UFESA AC5818 User manual

ES INSTRUCCIONES DE USO
GB OPERATING INSTRUCTIONS
FR MODE D'EMPLOI
PT INSTRUÇÕES DE USO
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUÎITÍ
BU
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
AR ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
AC5818
AC5918
AC5920
AC5918… 22/7/05, 12:201

14
3
1 2
10 11
4
5
7
9
8
12
16
17
18
19
AC5918
AC5920
AC5920
AC5818
AC5918
10
12
6
13
AC5818 / AC5918
15 15
AC5918… 22/7/05, 12:202

14
3
1 2
10 11
4
5
7
9
8
12
16
17
18
19
AC5918
AC5920
AC5920
AC5818
AC5918
10
12
6
13
AC5818 / AC5918
15 15
AC5918… 22/7/05, 12:203

Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8
AC5918… 22/7/05, 12:204

Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
AC5918… 22/7/05, 12:205

ESPAÑOL
DESCRIPCION DEL APARATO
1. Cepillo para suelos
2. Cepillo para suelos de madera (AC5918 /
AC5920)
3. Tubo telescópico
4. Manguera
5. Boca de aspiración
6. Pulsador de puesta en marcha/paro
7. Rejilla de salida del aire
8. Patilla de apertura de extracción del
depósito
9. Pedal recogecables automático
10. Tobera para juntas
11. Tobera para tapicerías (AC5818 /
AC5918)
12. Tobera para muebles
13. Filtro de salida de aire
Depósito Cycle-Tech
14. Recipiente
15. Tapa
16. Asa del recipiente
17. Filtro Hepa permanente
18. Protector del filtro HEPA
19. Válvula de seguridad anticalentamiento
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
• Lea atentamente estas instrucciones.
Consérvelas para futuras consultas.
• Antes de conectar el aparato a la red
eléctrica, asegúrese de que la tensión
corresponde a la indicada en la placa de
características.
• Este aparato ha sido diseñado exclusi-
vamente para uso doméstico. Solamente
debe emplearse de acuerdo a estas indi-
caciones. El fabricante no se responsabi-
liza de los daños ocasionados por em-
plear el aparato de modo incorrecto o
contrario a estas normas de uso.
• No utilice el aspirador sobre personas
o animales.
• Nunca aspire sustancias calientes o in-
candescentes, objetos puntiagudos, sus-
tancias mojadas o líquidos ni productos
inflamables o explosivos.
• Evite que los niños manipulen el apara-
to.
• No se debe utilizar este aspirador sin
el depósito cycle-tech y el filtro Hepa
permanente. El aparato podría dañarse.
• Tanto al introducir como al sacar la cla-
vija del enchufe, el aparato no debe estar
en funcionamiento.
• No haga funcionar el aspirador con el
cable enrollado.
• No desconecte la clavija tirando del
cable.
• Desconecte el aspirador de la red cuan-
do no se use y antes de proceder a su
limpieza o al cambio de filtro.
• Proteja el aspirador de agentes atmos-
féricos externos, la humedad y el calor.
No deje el aspirador al lado de hornos,
estufas o radiadores calientes.
• No utilice el aspirador si tiene alguna
abertura obstruida, ya que se reduciría el
paso del aire, provocando sobrecalenta-
mientos que pueden dañar el aparato.
• No coja el aspirador ni la clavija con las
manos mojadas. No sumerja el aparato en
agua.
• No desplazar el aspirador tirando del
cable o del tubo de aspiración. Utilice el
asa de transporte.
• No utilice el aparato con el cable o la
clavija dañada.
• Cuando cierre una puerta, cerciórese
de que ésta no pilla el cable.
• Desconecte el aspirador después de
su uso y siempre que vaya a proceder a
su limpieza, cambio de filtro, o vaciado
del recipiente para el polvo.
• No ponga en marcha el aspirador si el
cordón o el enchufe están dañados o si
observa que el aparato no funciona co-
rrectamente
• Las reparaciones y cambios de cable
deberán ser efectuadas exclusivamente
por un Servicio Técnico Autorizado.
SISTEMA DE ASPIRACION
Este aparato funciona sin bolsa, mediante
la tecnología “Cycle Tech”. Para ello basta
con colocar el depósito. Este sistema le
permitirá limpiar su vivienda de forma efi-
caz sin necesidad de adquirir bolsas de
repuesto. Un eficaz sistema de filtrado,
en el que se incluye un filtro antialérgi-
co HEPA que le garantiza una perfecta
limpieza.
PUESTA EN MARCHA
– Encaje la manguera a la boca de aspira-
ción hasta escuchar un “click”.
Para ayudarse a encajar la manguera o
para extraerla, presione sobre el pulsador
de anclaje (fig. 1).
– Acople el tubo a la manguera de aspi-
ración y ajuste su longitud a la altura del
usuario. (Fig 2)
– Ajuste el cepillo o accesorio que nece-
site al tubo del aspirador (fig. 3).
– Extraiga el cable y conecte a la red.
– Presione el interruptor de puesta en
marcha/paro (fig. 4).
– El conjunto de ruedas, el anclaje girato-
rio de 360º y el asa de transporte, dotan
AC5918… 22/7/05, 12:206

a este aspirador de una excelente movili-
dad.
– Durante las pausas de aspiración pue-
de sujetar el tubo al aspirador como
muestra la figura 5.
AL TERMINAR
Cuando haya terminado de aspirar presio-
ne el interruptor de puesta en marcha/
paro.
Para recoger el cable, presione el pedal
recogecables automático (Fig 6).
MANTENIMIENTO DEL DEPOSITO
CYCLE-TECH
Vaciado del recipiente
El depósito debe ser vaciado después
de cada uso. Para ello, accione sobre el
pulsador de extracción del depósito y
extráigalo (Fig 7).
Para abrir el depósito desmonte la tapa
ejerciendo una presión hacia arriba (Fig 8)
y vierta la suciedad directamente sobre el
cubo de la basura (Fig 9)
Para cerrarlo de nuevo, vuelva a colocar
la tapa en su lugar y coloque el depó-
sito nuevamente en el compartimento.
Verifique que el depósito se encuentra
correctamente colocado en su aloja-
miento.
Limpieza de los filtros
Es conveniente limpiar al menos cada seis
usos el filtro Hepa permanente y sustituir
anualmente el filtro de salida de aire. Esta
limpieza será completamente necesaria
siempre que se produzca algún bloqueo
en la aspiración.
Limpieza del filtro Hepa permanente:
- Extraiga la tapa del depósito como se
indica en el párrafo anterior y gire el filtro
en sentido antihorario para su extracción.
(Fig 10).
El protector de filtro (18) también puede
ser retirado para su limpieza.
El filtro y el protector pueden lavarse a
mano con un detergente suave.
Una vez limpio y seco tanto el protector
como el filtro deberán ser colocados en
su posición original, para ello coloque el
protector de filtro en su ubicación sobre
la tapa y seguidamente inserte el filtro
HEPA en sentido horario para su correcto
fijado, figura 11.
Coloque la tapa con los filtros sobre el
depósito Cycle-Tech e inserte el conjunto
sobre el aspirador.
IMPORTANTE: Déjelo secar durante 24
horas antes de volver a colocarlo.
Sustitucion del filtro de salida de
aire
Gire la rejilla de salida de aire en sentido
antihorario para su extracción y extraiga
el filtro de carbono de su interior (Fig
12 - 13).
Ufesa recomienda sustituir anualmente
(en función de su uso) el filtro Hepa per-
manente y el filtro de carbono de salida
de aire. Podrá encontrar estos repuestos
en su centro de compra habitual.
IMPORTANTE: El aspirador no debe ser
nunca puesto en funcionamiento sin te-
ner este filtro correctamente colocado.
Para garantizar el perfecto funcionamien-
to, utilice exclusivamente accesorios
originales de Ufesa.
CEPILLO PARA SUELOS DE MADERA
(AC5918 / AC5920)
Este cepillo ha sido especialmente dise-
ñado para limpiar los suelos de madera.
Las cerdas de pelo suave cepillan la super-
ficie y recogen el polvo sin dañarla.
RECAMBIO
Para garantizar el perfecto funciona-
miento, utilice exclusivamente los filtros
originales de Ufesa que encontrará en
los establecimientos autorizados con la
referencia: AF0518
El pack de accesorios contiene un filtro
HEPA permanente y dos filtros de car-
bono activo.
LIMPIEZA
Desconecte el aspirador de la red antes
de su limpieza. Los accesorios y el aspira-
dor pueden limpiarse con un paño húme-
do y dejándolos secar completamente
antes de volver a colocarlos. Nunca debe
sumergirse el aparato en agua. No utilice
disolventes, ni productos abrasivos para
su limpieza.
ADVERTENCIAS DE DEPOSI-
CIÓN/ELIMINACIÓN
Para su transporte, nuestras mercancías
cuentan con un embalaje optimizado.
Este consiste - por principio- en materia-
les no contaminantes que deberían ser
entregados como materia prima secun-
daria al servicio local de eliminación de
basuras. Su Ayuntamiento o Municipio
le informará sobre posibilidades de de-
posición/eliminación para los aparatos
en desuso.
AC5918… 22/7/05, 12:207

ENGLISH
DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
1. Floor brush.
2. Brush for wooden flooring (AC5918
/AC5920)
3. Telescopic tube.
4. Hose
5. Suction hole
6. On/Off button
7. Air outlet grille
8. Dust container release clip
9. Automatic cable rewind pedal
10. Crevice nozzle
11. Upholstery nozzle (AC5818 / AC5918).
12. Furniture nozzle
13. Air outlet filter
Cycle-Tech unit
14. Container
15. Lid
16. Carrying handle
17. Permanent HEPA filter.
18. HEPA filter guard
19. High temperature safety valve
IMPORTANT ADVICE
• Read these instructions carefully.
Safeguard them for future reference.
• Before plugging the appliance into the
mains supply, make sure that the voltage
corresponds to that stated on the charac-
teristics plate.
• This appliance has been designed for
domestic use only. It must only be used in
accordance with these instructions. The
manufacturer will not be held responsi-
ble for any damage caused by improper
or misuse of the appliance
• Do not use the vacuum cleaner on
people or animals.
• Never vacuum up hot or glowing
substances, sharp objects, wet or liquid
substances, or inflammable or explosive
products.
• Do not let children handle the applian-
ce.
• This vacuum cleaner must not be used
without the Cycle Tech unit and the per-
manent HEPA filter. This could damage
the appliance.
• The appliance must be switched off
before plugging it in or unplugging it.
• Do not operate the appliance with the
cable still coiled.
• Do not unplug the appliance by tug-
ging on the cable.
• Unplug the vacuum cleaner from the
mains supply when not in use and before
proceeding to clean it or when changing
the filters.
• Do not expose the vacuum cleaner to
outdoor weather conditions, dampness
or heat. Do not leave the vacuum beside
hot ovens, heaters or radiators.
• Do not use the vacuum cleaner if any
of its openings are obstructed, as this will
reduce the air flow causing it to overheat,
which may damage the appliance.
• Do not handle either the vacuum or the
plug with wet hands. Do not immerse the
appliance in water.
• Do not pull on either the cable or the
suction tube to move the vacuum cleaner.
Use the carry handle.
• Do not use the appliance if either the
cable or plug are damaged.
• Make sure not to pinch the cable when
closing doors.
• Always unplug the vacuum cleaner
after use and especially when cleaning
it, changing the filter or emptying out the
dust container.
• Do not switch the appliance on if the
cable or plug are damaged or if it can be
detected that the appliance is not wor-
king correctly.
• Cable repairs and replacements
must be carried out exclusively by an
Authorised Technical Service Centre.
SUCTION SYSTEM
This appliance operates without a dust
bag using “Cycle-Tech” technology. To do
this just attach the unit.
This system allows you to clean your
home efficiently without having to
purchase replacement dust bags. An
efficient filtering system, which includes
a HEPA class antiallergic filter, guarantees
perfect cleaning.
SWITCHING ON
– Insert the hose into the suction hole so
that it clicks into position.
Pressing down the release button will
help you to insert or remove the hose
(fig. 1).
– Attach the telescopic tube to the suc-
tion hose and adjust the length to suit the
user (Fig. 2)
– Fit the brush, or whichever accessory is
required, to the suction tube (fig. 3).
– Pull the cable out and plug it into the
mains supply.
– Press the On/Off button (fig. 4).
– The set of wheels, the 360º swivel
AC5918… 22/7/05, 12:208

joint and the carrying handle, make this
vacuum cleaner extremely mobile.
– During pauses in vacuuming you can
clip the tube onto the vacuum cleaner as
shown in figure 5.
WHEN FINISHED
When you have finished using the
appliance press the On/Off switch.
Press the automatic cable rewind pedal
to bring the cable back in (Fig. 6).
MAINTAINING THE CYCLE-TECH
UNIT
Empting the container
The container must be emptied after
each use. To do this, press the container
release button and remove the container
(Fig.7).
To open the container, remove the lid
by pressing it upward (Fig 8) and empty
the contents directly into the rubbish bin
(Fig 9).
To close it again, put the lid back on
and fit the container back into its com-
partment. Check that the container sits
correctly in its compartment.
Cleaning the filters
It is advisable to clean the permanent
HEPA filter at least every six uses and to
replace the air outlet filter each year.
The filters must always be cleaned
whenever any type of blockage with the
suction occurs.
Cleaning the permanent HEPA filter:
-Take the lid off the container as des-
cribed in the previous paragraph and
turn the filter anticlockwise to remove it.
(Fig. 10)
The filter guard (18) can also be removed
in order to clean it.
Both the filter and the guard can be hand
washed in a mild detergent.
Once the filter and the guard are clean
and dry, they must be put back into their
original positions. To do this, place the
filter guard into its housing on top of the
cover and then insert the HEPA filter, by
rotating it clockwise so that it locks into
position, figure 11.
Place the cover with the filters onto the
Cycle-Tech unit and then fit the assembly
onto the vacuum cleaner.
IMPORTANT: Leave it to dry for 24 hours
before refitting it.
Replacing the air outlet filter
Turn the air outlet grille anticlockwise to
remove it and take out the carbon filter
(Fig. 12-13).
Ufesa recommends that the permanent
HEPA filter and the carbon outlet filter be
replaced yearly (depending on use). You
can find these replacements at your local
shopping centre.
IMPORTANT: The vacuum cleaner must
never be switched on unless this filter is
fitted correctly.
To guarantee trouble-free operation, only
use original Ufesa parts.
BRUSH FOR WOODEN FLOORING
(AC5918 / AC5920)
This brush has been specially designed to
clean wooden floor surfaces. The soft hair
bristles brush over the surface picking up
the dust but without damaging the floor.
REPLACEMENTS
To guarantee trouble free operation only
use original Ufesa filters, which can be
found at authorised establishments, refe-
rence number: AF0518
The accessory pack contains a permanent
HEPA filter and two active carbon filters.
CLEANING
Unplug the vacuum from the mains su-
pply before cleaning it. The accessories
and the vacuum can be wiped clean with
a damp cloth and then left to dry before
reusing them.
Never immerse the appliance in water. Do
not use solvents nor abrasive products to
clean it.
ADVICE ON DISPOSAL
Our goods come in optimised packaging.
This basically consists in using non-con-
taminating materials which should be
handed over to the local waste disposal
service as secondary raw materials. Your
local town council can provide you with
information on how to dispose of obso-
lete appliances.
AC5918… 22/7/05, 12:209

FRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Brosse pour sols
2. Brosse pour les sols en bois (AC5918 /
AC5920)
3. Tube télescopique
4. Tuyau
5. Bouche d’aspiration
6. Bouton mise en marche/arrêt
7. Grille sortie d’air
8. Onglet d’ouverture pour enlever le
réservoir
9. Pédale pour enroulement automatique
du cordon
10. Embout pour joints
11. Embout pour tapisseries (AC5818 /
AC5918
12. Embout pour meubles
13. Filtre sortie d’air
Réservoir Cycle-Tech
14. Récipient
15. Couvercle
16. Poignée du récipient
17. Filtre permanent Hepa
18. Protecteur filtre HEPA
19. Soupape de sécurité contre la surchauffe
REMARQUES IMPORTANTES
• Lire cette notice très attentivement et
conservez-la pour de futures consultations.
• Avant de brancher l’appareil au courant
électrique, vérifiez si la tension corres-
pond bien à celle indiquée sur la plaque
des caractéristiques de l’aspirateur.
• Cet appareil a été conçu pour une utili-
sation uniquement domestique et ne doit
être employé qu’en accord à cette notice.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommages découlant d’une
utilisation incorrecte ou contraire aux
indications figurant dans cette notice.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sur des per-
sonnes ni sur des animaux.
• Ne pas aspirer de substances chaudes
ou incandescentes, d’objets pointus, de
substances mouillées ou liquides, ni des
produits inflammables ou explosifs.
• Les enfants ne doivent pas manipuler
cet appareil.
• Pour utiliser l’aspirateur, le réservoir
cycle-tech et le filtre permanent Hepa
doivent obligatoirement être mis en pla-
ce, faute de quoi l’appareil risque de
s’endommager.
• Pour retirer tout comme pour introduire la
fiche dans la prise, l’appareil doit être arrêté.
• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur
avec le cordon enroulé.
• Ne pas débrancher en tirant du cordon.
• Déconnectez l’appareil si vous ne
l’utilisez pas et avant de réaliser toute
opération de nettoyage et de remplace-
ment des filtres.
• L’aspirateur doit être tenu à l’abri des
agents atmosphériques externes, de
l’humidité et de la chaleur. Tenir l’appareil
à l’écart des fours et des appareils de
chauffage encore chauds.
• Ne pas utiliser l’aspirateur si l’une des
arrivées d’air est bouchée cr cela rédui-
rait le passage de l’air provoquant ainsi
une surchauffe risquant d’endommager
l’appareil.
• Ne pas prendre l’aspirateur ni la fiche
avec les mains mouillées. Ne pas plonger
l’appareil dans l’eau.
• Ne pas déplacer l’appareil en tirant du
cordon ni du tube d’aspiration. Servez-
vous de la poignée de transport.
• Ne pas utiliser l’aspirateur si le cordon
ou la fiche sont endommagés.
• Veillez à ne pas coincer le cordon en
fermant une porte.
• Débranchez l’appareil après utilisation,
avant toute opération de nettoyage, de
remplacement des filtres et de vidange
du récipient de la poussière.
• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur si
le cordon ou la fiche sont endommagés
ou si vous remarquez que l’appareil ne
fonctionne pas correctement.
• Seul un Service Technique Agréé est
habilité à effectuer les réparations et les
remplacements de cordon de cet appareil.
SYSTÈME D’ASPIRATION
Cet appareil fonctionne sans sac grâce à
la technologie “cycle tech” en installant
le réservoir tout simplement. Ce système
permet d’effectuer un nettoyage sans avoir
à acheter des sacs de rechange. Il s’agit d’un
système de filtration extrêmement efficace
muni d’un filtre anti-allergique HEPA qui
assure un nettoyage parfait.
MISE EN MARCHE
– Emboîtez le tuyau dans l’aspirateur
jusqu’à entendre un « clic ».
Pour placer ou pour enlever le tuyau,
appuyez sur le bouton de fixation (fig. 1).
– Accouplez le tube au tuyau d’aspiration
et réglez la longueur à taille de l’utilisateur
(Fig 2)
– Placez la brosse ou l’accessoire à utiliser
sur le tube de l’aspirateur (fig. 3).
– Déroulez le cordon et branchez-la fi-
che dans la prise.
– Appuyez sur l’interrupteur de mise en
marche/arrêt (fig. 4).
AC5918… 22/7/05, 12:2110

– Les roulettes, la fixation pivotante à
360º et la poignée de transport confèrent
à cet aspirateur une excellente mobilité.
– Durant les pauses d’aspiration vous
pouvez fixer le tube de l’aspirateur com-
me indiqué sur la figure 5.
APRÈS AVOIR PASSÉ
L’ASPIRATEUR
Après avoir utilisé l’aspirateur, appuyez
sur le bouton de mise en marche/arrêt.
Pour enrouler le cordon, écrasez la péda-
le de l’enroulement automatique (Fig. 6).
ENTRETIEN DU RÉSERVOIR
CYCLE-TECH
Vidange du récipient
Le réservoir doit être vidé après chaque
utilisation. Pour ce faire, appuyez sur le
bouton d’enlèvement du réservoir et
retirez-le (Fig 7). Pour ouvrir le réservoir,
démontez le couvercle en appuyant vers
le haut (Fig 8) et videz le réservoir direc-
tement dans la poubelle (Fig 9)
Pour le refermer, remettre le couvercle à
sa place et placez à nouveau le réservoir
dans son logement tout en vérifiant s’il est
bien installé.
Nettoyage des filtres
Le filtre permanent HEPA doit être nettoyé
au moins toutes les six utilisations. Le filtre de
la sortie d’air doit être remplacé tous les ans.
Le nettoyage est obligatoirement nécessaire
en cas de blocage dans l’aspiration.
Nettoyage du filtre permanent HEPA:
-Retirez le couvercle du réservoir comme
indiqué au paragraphe précédent et
pour enlever le filtre, tournez-le dans le
sens contraire à celui des aiguilles d’une
montre (Fig 10).
Le protecteur du filtre (18) peut égale-
ment être retiré pour nettoyage.
Le filtre et le protecteur peuvent être lavés
à la main avec un savon doux.
Après nettoyage et une fois bien secs,
le protecteur et le filtre devront être
remontés sur leur position d’originež:
placez le protecteur du filtre dans son
logement sur le couvercle puis introduire
le filtre HEPA en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le fixer
correctement, figure 11.
Placez le couvercle avec les filtres
sur le réservoir Cycle-Tech et montez
l’ensemble sur l’aspirateur.
REMARQUE IMPORTANTE
Avant de le replacez, vous devez laisser
sécher le filtre 24 heures.
Remplacement du filtre à air:
Pour enlever la grille de sortie d’air,
tournez-la dans le sens contraire à celui
des aiguilles d’une montre puis retirez le
filtre charbon qui se trouve à l’intérieur
(Fig 12-13).
UFESA recommande de remplacer tous
les ans (et selon utilisation) le filtre perma-
nent HEPA ainsi que le filtre au charbon
actif de la sortie d’air. Vous pourrez
trouver ces composants chez votre ven-
deur habituel.
REMARQUE IMPORTANTE
Ne pas faire fonctionner l’aspirateur si le
filtre n’est pas correctement installé.
Pour assurer un fonctionner parfait de
l’appareil, utilisez uniquement des acce-
ssoires d’origine UFESA.
BROSSE POUR LES SOLS EN BOIS
(AC5918 / AC5920)
Cette brosse a été spécialement conçue
pour l’entretien des sols en bois. Les poils
doux brossent la surface et aspirent la
poussière sans endommager les sols.
ACCESSOIRES
Pour un bon fonctionnement de l’appareil,
utilisez uniquement des filtres d’origine
UFESA en vente dans tous les établisse-
ments agréés, sous la référence: AF0518.
Le pack des accessoires contient un
filtre permanent HEPA et deux filtres au
charbon actif.
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil avant de le netto-
yer. L’aspirateur ainsi que les accessoires
peuvent être nettoyés avec un chiffon
humide, ensuite laissez-les sécher com-
plètement avant de les remettre à leur
place. Ne pas plonger l’appareil dans
l’eau. Ne pas utiliser de solvants ni de
produits abrasifs.
REMARQUES CONCERNANT
LE DÉPÔT/ÉLIMINATION DES
DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont conditio-
nnées dans un emballage optimisé pour
le transport.
En principe, ces emballages sont com-
posés de matériaux non polluants qui
devront être déposés comme matière
première secondaire au Service Local
d’Élimination des Déchets.
Pour toute information concernant le
dépôt et l’élimination des appareils
usagés, adressez-vous à la mairie de vo-
tre commune ou à la préfecture de votre
département.
AC5918… 22/7/05, 12:2111

PORTUGUES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Escova para chão
2. Escova para chão de madeira (AC5918 /
AC5920)
3. Tubo telescópico
4. Mangueira
5. Boca de aspiração
6. Botão On/Off
7. Grelha de saída do ar
8. Patilha de abertura para extrair o
depósito
9. Pedal para recolher automaticamente o
cabo
10. Bocal para juntas
11. Bocal para estofos (AC5818 / AC5918)
12. Bocal para móveis
13. Filtro de saída do ar
Depósito Cycle-Tech
14. Recipiente
15. Tampa
16. Pega do recipiente
17. Filtro Hepa permanente
18.. Protector do filtro HEPA
19. Válvula de segurança anti-aquecimento
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
• Leia atentamente estas instruções.
Guarde-as para futuras consultas.
• Antes de ligar o aparelho á rede eléc-
trica verifique se a tensão corresponde à
indicada na placa de características.
• Este aparelho foi exclusivamente
desenhado para uso doméstico. Só
deverá utilizar-se de acordo com estas
instruções. O fabricante não se respon-
sabiliza no caso de estragos causados
por um manejo incorrecto do aparelho
ou contrário a estas normas de uso.
• Não utilize o aspirador sobre pessoas
ou animais.
• Nunca deverá aspirar substâncias quentes
ou incandescentes, objectos com pontas,
substâncias molhadas ou líquidos nem
produtos inflamáveis ou explosivos.
• Evite que as crianças manipulem o
aparelho.
• Não deverá utilizar este aspirador sem
o depósito cycle-tech e o filtro Hepa
permanente. O aparelho poderia estra-
gar-se.
• Tanto ao introduzir como ao tirar a ficha
da tomada, o aparelho não deverá estar
em funcionamento
• Não ponha o aspirador em funciona-
mento com o cabo enrolado.
• Nunca puxe pelo cabo eléctrico ao
desligar a ficha.
• Desligue o aspirador da rede quando
não estiver a utilizá-lo e antes de efectuar
a sua limpeza ou a mudança do saco e
dos filtros.
• Proteja o aspirador de agentes atmos-
féricos externos, da humidade e do calor.
Não deixe o aspirador ao lado de fornos,
braseiros nem de radiadores quentes.
• Não utilize o aspirador se alguma das
aberturas estiver obstruída, pois a passa-
gem do ar ficaria diminuída, provocando
aquecimentos excessivos que poderiam
estragar o aparelho.
• Não pegue no aspirador nem na ficha
com as mãos molhadas. Não mergulhe o
aparelho em água.
• Não desloque o aspirador puxando
pelo cabo nem pelo tubo de aspiração.
Utilize a pega de transporte.
• Não utilize o aparelho com o cabo ou
a ficha estragados.
• Ao fechar uma porta, comprove se esta
não entala o cabo.
• Desligue o aspirador depois de usá-lo
e sempre antes de efectuar a sua limpeza,
mudança do saco ou de filtros ou quan-
do for esvaziar o recipiente para o pó.
• Não ponha o aspirador em funciona-
mento se o cabo ou a ficha estiverem es-
tragados ou se observar que o aparelho
não funciona correctamente.
• As reparações e mudanças de cabo
deverão ser efectuadas exclusivamente
por um Serviço Técnico Autorizado.
SISTEMA DE ASPIRAÇÃO
Este aparelho funciona sem saco, me-
diante a tecnologia “cycle tech”. Para
isso só deverá colocar o depósito. Este
sistema permitir-lhe-á limpar a sua casa
de uma forma eficaz sem necessidade
de comprar sacos de recambio. Um
eficaz sistema de filtração, no qual está
incluído um filtro anti-alérgico HEPA que
lhe garante uma limpeza perfeita.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
– Encaixe a mangueira na boca de aspi-
ração até ouvir um “clique”.
Para ajudar a encaixar a mangueira ou
para retirá-la, aperte o botão de retenção
(fig. 1).
– Junte o tubo à mangueira de aspiração
e adapte o comprimento até deixá-lo à
altura do usuário (fig. 2).
– Adapte a escova ou o acessório que
necessitar ao tubo do aspirador (fig. 3).
– Retire o cabo e ligue-o à rede.
• Aperte o interruptor On / Off (fig. 4).
• O conjunto de rodas, o cotovelo
giratório de 360º e a pega de transporte,
AC5918… 22/7/05, 12:2112

capacitam este aspirador de uma
excelente mobilidade.
• Durante as pausas de aspiração poderá
prender o tubo ao aspirador como mos-
tra a figura 5.
QUANDO TERMINAR
Quando tiver acabado de aspirar, aperte
o interruptor On / Off. Para recolher o
cabo, aperte o pedal para recolher auto-
maticamente o cabo (fig. 6).
MANUTENÇÃO DO DEPÓSITO
CYCLE-TECH
Esvaziar o recipiente
Deverá esvaziar o depósito depois de
cada uso. Para isso, aperte a patilha para
extrair o depósito e retire-o (fig. 7).
Para abrir o depósito, desmonte a tampa
exercendo pressão no sentido ascenden-
te (fig. 8) e deite a sujidade directamente
para o caixote do lixo (fig. 9).
Para fechá-lo outra vez, volte a colocar a
tampa no seu lugar e coloque o depósito
novamente no compartimento. Verifique
se o depósito está correctamente colo-
cado no seu alojamento.
Limpeza dos filtros
É recomendável limpar pelo menos cada
seis usos o filtro Hepa permanente e subs-
tituir anualmente o filtro de saída de ar. Esta
limpeza será imprescindível sempre que
ocorra algum bloqueio na aspiração.
Limpeza do filtro Hepa permanente:
-Extraia a tampa do depósito como se
indica no parágrafo anterior e rode o filtro
no sentido contrario ao dos ponteiros de
relógio para a sua extracção. (Fig. 10)
O protector de filtro (18) também pode
ser retirado para a sua limpeza.
O filtro e o protector podem lavar-se á
mão com um detergente suave.
Depois de limpo e seco tanto o protector
como o filtro deverão colocar-se na sua
posição original. Para isso, coloque o
protector do filtro no seu sítio, sobre a
tampa e depois introduza o filtro HEPA
no sentido dos ponteiros do relógio para
que possa ficar seguro, figura 11.
Coloque a tampa com os filtros sobre o
depósito Cycle-Tech e introduza o con-
junto sobre o aspirador.
IMPORTANTE: Deixe-os secar durante 24
horas antes de voltar a colocá-los.
Este aspirador possui um sistema de
detecção de falta de filtro permanente
que impede que, por engano, a tampa
do depósito possa ser colocada sem
que o filtro Hepa esteja correctamente
colocado (Fig. 11)
Substituição do filtro de saída de ar
Rode a grelha de saída de ar no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
para poder extraí-la e retire o filtro de
carbono do seu interior (Fig. 12-13).
Ufesa recomenda substituir anualmente
(em função do seu uso) o filtro Hepa per-
manente e o filtro de carbono de saída
de ar. Poderá encontrar estos recambios
no seu centro de compra habitual.
IMPORTANTE: Não ponha o aspirador
em funcionamento sem que este filtro
esteja correctamente colocado.
Para garantir um funcionamento perfeito,
utilize exclusivamente os acessórios origi-
nais de Ufesa.
ESCOVA PARA CHÃO DE
MADEIRA (AC5918 / AC5920)
Esta escova foi especialmente desenhada
para limpar chão de madeira. As cerdas
de pelo suave varrem a superfície e recol-
hem o pó sem estragá-la.
RECAMBIO
Para garantir um funcionamento perfeito,
utilize exclusivamente os filtros originais
de Ufesa, que encontrará nos estabele-
cimentos autorizados com a referência:
AF0518
O pack de acessórios contém um filtro
HEPA permanente e dois filtros de car-
bono activo.
LIMPEZA
Desligue o aspirador da rede eléctrica
antes de proceder à sua limpeza. Os
acessórios e o aspirador poderão lim-
par-se com um pano húmido, devendo
deixá-los secar completamente antes de
voltar a colocá-los. Nunca deverá mer-
gulhar o aparelho em água. Não utilize
dissolventes, nem produtos abrasivos
para a sua limpeza.
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
ELIMINAÇÃO:
Para o seu transporte, as nossas mer-
cadorias possuem uma embalagem
optimizada.
Esta consiste –em princípio- em ma-
teriais não contaminantes que deverão
ser entregues como matéria prima se-
cundária ao serviço local de eliminação
de lixos.
A sua Câmara ou Município informar-lhe-
á sobre as possibilidades de deposição /
eliminação dos aparelhos em desuso.
AC5918… 22/7/05, 12:2113

DEUTSCH
BESCHREIBUNG
1. Bodenbürste
2. Bürste für holzböden (AC5918 / AC5920)
3. Ausziehbares Rohr
4. Schlauch
5. Saugöffnung
6. Start/Stop-Schalter
7. Luftaustrittsgitter
8. Häkchen zum Öffnen des
herausnehmbaren Tanks
9. Kabeleinzugspedal
10. Kantendüse
11. Polsterdüse (AC5818 / AC5918)
12. Möbeldüse
13. Luftausgangsfilter
Cycle-Tech Tank
14. Behälter
15. Deckel
16. Behältergriff
17. Hepa Dauerfilter
18. Schutzvorrichtung HEPA-Filter
19. Sicherheitsventil gegen Überhitzung
WICHTIGE HINWEISE
• Lesen Sie diese Hinweise aufmer-
ksam. Bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
• Bevor Sie das Gerät ans Netz
schließen, überprüfen Sie bitte, ob die
Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Es darf nur
im Sinne dieser Anleitung benutzt wer-
den. Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung für Schäden aufgrund unsachge-
mäßer oder den Bedienungsanleitungen
widersprechender Handhabung.
• Benutzen Sie das Gerät nicht an
Menschen oder Tieren.
• Saugen Sie keine heißen oder glühenden
Substanzen, spitzen Gegenstände, feuchten
Substanzen oder Flüssigkeiten und keine
brennbaren oder explosiven Produkte.
• Kinder dürfen das Gerät nicht handhaben
.
• Dieser Sauger darf nicht ohne den
Cycle-Tech-Tank und den Hepa-Filter
benutzt werden. Das Gerät könnte bes-
chädigt dadurch werden.
• Wenn Sie den Stecker in die Steckdose
stecken bzw. herausziehen, muss das
Gerät ausgeschaltet sein.
• Nehmen Sie das Gerät nicht mit aufge-
rolltem Kabel in Betrieb.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel
aus der Steckdose.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen
und bevor Sie es reinigen oder den Filter
wechseln, unterbrechen Sie bitte den
Netzkontakt.
• Schützen Sie das Gerät vor
Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit und
Hitze. Stellen Sie es nicht in die Nähe von
heißen Herden, Öfen oder Heizkörpern.
• Benutzen Sie den Sauger nicht, wenn
eine der Öffnungen verstopft ist. Dadurch
würde der Luftstrom reduziert und die so
entstehende Überhitzung könnte das
Gerät beschädigen.
• Berühren Sie weder das Gerät noch
den Stecker mit feuchten Händen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel
oder am Saugrohr. Benutzen Sie den
Transportgriff.
• Wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, darf das Gerät nicht benutzt wer-
den.
• Achten Sie darauf,. dass das Kabel
nicht in Türen eingeklemmt wird.
• Unterbrechen Sie den Netzanschluss
des Gerätes nach seiner Benutzung und
wenn Sie es reinigen, den Filter wechseln
oder den Staubbehälter entleeren.
• Starten Sie das Gerät nicht, wenn
Kabel oder Stecker beschädigt sind oder
wenn Sie sonstige Unregelmäßigkeiten im
Betrieb feststellen.
• Reparaturen und der Austausch des
Kabels dürfen nur von einem zugelasse-
nen Technischen Kundendienst ausge-
führt werden.
SAUGSYSTEM
Dieses Gerät arbeitet ohne Staubbeutel
mit der “cycle tech”-Technologie. Dabei
ist es ausreichend, den Tank einzusetzen.
Dieses System ermöglicht eine effiziente
Reinigung Ihrer Wohnung, ohne dass
Ersatzstaubbeutel notwendig sind. Ein
wirksames Filtersystem, das auch einen
Anti-Allergiefilter (HEPA) umfasst, garan-
tiert eine einwandfreie Reinigung.
START
– Stecken Sie den Schlauch in die
Saugöffnung und rasten Sie ihn ein, bis
Sie ein “Klick” vernehmen.
Um das Einrasten bzw. Herausnehmen
des Schlauchs zu erleichtern, betätigen
Sie bitte die Befestigungstaste (Abb. 1).
– Stecken Sie das Rohr in den Schlauch
und passen Sie seine Länge dem
Benutzer an (Abb. 2).
– Stecken Sie die Bürste oder das
gewünschte Zubehörteil auf das Saugrohr
(Abb. 3).
– Ziehen Sie das Kabel heraus und
schließen Sie es ans Netz.
–
Betätigen Sie die Start-/Stoptaste (Abb. 4).
– Danks seiner Räder, der 360º
Drehverriegelung und des Transportgriffs ist
AC5918… 22/7/05, 12:2114

dieses Gerät hervorragend handhabbar.
– Während der Saugpausen kann das Rohr
an dem Gerät befestigt werden (Abb. 5).
NACH DEM SAUGEN
Nach dem Saugen betätigen Sie bitte die
Start-/Stoptaste.
Um das Kabel einzuziehen, betätigen
Sie das automatische Kabeleinzugspedal
(Abb. 6).
WARTUNG DES CYCLE-TECH
BEHÄLTERS
Entleeren des Behälters
Der Tank muss nach jedem Gebrauch ge-
leert werden. Zu diesem Zweck betätigt
man die Herausnahmetaste und entnimmt
den Behälter (Abb. 7).
Zum Öffnen des Behälters nehmen Sie
den Deckel ab, indem Sie ihn nach oben
drücken (Abb. 8). Kippen Sie dann den
Staub in den Mülleimer (Abb. 9).
Um den Tank wieder zu schließen, set-
zen Sie den Deckel wieder auf und den
Behälter in sein Fach. Überprüfen Sie
bitte, ob der Behälter richtig in seiner
Aufnahme sitzt.
Reinigen der Filter
Der Hepa Dauerfilter sollte nach jedem
sechsten Gebrauch gereinigt und der
Luftausgangsfilter jährlich ausgetauscht
werden. Eine Reinigung muss unbedingt
stattfinden, wenn es zu einer Verstopfung
im Saugsystem kommt.
Reinigen des Hepa-Dauerfilters:
-Entfernen Sie den Deckel wie oben bes-
chrieben von dem Tank und drehen Sie
den Filter gegen den Uhrzeigersinn, um
ihn herauszunehmen (Abb. 10).
Die Schutzvorrichtung (18) kann zum
Reinigen abgenommen werden.
Filter und Schutzvorrichtung können mit
einem milden Waschmittel per Hand
gewaschen werden.
Nach dem Reinigen und Trocknen müssen
Schutzvorrichtung und Filter wieder in ihrer
ursprünglichen Position montiert werden.
Dazu setzen Sie den Filterschutz bitte in sei-
ne Aufnahme auf dem Deckel und drehen
Sie dann den HEPA-Filter im Uhrzeigersinn
ein, damit er fest setzt. Abb. 11.
Setzen Sie dann den Deckel mit den
Filtern auf den Cycle-Tech Tank und set-
zen Sie dann den gesamten Komplex in
den Sauger ein.
WICHTIG: Lassen Sie den Filter 24
Stunden trocknen, bevor Sie ihn wieder
einsetzen.
Dieser Sauger verfügt über ein System,
dass erfasst, ob der Dauerfilter eingesetzt
ist oder nicht. Ist der Hepa-Filter nicht
richtig eingesetzt, verhindert das System,
dass der Deckel des Behälters richtig ges-
chlossen werden kann (Abb. 11).
Austausch des Luftfilters
Drehen Sie das Luftaustrittsgitter gegen
den Uhrzeigersinn und nehmen Sie
es ab. Nehmen Sie den Kohlefilter aus
der Aufnahme (Abb. 12-13). Ufesa
empfiehlt den jährlichen Austausch (je
nach Nutzungshäufigkeit) des Hepa-
Dauerfilters und des Kohlefilters für den
Luftaustritt. Diese Ersatzteile finden Sie in
Ihrem üblichen Einkaufszentrum.
WICHTIG: Der Sauger darf niemals in
Betrieb genommen werden, wenn der
Filter nicht korrekt sitzt.
Um den einwandfreien Betrieb sicherzus-
tellen, verwenden Sie bitte ausschließlich
Originalersatzteile von Ufesa.
BÜRSTE FÜR HOLZBÖDEN
(AC5918 / AC5920)
Diese Bürste wurde speziell zum Reinigen
von Holzfußböden entwickelt. Die wei-
chen Borsten bürsten die Oberfläche
und nehmen den Staub auf, ohne das
Holz zu anzugreifen.
ERSATZTEILE
Um den einwandfreien Betrieb sicher-
zustellen, benutzen Sie ausschließlich
Originalfilter von Ufesa. Diese finden Sie
im zugelassenen Fachhandel unter der
Referenz: AF0518
Das Zubehörset umfasst einen HEPA-
Dauerfilter und zwei Aktivkohlefilter.
REINIGUNG
Unterbrechen Sie den Netzanschluss,
bevor Sie das Gerät reinigen. Die
Zubehörteile und der Sauger können mit
einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Lassen Sie sie gut trocknen, bevor Sie sie
wieder einsetzen. Tauchen Sie das Gerät
nicht in Wasser. Benutzen Sie keine Löse-
oder Scheuermittel zum Reinigen.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Unsere Ware ist für den Transport mit op-
timierter Verpackung versehen.
Diese besteht grundsätzlich aus
umweltverträglichen Materialien, die
als sekundäres Rohmaterial bei der
örtlichen Entsorgungseinrichtung abge-
geben werden sollte. Ihre Stadt- oder
Gemeindeverwaltung wird Ihnen gerne
über die Möglichkeiten zur Entsorgung
unbrauchbarer Geräte nähere Auskünfte
erteilen.
AC5918… 22/7/05, 12:2115

MAGYAR
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Kefe padlózatokhoz
2. Kefe a fapadlózatokhoz (AC5918 /
AC5920)
3. Kihúzható (teleszkópos) csŒ
4. TömlŒ
5. Szívószáj
6. Indító/leállító gomb
7. A kimenŒ légáram védŒrácsa
8. A portartály kivételéhez szolgáló kapocs
9. Pedál a tápkábel önmıködŒ
visszatekercselésére
10. SzívócsŒ a résekhez
11. SzívócsŒ a kárpitokhoz (AC5818 /
AC5918)
12. SzívócsŒ a bútorokhoz
13. A kimenŒ légáram szırŒje
Cycle-Tech tartály
14. Tartály
15. Fedél
16. A tartály fogantyúja
17. Hepa állandó szırŒ
18. HEPA szırŒ védŒszerkezete
19. Túlmelegedés elleni biztonsági szelep
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
• Olvassa el figyelmesen ezeket az útmu-
tatásokat. Ãrizze meg ezeket, a jövŒbeni
tanulmányozás érdekében.
• MielŒtt a villamos hálózathoz csat-
lakoztatná a készüléket, bizonyosodjon
meg, hogy ennek feszültsége azonos-e
a porszívó mıszaki adatait tartalmazó
lapkán feltüntetett értékkel.
• Ezt a készüléket kizárólag otthoni
használatra tervezték. Kizárólag csak ezen
útmutatásoknak megfelelŒen szabad
üzemeltetni. A gyártó nem felelŒs azokért
a sérülésekért, melyek a nem megfelelŒ
mıködtetés vagy e használati normákkal
ellenkezŒ üzemeltetés miatt keletkeznek.
• Ne használja személyek vagy állatok
fölé tartva a porszívót.
• Soha ne szippantson fel meleg vagy forró
anyagokat, éles tárgyakat, nedves anyagokat
vagy folyadékokat, sem gyúlékony anya-
gokat vagy robbanószereket.
• Kerülje el, hogy gyermekek kezelhessék
a készüléket.
• Ezt a készüléket nem szabad cycle-tech
tartály és Hepa állandó szırŒ nélkül használ-
ni. A készülék károsodást szenvedhet.
• Amikor bedugja vagy kihúzza a cs-
atlakozó dugaszt, a készüléknek nem
szabad mıködésben lennie.
• Ne mıködtesse a készüléket feltekerc-
selt tápkábellel.
• Ne a kábeltŒl fogva húzza ki a csatlako-
zó dugaszt az aljzatból.
• Használaton kívül, tisztítás vagy a
szırŒk cseréje elŒtt mindig csatlakoztassa
le a készüléket a hálózatról.
• Védje a készüléket a külsŒ légköri tén-
yezŒktŒl, a nedvességtŒl és a melegtŒl.
Ne hagyja a porszívót meleg sütŒk, rezsók
vagy hŒsugárzók mellett.
• Ne használja a készüléket, ha valame-
lyik nyílása eldugult, mert a légáramlás
csökkenése túlmelegedés okoz, ami
megkárosíthatja a porszívót.
• Ne nyúljon nedves kezekkel a porszí-
vóhoz vagy a csatlakozó dugaszhoz. Ne
merítse vízbe a készüléket.
• Ne mozgassa a porszívót a tápkábeltŒl
vagy a szívótömlŒtŒl húzva. Használja a
szállításra való fogantyút.
• Ne használja a készüléket sérült kábe-
llel vagy csatlakozó dugasszal.
• Amikor becsuk egy ajtót, gyŒzŒdjön meg,
hogy ez nem csíptette be a tápkábelt.
• Kapcsolja le a hálózatról a porszívót
használat után, és minden esetben tegye
ezt, amikor meg akarja tisztítani, ki akarja
cserélni a szırŒket, vagy ki szeretné üríte-
ni a portartályt.
• Ne mıködtesse a porszívót, ha a
tápkábel vagy a csatlakozó sérült, vagy ha
azt észleli, hogy a készülék nem mıködik
szabályosan.
• A javításokat és a kábelcserét kizárólag
egy erre jogosított mıszaki szervizben
kell elvégeztetni.
A SZÍVÓRENDSZER
A “cycle tech” technológiának köszön-
hetŒen, ez a készülék porzsák nélkül
mıködik. Ehhez elegendŒ a tartály
behelyezése. Ez a rendszer lehetŒvé
teszi az ön számára, hogy hatékonyan
kitakarítsa a lakását, anélkül, hogy cserél-
hetŒ porzsákokat kellene beszereznie.
Egy hatékony szırési rendszer, mely egy
HEPA allergiaellenes szırŒt is tartalmaz,
és tökéletes tisztítást szavatol.
ÜZEMBE HELYEZÉS
– Csatlakoztassa a tömlŒt a szívószájra,
míg egy “click” hangot hall.
A tömlŒ feltételének illetve levételének
elŒsegítésére nyomja meg a csatlakozta-
tási gombot (1. ábra).
– Kapcsolja a teleszkópos csövet a szívó-
tömlŒhöz, és a használati magasságnak me-
gfelelŒen állítsa be a csŒ hosszát (2. ábra).
– Csatolja a szívócsŒre a szükséges kefét
vagy tartozékot (3. ábra).
– Húzza ki a tápkábelt és csatlakoztassa a
hálózathoz.
AC5918… 22/7/05, 12:2116

– Nyomja meg az indító/leállító gombot
(4. ábra).
– A gördítŒ kerekek, a 380 fokban elfor-
gatható csatlakoztató és a szállításra szol-
gáló fogantyú rendkívüli mozgékonyságot
kölcsönöznek ennek a porszívónak.
– A porszívózás szüneteiben a szí-
vócsövet a porszívóra akaszthatja, amint
azt az 5. ábra mutatja.
A MUNKA VÉGEZTÉVEL
Amikor befejezte a porszívózást, nyomja
meg az indító/leállító gombot.
A tápkábel visszacsévéléséhez nyomja
meg az önmıködŒ visszatekercselést
vezérlŒ pedált (ı. ábra).
A CYCLE-TECH TARTÁLY
KARBANTARTÁSA
A tartály kiürítése
A tartályt minden használat után ki kell
üríteni. Ehhez nyomja meg a tartály-
kiengedŒ gombot és vegye ki a tartályt
(7. ábra). A tartály kinyitásához szerelje le
a fedelet olyképpen, hogy felfele nyomja
(8. ábra), és a piszkot közvetlenül a sze-
métládába üríti (9. ábra).
Az ismételt bezáráshoz a fedelet vissza
kell tenni a helyére, és a tartályt újból a
rekeszébe kell helyezni. EllenŒrizze, hogy
a tartály megfelelŒen fekszik a helyén.
A szırŒk tisztítása
A Hepa állandó szırŒt ajánlatos minden
hatodik használat után megtisztítani, és a
kimenŒ légáram szırŒjét évente kicserél-
ni. A tisztítás kötelezŒ módon szükséges
mindannyiszor, amikor a szívás valamilyen
leállása bekövetkezik.
A Hepa állandó szırŒ tisztítása:
Távolítsa el a tartály fedelét, amint az
elŒzŒ cikkelyben le van írva, és fordítsa el
az óramutatók járásával ellentétes irány-
ban a szırŒt, hogy kivehesse (10. ábra).
A szırŒ védŒszerkezetét (18) is el lehet
távolítani tisztítás céljából.
A szırŒt és a védŒszerkezetet is meg le-
het kézzel mosni enyhe mosószerben.
Mikor a szırŒ és a védŒszerkezet már
tiszta és száraz, az eredeti pozíciójukba
kell visszatenni Œket. Hogy ezt megtegye,
helyezze be a szırŒ védŒszerkezetét a
fedél tetején levŒ rekeszébe és utána
illessze be a HEPA szırŒt, az óramutató
járásával egy irányba forgatva úgy, hogy
bekattanjon a helyére, 11. ábra.
Helyezze a fedelet a szırŒkkel együtt a
Cycle-Tech egységre és aztán szerelje fel
az együttest a porszívóra.
FONTOS: Behelyezés elŒtt hagyja a
szırŒt 24 órát száradni.
Ez a porszívó rendelkezik egy olyan rends-
zerrel, mely az állandó szırŒ hiányát ér-
zékeli, és ez meggátolja a tartály fedelének
visszahelyezését, amíg a Hepa szırŒ nincs
megfelelŒen helyére téve (11. ábra).
A kimenŒ légáram szırŒjének
cseréje
Fordítsa el az óramutatók járásával
ellentétes irányba a kimenŒ légáram
védŒrácsát, majd távolítsa el és vegye
ki a belsejében található szénszırŒt
(12-13. ábra). Az Ufesa javasolja, hogy a
Hepa állandó szırŒt és a kimenŒ légáram
szénszırŒjét évente cseréljék (vagy hasz-
nálattól függŒen). Ezeket a cserealkatrés-
zeket az ön helyi bevásárló központjában
szerezheti be.
FONTOS: A porszívót soha nem szabad
mıködtetni anélkül, hogy ez a szırŒ ren-
desen be lenne helyezve.
A tökéletes mıködés szavatolásának
érdekében, kizárólag csak eredeti Ufesa
tartozékokat használjon.
KEFE A FAPADLÓZATOKHOZ
(AC5918 /AC5920)
Ezt a kefét kimondottan a fapadlózatok
tisztítására tervezték. A puha szŒrszál-
sörte végigkeféli a padló felszínét és
felszedi a port, anélkül, hogy megsértené
a padlózatot.
CSEREALKATRÉSZEK
A tökéletes mıködés szavatolásához,
kizárólag az eredeti Ufesa szırŒket hasz-
nálja, melyeket az AF0518 referenciaszám
alatt a jogosított eladóktól szerezhet be.
A tartozékcsomag egy HEPA állandó
szırŒt és két aktívszén-szırŒt tartalmaz.
TISZTÍTÁS
Tisztítása elŒtt csatlakoztassa le a porszí-
vót a villamos hálózatról. A tartozékokat
és a porszívót egy nedves ronggyal
lehet megtisztítani, majd eltevés elŒtt
hagyni kell, hogy teljesen megszáradja-
nak. Soha ne merítse vízbe a készüléket.
Tisztításához ne használjon oldószereket
vagy csiszoló hatású termékeket.
TÁROLÁSI/MEGSEMMISÍTÉSI
TANÁCSOK
A szállítás érdekében, termékeink optimális
csomagolásban kerülnek forgalomba. Ez
– elvileg – nem tartalmaz környezetszen-
nyezŒ anyagokat, és ezért ezeket, mint
másodlagos nyersanyagokat, át lehet adni a
helyi hulladékelszállító szolgálatnak.
Az ön helyi tanácsa szolgálhat informá-
ciókkal a használaton kívüli készülékek
tárolását és megsemmisítését illetŒen.
AC5918… 22/7/05, 12:2117

РУССКИЙ
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Щётка для полов
2. Щётка для деревянных полов (AC5918 /
AC5920)
3. Телескопическая труба
4. Шланг
5. Входное отверстие тяги
6. Кнопка пуска/остановки
7. Решётка выходящего воздуха
8. Лапка открывания фиксатора для
извлечения пылесборника
9. Педаль для автоматической уборки
шнура
10. Насадка для стыков
11. Насадка для ковров (AC5818 / AC5918)
12. Насадка для мебели
13. Фильтр выходящего воздуха
Пылесборник системы ЛCycle-TechК
14. Пылесборник
15. Крышка
16. Ручка пылесборника
17. Постоянный фильтр ЛHepaК
18. Предохранитель фильтра
высокоэффективной очистки воздуха
HEPA
19. Предохранительный клапан от
перегрева
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
• Внимательно прочтите эти инструкции.
Сохраните их для их последующего
использования.
• Перед включением прибора в сеть
убедитесь, что напряжение в сети
совпадает с указанным на табличке с
техническими характеристиками.
• Этот прибор разработан исключительно
для домашнего использования. Он должен
использоваться только в соответствии с
данными инструкциями. Производитель
не несёт ответственности за ущерб,
причинённый из-за использования прибора
неправильным образом или в нарушение
указанных норм эксплуатации.
• Не используйте пылесос на людях или
животных.
•
Никогда не пылесосьте поверх горячих или
раскалённых веществ, острых предметов,
мокрых предметов или жидкостей, горючих
или взрывчатых веществ.
• Не допускайте, чтобы к прибору
прикасались дети.
• Этот пылесос нельзя использовать
без пылесборника системы ЛCycle-TechК
и без постоянного фильтра ЛHepaК.
В противном случае прибор может
получить повреждения.
• Как при включении, так и при
выключении из сети штепсельной
вилки прибор не должен находиться
включённым.
• Не включайте пылесос в работу с
неразмотанным шнуром питания.
• Не выключайте вилку из сети, дёргая
за шнур.
• Выключайте пылесос из сети, когда
он не используется, а также перед его
чисткой или заменой фильтров.
• Предохраняйте пылесос от внешних
атмосферных воздействий, влажности и
жары. Не оставляйте его возле горячих
плит, печей или радиаторов.
• Не используйте пылесос, если какое-
либо из его отверстий загорожено
препятствием, так как в противном
случае проход воздуха будет ограничен,
что может привести к перегреву и
последующему повреждению прибора.
• Не прикасайтесь к пылесосу и к
штепсельной вилке мокрыми руками. Не
погружайте прибор в воду.
• Не перемещайте пылесос, дёргая
за шнур питания или за трубу
пылесоса. Пользуйтесь ручкой для
транспортировки.
• Не пользуйтесь прибором, если его
шнур питания или штепсельная вилка
повреждены.
• При закрывании двери в квартире
убедитесь, что она не зажимает шнур
питания.
• Всегда выключайте пылесос из сети
после использования и каждый раз
перед его чисткой, заменой фильтра или
опорожнением пылесборника.
• Не включайте пылесос в работу, если
его шнур питания или штепсельная вилка
повреждены или если Вы заметили, что
прибор не работает нормально.
• Ремонт и замена шнура должны
производиться исключительно силами
авторизованного технического сервиса.
УСТРОЙСТВО ПЫЛЕСОСА
Этот прибор работает без сменного мешка
пылесборника, с применением технологии
ВCycle-Techй. Для этого достаточно поместить
в пылесос специальный пылесборник-
резервуар. Эта система позволит Вам
проводить чистку Вашего дома эффективным
образом без необходимости приобретения
запасных мешков пылесборника.
Эффективная система фильтрации,
в которую входит противоаллергический
фильтр технологии ЛHEPAК, гарантирует Вам
отличную очистку
.
ЗАПУСК В РАБОТУ
– Вставьте шланг во входное отверстие
тяги пылесоса до щелчка.
Для более лёгкого вставления или
извлечения шланга нажмите на кнопку
фиксации (рис. 1).
– Подсоедините трубу к шлангу тяги и
отрегулируйте её длину в зависимости
от роста пользователя (рис. 2).
– Присоедините необходимую щётку
или насадку к трубе пылесоса (рис. 3).
AC5918… 22/7/05, 12:2118

– Извлеките шнур питания и включите
его в сеть.
– Нажмите на кнопку пуска/остановки
(рис. 4).
– Комплект колёсиков, поворотное
устройство фиксации в 360є и ручка
для транспортировки придают этому
пылесосу великолепную мобильность.
– Во время пауз в использовании
пылесоса Вы можете прикреплять трубу
к пылесосу, как показано на рис. 5.
В КОНЦЕ РАБОТЫ
По окончании использования пылесоса
нажмите на кнопку пуска/остановки.
Чтобы убрать шнур, нажмите на педаль
автоматической уборки шнура (рис. 6).
УХОД ЗА ПЫЛЕСБОРНИКОМ
СИСТЕМЫ ЛCYCLE-TECHК
Опорожнение пылесборника
Пылесборник необходимо опорожнять
после каждого использования пылесоса.
Для этого нажмите на кнопку извлечения
пылесборника и извлеките его (рис. 7).
Чтобы открыть пылесборник, снимите
крышку, надавив снизу вверх (рис.
8), и для опорожнения пылесборника
переверните его непосредственно над
мусорным ведром (рис. 9).
Чтобы снова закрыть пылесборник,
верните крышку на прежнее место и
снова поместите пылесборник в его
отделение. Убедитесь, что пылесборник
правильно вставлен в своё гнездо.
Очистка фильтров
Рекомендуется чистить постоянный
фильтр ЛHepaК по крайней мере после
каждого шестого использования пылесоса
и ежегодно менять фильтр выходящего
воздуха. Такая чистка будет совершенно
необходима, если возникнет какое-либо
препятствие для тяги пылесоса.
Чистка постоянного фильтра “Hepa”:
Извлеките крышку пылесборника,
как указано в предыдущем разделе,
и поверните фильтр против часовой
стрелки для его извлечения (рис. 10).
Предохранитель фильтра (18) также
можно извлекать для его очистки.
Фильтр и его предохранитель можно
промывать вручную с использованием
слабого моющего средства.
После очистки и просушки фильтра и его
предохранителя их необходимо снова
установить в первоначальное положение.
Для этого поместите предохранитель
фильтра в его держатель на верхней
части крышки, а затем вставьте
фильтр высокоэффективной очистки
воздуха HEPA, поворачивая его по
часовой стрелке до щелчка фиксации в
правильном положении (см. рис. 11).
Наденьте крышку с фильтрами
на устройство Cycle-Tech, а затем
присоедините блок к пылесосу.
ВАЖНО: Дайте фильтру просохнуть в
течение 24 часов перед его повторным
использованием.
Замена фильтра выходящего воздуха
Поверните решётку выходящего
воздуха против часовой стрелки
для её извлечения и извлеките из
неё углеродный фильтр (рис. 12-13).
Компания ЛUfesaК рекомендует Вам
производить ежегодную замену (в
случае их использования) постоянного
фильтра ЛHepaК и углеродного фильтра
выходящего воздуха. Вы сможете найти
эти запасные части в Вашем обычном
месте покупок.
ВАЖНО: Никогда не следует запускать
пылесос в работу без правильно
вставленного фильтра.
•Для обеспечения отличной работы
прибора пользуйтесь исключительно
оригинальными принадлежностями
производства компании ЛUfesaК.
ЩЁТКА ДЛЯ ДЕРЕВЯННЫХ
ПОЛОВ (AC5918 / AC5920)
Эта щётка разработана специально для
чистки деревянных полов. Её щетинки
мягкого волоса очищают поверхность и
собирают пыль, не повреждая пола.
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Для обеспечения отличной работы
прибора пользуйтесь исключительно
оригинальными фильтрами производства
компании ЛUfesaК, которые Вы сможете
найти в авторизованных пунктах продажи
по следующей ссылке: AF0518.
Комплект принадлежностей для пылесоса
содержит один постоянный фильтр
ЛHEPAК и два углеродоактивных фильтра.
ЧИСТКА
Перед чисткой пылесоса выключите его
из сети. Пылесос и его принадлежности
можно чистить с помощью влажной
ткани, и нужно дать им полностью
высохнуть перед их повторным
использованием. Никогда не следует
погружать прибор в воду. Не пользуйтесь
растворителями или абразивными
средствами для чистки прибора.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/
ВЫБРОСУ УПАКОВКИ И
СТАРЫХ АППАРАТОВ
Для транспортировки наших продуктов
используется оптимизированная
упаковка, выполненная из материалов,
не наносящих вред состоянию
окружающей среды. Упаковку следует
сдавать в качестве вторичного сырья в
местную службу по переработке отходов.
В вашей мэрии вас проинформируют о
месте сдачи/выброса старых аппаратов.
AC5918… 22/7/05, 12:2119

âESKY
POPIS SPOT¤EBIâE
1. Podlahov˘ kartáã
2. Kartáã na devûné podlahy (AC5918 /
AC5920)
3. Nastavitelná trubice
4. Hadice
5. Ústí sacího otvoru
6. Tlaãítko zapnutí / vypnutí
7. MíÏka na v˘stupu vzduchu
8. Otevírací patka na vyjmutí zásobníku
9. Ná‰lapn˘ pedál na automatické navíjení
10. ·tûrbinová hubice
11. Hubice na ãalounûní (AC5818 / AC5918)
12. Hubice na nábytek
13. Filtr v˘stupního vzduchu
Zásobník Cycle-Tech
14. Sbûraã prachu
15. Víko
16. RukojeÈ sbûraãe prachu
17. Stál˘ filtr Hepa
18. Ochrana HEPA filtru
19. Pojistn˘ ventil proti pehátí
DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ
• Peãtûte si peãlivû návod k obsluze.
Uschovejte ho pro pípadná budoucí
nahlédnutí.
• Ped zapojením spotebiãe do sítû
elektrického proudu si ovûte, zda napûtí
odpovídá hodnotû, uvedené na ‰títku s
technick˘mi údaji.
• Spotebiã je urãen v˘hradnû pro
pouÏití v domácnosti. Smí se pouÏívat
jen v souladu s uveden˘mi pokyny k obs-
luze. V˘robce nenese Ïádnou odpovûd-
nost za ‰kody, zpÛsobené nesprávn˘m
ãi nevhodn˘m pouÏitím v rozporu s
uveden˘mi pedpisy.
• NepouÏívejte spotebiã na vysávání
neãistot na osobách ãi zvíatech..
• Nikdy nevysávejte horké ani rozÏha-
vené materiály, ostré pedmûty, vlhké
látky ãi kapaliny, vznûtlivé v˘robky nebo
v˘bu‰niny.
• Dbejte, aby dûti se spotebiãem nema-
nipulovaly.
• Spotebiã se nesmí pouÏívat bez zás-
obníku cycle-tech ani stálého filtru Hepa,
jelikoÏ by se mohl po‰kodit.
• Pi zasouvání i vysouvání zástrãky do/
ze zásuvky elektrického proudu nesmí
b˘t spotebiã uveden do chodu.
• Neuvádûjte spotebiã do chodu se
svinut˘m pívodním kabelem.
• Neodpojujte spotebiã trhnutím
pívodního kabelu.
• Odpojte spotebiã ze sítû v okamÏiku,
kdy ho pestanete pouÏívat, zaãnete ãistit
nebo vymûÀovat filtr.
• ChraÀte vysavaã ped vnûj‰ími
klimatick˘mi vlivy, vlhkostí a horkem.
Neodkládejte spotebiã do blízkosti
horkého trouby, rozpálen˘ch kamen ãi
radiátorÛ.
• PestaÀte pouÏívat vysavaã, pokud
je nûkter˘ z jeho otvorÛ zahrazen.
Omezen˘ prÛchod vzduchu by mohl
zpÛsobit pehátí spotebiãe, vedoucí ke
vzniku závady.
• Nedot˘kejte se spotebiãe ani zástrãky
vlhk˘ma rukama. Nevkládejte spotebiã
do vody.
• Neposouvejte vysavaã trháním za
pívodní kabel nebo sací trubici. Pi
pená‰ení pouÏívejte drÏadlo.
• NepouÏívejte spotebiã s vadn˘m
pívodním kabelem ani zástrãkou.
• Pi zavírání dveí dbejte, abyste
nepiveli pipojovací kabel.
• Odpojte spotebiã ze sítû v okamÏiku,
kdy ho pestanete pouÏívat, zaãnete
ãistit, vymûÀovat filtr nebo vyprazdÀovat
sbûraã prachu.
• Neuvádûjte spotebiã do chodu, zjistí-
te-li, Ïe pívodní kabel nebo zástrãka jsou
po‰kozeny nebo Ïe na spotebiãi vznikla
závada.
• Opravy a v˘mûnu kabelu jsou oprá-
vnûni provádût v˘hradnû pracovníci
autorizovaného technického servisu.
SYSTÉM SÁNÍ
Provedení spotebiãe na základû tech-
nologie «cycle tech» nevyÏaduje pouÏití
prachov˘ch sáãkÛ. Staãí jen správnû
umístit sbûraã prachu.
Tento systém poskytuje záruku úãinného
úklidu bytu bez nutnosti nákupu náhrad-
ních prachov˘ch sáãkÛ. Úãinn˘ systém fil-
trace, zahrnující protialergick˘ filtr HEPA,
vám zajistí dokonal˘ úklid v‰ech prostor.
UVEDENÍ DO CHODU
– ZasuÀte hadici do ústí sacího otvoru
tak, abyste zaslechli cvaknutí. Pi zasouvá-
ní i vysouvání hadice si pomoÏte tím, Ïe
stlaãíte spínaã pro ukotvení (obr.1).
– Na sací hadici nasaìte trubici, jejíÏ
délku si nastavte podle potebné v˘‰ky
(obr. 2).
– Na trubici vysavaãe nasaìte kartáã
nebo jiné píslu‰enství, s nímÏ budete
pracovat (obr. 3).
– Vyjmûte pívodní kabel a zapojte
spotebiã do sítû.
– Stisknûte tlaãítko zapnutí/vypnutí
(obr. 4).
AC5918… 22/7/05, 12:2120
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other UFESA Vacuum Cleaner manuals