Unold PASTELLO 18540 User manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use |Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing |Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 18540/42/44/48
BLITZKOCHER PASTELLO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 18540/42/44/48
Stand: Februar 2019 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 18540/42/44/48
Technische Daten ..................................5
Symbolerklärung....................................5
Sicherheitshinweise ...............................5
Vor dem ersten Gebrauch........................8
Bedienen ..............................................9
Reinigen und Pflegen.............................10
Entkalken .............................................10
Garantiebestimmungen ..........................12
Entsorgung / Umweltschutz ....................12
Informationen für den Fachhandel...........12
Service-Adressen ...................................13
Instructions for use Model 18540/42/44/48
Technical Specifications.........................14
Explanation of symbols...........................14
Important Safeguards.............................14
Before using the appliance the first time..17
Operation..............................................18
Cleaning and Care .................................19
Descaling..............................................19
Guarantee Conditions.............................20
Waste Disposal /
Environmental Protection .......................20
Service .................................................13
Notice d’utilisation modèle 18540/42/44/48
Spécification technique .........................21
Explication des symboles........................21
Consignes de sécurité ............................21
Avant la première utilisation ...................24
Utilisation.............................................25
Nettoyage et entretien............................26
Détartrage.............................................26
Conditions de Garantie...........................27
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement.................27
Service .................................................13
Gebruiksaanwijzing model 18540/42/44/48
Technische gegevens .............................28
Verklaring van de symbolen.....................28
Veiligheidsvoorschriften..........................28
Vóór het eerste gebruik...........................31
Bediening .............................................32
Reiniging en onderhoud .........................33
Ontkalken .............................................33
Garantievoorwaarden..............................34
Verwijderen van afval /
Milieubescherming ................................34
Service .................................................13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

4
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 18540/42/44/48
Dati tecnici ..........................................35
Significato dei simboli ...........................35
Avvertenze di sicurezza ..........................35
Prima del primo utilizzo .........................38
Utilizzo.................................................39
Pulizia..................................................40
Decalcificazione ....................................40
Norme die garanzia................................41
Smaltimento / Tutela dell’ambiente .........41
Service .................................................13
Manual de Instrucciones modelo 18540/42/44/48
Datos técnicos ......................................42
Explicación de los símbolos ....................42
Indicaciones de seguridad ......................42
Puesta en servicio..................................45
Manejo .................................................46
Limpieza y Mantenimiento......................46
Descalcificación ....................................47
Condiciones de Garantia.........................48
Disposición/Protección del
medio ambiente ....................................48
Service .................................................13
Instrukcja obsługi Model 18540/42/44/48
Dane techniczne....................................49
Objaśnienie symboli...............................49
Dla bezpieczeństwa użytkownika .............49
Uruchomienie i użycie............................52
Czyszczenie i pielęgnacja .......................53
Odkamienianie ......................................53
Warunki gwarancji..................................54
Utylizacja / ochrona środowiska...............54
Service .................................................13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

5
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18540/42/44/48
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz
Volumen: 1,7 Liter
Behälter: Kabellos, abnehmbar, Kunststoff, abgedecktes Heizelement
18540 weiß, 18542 mint, 18544 malve, 18548 blau
Deckel: Sicherheitsdeckel mit Verriegelung
Sockel: Kunststoff, mit Kabel und Kabelaufbewahrung, 360° drehbare
Kontaktverbindung
Abmessungen: Ca. 22,5 x 16,5 x 23,0 cm L/B/H
Zuleitung: Ca. 70 cm
Gewicht: Ca. 0,9 kg
Ausstattung: EIN-/AUS-Schalter, Kontrollleuchte, Kochstopp mit automa-
tischer Abschaltung, Trockengehschutz, Wasserstandsanzeige,
Sicherheitsabschaltung beim Hochheben
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren
Sie diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

6
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht durch Kin-
der durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich-
weite von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild
anschließen.
6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
7. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
8. Der Sockel darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
in Kontakt kommen. Falls dies doch einmal geschehen sollte,
muss er vor erneuter Benutzung vollkommen trocken sein.
9. Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
10. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen berüh-
ren.
11. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
12. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße
Oberflächen, Metalltabletts oder nassen Untergrund.
13. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flam-
men betrieben werden.
14. Benutzen Sie den Blitzkocher stets auf einer freien, ebenen und
hitzebeständigen Oberfläche.
15. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der
Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
16. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen oder darüber
Stolpern verhindert wird.
17. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät.
18. Verwenden Sie den Blitzkocher nur in Innenräumen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

7
19. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Erhitzen von
Wasser. Erhitzen Sie keine Milch oder andere Flüssigkeiten, da
diese beim Kochen überlaufen.
20. Ebenso dürfen keine Gegenstände wie Dosen oder Flaschen im
Blitzkocher erhitzt werden.
21. Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Gerätes stets fest
geschlossen ist, um Verletzungen durch heiße Wasserspritzer zu
vermeiden.
22. Öffnen Sie den Deckel nicht, solange das Wasser kocht, um Ver-
letzungen durch heiße Wasserspritzer zu vermeiden.
23. Füllen Sie nie mehr als 1,7 Liter Wasser in das Gerät, um ein
Überkochen des Wassers zu vermeiden.
24. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn kein Wasser eingefüllt
ist.
25. Stellen Sie sicher, dass allen Benutzern, insbesondere Kindern,
die Gefahr durch austretenden Dampf oder heiße Wasserspritzer
bekannt ist – Verbrennungsgefahr!
26. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist, um
Verbrühungen durch herausspritzendes Wasser zu vermeiden.
27. Der Blitzkocher ist mit einem Trockengehschutz ausgerüstet,
der das Gerät ausschaltet, wenn das Heizelement zu heiß wird.
Lassen Sie das Gerät ca. 15 Minuten abkühlen. Danach füllen
Sie den Blitzkocher mit kaltem Wasser. Der Trockengehschutz
schaltet sich aus, das Gerät ist wieder betriebsbereit.
28. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken
benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
29. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las-
sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
30. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zulei-
tung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät
oder den Sockel bitte zur Überprüfung und Reparatur an unse-
ren Kundendienst.
31. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren
für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie
zur Folge.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

8
32. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Vorsicht! Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht.
Wenn der Behälter überfüllt wird, kann kochendes Wasser
herausspritzen. Das Gerät ist während und nach dem Betrieb
sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages. Das Gerät darf nur mit dem
mitgelieferten Sockel verwendet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen.
Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern - Erstickungsgefahr!
2. Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch, wie im Kapitel „Reinigen
und Pflegen“ beschrieben.
3. Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht.
4. Schließen Sie den Sockel mittels der Zuleitung an das Stromnetz (220–
240 V~, 50/60 Hz) an.
5. Zum Einfüllen von Wasser nehmen Sie
den Behälter vom Sockel. Drücken Sie
die Öffnungstaste oben am Handgriff. Der
Deckel wird entriegelt und kann geöffnet
werden.
6. Füllen Sie klares, kaltes Wasser bis zur „Max“-Markierung ein.
7. Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck.
8. Setzen Sie den Behälter gerade auf den Sockel, damit der Kontakt mit dem
Sockel hergestellt wird.
9. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter nach unten drücken.
Wenn der Behälter nicht richtig aufsitzt, lässt sich das Gerät nicht
einschalten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

9
10. Wenn das Wasser kocht, schaltet der automatische Kochstopp das Gerät
aus.
11. Gießen Sie das Wasser des ersten Kochvorgangs aus hygienischen Gründen
bitte weg.
BEDIENEN
1. Zum Einfüllen von Wasser nehmen Sie den Behälter vom Sockel.
2. Drücken Sie die Öffnungstaste oben am Handgriff. Der Deckel wird entriegelt
und kann geöffnet werden.
3. Füllen Sie mindestens 0,5 l Wasser (Markierung „MINIMUM“) und höchs-
tens 1,7 l (Markierung „MAXIMUM“) ein.
4. ACHTUNG:
Wenn der Behälter überfüllt wird, kann kochendes Wasser herausspritzen!
5. Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck. Die Verriegelung verhindert
ein unbeabsichtigtes Öffnen beim Ausgießen.
6. Setzen Sie den Behälter gerade auf den Sockel, damit der Kontakt mit dem
Stromanschluss hergestellt wird.
7. Zum Einschalten drücken Sie den Schalter nach unten. Wenn der Behälter
nicht richtig aufsitzt, lässt sich das Gerät nicht einschalten.
8. Sobald der Behälter vom Sockel abgehoben wird, schaltet die Abschalt-
automatik das Gerät aus, auch wenn das Wasser noch nicht den Siedepunkt
erreicht hat.
9. Spätestens wenn das Wasser kocht, schaltet der automatische Kochstopp
das Gerät nach wenigen Sekunden aus.
10. ACHTUNG:
Der Kochstopp funktioniert nur bei ordnungsgemäß geschlossenem Deckel.
11. Selbstverständlich können Sie auch den Ein-/ Ausschalter bedienen, wenn
Sie den Vorgang früher beenden wollen.
12. ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich stets, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den
Behälter vom Sockel abnehmen.
13. Nach einer kurzen Abkühlzeit kann das Gerät wieder eingeschaltet werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

10
14. Das Gerät ist mit einem Trockengehschutz ausgestattet. Bei unsachgemäßem
Betrieb oder zu starker Verkalkung schaltet dieser das Gerät aus. In diesem
Fall erst das Gerät abkühlen lassen, bevor Sie wieder Wasser einfüllen.
15. Verwenden Sie zum Kochen stets frisches Wasser und lassen Sie kein übrig
gebliebenes Wasser über längere Zeit im Behälter stehen.
16. Elektrogeräte nach Gebrauch ausschalten und den Stecker aus der Steck-
dose ziehen.
VORSICHT:
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
Kochendes Wasser kann Verbrühungen verursachen. Gehen Sie daher bitte
vorsichtig mit dem Gerät um, wenn es heißes Wasser enthält.
REINIGEN UND PFLEGEN
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker
aus der Steckdose ziehen.
1. Sockel, Kabel und Behälter dürfen nicht in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit eingetaucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
2. Wischen Sie den Sockel und den Behälter mit einem feuchten Tuch und
etwas Spülmittel ab. Verwenden Sie keine kratzenden Schwämme, scharfe
Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heiße Reinigungs-
mittel oder Desinfektionsmittel, da diese zu Beschädigungen führen kön-
nen.
3. Das Gerät muss außen vollkommen trocken sein, bevor Sie es wieder benut-
zen dürfen.
1. Um die Lebensdauer und die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten,
entkalken Sie dieses je nach Wasserhärte regelmäßig.
2. Der Kalkfilter muss regelmäßig gereinigt werden. Bitte entleeren Sie das
Gerät vollständig und lassen Sie es abkühlen. Ziehen Sie den Filter vorsich-
tig aus der Ausgusstülle. Reinigen Sie den Filter vorsichtig mit einer wei-
chen Bürste unter fließendem Wasser. Sie können den Filter auch in eine
Schale mit Entkalkerlösung legen. Spülen Sie dann den Filter mit klarem
Wasser ab und setzen Sie ihn wieder in die Ausgusstülle ein (die Schrift am
ENTKALKEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

11
Filter muss nach innen in das Gerät zeigen. Den Filter
erst unten einrasten, dann oben festdrücken).
3.Verwenden Sie handelsüblichen Entkalker für Wasser-
kocher und beachten Sie bitte die jeweiligen Herstel-
lerhinweise. Füllen Sie zum Entkalken den Behälter bis
maximal zur Hälfte, da die Flüssigkeit sonst überkocht
und zu schweren Verletzungen führen kann.
4.Erhitzen Sie die Flüssigkeit (bitte nicht kochen! Gerät
nicht unbeaufsichtigt lassen) und lassen Sie diese einige
Zeit im Blitzkocher stehen.
5.Gießen Sie die Entkalkerlösung aus dem Blitzkocher.
6.Füllen Sie dann frisches Wasser ein und bringen die-
ses erneut zum Kochen. Gießen Sie dieses Wasser weg.
Spülen Sie den Behälter danach mindestens zweimal mit
klarem Wasser aus.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

12
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-
tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean-
spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des
Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige
Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes
verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus-
gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern. Durch das
separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen
und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher 18540/42/44/48 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 25.7.2017
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

13
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0)71 6346015
Telefax +41 (0)71 6346011
E-Mail [email protected]
Internet www.bamix.ch
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
SCHWEIZ ÖSTERREICH
POLEN
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0)6205/94 18-27
Telefax +49 (0)6205/94 18-22
Internet www.unold.de
DEC
Digital Electronic Center Service GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon +43 (0)1/9616633-0
Telefax +43 (0)1/9616633-22
Internet www.decservice.at
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

14
Power rating: 1850–2200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz
Volume: 1.7 Liter
Recipient: Cordless, plastic, concealed heating element
18540 white, 18542 mint, 18544 mallow, 18548 blue
Lid: Safety lid with lock
Base: With power cord and plug, cord storage, 360° rotating connection
Dimensions: Approx. 22.5 x 16.5 x 23.0 cm L/W/H
Power cord: Approx. 70 cm
Weight: Approx. 0.90 kg
Features: ON/OFF switch, control lamp, boil stop with automatic switch-
off, boil-dry protection, safety cutout
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice. Errors and omissions excepted
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18540/42/44/48
TECHNICAL SPECIFICATIONS
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read the following instructions and keep them on
hand for later reference.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-
dren, unless they are older than 8 years and are supervised.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

15
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of chil-
dren under 8 years.
5. Connect appliance only to an AC power supply with voltage cor-
responding to the voltage on the rating plate.
6. Do not operate this appliance with an external timer or remote
control system.
7. Never immerse the appliance or the power cord in water or other
liquids.
8. The base should never come into contact with water or other
liquids. In case this ever happens, it must be completely dry
before operating the appliance again.
9. Do not clean the electric kettle or the base in a dish-washer.
10. Never touch the appliance or power cord with wet hands.
11. This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working environ-
ments;
farm houses;
by client in hotels, motels and other working environments;
bed and breakfast type environments.
12. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a
metal tray or a wet surface.
13. Do not place the appliance or power cord near open flames dur-
ing operation.
14. Always use the electric kettle on a level, uncluttered and heat-
resistant surface.
15. Make sure that the power cord does not hang over the edge
of the countertop or table, since this can cause accidents, for
example if small children pull on the cord.
16. Route the power cord so that there is no possibility of the cord
being pulled or tripped over.
17. Never wrap the power cord around the appliance.
18. Use the electric kettle only indoors.
19. Use the appliance only for heating water. Do not use it to heat
milk or other liquids, since they will boil over when heated.
20. Never heat objects such as cans or bottles in the electric kettle.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

16
21. Make sure that the lid of the appliance is always completely
closed, to prevent injuries from hot splashing water.
22. Do not open the lid as long as the water is boiling, to prevent
injuries from hot splashing water.
23. Never fill the appliance with more than 1.7liters of water, to
prevent the water from boiling over.
24. Never switch on the appliance if there is no water in the kettle.
25. Make sure that all users, especially children, are aware of the
danger of injury from emerging steam or hot splashing water –
danger of burns!
26. Do not move the appliance as long as it is in operation, to pre-
vent burns from splashing water.
27. The electric kettle features boil dry protection, which means the
appliance shuts off automatically if the heating element becomes
too hot. Allow the appliance to cool about 15 minutes. Then fill
the electric kettle with cold water. The boil dry protection is
deactivated and the appliance is ready for operation again.
28. Do not use the appliance with accessories of other manufactur-
ers or brands, to prevent damage.
29. Unplug the appliance from the power supply after use and prior
to cleaning. Never leave the appliance unattended when it is
plugged in to the power supply.
30. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for
wear or damage. In case of damage to the power cord or other
parts, please send the appliance or the base for inspection and
repair to our after sales service.
31. Unauthorized repairs can result in serious risks to the user and
void the warranty.
32. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer or its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

17
CAUTION:
Do not open the lid while the water is boiling. If the kettle jug
is filled beyond its maximum capacity, boiling water can splash
out. The appliance becomes very hot during operation and
maintains the heat during some time after disconnection.
Never open the housing of the appliance. This can result in electric
shock.
The kettle is only to be used with the stand provided.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME
1. Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep
packaging materials away from children - danger of suffocation!
2. Clean all parts with a damp cloth, as described in the chapter “Cleaning
and care”.
3. Check to make sure that the appliance is stable.
4. Connect the base via the power cord to the power supply (220–240 V~,
50/60 Hz).
5. Remove the kettle from the base.
6. Press the opening button on top of the handle. The lid is released and can
be open.
7. Add clear, cold water to the “Max” marking.
8. Close the lid by pressing lightly.
9. Place the kettle level on the base.
10. Switch on the kettle by pressing the ON/OFF switch downwards into the
„I“-position. The kettle cannot be switched on if it is not properly seated
on the base.
11. When the water boils, the appliance automatically shuts off.
12. For hygienic reasons, please discard the water from the first boiling.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18
OPERATION
1. Remove the kettle from the base.
2. Press the opening button on top of the handle. The lid
is released and can be open.
3. Fill the kettle with water (minimum 0.5 litres, mark
MIN, maximum 1.7 litres, mark MAX).
4. CAUTION!
If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected!
5. Close the lid until it clicks into place. The locking prevents accidental open-
ing.
6. Place the kettle level on the base in order to establish the contact with the
power connection.
7. Switch on the kettle by pressing the ON/OFF switch downwards into the
„I“-position. The kettle cannot be switched on if it is not properly seated on
the base.
8. Whenever you take the kettle off the base, the appliance is automatically
switched off, even if the water is not yet boiling.
9. The kettle automatically stops heating at the latest when the water boils.
10. ATTENTION:
The automatic switch-off only works, if the lid is correctly closed.
11. Of course you may also push the switch into the „O“-position to interrupt
heating.
12. CAUTION!
Ensure that the kettle is switched off before removing it from the base.
13. Please allow the product to cool down for a certain time before using the
kettle again to heat water.
14. The kettle is fitted with a dry-operation cutout that switches off the heating
elements when they become too hot, for instance when the kettle has boiled
dry. Allow the kettle to cool down. Then fill the kettle with cold water. This
will reset the cutout so that the kettle can be used again.
15. Always use fresh and cold water. Do not leave water in the kettle.
16. Switch off and unplug electrical appliances after use.
Boiling water can cause scalding. Therefore, please handle the appliance
with care when it contains hot water.
The appliance becomes very hot during operation and maintains the heat
during some time after disconnection.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

19
CLEANING AND CARE
Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it
from the power supply.
Allow the appliance to cool before cleaning it.
1. Do not immerse the base, power cord or kettle in water or other liquids or
wash them in the dishwasher.
2. Wipe off the base and the kettle with a damp cloth and a little dishwashing
detergent. Do not use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects,
hot cleaning agents or disinfectants, since they can damage the appliance.
3. The appliance must be completely dry on the outside before you use it
again.
DESCALING
1. To keep the appliance operating efficiently and to prolong its service life,
it should be descaled regularly, depending on the hardness of your water.
2.The lime scale filter has to be cleaned regularly. Please
empty the kettle completely and allow it to cool off. Care-
fully remove the filter from the pour spout. Clean the filter
carefully with a soft brush under running water. You can
also place the filter in a bowl with a descaling solution.
Then rinse the filter with clear water and insert it in the
pour spout.
3.Use off-the-shelf descaling products for electronic ket-
tles and comply with the manufacturer’s instructions. To
descale, fill the kettle half full, maximum, otherwise the
liquid can boil over and can cause severe injuries.
4. Heat the liquid (do not boil!) and allow it to sit for some time in the elec-
tronic kettle.
5. Pour the descaling solution out of the kettle.
6. Then fill it with fresh water and bring to a boil. Pour this water out as well.
Then rinse out the kettle at least twice with clean water.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20
The instruction booklet is also available for download: www.unold.de
WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert
repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective
and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this
appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collection
point for recycling of electric and electronic products. By separate collection and disposal of waste products
you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect
health and environment.
We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase
for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended
use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our
option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the re-
sponsible importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly
packaged and postage paid, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of
purchase, and a description of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the
shipping costs only in Germany and Austria. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and
failure to comply with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the
appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.
GUARANTEE CONDITIONS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Unold Kettle manuals

Unold
Unold BLITZKOCHER ONYX 18036 User manual

Unold
Unold 18445 User manual

Unold
Unold 18121 User manual

Unold
Unold 8125 User manual

Unold
Unold 18575 User manual

Unold
Unold PISA 18566 User manual

Unold
Unold 8210 User manual

Unold
Unold 18535 User manual

Unold
Unold SHINE WHITE 18510 User manual

Unold
Unold 28400 User manual

Unold
Unold BLITZKOCHER User manual

Unold
Unold 18580 User manual

Unold
Unold 18320 User manual

Unold
Unold 18320 User manual

Unold
Unold BLITZKOCHER User manual

Unold
Unold BLITZKOCHER Style User manual

Unold
Unold 18590 User manual

Unold
Unold 18320 User manual

Unold
Unold Blitzkocher Chrome Style User manual

Unold
Unold 18580 User manual