Unold 18121 User manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use |Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing |Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso |Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 18121/18122/18125
BLITZKOCHER BULLET
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 18121/18122/18125
Stand: März 2017 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 18121/18122/18125
Technische Daten .....................................5
Symbolerklärung.......................................5
Sicherheitshinweise ..................................5
Vor dem ersten Benutzen...........................8
Bedienen .................................................8
Reinigen und Pflegen................................9
Entkalken ...............................................10
Garantiebestimmungen ............................11
Entsorgung / Umweltschutz ......................11
Informationen für den Fachhandel.............11
Service-Adressen .....................................12
Instructions for use Model 18121/18122/18125
Technical Specifications...........................13
Explanation of symbols.............................13
Important Safeguards...............................13
Before using the appliance the first time....16
Operation................................................16
Cleaning and Care ...................................17
Descaling................................................17
Guarantee Conditions...............................18
Waste Disposal/Environmental Protection ...18
Notice d’utilisation modèle 18121/18122/18125
Spécification technique ...........................19
Explication des symboles..........................19
Consignes de sécurité ..............................19
Avant la première utilisation .....................22
Utilisation...............................................22
Nettoyage et entretien..............................23
Détartrage...............................................23
Conditions de Garantie.............................24
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement...................24
Gebruiksaanwijzing model 18121/18122/18125
Technische gegevens ...............................25
Verklaring van de symbolen.......................25
Veiligheidsvoorschriften............................25
Vóór het eerste gebruik.............................28
Bediening ...............................................28
Reiniging en onderhoud ...........................29
Ontkalken ...............................................29
Garantievoorwaarden................................30
Verwijderen van afval/Milieubescherming ...30
Istruzioni per l’uso modello 18121/18122/18125
Dati tecnici ............................................31
Significato dei simboli .............................31
Avvertenze di sicurezza ............................31
Prima del primo utilizzo ...........................34
Utilizzo...................................................34
Pulizia....................................................35
Decalcificazione ......................................35
Norme die garanzia..................................36
Smaltimento /Tutela dell’ambiente ............36
Manual de Instrucciones modelo
18121/18122/18125
Datos técnicos ........................................37
Explicación de los símbolos ......................37
Indicaciones de seguridad ........................37
Puesta en servicio....................................40
Manejo ...................................................40
Limpieza y Mantenimiento........................41
Descalcificación ......................................41
Condiciones de Garantia...........................42
Disposición/Protección del
medio ambiente ......................................42
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

4
INHALTSVERZEICHNIS
Návod k obsluze model 18121/18122/18125
Technické údaje .....................................43
Vysvětlení symbolů...................................43
Bezpečnostní pokyny................................43
Uvedení do provozu .................................46
Obsluha..................................................46
Čištění a péče .........................................47
Odvápnění ..............................................47
Záruční podmínky....................................48
Likvidace / Ochrana životného prostředí ....48
Instrukcja obsługi Model 18121/18122/18125
Dane techniczne......................................49
Objaśnienie symboli.................................49
Dla bezpieczeństwa użytkownika ...............49
Uruchomienie i użycie..............................51
Czyszczenie i pielęgnacja .........................52
Odkamienianie ........................................52
Warunki gwarancji....................................53
Utylizacja / ochrona środowiska.................53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

5
Leistung: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz
Volumen: 1,7 Liter
Behälter: Durchgehender Edelstahlbehälter, rostfrei, verdecktes Heiz-
element, weiß (18121), chrom (18125), rot (18122)
Deckel: Kunststoff-Sicherheitsdeckel mit Verriegelung
Sockel: Kunststoff mit Kabel und Gerätestecker, Kabelaufbewahrung,
360° drehbare Kontaktverbindung
Abmessungen: Ca. 21,8 x 14,4 x 22,4 cm L/B/H
Zuleitung: Ca. 75 cm
Gewicht: Ca. 0,8 kg netto
Ausstattung: EIN/AUS-Schalter mit Kontrollleuchte, Kochstopp mit
Abschaltautomatik, Trockengehschutz, Wasserstandsanzeige
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18121/18122/18125
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Das Säubern und die Wartung des Geräts dürfen von
Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
2. Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben oder durch-
gehend beaufsichtigt werden.
3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und
ausschalten, wenn es sich in seiner vorgesehenen normalen Bedie-
nungsposition befindet, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

6
den Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren
sollten das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder
warten.
4. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
5. Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren.
6. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild
anschließen.
7. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
8. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
9. Der Sockel darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
in Kontakt kommen. Falls dies doch einmal geschehen sollte,
muss er vor erneuter Benutzung vollkommen trocken sein.
10. Der Blitzkocher darf nicht in der Spülmaschine gereinigt wer-
den.
11. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen berüh-
ren.
12. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähn-
liche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
13. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße
Oberflächen, ein Metalltablett oder auf einen nassen Unter-
grund.
14. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flam-
men betrieben werden.
15. Benutzen Sie den Blitzkocher stets auf einer freien, ebenen und
hitzebeständigen Oberfläche.
16. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der
Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
17. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen oder darüber
Stolpern verhindert wird.
18. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät, sondern um die
dafür vorgesehene Kabelaufbewahrung am Boden des Sockels.
19. Verwenden Sie den Blitzkocher nur in Innenräumen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

7
20. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Was-
ser. Erhitzen Sie keine Milch oder andere Flüssigkeiten, da diese
beim Kochen überlaufen.
21. Ebenso dürfen keine Gegenstände wie Dosen oder Flaschen im
Blitzkocher erhitzt werden.
22. Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Gerätes stets fest
geschlossen ist, um Verletzungen durch heiße Wasserspritzer zu
vermeiden.
23. Öffnen Sie den Deckel nicht, solange das Wasser kocht, um Ver-
letzungen durch heiße Wasserspritzer zu vermeiden.
24. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn kein Wasser eingefüllt
ist.
25. Stellen Sie sicher, dass allen Benutzern, insbesondere Kindern,
die Gefahr durch austretenden Dampf oder heiße Wasserspritzer
bekannt ist – Verbrennungsgefahr!
26. Füllen Sie nie mehr als 1,7 Liter Wasser in das Gerät, um ein
Überkochen des Wassers zu vermeiden.
27. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist, um
Verbrühungen durch herausspritzendes Wasser zu vermeiden.
28. Der Blitzkocher ist mit einem Trockengehschutz ausgerüstet, der
das Gerät ausschaltet, wenn das Heizelement zu heiß wird. Las-
sen Sie das Gerät ca. 15 Minuten abkühlen. Danach füllen Sie
den Blitzkocher mit kaltem Wasser. Der Trockengehschutz schal-
tet sich aus, das Gerät ist wieder betriebsbereit.
29. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken
benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
30. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las-
sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
31. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung
auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des
Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder
den Sockel bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren
Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheb-
lichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Aus-
schluss der Garantie zur Folge.
32. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

8
Vorsicht! Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht.
Wenn der Behälter überfüllt wird, kann kochendes Wasser
herausspritzen. Das Gerät ist während und nach dem Betrieb
sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen.
Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den Verpackungs-
materialien fern.
2. Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
3. Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht.
4. Schließen Sie den Sockel mittels der Zuleitung an das Stromnetz (220–
240 V~, 50 Hz) an.
5. Nehmen Sie den Behälter vom Sockel.
6. Zum Einfüllen von Wasser entriegeln Sie den Deckel, indem Sie auf den
Knopf oben am Griff drücken. Füllen Sie klares, kaltes Wasser bis zur
„Max“-Markierung ein.
7. Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck.
8. Setzen Sie den Behälter gerade auf den Sockel, damit der Kontakt mit dem
Sockel hergestellt wird.
9. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN/AUS-Schalter nach unten
drücken. Wenn der Behälter nicht richtig aufsitzt, lässt sich das Gerät nicht
einschalten.
10. Wenn das Wasser kocht, schaltet der automatische Kochstopp das Gerät
aus.
11. Gießen Sie das Wasser des ersten Kochvorgangs aus hygienischen Gründen
bitte weg.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
BEDIENEN
1. Nehmen Sie den Behälter vom Sockel.
2. Zum Einfüllen von Wasser entriegeln Sie den Deckel, indem Sie auf den
Knopf oben am Griff drücken.
3. Füllen Sie mindestens 0,5 Liter Wasser ein. Sie können maximal 1,7 Liter
Wasser (Markierung „Max“) einfüllen.
4. Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck, bis dieser einrastet.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

9
5. Setzen Sie den Behälter gerade auf den Sockel, damit der Kontakt mit dem
Sockel hergestellt wird.
6. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN/AUS-Schalter nach unten
drücken. Wenn der Behälter nicht richtig aufsitzt, lässt sich das Gerät nicht
einschalten.
7. Wenn das Wasser kocht, schaltet der automatische Kochstopp das Gerät
aus.
8. Sobald das Oberteil vom Sockel abgehoben wird, schaltet die
Abschaltautomatik das Gerät aus, auch wenn das Wasser noch nicht den
Siedepunkt erreicht hat.
9. Selbstverständlich können Sie auch den Ein-/ Ausschalter bedienen, wenn
Sie den Vorgang früher beenden wollen.
10. Vorsicht: Der Kochstopp funktioniert nur bei ordnungsgemäß geschlosse-
nem Deckel.
11. Wenn Sie nochmals Wasser kochen möchten, lassen Sie das Gerät bitte für
einige Minuten abkühlen.
12. Das Gerät ist mit einem Trockengehschutz ausgestattet. Bei Betrieb ohne
Wasser oder zu starker Verkalkung schaltet der Trockengehschutz das Gerät
aus. Lassen Sie das Gerät dann bitte kurz abkühlen, bevor Sie erneut Was-
ser einfüllen, bzw. entkalken Sie das Gerät wie im Kapitel „Entkalken“
beschrieben.
13. Auf der Unterseite des Sockels befindet sich die Kabelaufbewahrung. Diese
dient zur Aufbewahrung oder zur Begrenzung der Zuleitungslänge.
VORSICHT:
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
Kochendes Wasser kann Verbrühungen verursachen. Gehen Sie daher bitte
vorsichtig mit dem Gerät um, wenn es heißes Wasser enthält.
REINIGEN UND PFLEGEN
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker
aus der Steckdose ziehen.
1. Sockel, Kabel und Behälter dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüssig-
keit eingetaucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
2. Wischen Sie den Sockel und den Behälter mit einem feuchten Tuch und
etwas Spülmittel ab. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahl-
wolle, metallische Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfekti-
onsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
3. Das Gerät muss außen vollkommen trocken sein, bevor Sie es wieder benut-
zen dürfen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

10
1. Um die Lebensdauer und die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten,
entkalken Sie dieses je nach Wasserhärte regelmäßig.
2. Der Kalkfilter muss regelmäßig gereinigt wer-
den. Bitte entleeren Sie das Gerät vollständig und
lassen Sie es abkühlen. Ziehen Sie den Filter vor-
sichtig aus der Ausgusstülle. Reinigen Sie den Fil-
ter vorsichtig mit einer weichen Bürste unter flie-
ßendem Wasser. Sie können den Filter auch in eine
Schale mit Entkalkerlösung legen. Spülen Sie dann
den Filter mit klarem Wasser ab und setzen Sie ihn
wieder in die Ausgusstülle ein.
3. Verwenden Sie handelsüblichen Entkalker für
Wasserkocher und beachten Sie bitte die jeweiligen
Herstellerhinweise. Füllen Sie zum Entkalken den Behälter bis maximal zur
Hälfte, da die Flüssigkeit sonst überkocht und zu schweren Verletzungen
führen kann.
4. Erhitzen Sie die Flüssigkeit (bitte nicht kochen!) und lassen Sie diese einige
Zeit im Blitzkocher stehen. Achtung: Der Blitzkocher sollte während des
Erhitzens nicht unbeaufsichtigt sein, um zu verhindern, dass die Flüssigkeit
überkocht.
5. Gießen Sie die Entkalkerlösung aus dem Blitzkocher.
6. Füllen Sie dann frisches Wasser ein und bringen dieses erneut zum Kochen.
Gießen Sie dieses Wasser weg. Spülen Sie den Behälter danach mindestens
zweimal mit klarem Wasser aus.
ENTKALKEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

11
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-
tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden ent-
standene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße
Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen
oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem
Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige
Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes
verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausge-
wiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern. Durch das
separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen
und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher 18121/18122/18125 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Hockenheim, 16.6.2014
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

12
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0)71 6346015
Telefax +41 (0)71 6346011
E-Mail [email protected]
Internet www.bamix.ch
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
SCHWEIZ ÖSTERREICH
POLEN TSCHECHIEN
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0)6205/9418-27
Telefax +49 (0)6205/9418-22
Internet www.unold.de
DEC
Digital Electronic Center Service GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon +43 (0)1/9616633-0
Telefax +43 (0)1/9616633-22
Internet www.decservice.at
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
befree.cz s.r.o.
Škroupova 150
537 01 Chrudim
Telefon +420 464601881
E-Mail [email protected]
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

13
Power rating: 1,850–2,200 W, 220–240 V~, 50 Hz
Volume: 1.7 Liter
Recipient: Seamless stainless steel body, concealed heating element,
white (18121), chrome (18125), red (18122)
Lid: Plastic safety lid with lock
Base: Plastic base with cable and plug, cable storage, 360° rotating
connection
Dimensions: Approx. 21.8 x 14.4 x 22.4 cm L/W/H
Power cord: Approx. 75 cm
Weight: Approx. 0,8 kg net
Features: ON/OFF switch with control lamp, boil stop with automatic
shut-off, boil-dry protection, water level scale
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice. Errors and omissions excepted
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18121/18122/18125
IMPORTANT SAFEGUARDS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Please read the following instructions and keep them on hand for later
reference.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
2. Children of less than 3 years should be kept away unless con-
tinuously supervised.
3. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
switch on/off the appliance provided that it has been placed
or installed in its intended normal operating position and they
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

14
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug
in, regulate and clean the appliance or perform user mainte-
nance.
4. Children should be supervised in order to ensure that they do not
play with the appliance.
5. Keep the appliance out of the reach of children.
6. Connect appliance only to an AC power supply with voltage cor-
responding to the voltage on the rating plate.
7. Do not operate this appliance with an external timer or remote
control system.
8. Never immerse the appliance or the power cord in water or other
liquids.
9. The base should never come into contact with water or other liq-
uids. In case this ever happens, it must be completely dry before
operating the appliance again.
10. Do not clean the electric kettle in a dishwasher.
11. Never touch the appliance or power cord with wet hands.
12. This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working environ-
ments;
farm houses;
by client in hotels, motels and other working environments;
bed and breakfast type environments.
13. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a
metal tray or a wet surface.
14. Do not place the appliance or power cord near open flames dur-
ing operation.
15. Always use the electric kettle on a level, uncluttered and heat-
resistant surface.
16. Make sure that the power cord does not hang over the edge
of the countertop or table, since this can cause accidents, for
example if small children pull on the cord.
17. Route the power cord so that there is no possibility of the cord
being pulled or tripped over.
18. Never wrap the power cord around the appliance; instead, use
the power cord storage compartment on the bottom of the base.
19. Use the electric kettle only indoors.
20. Use the appliance only for heating water. Do not use it to heat
milk or other liquids, since they will boil over when heated.
21. Never heat objects such as cans or bottles in the electric kettle.
22. Make sure that the lid of the appliance is always completely
closed, to prevent injuries from hot splashing water.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

15
23. Do not open the lid as long as the water is boiling, to prevent
injuries from hot splashing water.
24. Never switch on the appliance if there is no water in the kettle.
25. Make sure that all users, especially children, are aware of the
danger of injury from emerging steam or hot splashing water –
danger of burns!
26. Never fill the appliance with more than 1.7 liters of water, to
prevent the water from boiling over.
27. Do not move the appliance as long as it is in operation, to pre-
vent burns from splashing water.
28. The electric kettle features boil dry protection, which means the
appliance shuts off automatically if the heating element becomes
too hot. Allow the appliance to cool about 15 minutes. Then fill
the electric kettle with cold water. The boil dry protection is
deactivated and the appliance is ready for operation again.
29. Do not use the appliance with accessories of other manufactur-
ers or brands, to prevent damage.
30. Unplug the appliance from the power supply after use and prior
to cleaning. Never leave the appliance unattended when it is
plugged in to the power supply.
31. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for
wear or damage. In case of damage to the power cord or other
parts, please send the appliance or the base for inspection and
repair to our after sales service. Unauthorized repairs can result
in serious risks to the user and void the warranty.
32. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer or its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
CAUTION: Do not open the lid while the water is boiling.
If the kettle jug is filled beyond its maximum capacity, boiling
water can splash out. The appliance becomes very hot during
operation and maintains the heat during some time after
disconnection.
Never open the housing of the appliance. This can result in electric
shock.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

16
BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME
1. Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep chil-
dren away from the packaging materials due to the danger of suffocation.
2. Clean all parts as described in the chapter “Cleaning and care”.
3. Check to make sure that the appliance is stable.
4. Connect the base via the power cord to the power supply (220–240 V~,
50 Hz).
5. Remove the kettle from the base.
6. Open the lid by pressing the button at the handle.
7. Add clear, cold water to the “Max” marking.
8. Close the lid by pressing lightly.
9. Place the kettle level on the base.
10. Switch on the kettle by pressing the ON/OFF switch downwards into the
„I“-position. The kettle cannot be switched on if it is not properly seated
on the base.
11. When the water boils, the appliance automatically shuts off.
12. For hygienic reasons, please discard the water from the first boiling.
OPERATION
1. Remove the kettle from the base.
2. Open the lid.
3. Fill the kettle with at least 0.5 liters of water. Do not fill the kettle with
more than 1.7 liters of water (“Max” marking).
4. Close the lid by pressing lightly.
5. Place the kettle level on the base.
6. Switch on the kettle by pressing the ON/OFF switch downwards into the
„I“-position. The kettle cannot be switched on if it is not properly seated
on the base.
7. When the water boils, the appliance automatically shuts off.
8. Whenever you take the kettle off the base, the appliance is automatically
switched off, even if the water is not yet boiling.
9. Of course you may also push the switch into the „O“-position to interrupt
heating.
10. If you want to boil more water, please allow the appliance to cool off for a
few minutes.
11. The appliance features boil dry protection. When operated without water or
with excessive scaling, the appliance shuts off automatically. If this hap-
pens, please allow the appliance to cool off briefly before filling it with water
again or descale the appliance as described in the chapter “Descaling”.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

17
12. The power cord storage compartment is on the bottom of the base. It is used
for storing the power cord or to effectively shorten the length of the cord.
Boiling water can cause scalding. Therefore, please handle the appliance
with care when it contains hot water. The appliance becomes very hot during
operation and maintains the heat during some time after disconnection.
Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from
the electrical outlet.
Allow the appliance to cool before cleaning it.
1. Do not immerse the base, power cord or kettle in water or other liquids or
wash them in the dishwasher.
2. Wipe off the base and the kettle with a damp cloth and a little dishwashing
detergent. Do not use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects,
hot cleaning agents or disinfectants, since they can damage the appliance.
3. The appliance must be completely dry on the outside before you use it
again.
CLEANING AND CARE
DESCALING
1. To keep the appliance operating efficiently and to prolong its service life,
it should be descaled regularly, depending on the hardness of your water.
2. The lime scale filter has to be cleaned regularly. Please empty the kettle
completely and allow it to cool off. Carefully remove the filter from the pour
spout. Clean the filter carefully with a soft brush under running water. You
can also place the filter in a bowl with a descaling solution. Then rinse the
filter with clear water and insert it in the pour spout.
3. Use off-the-shelf descaling products for electronic kettles and comply with
the manufacturer’s instructions. To descale, fill the kettle half full, maxi-
mum, otherwise the liquid can boil over and can cause severe injuries.
4. Heat the liquid (do not boil!) and allow it to sit for some time in the elec-
tronic kettle.
5. Pour the descaling solution out of the kettle.
6. Then fill it with fresh water and bring to a boil. Pour this water out as well.
Then rinse out the kettle at least twice with clean water.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18
GUARANTEE CONDITIONS
WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert
repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective
and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this
appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collection
point for recycling of electric and electronic products. By separate collection and disposal of waste products
you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect
health and environment.
We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase
for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended
use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our
option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the re-
sponsible importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly
packaged and postage paid, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of
purchase, and a description of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the
shipping costs only in Germany and Austria. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and
failure to comply with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the
appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.
The instruction booklet is also available for download: www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Puissance : 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz
Capacité : 1,7 liter
Conteneur : Conteneur en acier inox sans soudures, résistance cachée, blanc (18121),
chrome (18125) ou rouge (18122)
Couvercle : Plastique avec verrou de sécurité
Base : Base en plastique avec câble et socle connecteur, rangement du câble,
connecteur rotatif 360°
Dimensions : Env. L/L/H 21,8 x 14,4 x 22,4 cm L/L/H
Cordon : Env. 75 cm
Poids : Env. 0,80 kg net
Caractéristiques : Interrupteur I/O avec lampe de contrôle, arrêt automatique à ébullition,
protection contre le fonctionnement à vide, affichage du niveau d’eau
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du design
réservées
19
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 18121/18122/18125
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
1. L‘appareil peut être utilisé par des enfants en dessous de 8 ans
et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances
s‘ils sont surveillés ou instruits au niveau de l‘utilisation sûre de
l‘appareil et ont compris les dangers qui en résultent. L‘appa-
reil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil
peuvent être réalisés par des enfants uniquement sous surveil-
lance.
2. Les enfants en dessous de 3 ans doivent être tenus éloignés de
l‘appareil ou surveiller en permanence.
3. Les enfants entre 3 et 8 ans doivent allumer et éteindre l‘appa-
reil uniquement s‘il se trouve dans la position d‘utilisation pré-
vue normalement, qu‘ils sont surveillés ou qu‘ils ont été instruits
au niveau de l‘utilisation sûre et ont compris les dangers qui en
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des
endommagements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20
résultent. Il est interdit aux enfants entre 3 et 8 ans de raccorder
l‘appareil, de le commander, de le nettoyer ou de l‘entretenir.
4. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
5. Conserver l’appareil hors de portée des enfants.
6. Raccorder exclusivement l’appareil au courant alternatif à la
tension se conformant au panneau signalétique.
7. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou
un système de commande à distance.
8. Ne plongez en aucun cas l’appareil ou le câble d‘alimentation
dans de l’eau ou un autre liquide.
9. Le socle ne doit pas entrer en contact avec de l’eau ou d’autres
liquides. Si cela devait se produire, il doit sécher intégralement
avant de renouveler l’utilisation.
10. La bouilloire électrique ne doit pas être lavée au lave-vaisselle.
11. Ne jamais manipuler l’appareil et/ou le câble d’alimentation
avec les mains humides.
12. L’appareil est prévu pour l’utilisation dans les ménages ou des
utilisation correspondantes:
cuisines dans les magasins, les bureaux ou d’autres endroits de
travail ;
fermes;
par clients dans des hotels, motels et d’autres institutions d’hé-
bergements;
hébergement comme bed and breakfast / pensions.
13. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit jamais être placé
sur des surfaces chaudes, une tablette métallique ou un support
humide.
14. L’appareil ou le câble ne doivent pas être utilisés à proximité de
flammes.
15. Utilisez toujours la bouilloire électrique sur une surface déga-
gée, plane et résistante à la chaleur.
16. Veillez à ce que le câble ne pende pas par-dessus le bord du plan
de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire
dessus, par exemple.
17. Le câble d‘alimentation doit être disposé de façon à ce qu‘il soit
impossible de tirer dessus ou de trébucher.
18. N’enroulez jamais le câble autour de l’appareil, mais autour du
range-cordon prévu à cet effet, situé sur le corps du socle.
19. Utilisez exclusivement la bouilloire électrique en intérieur.
20. Utilisez exclusivement l’appareil pour faire chauffer de l’eau.
Ne faites jamais chauffer du lait ou d’autres liquides ; ceux-ci
débordent lors de l’ébullition.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Other manuals for 18121
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Unold Kettle manuals