Unold 18320 User manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use |Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing |Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso |Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 18320/18325
BLITZKOCHER
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 18320/18325
Stand: Oktober 2017 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 18320/18325
Technische Daten .................................... 5
Symbolerklärung...................................... 5
Sicherheitshinweise ................................. 5
Vor dem ersten Gebrauch.......................... 8
Bedienen ................................................ 8
Reinigen und Pflegen............................... 9
Entkalken ............................................... 10
Garantiebestimmungen ............................ 11
Entsorgung / Umweltschutz ...................... 11
Informationen für den Fachhandel............. 11
Service-Adressen ..................................... 12
Instructions for use Model 18320/18325
Technical Specifications........................... 13
Explanation of symbols............................. 13
Important Safeguards............................... 13
Before using the appliance the first time.... 16
Operation................................................ 16
Cleaning and Care ................................... 17
Descaling................................................ 17
Guarantee Conditions............................... 18
Waste Disposal/Environmental Protection ... 18
Service ................................................... 12
Notice d’utilisation modèle 18320/18325
Spécification technique ........................... 19
Explication des symboles.......................... 19
Consignes de sécurité .............................. 19
Avant la première utilisation ..................... 22
Utilisation............................................... 22
Nettoyage ............................................... 23
Détartrage............................................... 23
Conditions de Garantie............................. 24
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement................... 24
Service ................................................... 12
Gebruiksaanwijzing model 18320/18325
Technische gegevens ............................... 25
Verklaring van de symbolen....................... 25
Veiligheidsvoorschriften............................ 25
Vóór het eerste gebruik............................. 28
Bediening ............................................... 28
Reiniging en onderhoud ........................... 29
Ontkalken ............................................... 29
Garantievoorwaarden................................ 30
Verwijderen van afval/Milieubescherming ... 30
Service ................................................... 12
Istruzioni per l’uso modello 18320/18325
Dati tecnici ............................................ 31
Significato dei simboli ............................. 31
Avvertenze di sicurezza ............................ 31
Prima del primo utilizzo ........................... 34
Utilizzo................................................... 34
Pulizia.................................................... 35
Decalcificazione ...................................... 35
Norme die garanzia.................................. 36
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 36
Service ................................................... 12
Manual de Instrucciones modelo 18320/18325
Datos técnicos ........................................ 37
Explicación de los símbolos ...................... 37
Indicaciones de seguridad ........................ 37
Puesta en servicio.................................... 40
Manejo ................................................... 40
Limpieza y Mantenimiento........................ 41
Descalcificación ...................................... 41
Condiciones de Garantia........................... 42
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 42
Service ................................................... 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

4
INHALTSVERZEICHNIS
Návod k obsluze model 18320/18325
Technické údaje ..................................... 43
Vysvětlení symbolů................................... 43
Bezpečnostní pokyny................................ 43
Uvedení do provozu ................................. 46
Obsluha.................................................. 46
Čištění ................................................... 47
Odvápnění .............................................. 47
Záruční podmínky.................................... 47
Likvidace / Ochrana životného prostředí .... 47
Service ................................................... 12
Instrukcja obsługi modelu 18320/18325
Dane techniczne ..................................... 48
Objaśnienie symboli................................. 48
Zasady bezpieczeństwa ............................ 48
Uruchomienie i użycie.............................. 51
Czyszczenie i pielęgnacja ......................... 51
Odkamienianie ........................................ 52
Warunki gwarancji.................................... 52
Utylizacja / ochrona środowiska................. 52
Service ................................................... 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

5
Leistung: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz
Volumen: 1 Liter
Behälter: Kunststoff, Modell 18320 weiß, Modell 18325 schwarz
Deckel: Kunststoff-Sicherheitsdeckel mit Verriegelung
Unterteil: Kunststoff mit Kabel und Kabelaufwicklung, 360° drehbare
Kontaktverbindung
Abmessungen: 19,9 x 13,9 x 20,4 cm (L/B/H)
Zuleitung: Ca. 75 cm
Gewicht: Ca. 0,79 kg
Ausstattung: EIN-/AUS-Schalter, Kontrollleuchte, Kochstopp mit automa-
tischer Abschaltung, Trockengehschutz, Sicherheitsabschal-
tung beim Hochheben
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18320/18325
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren
Sie diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

6
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kin-
dern und gefährdeten Personen besonders vorsichtig.
6. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
7. Das Gerät und das Kabel an einem für Kinder unter 8 Jahren
unzugänglichen Ort aufbewahren.
8. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild
anschließen.
9. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
10. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
11. Der Sockel darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in
Kontakt kommen. Falls dies doch einmal geschehen sollte, muss
er vor erneuter Benutzung vollkommen trocken sein.
12. Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
13. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen berüh-
ren.
14. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
zur Verwendung in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
15. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße
Oberflächen, Metalltabletts oder nassen Untergrund.
16. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flam-
men betrieben werden.
17. Benutzen Sie den Blitzkocher stets auf einer freien, ebenen und
hitzebeständigen Oberfläche.
18. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der
Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
19. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen oder darüber
Stolpern verhindert wird.
20. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät.
21. Verwenden Sie den Blitzkocher nur in Innenräumen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

7
22. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Was-
ser. Erhitzen Sie keine Milch oder andere Flüssigkeiten, da diese
beim Kochen überlaufen.
23. Ebenso dürfen keine Gegenstände wie Dosen oder Flaschen im
Blitzkocher erhitzt werden.
24. Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Gerätes stets fest
geschlossen ist, um Verletzungen durch heiße Wasserspritzer zu
vermeiden.
25. Öffnen Sie den Deckel nicht, solange das Wasser kocht, um Ver-
letzungen durch heiße Wasserspritzer zu vermeiden.
26. Füllen Sie nie mehr als 1 Liter Wasser in das Gerät, um ein Über-
kochen des Wassers zu vermeiden.
27. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn kein Wasser eingefüllt
ist.
28. Stellen Sie sicher, dass allen Benutzern, insbesondere Kindern,
die Gefahr durch austretenden Dampf oder heiße Wasserspritzer
bekannt ist – Verbrennungsgefahr!
29. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist, um
Verbrühungen durch herausspritzendes Wasser zu vermeiden.
30. Der Blitzkocher ist mit einem Trockengehschutz ausgerüstet, der
das Gerät ausschaltet, wenn das Heizelement zu heiß wird. Las-
sen Sie das Gerät ca. 15 Minuten abkühlen. Danach füllen Sie
den Blitzkocher mit kaltem Wasser. Der Trockengehschutz schal-
tet sich aus, das Gerät ist wieder betriebsbereit.
31. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken
benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
32. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen,
wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
33. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung
auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des
Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder
den Sockel bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren
Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheb-
lichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Aus-
schluss der Garantie zur Folge.
34. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

8
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen.
Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den Verpackungs-
materialien fern.
2. Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch, wie im Kapitel „Reinigen
und Pflegen“ beschrieben.
3. Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht.
4. Schließen Sie den Sockel mittels der Zuleitung
an das Stromnetz (220–240 V~, 50 Hz) an.
5. Nehmen Sie den Behälter vom Sockel.
6. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie in den
Deckelgriff greifen und diesen nach oben ziehen
(siehe Bild).
7. Füllen Sie klares, kaltes Wasser bis zur „Max“-
Markierung ein.
8. Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck.
9. Setzen Sie den Behälter gerade auf den Sockel,
damit der Kontakt mit dem Sockel hergestellt wird.
10. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter nach unten drücken.
Wenn der Behälter nicht richtig aufsitzt, lässt sich das Gerät nicht einschal-
ten.
11. Wenn das Wasser kocht, schaltet der automatische Kochstopp das Gerät aus.
12. Gießen Sie das Wasser des ersten Kochvorgangs aus hygienischen Gründen
bitte weg.
1. Nehmen Sie den Behälter vom Sockel.
2. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie in den Deckelgriff greifen und diesen
nach oben ziehen.
3. Füllen Sie mindestens 0,5 Liter Wasser ein. Sie können maximal 1,0 Liter
Wasser (Markierung „Max“) einfüllen.
VORSICHT:
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht. Wenn der
Behälter überfüllt wird, kann kochendes Wasser herausspritzen
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
BEDIENEN
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

9
4. Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck, bis dieser einrastet.
5. Setzen Sie den Behälter gerade auf den Sockel, damit der Kontakt mit dem
Sockel hergestellt wird.
6. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter nach unten drücken.
Wenn der Behälter nicht richtig aufsitzt, lässt sich das Gerät nicht einschal-
ten.
7. Wenn das Wasser kocht, schaltet der automatische Kochstopp das Gerät aus.
8. Sobald das Oberteil vom Sockel abgehoben wird, schaltet die Abschaltau-
tomatik das Gerät aus, auch wenn das Wasser noch nicht den Siedepunkt
erreicht hat.
9. Selbstverständlich können Sie auch den Ein-/Ausschalter bedienen, wenn
Sie den Vorgang früher beenden wollen.
10. Vorsicht: Der Kochstopp funktioniert nur bei ordnungsgemäß geschlossenem
Deckel.
11. Wenn Sie nochmals Wasser kochen möchten, lassen Sie das Gerät bitte für
einige Minuten abkühlen.
Kochendes Wasser kann Verbrühungen verursachen. Gehen Sie daher
vorsichtig mit dem Gerät um, wenn es heißes Wasser enthält.
12. Das Gerät ist mit einem Trockengehschutz ausgestattet. Bei Betrieb ohne
Wasser oder zu starker Verkalkung schaltet der Trockengehschutz das Gerät
aus. Lassen Sie das Gerät dann bitte kurz abkühlen, bevor Sie erneut Was-
ser einfüllen, bzw. entkalken Sie das Gerät wie im Kapitel „Entkalken“
beschrieben.
REINIGEN UND PFLEGEN
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker
aus der Steckdose ziehen.
1. Sockel, Kabel und Behälter dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüssig-
keit eingetaucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
2. Wischen Sie den Sockel und den Behälter mit einem feuchten Tuch und
etwas Spülmittel ab. Verwenden Sie keine kratzenden Schwämme, scharfe
Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmit-
tel oder Desinfektionsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
3. Das Gerät muss außen vollkommen trocken sein, bevor Sie es wieder benut-
zen dürfen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

10
ENTKALKEN
1. Um die Lebensdauer und die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten,
entkalken Sie dieses je nach Wasserhärte regelmäßig.
2. Verwenden Sie handelsüblichen Entkalker für Wasserkocher und beachten
Sie bitte die jeweiligen Herstellerhinweise. Füllen Sie zum Entkalken den
Behälter bis maximal zur Hälfte, da die Flüssigkeit sonst überkocht und zu
schweren Verletzungen führen kann.
3. Erhitzen Sie die Flüssigkeit (bitte nicht kochen!) und lassen Sie diese einige
Zeit im Blitzkocher stehen.
4. Gießen Sie die Entkalkerlösung aus dem Blitzkocher.
5. Füllen Sie dann frisches Wasser ein und bringen dieses erneut zum Kochen.
Gießen Sie dieses Wasser weg. Spülen Sie den Behälter danach mindestens
zweimal mit klarem Wasser aus.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

11
GARANTIEBESTIMMUNGEN
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige
Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Ge-
rätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer
ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern. Durch
das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu
schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-
tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean-
spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des
Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher 18320/18325 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des Deutschen Lebensmittel- und Futtermittelgesetzbuch (LFBG, §30 und 31) in ihrer
jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 5.11.2014
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

12
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0)71 6346015
Telefax +41 (0)71 6346011
E-Mail [email protected]
Internet www.bamix.ch
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
SCHWEIZ ÖSTERREICH
POLEN TSCHECHIEN
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0)6205/9418-27
Telefax +49 (0)6205/94 18-22
Internet www.unold.de
DEC
Digital Electronic Center Service GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon +43 (0)1/9616633-0
Telefax +43 (0)1/9616633-22
Internet www.decservice.at
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
befree.cz s.r.o.
Škroupova 150
537 01 Chrudim
Telefon +420 4646 01881
E-Mail [email protected]
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

13
Power
rating: 1850–2200 W, 220–240 V~, 50 Hz
Volume: 1 Liter
Recipient: Plastic, model 18320 white, model 18325 black
Lid: Plastic safety lid with lock
Base: Base with power cord and plug, cord storage, 360° rotating
connection
Dimensions: 19.9 x 13.9 x 20.4 cm L/W/H
Power cord: Approx. 75 cm
Weight: Approx. 0,79 kg
Features: ON/OFF switch, control lamp, boil stop with automatic switch-
off, boil-dry protection, safety cutout
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice.
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18320/18325
IMPORTANT SAFEGUARDS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Please read the following instructions and keep them on
hand for later reference.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appli-
ance in a safe way and understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance must not be performed by
children, unless they are older than 8 years and are supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of
children under 8 years.
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

14
5. CAUTION – Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children
and vulnerable people are present.
6. Children shall not play with the appliance
7. Keep the appliance and its cord out of the reach of children aged
less than 8 years
8. Connect appliance only to an AC power supply with voltage cor-
responding to the voltage on the rating plate.
9. Do not operate this appliance with an external timer or remote
control system.
10. Never immerse the appliance or the power cord in water or other
liquids.
11. The base should never come into contact with water or other liq-
uids. In case this ever happens, it must be completely dry before
operating the appliance again.
12. Do not clean the electric kettle or the base in a dish-washer.
13. Never touch the appliance or power cord with wet hands.
14. This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working environ-
ments;
farm houses;
by client in hotels, motels and other working environments;
bed and breakfast type environments.
15. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a
metal tray or a wet surface.
16. Do not place the appliance or power cord near open flames dur-
ing operation.
17. Always use the electric kettle on a level, uncluttered and heat-
resistant surface.
18. Make sure that the power cord does not hang over the edge of the
countertop or table, since this can cause accidents, for example
if small children pull on the cord.
19. Route the power cord so that there is no possibility of the cord
being pulled or tripped over.
20. Never wrap the power cord around the appliance.
21. Use the electric kettle only indoors.
22. Use the appliance only for heating water. Do not use it to heat
milk or other liquids, since they will boil over when heated.
23. Never heat objects such as cans or bottles in the electric kettle.
24. Make sure that the lid of the appliance is always completely
closed, to prevent injuries from hot splashing water.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

15
25. Do not open the lid as long as the water is boiling, to prevent
injuries from hot splashing water.
26. Never fill the appliance with more than 1.0liters of water, to pre-
vent the water from boiling over.
27. Never switch on the appliance if there is no water in the kettle.
28. Make sure that all users, especially children, are aware of the
danger of injury from emerging steam or hot splashing water –
danger of burns!
29. Do not move the appliance as long as it is in operation, to prevent
burns from splashing water.
30. The electric kettle features boil dry protection, which means
the appliance shuts off automatically if the heating element
becomes too hot. Allow the appliance to cool about 15 minutes.
Then fill the electric kettle with cold water. The boil dry protec-
tion is deactivated and the appliance is ready for operation again.
31. Do not use the appliance with accessories of other manufactur-
ers or brands, to prevent damage.
32. Unplug the appliance from the power supply after use and prior
to cleaning. Never leave the appliance unattended when it is
plugged in to the power supply.
33. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for
wear or damage. In case of damage to the power cord or other
parts, please send the appliance or the base for inspection and
repair to our after sales service. Unauthorized repairs can result
in serious risks to the user and void the warranty.
34. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the man-
ufacturer or its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
CAUTION: The appliance becomes very hot during operation!
Do not open the lid while the water is boiling. If the kettle is
overfilled, boiling water can splash out.
Never open the housing of the appliance. This can result in electric
shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

16
BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME
1. Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep chil-
dren away from the packaging materials due to the danger of suffocation.
2. Clean all parts with a damp cloth, as described in the chapter “Cleaning
and care”.
3. Check to make sure that the appliance is stable.
4. Connect the base via the power cord to the power supply (220–240 V~,
50 Hz).
5. Remove the kettle from the base.
6. Open the lid by gripping into the lid and pulling it upwards.
7. Add clear, cold water to the “Max” marking.
8. Close the lid by pressing lightly.
9. Place the kettle level on the base.
10. Switch on the kettle by pressing the ON/OFF switch downwards into the „I“-
position. The kettle cannot be switched on if it is not properly seated on the
base.
11. When the water boils, the appliance automatically shuts off.
12. For hygienic reasons, please discard the water from the first boiling.
OPERATION
1. Remove the kettle from the base.
2. Open the lid by gripping into the lid and pulling it upwards.
3. Fill the kettle with at least 0.5 liters of water. Do not fill the kettle with more
than 1.0 liters of water (“Max” marking).
4. Close the lid by pressing lightly.
5. Place the kettle level on the base.
6. Switch on the kettle by pressing the ON/OFF switch downwards into the „I“-
position. The kettle cannot be switched on if it is not properly seated on the
base.
7. When the water boils, the appliance automatically shuts off.
8. Whenever you take the kettle off the base, the appliance is automatically
switched off, even if the water is not yet boiling.
9. Of course you may also push the switch into the „O“-position to interrupt
heating.
10. If you want to boil more water, please allow the appliance to cool off for a
few minutes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

17
Allow the appliance to cool before cleaning it.
Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from
the power supply.
1. Do not immerse the base, power cord or kettle in water or other liquids or
wash them in the dishwasher.
2. Wipe off the base and the kettle with a damp cloth and a little dishwash-
ing detergent. Do not use any abrasive scouring agents, steel wool, metal
objects, hot cleaning agents or disinfectants, since they can damage the
appliance.
3. The appliance must be completely dry on the outside before you use it again.
CLEANING AND CARE
DESCALING
1. To keep the appliance operating efficiently and to prolong its service life,
it should be descaled regularly, depending on the hardness of your water.
2. Use off-the-shelf descaling products for electronic kettles and comply with
the manufacturer’s instructions. To descale, fill the kettle half full, maxi-
mum, otherwise the liquid can boil over and can cause severe injuries.
3. Heat the liquid (do not boil!) and allow it to sit for some time in the elec-
tronic kettle.
4. Pour the descaling solution out of the kettle.
5. Then fill it with fresh water and bring to a boil. Pour this water out as well.
Then rinse out the kettle at least twice with clean water.
Boiling water can cause scalding. Therefore, please handle the appliance
with care when it contains hot water.
11. The appliance features boil dry protection. When operated without water or
with excessive scaling, the appliance shuts off automatically. If this hap-
pens, please allow the appliance to cool off briefly before filling it with water
again or descale the appliance as described in the chapter “Descaling”.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18
GUARANTEE CONDITIONS
WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert
repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective
and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this
appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collection
point for recycling of electric and electronic products. By separate collection and disposal of waste products
you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect
health and environment.
We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase
for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended
use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our
option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the re-
sponsible importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly
packaged and postage paid, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of
purchase, and a description of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the
shipping costs only in Germany and Austria. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and
failure to comply with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the
appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.
The instruction booklet is also available for download: www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

19
Alimentation : 1850–2200 W, 220–240 V~, 50 Hz
Capacité : 1 litre
Conteneur : Plastique, modèle 18320 blanc, modèle 18325 noir
Couvercle : Couvercle de sécurité en plastique avec verrou
Base : Base avec cordon et prise, rangement du cordon, connecteur rotatif 360°
Dimensions : 19,9 x 13,9 x 20,4 cm
Cordon
d‘alimentation : Env. 75 cm
Poids : Env. 0,79 kg
Caractéristiques : Touche MARCHE/ARRET, lampe de contrôle, arrêt automatique de l’ébullition,
mise hors courant automatique, protection anti-bouillonnement à sec
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du
design réservées.
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 18320/18325
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
1. L’appareil peut être utilisé par des enfants en dessous de 8 ans
et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances
s‘ils sont surveillés ou instruits au niveau de l‘utilisation sûre de
l‘appareil et ont compris les dangers qui en résultent.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont
supervisés.
4. Conserver l’appareil et du câble de connexion hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des
endommagements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20
5. PRUDENCE - Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très
chaudes et causer des brûlures ! Soyez très prudent en présence
d‘enfants ou de personnes à risques.
6. Conserver l’appareil et le câble hors de portée des enfants.
7. Raccorder exclusivement l’appareil au courant alternatif à la ten-
sion se conformant au panneau signalétique.
8. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou
un système de commande à distance.
9. Ne plongez en aucun cas l’appareil ou le câble d‘alimentation
dans de l’eau ou un autre liquide.
10. Le socle ne doit pas entrer en contact avec de l’eau ou d’autres
liquides. Si cela devait se produire, il doit sécher intégralement
avant de renouveler l’utilisation.
11. La bouilloire électrique ne doit pas être lavée au lave-vaisselle.
12. Ne jamais manipuler l’appareil et/ou le câble d’alimentation avec
les mains humides.
13. L’appareil est prévu pour l’utilisation dans les ménages ou des
utilisation correspondantes:
cuisines dans les magasins, les bureaux ou d’autres endroits de
travail;
fermes;
par clients dans des hotels, motels et d’autres institutions d’hé-
bergements;
hébergement comme bed and breakfast/pensions.
14. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit jamais être placé
sur des surfaces chaudes, une tablette métallique ou un support
humide.
15. L’appareil ou le câble ne doivent pas être utilisés à proximité de
flammes.
16. Utilisez toujours la bouilloire électrique sur une surface dégagée,
plane et résistante à la chaleur.
17. Veillez à ce que le câble ne pende pas par-dessus le bord du plan
de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire
dessus, par exemple.
18. Le câble d‘alimentation doit être disposé de façon à ce qu‘il soit
impossible de tirer dessus ou de trébucher.
19. N’enroulez jamais le câble autour de l’appareil.
20. Utilisez exclusivement la bouilloire électrique en intérieur.
21. Utilisez exclusivement l’appareil pour faire chauffer de l’eau.
Ne faites jamais chauffer du lait ou d’autres liquides; ceux-ci
débordent lors de l’ébullition.
22. De même, aucun objet, comme des boîtes ou des bouteilles, ne
doit être réchauffé dans la bouilloire électrique.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Other manuals for 18320
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Unold Kettle manuals

Unold
Unold ECO User manual

Unold
Unold SLIM 18560 User manual

Unold
Unold EDITION 18010 User manual

Unold
Unold BLITZKOCHER Styly User manual

Unold
Unold 18121 User manual

Unold
Unold 18590 User manual

Unold
Unold 18590 User manual

Unold
Unold 18415 User manual

Unold
Unold 18320 User manual

Unold
Unold BLITZKOCHER User manual