power is only advisable when
vacuuming heavily soiled short pile
carpets or on hardwearing floor surfaces.
Half-power should be sufficient for daily
cleaning purposes.
ATTENTION: The bag full indicator only
works accurately in conjunction with the
dust bag.
SWITCHING ON
•Insert the hose into the suction hole so
that it clicks into position..
Pressing the two side clips in will help you
to insert or remove the hose (fig. 5).
•Attach the telescopic tube to the
suction hose and adjust the length to suit
the user (fig. 6).
•Fit the brush, or whichever accessory is
required, to the vacuum tube (fig. 7).
•Pull the cable out and plug it into the
mains supply.
•Press the On/Off button (fig. 8).
•Select the power setting (fig. 9).
•The wheels, the 360ºswivel joint and
the carrying handle, along with its
compactness, make this vacuum cleaner
extremely mobile.
•During pauses in vacuuming you can
clip the tube onto the vacuum as shown
in figure 10.
WHEN FINISHED
When you have finished using the
appliance press the On/Off pedal. Unplug
it from the electric socket.
To rewind the cable give it a gentle tug
and then release it. The cable reel system
will wind it back in automatically (fig. 11).
The vertical parking position makes it
easier to store away (fig. 12).
MAINTAINING THE CYCLE-TECH
UNIT
Empting the container
The container should be emptied after
each use. To do this open the lid on the
general compartment (fig. 1) and remove
the container (fig. 3).
To open the base of the container pull the
holding clip gently and let the dirt fall
directly into the rubbish bin (fig. 13).
To re-close it, first slot the two rear clips
into position, swing the lid forward and
press it upward, it will click to indicate that
the holding clip is in place (fig. 14)
Place the container back into the general
compartment and lift the handle up. The lid
on the general compartment will not close
unless the container is fitted correctly.
Cleaning the filters
It is advisable to clean both the permanent
filter and the micro-filter, located on the
bottom of the Cycle-Tech unit, at least
once every six months. This will also be
necessary should the suction become
blocked.
To remove the filters press the two holding
clips on the filter holder in the direction of
the arrow (fig. 15). Hand wash both the
permanent filter and the micro-filter (fig.
16) in a mild detergent. IMPORTANT:
Leave them to dry for 24 hours before
refitting them.

Removing obstructions
In the event that the Cycle-Tech unit
becomes blocked, release the two hol-
ding catches, take the lid off the container
and remove whatever caused the
blockage (fig. 17).
Put the lid back on the container and press
it in the direction of the arrow until you
hear the two catches click back into
position (fig. 18). Do not forget to clean
the permanent filter and micro-filter (figs.
15 and 16)
FITTING & REPLACING THE DUST
BAG
When the suction decreases considerably
and the bag full indicator in the lid is
completely yellow, this indicates that the
bag is full. To change it, open the general
compartment (fig. 1) pull the hygienic seal
back to stop any dust from escaping (fig.
19) and take the bag out of the filter hol-
der. Fit a new dust bag (fig. 4).
IMPORTANT
•The lid of the vacuum cleaner will not
close unless either a bag or the Cycle-Tech
unit is fitted. Do not force it shut, check
that the bag is fitted correctly.
•If after having changed the bag the
suction is still irregular and the bag full
indicator stays yellow, check that there is
no blockage in the suction hose, tube or
air intake.
•Never use the vacuum cleaner without
a bag or try to empty a full bag and then
reuse it.
•To guarantee trouble free operation only
use original Ufesa bags which can be
found at authorised establishments.
Replacement bag reference: FA0130.
REPLACING THE MOTOR
PROTECTION FILTER
This vacuum cleaner is equipped with a
HEPA H12 filter. This filter must be
replaced each year. To do this, just pull
the used filter out of it housing (fig. 20) and
slide a new filter back into the slot. Make
sure that the word “TOP”on the filter is at
the top. Replacement HEPA filter
reference: FA0500.
IMPORTANT: The vacuum cleaner must
never be switched on unless this filter is
fitted correctly.
CLEANING
Unplug the vacuum from the mains supply
before cleaning it. The accessories and the
vacuum can be wiped clean with a damp
cloth and then left to dry before reusing
them. Never immerse the appliance in
water. Do not use solvents or abrasive
products to clean it.
ADVICE ON DISPOSAL
Our goods are shipped in optimised
packaging. This basically consists in using
non-contaminating materials which
should be handed over to the local waste
disposal service as secondary raw
materials. Your local town council can give
you information about how to dispose of
obsolete appliances.

FRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Brosse pour les sols
2. Tube télescopique
3. Tuyau
4. Bouche d’aspiration
5. Indicateur de remplissage
6. Bouton mise en marche/arrêt –
Régulateur de puissance
7. Grille de sortie d’air
8. Patte d’ouverture du compartiment
général
9. Enrouleur de cordon
10. Tuyère pour joints
11. Tuyère pour tapisseries
12. Porte-filtre–Détecteur absence de sac
13. Sac MEGAfilt®SuperTEX
14. Languette fermeture hygiénique
15. Filtre général
Réservoir Cycle-Tech
16. Récipient
17. Couvercle
18. Poignée du récipient
19. Fermeture àressort du couvercle
20. Pattes de fixation du couvercle-fond
21. Pattes de fermeture du porte-filtre
22. Filtre permanent
23. Microfiltre
CONSIGNES IMPORTANTES
•Lire cette notice très attentivement.
Conservez-la pour de futures consultations.
•Avant de brancher l’appareil au courant
électrique, vérifiez si la tension est la
même que celle indiquée sur la plaque
des caractéristiques.
•Cet appareil a étéconçu pour une
utilisation domestique exclusivement et
ne doit être employéqu’en accord avec
les indications de la notice. Le fabricant
décline toute responsabilitéconcernant
les dommages découlant de l’utilisation
incorrecte ou contraire aux normes
d’utilisation.
•Ne pas utiliser l’aspirateur sur des
personnes ni sur des animaux.
•Ne jamais aspirer de substances
chaudes ni incandescences, d’objets
pointus, de substances mouillées sou li-
quides ni de produits inflammables ou
explosifs.
•Les enfants ne doivent pas manipuler cet
appareil.
•Ne pas utiliser cet aspirateur sans le sac
en papier ou sans le réservoir cycle-tech
et le filtre de protection car l’appareil
risquerait alors de s’endommager.
•Pour introduire et pour sortir la fiche de la
prise, l’appareil ne doit pas être en marche.
•Ne pas faire fonctionner l’aspirateur avec
le cordon enroulé.
•Ne la débrancher la fiche en tirant du
cordon.
•Débranchez l’appareil si vous ne
l’utilisez pas, avant de le nettoyer et avant
tout remplacement de sac et du filtre.
•Protégez l’aspirateur contre les agents
atmosphériques externes, de l’humiditéet
de la chaleur. Ne pas laissez l’appareil à
proximitéde fours, appareils de chauffage
ou radiateurs chauds.
•Ne pas utiliser l’appareil si une des
sorties d’air est bouchée car cela
diminuerait le passage de l’air et donnerait
lieu àune surchauffe risquant d’endommager
l’appareil.
•Ne pas prendre l’aspirateur ni la fiche
avec les mains mouillées. Ne pas
immerger l’appareil dans de l’eau.
•Ne pas déplacer l’appareil en tirant du
cordon ou du tube d’aspiration. Servez-
vous de la poignée de transport.
•Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou
la fiche sont endommagés.
•Si vous fermez une porte, vérifiez que le
cordon n’est pas coincé.
•Débranchez l’aspirateur après chaque
utilisation et avant de le nettoyer, de
remplacer le sac ou les filtre et avant
également de vider le récipient pour la
poussière.
•Ne pas mettre en marche l’aspirateur si
le cordon ou si la fiche sont endommagés
ou si vous remarquez que l’appareil ne
fonctionne pas correctement.
•Seul un Service Technique Agréé est
habilitéàréaliser les réparations et les
remplacements de cordon.
••
••
•Attention: Ne pas utiliser cet appareil pourAttention: Ne pas utiliser cet appareil pour
Attention: Ne pas utiliser cet appareil pourAttention: Ne pas utiliser cet appareil pour
Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour
aspirer des restes de gros travauxaspirer des restes de gros travaux
aspirer des restes de gros travauxaspirer des restes de gros travaux
aspirer des restes de gros travaux
(poussière de chantier, déblais, sciure, etc).(poussière de chantier, déblais, sciure, etc).
(poussière de chantier, déblais, sciure, etc).(poussière de chantier, déblais, sciure, etc).
(poussière de chantier, déblais, sciure, etc).
••
••
•Les particules de ce type de poussièreLes particules de ce type de poussière
Les particules de ce type de poussièreLes particules de ce type de poussière
Les particules de ce type de poussière
bouchent rapidement les pores du sac debouchent rapidement les pores du sac de
bouchent rapidement les pores du sac debouchent rapidement les pores du sac de
bouchent rapidement les pores du sac de

l’aspirateur ce qui se traduit par unel’aspirateur ce qui se traduit par une
l’aspirateur ce qui se traduit par unel’aspirateur ce qui se traduit par une
l’aspirateur ce qui se traduit par une
surchauffe de l’appareil.surchauffe de l’appareil.
surchauffe de l’appareil.surchauffe de l’appareil.
surchauffe de l’appareil.
DOUBLE SYSTÈME
D’ASPIRATION
Cet appareil fonctionne sans sac grâce au
système “cycle tech”. Il suffit pour ce faire
de mettre en place le réservoir. Ce
système permet de nettoyer efficacement
votre logement sans avoir àacheter de
sacs de rechange. Il s’agit d’un efficace
système de filtration qui comprend un fil-
tre anti-allergique HEPA du type H12 dont
le pouvoir de rétention assure un
nettoyage parfait.
Si une filtration plus importante s’avère
nécessaire (poussière très fine, foyers de
personnes souffrant d’allergies, etc), cet
aspirateur peut être utiliséavec le sac
MEGAfilt SuperTEX. Ce type de sac
permet de retenir 98 % des particules. Sa
capacitéde filtration exceptionnelle
réduit le travail du filtre HEPA dont il
prolonge la vie utile. De plus, cet élément
a reçu un traitement anti-bactéries qui
empêche la reproduction des
microorganismes àl’intérieur du sac.
Utilisation du réservoir cycle-tech
Ouvrir le couvercle du compartiment
général (fig. 1). Placez le réservoir à
l’emplacement prévu àcet effet. (fig. 2).
Pour obtenir de meilleurs résultats avec le
réservoir cycle-tech, sélectionnez la
puissance maximale. Pour aspirer sur des
surfaces fragiles, baissez la puissance.
Utilisation du sac MEGAfilt
Retirez le réservoir cycle-tech (fig. 3) et
introduire le sac dans la rainure du porte-
filtre (fig. 4).
Cet appareil étant très puissant il est
recommandéd’utiliser la puissance
maximale uniquement sur les moquettes
àpoil court très sales ou sur des sols très
résistants. Pour l’entretien quotidien, les
puissances moyennes suffisent.
ATTENTION: le voyant lumineux ne
s’allume que si le sac est utilisé.
MISE EN MARCHE
•Emboîtez le tuyau dans la bouche
d’aspiration jusqu’à entendre un “clic”.
Pour faciliter l’introduction et le retrait du
tuyau, appuyez sur les deux languettes
(fig. 5).
•Accouplez le tube au tuyau d’aspiration
et réglez la longueur àla taille de
l’utilisateur. (Fig. 6).
•Ajustez la brosse ou l’accessoire requis
sur le tuyau de l’aspirateur (fig. 7).
•Retirez le cordon et branchez au
courant.
•Appuyez sur le bouton de mise en mar-
che/arrêt (fig. 8).
•Sélectionnez la puissance sur le
régulateur (fig. 9).
•L’ensemble roulettes, le coude pivotant
à360°et la poignée de transport et
l’encombrement réduit, dotent cet
aspirateur d’une excellente mobilité.
•Durant les pauses d’aspirateur, vous
pouvez retenir le tuyau d’aspiration
comme indiquésur la figure 10.
A LA FIN DE L’OPÉRATION
Après avoir terminéles opérations
d’aspiration, appuyer sur la pédale de
mise en marche/arrêt. Retirez la fiche de la
prise de courant.
Pour enrouler le cordon, tirez-le
légèrement et lâchez-le. Le système
enrouleur de cordon àtambour l’enroulera
automatiquement (fig. 11). La position
parking vertical simplifie le rangement de
l’appareil (fig. 12).
ENTRETIEN DU RÉSERVOIR
CYCLE-TECH
Vidage du récipient
Le réservoir doit être vidéaprès chaque
utilisation. Pour ce faire, ouvrir le couvercle
du compartiment général (fig 1) et
enlevez-le (fig. 3).
Pour ouvrir le fond du réservoir, tirez
légèrement la patte de fermeture et laissez
tomber ce qu’il contient directement dans
la poubelle (fig. 13).
Pour refermer, emboîtez d’abord les deux
pattes arrière correctement, faire basculer
le couvercle en avant et appuyez vers le
haut jusqu’à entendre un “clic”indiquant
que la patte de fixation est bien àsa pla-

ce (fig. 14).
Placez ànouveau le réservoir dans le
compartiment général et rangez la
poignée. Si le réservoir n’est pas
correctement placé, il est impossible de
fermer le couvercle du compartiment
général.
Nettoyage des filtres.
Le filtre permanent et le micro-filtre qui se
trouvent en-bas du réservoir cycle-tech,
doivent être nettoyés au-moins tous les six
mois. Ce nettoyage est indispensable s’il
se produit un blocage dans l’aspiration.
Pour enlever ces éléments, appuyez sur
les deux languettes de fixation du porte-
filtre dans le sens de la flèche (fig. 15). Le
filtre et le microfiltre sont lavables àla main
(fig. 16) avec un nettoyant doux.
IMPORTANT: Avant de placer ànouveau
ces éléments dans l’aspirateur, laissez-le
sécher durant 24 heures.
Élimination des bouchons
En cas de bouchon dans le réservoir
cycle-tech, lâchez les deux fermetures à
ressort, enlevez le couvercle du réservoir
et retirez l’objet ayant provoquéle
bouchon (fig. 17).
Placez ànouveau le couvercle du réservoir
et appuyez dans le sens de la flèche
jusqu’à entendre les “clics”indiquant que
les fermetures àressort sont parfaitement
emboîtées (fig. 18). Ne pas oublier de
nettoyer le filtre permanent et le microfiltre
(fig. 15 et 16)
MISE EN PLACE ET
REMPLACEMENT DU SAC
Dès que le pouvoir d’aspiration baisse
considérablement et que l’indicateur
apparaît en jaune au milieu du hublot, cela
voudra dire que le sac est plein. Pour le
remplacer, ouvrir le compartiment général
(fig. 1), tirez la languette de fermeture du
sac pour empêcher la poussière de sortir
(fig. 19) et enlevez le sac du porte-filtre.
Placez un sac neuf (fig. 4).
REMARQUE IMPORTANTE:
•Si l’aspirateur ne contient pas de sac ou
de réservoir cycle-tech, il sera impossible
de fermer le couvercle du compartiment
général. Ne forcez surtout pas la fermeture
et vérifiez si ces éléments sont installés.
•Si après avoir remplacéle sac,
l’aspiration est irrégulière et que
l’indicateur de remplissage reste au jaune,
vérifiez s’il y a un bouchon dans le tuyau,
dans le tube ou dans l’arrivée d’air.
•Ne pas faire fonctionner l’aspirateur sans
le sac. Ne pas vider un sac plein pour
l’installer ànouveau.
•Pour garantir un fonctionnement parfait
de l’appareil, utilisez uniquement des sacs
d’origine UFESA disponibles dans les
établissements officiels. Référence sacs :
FA0130
REMPLACEMENT DU FILTRE
GÉNÉRAL
Cet aspirateur porte un filtre HEPA H12 à
remplacer une fois par an. Pour ce faire, il
suffit d’enlever du compartiment le filtre
usé(fig. 20) et de faire glisser àtravers la
rainure prévue àcet effet, un sac neuf.
Veuillez àce que le mot “TOP”du filtre
soit vers le haut. Référence du filtre HEPA:
FA0500
IMPORTANT : Ne jamais faire fonctionner
l’aspirateur si ce filtre n’est pas
correctement placé.
NETTOYAGE
Avant de le nettoyer, débranchez
l’aspirateur. Les accessoires et l’aspirateur
peuvent être nettoyés avec un chiffon
humide. Bien essuyer les accessoires avant
de les remettre en place. Ne jamais
immerger l’appareil dans l’eau. Pour le
nettoyer, ne pas utiliser de dissolvants ni
de produits abrasifs.
REMARQUES CONCERNANT LE
DÉPÔT/ÉLIMINATION DES
DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont condi-
tionnées dans un emballage optimisé
pour le transport. En principe, ces
emballages sont composés de matériaux
non polluants qui devront être déposés
comme matière première secondaire au
Service Local d’Élimination des Déchets.
Pour toute information concernant le
dépôt et l’élimination des appareils
usagés, adressez-vous àla mairie de votre
commune ou àla préfecture de votre
département.

PORTUGUES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Escova para chão
2. Tubo telescópico
3. Mangueira
4. Boquilha de aspiração
5. Indicador de saco cheio
6. Pedal Interruptor On / Off –Regulador
de potência
7. Grelha de saída do ar
8. Patilha de abertura do compartimen-
to geral
9. Recolhedor do cabo
10. Bocal para juntas
11. Bocal para tapeçaria
12. Porta-filtro –Detector de falta de saco
13. Saco MEGAfilt®SuperTEX
14. Lingueta para fecho higiénico
15. Filtro geral
Depósito Cycle-Tech
16. Recipiente
17. Tampa
18. Pega do recipiente
19. Fecho de mola da tampa
20. Patilhas de fixação da tampa-fundo
21. Patilhas de feche do porta-filtro
22. Filtro permanente
23. Microfiltro
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
•Leia atentamente estas instruções. Guar-
de-as para futuras consultas.
•Antes de ligar o aparelho árede eléctri-
ca verifique se a tensão corresponde à
indicada na placa de características.
•Este aparelho foi exclusivamente
desenhado para uso doméstico. Sódeverá
utilizar-se de acordo com estas instruções.
O fabricante não se responsabiliza no caso
de estragos causados por um manejo inco-
rrecto do aparelho ou contrario a estas nor-
mas de uso.
•Não utilize o aspirador sobre pessoas
ou animais.
•Nunca deveráaspirar substâncias
quentes ou incandescentes, objectos
com pontas, substâncias molhadas ou lí-
quidos nem produtos inflamáveis ou ex-
plosivos.
•Evite que as crianças manipulem o
aparelho.
•Não deveráutilizar este aspirador sem
o saco de papel nem sem o depósito
cycle-tech e o filtro protector. O aparelho
poderia estragar-se.
•Tanto ao introduzir como ao tirar a ficha
da tomada, o aparelho não deveráestar
em funcionamento
•Não ponha o aspirador em funciona-
mento com o cabo enrolado.
•Nunca puxe pelo cabo eléctrico ao
desligar a ficha.
•Desligue o aspirador da rede quando
não estiver a utilizá-lo e antes de efectuar
a sua limpeza ou a mudança do saco e
dos filtros.
•Proteja o aspirador de agentes atmosfé-
ricos externos, da humidade e do calor.
Não deixe o aspirador ao lado de fornos,
braseiros nem de radiadores quentes.
•Não utilize o aspirador se alguma das
aberturas estiver obstruída, pois a
passagem do ar resultaria diminuída, pro-
vocando aquecimentos excessivos que
poderiam estragar o aparelho.
•Não pegue no aspirador nem na ficha
com as mãos molhadas. Não mergulhe o
aparelho em água.
•Não desloque o aspirador puxando
pelo cabo nem pelo tubo de aspiração.
Utilize a pega de transporte.
•Não utilize o aparelho com o cabo ou
a ficha estragados.
•Ao fechar uma porta, comprove se esta
não estáa entalar o cabo.
•Desligue o aspirador depois de usá-lo
e sempre antes de efectuar a sua limpeza,
mudança do saco ou de filtros ou quando
esvaziar o recipiente para o pó.
•Não ponha o aspirador em funciona-
mento se o cabo ou a ficha estiverem es-
tragados ou se observar que o aparelho
não funciona correctamente.
•As reparações e mudanças de cabo
deverão ser efectuadas exclusivamente
por um Serviço Técnico Autorizado.
••
••
•Atenção: Não utilize o aspirador paraAtenção: Não utilize o aspirador para
Atenção: Não utilize o aspirador paraAtenção: Não utilize o aspirador para
Atenção: Não utilize o aspirador para
aspirar restos de obra (póde obra,aspirar restos de obra (póde obra,
aspirar restos de obra (póde obra,aspirar restos de obra (póde obra,
aspirar restos de obra (póde obra,
entulho, serradura, etc.).entulho, serradura, etc.).
entulho, serradura, etc.).entulho, serradura, etc.).
entulho, serradura, etc.).
••
••
•As partículas deste tipo de póAs partículas deste tipo de pó
As partículas deste tipo de póAs partículas deste tipo de pó
As partículas deste tipo de pó
bloqueiam rapidamente os poros do sacobloqueiam rapidamente os poros do saco
bloqueiam rapidamente os poros do sacobloqueiam rapidamente os poros do saco
bloqueiam rapidamente os poros do saco
de aspiração provocando umde aspiração provocando um
de aspiração provocando umde aspiração provocando um
de aspiração provocando um
aquecimento excessivo do aparelho.aquecimento excessivo do aparelho.
aquecimento excessivo do aparelho.aquecimento excessivo do aparelho.
aquecimento excessivo do aparelho.

DUPLO SISTEMA DE ASPIRAÇÃO
Este aparelho funciona sem saco, median-
te a tecnologia “cycle tech”. Para isso bas-
tarácolocar o depósito. Este sistema
permitir-lhe-álimpar o seu andar de uma
forma eficaz sem necessidade de adqui-
rir sacos de reposição. Um eficaz sistema
de filtração, no qual estáincluído um fil-
tro anti-alérgico HEPA do tipo H12, de
capacidade de retenção, garante-lhe uma
limpeza perfeita.
Naqueles casos em que seja necessária
uma filtração extra (pómuito fino, casas
onde alguém sofre alergias, etc.), o as-
pirador poderáutilizar-se com o saco
MEGAfilt SuperTEX. Este tipo de saco
consegue reter sozinho 98% das partí-
culas. A sua excepcional capacidade
de filtração reduz o trabalho do filtro
HEPA e prolonga a sua vida útil. Além
disso, recebeu um tratamento anti-
bactérias que impede que os
microorganismos consigam reproduzir-
se no seu interior.
Como utilizar o depósito cycle-tech
Abra a tampa do compartimento geral
(fig. 1). Coloque o depósito no seu
alojamento (fig. 2).
Para obter os melhores resultados, selec-
cione a potência máxima quando aspirar
com o depósito cycle-tech. Reduza a
potência no caso de aspirar sobre
superfícies delicadas.
Como utilizar o saco MEGAfilt
Retire o depósito cycle-tech (fig. 3) e
introduza o saco na ranhura do porta-fil-
tro (fig. 4).
Este aparelho émuito potente. Por isso
recomendamos que sóutilize a potência
máxima quando aspire alcatifas de pêlo
curto que estejam muito sujas ou num
chão muito resistente. Para a limpeza
diária, ésuficiente com as potências me-
dias.
Atenção: o indicador luminoso sófuncio-
na quando se emprega o saco .
COLOCAÇÃO EM
FUNCIONAMENTO
•Encaixe a mangueira Na boca de
aspiração atéouvir um “click”.
Para ajudar a encaixar a mangueira ou para
retirá-la, aperte as duas linguetas (fig. 5).
•junte o tubo àmangueira de aspiração
e adapte o seu comprimento àaltura do
usuário (fig. 6).
•Adapte a escova ou acessório que
necessitar ao tubo do aspirador (fig. 7).
•Retire o cabo e ligue-o àrede.
•Aperte o pedal interruptor On / Off
(fig. 8).
•Seleccione a potência no regulador
(fig. 9).
•O conjunto de rodas, o cotovelo
giratório de 360ºe pega de transporte,
juntamente com o seu tamanho compac-
to, capacitam este aspirador com uma
excelente mobilidade.
•Durante as pausas de aspiração poderá
prender o tubo ao aspirador como mostra
a figura 10.
QUANDO TERMINAR
Quando tiver acabado de aspirar, aperte
o pedal interruptor On / Off. Desligue a
ficha da rede eléctrica.
Para recolher o cabo, puxe por ele suave-
mente e depois solte-o. O sistema de
recolher o cabo desde o tambor conse-
guirárecolhê-lo automaticamente (fig.
11). A posição de parking vertical facilitará
a sua arrumação (fig. 12).
MANUTENÇÃO DO DEPOSITO
CYCLE-TECH
Esvaziar do recipiente
O depósito deveráesvaziar-se depois de
cada uso. Para isso, abra a tampa do com-
partimento geral (fig. 1) e retire-o (fig. 3).
Para abrir o fundo do depósito, puxe
ligeiramente pela patilha de fecho e deixe
cair a sujidade directamente para o
caixote do lixo (fig. 13).
Para fechá-lo outra vez, primeiro deverá
encaixar as duas patilhas traseiras correc-
tamente, mexa a tampa para a frente e
aperte-a para cima atéouvir um “click”
que indica que a patilha de fixação está
no seu lugar (fig. 14)
Coloque o depósito novamente no com-
partimento geral e recolha a pega. A
tampa do compartimento geral não
poderáfechar-se se o depósito não
estiver correctamente colocado.

Limpeza dos filtros
Érecomendável limpar pelo menos cada
seis meses o filtro permanente e o
microfiltro situados na parte inferior do
depósito cycle-tech. Esta limpeza será
imprescindível sempre que ocorra algum
bloqueio na aspiração ou quando o indi-
cador de saco cheio estiver vermelho.
Para retirá-los, aperte as duas linguetas de
fixação do porta-filtro na direcção da seta
(fig. 15). Tanto o filtro permanente como
o microfiltro deverão lavar-se àmão (fig.
16) com um detergente suave. IMPOR-
TANTE: Deixe-os secar durante 24 horas
antes de voltar a colocá-los.
Eliminação de obstruções
No caso de produzir-se uma obstrução no
depósito cycle-tech, solte os dos fechos
de mola, tire a tampa do depósito e elimi-
ne o objecto que a originou (fig. 17).
Volte a colocar a tampa do depósito e
aperte na direcção da seta atéouvir que
os fechos de mola estão perfeitamente
encaixados (fig. 18). Não se esqueça de
limpar o filtro permanente e o microfiltro
(figs. 15 y 16)
COLOCAÇÃO E MUDANÇA DO
SACO
Quando observar que a potência de
aspiração diminui consideravelmente e o
indicador de saco cheio estáamarelo no
centro da janela, saberáque o saco está
cheio. Para a sua mudança, abra o com-
partimento geral (fig. 1), puxe a lingueta
de fecho do saco para impedir que o pó
possa sair (fig. 19) e retire o saco do por-
ta-filtros. Coloque um saco novo (fig. 4).
IMPORTANTE:
•A tampa do compartimento geral não
poderáfechar-se quando não houver
saco ou depósito cycle-tech. Não force o
fecho e comprove a colocação do saco.
•Se depois de ter mudado o saco a
aspiração for irregular e o indicador de
saco cheio continuar amarelo, comprove
se a mangueira, o tubo ou a entrada de ar
estão obstruídos.
•Não ponha o aspirador em funciona-
mento sem saco nem tente esvaziar um
saco jácheio para voltar a utilizá-lo.
•Para garantir um funcionamento
perfeito, utilize exclusivamente sacos
originais de Ufesa, que poderáencontrar
nos estabelecimentos autorizados.
Referência recambio sacos: FA0130.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO
GERAL
Este aspirador possui um filtro HEPA H12.
Este filtro deverásubstituir-se anualmen-
te. Para isso, sódeveráretirar o filtro usa-
do do seu alojamento (fig. 20) e deslizar
um filtro novo na ranhura prevista para este
fim. Tenha o cuidado de colocar a
indicação “TOP”do filtro para cima.
Referência recambio filtro HEPA: FA0500
Importante: Nunca deveráutilizar o aspi-
rador sem que este filtro esteja correcta-
mente colocado.
LIMPEZA
Desligue o aspirador da rede eléctrica
antes de proceder àsua limpeza. Os
acessórios e o aspirador poderão limpar-
se com um pano húmido, deixando-os
depois secar completamente antes de
voltar a colocá-los. Nunca deverá
mergulhar o aparelho em água. Não utilize
dissolventes, nem produtos abrasivos
para a sua limpeza.
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
ELIMINAÇÃO:
Para o seu transporte, as nossas
mercadorias possuem uma embalagem
optimizada. Esta consiste –em princípio-
em materiais não contaminantes que
deverão ser entregues como matéria pri-
ma secundária ao serviço local de
eliminação de lixos. A sua Câmara ou
Município informar-lhe-ásobre as
possibilidades de deposição / eliminação
dos aparelhos em desuso.

DEUTSCH
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1. Bodendüse.
2. Ausziehbares Rohr.
3. Schlauch.
4. Saugöffnung.
5. Filterwechselanzeige.
6. Start/Stop-Taste –Leistungsregler.
7. Ausblasgitter.
8. Verschlusshebel Deckel.
9. Kabeleinzug.
10. Fugendüse.
11. Polsterdüse.
12. Filterhalter –Detektor für nicht
eingesetzten Beutel.
13. MEGAfilt®SuperTEX Beutel.
14. Hygieneverschluss.
15. Motorschutzfilter.
Cycle-Tech Behälter
16. Behälter.
17. Deckel.
18. Tragegriff.
19. Schnappverriegelung Deckel.
20. Verriegelung Filterhalterung.
21. Verschluss hebel Behälter.
22. Dauerfilter.
23. Mikrofilter.
WICHTIGE HINWEISE
•Lesen Sie diese Hinweise aufmerksam.
Bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
•Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
schließen, vergewissern Sie sich, dass die
Spannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt.
•Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Es darf nur
gemäß dieser Hinweise benutzt werden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden
durch falschen oder unvorschriftsmäßigen
Gebrauch.
•Richten Sie den Sauger nicht auf Perso-
nen oder Tiere.
•Saugen Sie niemals heiße oder glühende
Substanzen, spitze oder feuchte
Gegenstände, Flüssigkeiten oder
brennbare oder explosive Materialien auf.
•Das Gerät darf nicht von Kindern
gehandhabt werden.
•Das Gerät darf nur mit eingesetzten
Papierbeutel oder Cycle-Tech-Behälter
und Schutzfilter benutzt werden.
Anderenfalls kann es zu Schäden an dem
Gerät kommen.
•Wenn Sie den Stecker in die Netzdose
stecken bzw. herausziehen, darf das Gerät
nicht eingeschaltet sein.
•Nehmen Sie das Gerät nicht mit
aufgerolltem Kabel in Betrieb.
•Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel
aus der Steckdose.
•Wenn Sie das Gerät nicht benutzen und
bevor Sie es reinigen oder den
Staubbeutel bzw. die Filter austauschen,
unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss.
•Schützen Sie das Geräte gegen externe
Witterungseinflüsse, Feuchtigkeit und
Hitze. Stellen Sie es nicht neben Öfen,
Heizungen oder heißen Radiatoren ab.
•Wenn eine der Öffnungen des Saugers
verstopft ist, darf das Gerät nicht benutzt
werden, da der Luftstrom dadurch
verringert wird und es zu Überhitzungen
kommen kann, die das Gerät beschädigen
könnten.
•Berühren Sie das Gerät und den Stecker
nicht mit feuchten Händen. Tauchen Sie es
niemals in Wasser.
•Ziehen Sie den Sauger nicht am Kabel oder
Saugrohr. Benutzen Sie den Transportgriff.
•Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
Kabel oder Stecker beschädigt sind.
•Achten Sie darauf, dass das Kabel beim
Schließen einer Tür nicht eingeklemmt
wird.
•Wenn Sie das Gerät nicht benutzen und
bevor Sie es reinigen, den Staubbeutel
bzw. die Filter austauschen oder den
Staubbehälter entleeren, unterbrechen Sie
bitte den Netzanschluss.
•Schalten Sie das Gerät nicht ein. wenn
das Kabel oder der Stecker beschädigt
sind oder Sie eine Unregelmäßigkeit beim
Betrieb des Gerätes feststellen.
•Für Reparaturen oder den Austausch des
Kabels wenden Sie sich bitte
ausschließlich aneinen zugelassenen
Technischen Kundendienst.
••
••
•Achtung: Bitte mit dem Sauger keinenAchtung: Bitte mit dem Sauger keinen
Achtung: Bitte mit dem Sauger keinenAchtung: Bitte mit dem Sauger keinen
Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen
Bauschutt (Staub, Schutt, Sägespäne, etc.)Bauschutt (Staub, Schutt, Sägespäne, etc.)
Bauschutt (Staub, Schutt, Sägespäne, etc.)Bauschutt (Staub, Schutt, Sägespäne, etc.)
Bauschutt (Staub, Schutt, Sägespäne, etc.)
aufsaugen.aufsaugen.
aufsaugen.aufsaugen.
aufsaugen.
••
••
•Derartige Staubpartikel verstopfenDerartige Staubpartikel verstopfen
Derartige Staubpartikel verstopfenDerartige Staubpartikel verstopfen
Derartige Staubpartikel verstopfen
schnell die Poren des Saugbeutels undschnell die Poren des Saugbeutels und
schnell die Poren des Saugbeutels undschnell die Poren des Saugbeutels und
schnell die Poren des Saugbeutels und
führen zur Überhitzung des Geräts.führen zur Überhitzung des Geräts.
führen zur Überhitzung des Geräts.führen zur Überhitzung des Geräts.
führen zur Überhitzung des Geräts.

DOPPELTES SAUGSYSTEM
Dieses Gerät funktioniert mit der “Cycle-
Tech”Technologie, d.h. ohne Staubbeutel.
Es reicht aus, den Staubbehälter
einzusetzen. Dieses System ermöglicht es
Ihnen, Ihre Wohnung gründlich zu
reinigen, ohne Staubbeutel kaufen zu
müssen. Ein wirksames Filtersystem mit
Auffangleistung, das auch einen HEPA
Allergie-Filter des Typs H12 umfasst,
garantiert eine perfekte Reinigung.
Sollte eine spezielle Filterung notwendig
sein (sehr feine Stäube, Haushalte, in
denen Personen leben, die an Allergien
leiden, etc.), kann der Sauger mit dem
MEGAfilt SuperTEX Beutel benutzt
werden. Diese Art Filterbbeutel kann allein
98% der Partikel auffangen. Seine
außergewöhnliche Filterleistung reduziert
die Arbeit des HEPA-Filters und verlängert
dessen Lebensdauer. Durch die speziell
Bakterien-Schutzbehandlung verhindert er
darüber hinaus, dass sich in seinem Innern
Mikroorganismen vermehren.
VerwendungdesCycle-Tech-Behälters
Den Deckel des Hauptfachs öffnen (Abb.
1). Den Behälter in sein Aufnahmefach
einsetzen (Abb. 2).
Für ein optimales Saugergebnis sollte
beim Saugen mit dem Cycle-Tech-
Behälter die maximale Saugleistung
eingestellt werden. Beim Saugen auf
empfindlichen Oberflächen bitte die
Leistung reduzieren.
Verwendung der MEGAfilt Beutel
Den Cycle-Tech-Behälter herausnehmen
(Abb. 3) und den Beutel in die Nut des
Filterhalters einrasten (Abb. 4).
Dieses Gerät ist sehr leistungsstark. Es ist
daher ratsam, die maximale
Leistungsstärke nur beim Saugen sehr
verstaubter Kurzhaarteppichböden oder
widerstandsfähige Böden einzustellen. Für
die tägliche Reinigung ist eine mittlere
Leistungsstärke ausreichend.
Achtung: Die filterwechselanzeige
funktioniert nur in verbindung mit einem
Filterbeutel korrekt.
INBETRIEBNAHME
•Setzen Sie den Schlauch in die
Saugöffnung, bis sie mit einem “Klick”
einrastet.
Zum leichteren Einsetzen bzw.
Herausnehmen des Schlauches, bitte auf
die beiden Federkeile drücken (Abb. 5).
•Das Rohr an den Saugschlauch schließen
und seine Länge auf die für den Benutzer
angemessene Höhe einstellen (Abb. 6).
•Die gewünschte Bürste oder Düse in das
Saugrohr stecken (Abb. 7).
•Das Kabel herausziehen und den Stecker
in die Steckdose stecken.
•Den Ein-/Ausschalter betätigen (Abb. 8).
•Mit dem Regler die Leistungsstärke
einstellen (Abb. 9).
•Die Räder, das um 360ºdrehbare
Winkelstück und der Transportgriff ebenso
wie die kompakte Form verleihen diesem
Sauger eine hervorragende Mobilität.
•Während kürzerer Saugpausen kann das
Rohr wie in Abb. 10 am Sauger befestigt
werden.
NACH DEM SAUGEN
Nach dem Saugen die Pedaltaste Start/
Stop betätigen. Den Stecker aus der Dose
ziehen.
Zum Einziehen des Kabels bitte leicht am
Kabel ziehen und es dann loslassen. Es
wird automatisch auf die Kabeltrommel
aufgewickelt (Abb. 11). Die vertikale
Parkposition erleichtert das Aufbewahren
des Saugers (Abb. 12).
INSTANDHALTUNG DES CYCLE-
TECH BEHÄLTERS
Entleeren des Behälters
Der Behälter muss nach jeder Benutzung
entleert werden. Öffnen Sie den Deckel
des Staubsaugers (Abb. 1) und entnehmen
Sie den Behälter (Abb. 3).
Um den Boden des Behälters zu öffnen,
bitte leicht an dem Verschlusshebel
ziehen und den Schmutz direkt in den
Abfalleimer entleeren (Abb. 13).
Zum Schließen des Behälters zuerst die
beiden hinteren Häkchen korrekt einrasten,
dann den Deckel nach vorn kippen und
nach oben drücken, bis ein “klick”anzeigt,
dass das d ie Verriegelung eingerastet ist
(Abb. 14)
Den Behälter erneut in d en Staubsauger
einsetzen und den Griff einklappen. Der
Deckel des Staubsaugers kann nicht

•Wenn die Saugleistung auch nach dem
Austausch des Beutels unregelmäßig ist
und die Leuchtanzeige weiterhin gelb
leuchtet, prüfen Sie bitte, ob es in
Schlauch, Rohr oder Luftzufuhr zu einer
Verstopfung gekommen ist.
•Den Sauger niemals ohne Filterbeutel
starten; Filterbeutel niemals entleeren und
erneut einsetzen.
•Um den einwandfreien Betrieb
sicherzustellen, benutzen Sie bitte
ausschließlich Originalbeutel von Ufesa.
Diese sind bei den zugelassenen
Vertriebshändlern erhältlich. Referenz der
Beutel: FA0130
AUSTAUSCH DES
MOTORSCHUTZFILTERS
Dieser Staubsauger ist mit einem HEPA
H12 Filter ausgestattet. Dieser Filter muss
jährlich ausgetauscht werden. Zu diesem
Zwecke einfach den gebrauchten Filter
aus seiner Aufnahme ziehen (Abb. 20)
und einen neuen Filter in die dafür
vorgesehene Nut einschieben. Achten Sie
dabei darauf, dass der Hinweis “TOP”an
dem Filter nach oben zeigt. Referenz des
HEPA-Austauschfilters: FA0500
WICHTIG: Den Sauger niemals ohne diesen
Filter in Betrieb nehmen.
REINIGUNG
Bevor Sie den Staubsauger reinigen,
unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss.
Die Zubehörteile und der Sauger können
mit einem feuchten Tuch abgewischt
werden. Bevor Sie die Zubehörteile
wieder einsetzen, bitte vollkommen
trocknen lassen. Das Gerät nicht in Wasser
tauchen. Keine Löse- oder Scheuermittel
zum Reinigen verwenden.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Unsere Ware ist für den Transport mit
optimierter Verpackung versehen. Diese
besteht grundsätzlich aus umweltverträglichen
Materialien, die als sekundäres Rohmaterial
bei der örtlichen Entsorgungseinrichtung
abgegeben werden sollte. Ihre Stadt-
oder Gemeindeverwaltung wird Ihnen
gerne über die Möglichkeiten zur
Entsorgung unbrauchbarer Geräte nähere
Auskünfte erteilen.
geschlossen werden, wenn der Behälter
nicht korrekt eingesetzt ist.
Reinigung der Filter
Es ist empfehlenswert, den Dauer- und
den Mikrofilter mindestens alle sechs
Monate zu reinigen. Diese Filter befinden
sich am unteren Teil des Cycle-Tech-
Behälters. Eine solche Reinigung ist
ebenfalls notwendig, wenn es zu einer
Verstopfung der Saugwege kommt oder
die rote Anzeigeleuchte aufleuchtet.
Zum Herausnehmen der Filter die beiden
Federkeile des Filterhalters in Pfeilrichtung
drücken (Abb. 15). Sowohl der Dauer- als
auch der Mikrofilter werden mit einem
milden Reinigungsmittel per Hand
gewaschen (Abb. 16). WICHTIG: Lassen
Sie die Filter 24 Stunden trocknen, bevor
Sie sie erneut einsetzen.
Beseitigung von Verstopfungen
Sollten sich der Cycle-Tech-Behälter
zusetzen, bitte die zwei Verriegelungen
lösen, den Deckel des Behälters
abnehmen und den Gegenstand, der die
Verstopfung ausgelöst hat, entfernen
(Abb. 17).
Den Deckel des Behälters erneut aufsetzen
und in Pfeilrichtung drücken, bis die vier
Verschlüsse hörbar einrasten und perfekt
sitzen (Abb. 18). Vergessen Sie bitte
nicht, den Dauer- und den Mikrofilter zu
reinigen (Abb. 15 und 16).
EINSETZEN UND AUSTAUSCH
DES STAUBBEUTELS
Wenn die Saugleistung spürbar nachlässt
und die Filterwechselanzeige komplett
gelb ausgefuellt ist, ist der Beutel voll.
Öffnen Sie das Hauptfach (Abb. 1),
ziehen Sie an dem Federkeilverschluss des
Beutels, um zu verhindern, dass der Staub
herausfällt (Abb. 19) und entnehmen Sie
den Beutel aus dem Filterhalter. Setzen Sie
einen neuen Staubbeutel ein (Abb. 4).
WICHTIG:
•Der Deckel des Staubsaugers kann nicht
geschlossen werden, wenn kein Beutel
bzw. der Cycle-Tech-Behälter nicht
eingesetzt ist. Versuchen Sie nicht, den
Verschluss mit Gewalt zu schließen und
überprüfen Sie, ob der Beutel richtig
eingesetzt ist.

MAGYAR
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Padlókefe
2. GégecsŒ
3. TömlŒ
4. SzívócsŒ
5. Telítettség jelzŒ
6. E/KI kapcsoló gomb – Teljesítmény
szabályozó
7. A levegŒ kimenetel rácsa
8. Az általános rekesz nyitókapcsa
9. VezetékfeltekerŒ
10. Réstisztító eszköz
11. Kárpittisztító eszköz
12. SzırŒtartó – Porzsák hiányát érzékelŒ
13. MEGAfilt®SuperTEX porzsák
14. Higiéniás zárócsap
15. Általános szırŒ
Cycle-Tech tartály
16. Tartály
17. Fedél
18. A tartály fogantyúja
19. A fedél zárórugója
20. Az fedél-alj tartó csapjai
21. A szırŒtartó zárócsapjai
22. Állandó szırŒ
23. Mikrofilter
FONTOS ADATOK
• Olvassa el figyelmesen ez elŒírásokat.
Tartsa meg az útmutatót késŒbbi
problémák tisztázása érdekében
• A készülék használata elŒtt ellenŒrizze
az adattáblán, hogy a készülék megadott
feszültsége megegyezik-e a hálózati
feszültséggel.
• Ez a készülék csak háztartási célra
készült. Csak ennek megfelelŒen használja.
A gyártó nem vállal felelŒsséget a nem
megfelelŒ használatból adódó
meghibásodásokért.
• Ne használja a porszívót személyeken
vagy állatokon.
• Ne porszívózzon fel forró vagy izzó
tárgyakat, szúró dolgokat, nedves
felületeket vagy folyadékokat, és
gyúlékony vagy robbanó anyagokat.
• Ne engedje, hogy a készüléket gyerekek
használják.
• Ne használja ezt a porszívót papír porzsák,
illetve a cycle-tech tartály vagy a védŒ szırŒ
nélkül. A készülék megrongálódhat.
• Mind az elektromos vezeték a
konnektorból való kihúzásánál, mind a
behelyezésénél a készüléket kapcsolja ki.
• Ne kapcsolja be a készüléket feltekert
kábellel.
• Ne húzza ki a kábelt rángatva.
• Kapcsolja ki a készüléket, ha már nem
használja, a tisztítása elŒtt, vagy ha a
porzsákot, illetve szırŒket cseréli ki.
• Ne tegye ki a porszívót az idŒjárás
viszontagságainak, nedvességnek vagy
melegnek. Ne hagyja a porszívót sütŒk,
meleg fıtŒtestek és radiátorok mellett.
• Ne használja a készüléket, ha valamely
nyílása eltömŒdött, mivel így lecsökken a
levegŒ áramlásának útja, túlmelegedést
okozva, amely a készüléket károsíthatja.
• Ne érintse meg se a porszívót se az
elektromos dugót vizes kézzel. Ne merítse
vízbe!
• Ne húzza a készüléket a kábelnél vagy a
szívócsŒnél fogva. Használja a fogantyúkat.
• Ne használja a készüléket, ha a
csatlakozó kábel vagy a dugó bármilyen
károsodást szenvedett.
• Ha becsuk egy ajtót, figyeljen arra, hogy
ne csukja oda a vezetéket.
• Kapcsolja ki a készüléket minden
használat után, a tisztítása elŒtt, mielŒtt
kicserélné a porzsákot vagy a szırŒket,
illetve mielŒtt kiüríti a tartályból a port.
• Ne használja a készüléket, ha a
csatlakozó kábel vagy a dugó bármilyen
károsodást szenvedett, vagy ha a készülék
nem mıködik megfelelŒen.
• A javítást illetve a károsodott csatlakozó
kábelt csak a jótállási javításokkal
megbízott szerviz szakemberei javíthatják
meg.
••
••
•Figyelem: ne használja a porszívótFigyelem: ne használja a porszívót
Figyelem: ne használja a porszívótFigyelem: ne használja a porszívót
Figyelem: ne használja a porszívót
munkahulladékok (kŒpor, törmelék,munkahulladékok (kŒpor, törmelék,
munkahulladékok (kŒpor, törmelék,munkahulladékok (kŒpor, törmelék,
munkahulladékok (kŒpor, törmelék,
fırészpor stb.) összegyıjtésére.fırészpor stb.) összegyıjtésére.
fırészpor stb.) összegyıjtésére.fırészpor stb.) összegyıjtésére.
fırészpor stb.) összegyıjtésére.
••
••
•Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsanAz ilyen fajta porok részecskéi gyorsan
Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsanAz ilyen fajta porok részecskéi gyorsan
Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsan
eltömítik a porszívózsák pórusait, és aeltömítik a porszívózsák pórusait, és a
eltömítik a porszívózsák pórusait, és aeltömítik a porszívózsák pórusait, és a
eltömítik a porszívózsák pórusait, és a
készülék túlmelegedését idézik elŒ.készülék túlmelegedését idézik elŒ.
készülék túlmelegedését idézik elŒ.készülék túlmelegedését idézik elŒ.
készülék túlmelegedését idézik elŒ.
KETTÃS SZÍVÓSZISZTÉMA
Ez a készülék porzsák nélkül mıködik a
“cycle tech” technológiával. Ehhez
Table of contents
Languages:
Other UFESA Vacuum Cleaner manuals

UFESA
UFESA Oasis User manual

UFESA
UFESA AE4822 sena User manual

UFESA
UFESA AC2000 User manual

UFESA
UFESA AS3016 User manual

UFESA
UFESA AC5010 User manual

UFESA
UFESA AS3016E User manual

UFESA
UFESA AE4829 valley User manual

UFESA
UFESA AS2300 User manual

UFESA
UFESA AC2501 User manual

UFESA
UFESA AC5000 User manual

UFESA
UFESA AT9320 User manual

UFESA
UFESA AS3010 User manual

UFESA
UFESA AS3100 User manual

UFESA
UFESA AT9019 User manual

UFESA
UFESA AP5150 User manual

UFESA
UFESA AS4050 User manual

UFESA
UFESA AS2200 User manual

UFESA
UFESA AS3016N User manual

UFESA
UFESA aspirador sin bolsa User manual

UFESA
UFESA AE4622 User manual