Unold 8210 User manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use |Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing |Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 8210/8216
REISEBLITZKOCHER
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 8210/8216
Stand:
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de
Februar 2020 /nr
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 8210/8216
Technische Daten ..................................... 5
Symbolerklärung....................................... 5
Sicherheitshinweise .................................. 5
Wichtiger Hinweis..................................... 8
In Betrieb nehmen und Benutzen............... 8
Reinigen und Pflegen................................ 9
Entkalken ................................................ 9
Garantiebestimmungen ............................. 10
Entsorgung / Umweltschutz ....................... 10
Informationen für den Fachhandel.............. 10
Service-Adressen ...................................... 11
Instructions for use Model 8210/8216
Technical Specifications............................ 12
Explanation of symbols.............................. 12
Important Safeguards................................ 12
Important information ............................... 15
First use and operation.............................. 15
Cleaning and Care .................................... 16
Descaling................................................. 16
Guarantee Conditions................................ 17
Waste Disposal / Environmental Protection .. 17
Notice d’utilisation modèle 8210/8216
Spécification technique ............................ 18
Explication des symboles........................... 18
Consignes de sécurité ............................... 18
Information importante ............................. 21
Mise en service et usage............................ 21
Nettoyage et entretien............................... 22
Détartrage................................................ 22
Conditions de Garantie.............................. 22
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement.................... 22
Gebruiksaanwijzing model 8210/8216
Technische gegevens ................................ 23
Verklaring van de symbolen........................ 23
Veiligheidsvoorschriften............................. 23
Belangrijke informatie............................... 26
Inbedrijfname en gebruik .......................... 26
Reiniging en onderhoud ............................ 26
Ontkalken ................................................ 27
Garantievoorwaarden................................. 27
Verwijderen van afval/Milieubescherming .... 27
Istruzioni per l’uso modello 8210/8216
Dati tecnici ............................................. 28
Significato dei simboli .............................. 28
Avvertenze di sicurezza ............................. 28
Avvertenza importante............................... 31
Messa in funzione e uso ............................ 31
Pulizia..................................................... 31
Decalcificazione ....................................... 32
Norme die garanzia................................... 32
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............ 32
Manual de Instrucciones modelo 8210/8216
Datos técnicos ......................................... 33
Explicación de los símbolos ....................... 33
Indicaciones de seguridad ......................... 33
Indicación importante ............................... 36
Puesta en marcha y utilización................... 36
Limpieza y Mantenimiento......................... 37
Descalcificación ....................................... 37
Condiciones de Garantia............................ 38
Disposición/Protección del
medio ambiente ....................................... 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

4 von 44 Stand 18.2.2020
INHALTSVERZEICHNIS
Instrukcja obsługi Model 8210/8216
Dane techniczne....................................... 39
Objaśnienie symboli.................................. 39
Dla bezpieczeństwa użytkownika ................ 39
Ważne ..................................................... 41
Korzystanie z urządzenia .......................... 41
Czyszczenie i pielęgnacja .......................... 42
Odkamienianie ......................................... 42
Warunki gwarancji..................................... 43
Utylizacja / ochrona środowiska.................. 43
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 18.2.2020 5 von 44
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Leistung: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz
Fassungsvermögen: Max. 0,5 l, min. 0,2 l
Behälter: Kunststoff
Deckel: Kunststoff-Sicherheitsdeckel mit Verriegelung
Abmessungen: Ca. 15,5 x 10,5 x 16,5 cm
Zuleitung: Ca. 75 cm
Gewicht: Ca. 0,6 kg
Ausstattung: Trockengehschutz, Wasserstandsanzeige, rutschfeste
Standfüße, aufsetzbare Signalpfeife, Ein-/Ausschalter
Zubehör: Bedienungsanleitung, 2 Kunststoff-Tassen, 1 unterteilter
Vorratsbehälter mit Deckel, 2 Rührlöffel, 1 Kalksieb
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 8210/8216
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren
Sie diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

6 von 44 Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kin-
dern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich-
weite von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen! In Anwesenheit von Kindern und
gefährdeten Personen ist besondere Vorsicht geboten.
6. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild
anschließen.
7. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
8. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
9. Der Sockel darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
in Kontakt kommen. Falls dies doch einmal geschehen sollte,
muss er vor erneuter Benutzung vollkommen trocken sein.
10. Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
11. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen
berühren.
12. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
13. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße
Oberflächen, ein Metalltablett oder auf einen nassen Unter-
grund.
14. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flam-
men betrieben werden.
15. Benutzen Sie den Blitzkocher stets auf einer freien, ebenen und
hitzebeständigen Oberfläche.
16. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der
Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
17. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen oder darüber
Stolpern verhindert wird.
18. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät.
19. Verwenden Sie den Blitzkocher nur in Innenräumen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 18.2.2020 7 von 44
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
20. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Was-
ser. Erhitzen Sie keine Milch oder andere Flüssigkeiten, da diese
beim Kochen überlaufen.
21. Ebenso dürfen keine Gegenstände wie Dosen oder Flaschen im
Blitzkocher erhitzt werden.
22. Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Gerätes stets fest
geschlossen ist, um Verletzungen durch heiße Wasserspritzer zu
vermeiden.
23. Öffnen Sie den Deckel nicht, solange das Wasser kocht, um Ver-
letzungen durch heiße Wasserspritzer zu vermeiden.
24. Füllen Sie nie mehr als 0,5 Liter Wasser in das Gerät, um ein
Überkochen des Wassers zu vermeiden.
25. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn kein Wasser eingefüllt
ist.
26. Stellen Sie sicher, dass allen Benutzern, insbesondere Kindern,
die Gefahr durch austretenden Dampf oder heiße Wasserspritzer
bekannt ist – Verbrennungsgefahr!
27. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist, um
Verbrühungen durch herausspritzendes Wasser zu vermeiden.
28. Der Blitzkocher ist mit einem Trockengehschutz ausgerüstet, der
das Gerät ausschaltet, wenn das Heizelement zu heiß wird. Las-
sen Sie das Gerät ca. 15 Minuten abkühlen. Danach füllen Sie
den Blitzkocher mit kaltem Wasser. Der Trockengehschutz schal-
tet sich aus, das Gerät ist wieder betriebsbereit.
29. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken
benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
30. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las-
sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
31. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung
auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des
Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder
den Sockel bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren
Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheb-
lichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Aus-
schluss der Garantie zur Folge.
32. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

8 von 44 Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Vorsicht! Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht.
Wenn der Behälter überfüllt wird, kann kochendes Wasser
herausspritzen. Das Gerät ist während und nach dem Betrieb
sehr heiß!
Achtung: Das Gerät schaltet sich nicht alleine ab!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
IN BETRIEB NEHMEN UND BENUTZEN
WICHTIGER HINWEIS
1. Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie das Gerät sowie das Zubehör mit einem
feuchten Tuch von innen und außen abwischen.
2. Öffnen Sie den Deckel (Drehung gegen den Uhrzeigersinn) und füllen Sie
den Behälter mit Wasser.
3. Füllen Sie mindestens 0,2 l und höchstens 0,5 l Wasser gemäß Markierung
auf dem Wasserstandsanzeiger ein.
4. Setzen Sie den Deckel (Markierungen beachten) wieder auf und drehen die-
sen im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
5. Setzen Sie die Signalpfeife auf die Ausgussöffnung.
6. Schließen Sie den Blitzkocher an, indem Sie den Stecker in eine Steckdose
stecken und den Ein/Aus-Schalter drücken. Die Kontrollleuchte unterhalb
der Wasserstandsanzeige leuchtet auf.
7. Bringen Sie das Wasser zum Kochen. Sobald das Wasser kocht, ertönt die
Pfeife. Schalten Sie das Gerät am Ein/Aus-Schalter aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Das Gerät schaltet sich nicht alleine ab!
8. Nehmen Sie Signalpfeife ab. Bitte achten Sie dabei auf austretenden Was-
serdampf. Sie können nun das Wasser bei geschlossenem Deckel ausgießen.
9. Das Wasser des ersten Kochvorgangs sollten Sie nicht verwenden, sondern
wegschütten.
Der Reiseblitzkocher Modell 8210/8216 kann aufgrund seiner Leistung
und Schutzklasse nicht mit einem Euro-Stecker (2-Pol) betrieben
werden. Bitte prüfen Sie daher vor Ihrer Auslandsreise, welche
Steckdosen in Ihrem Reiseziel Verwendung finden und ob Ihr Reiseadapter die
passende Schuko-Steckdose für Ihren Reiseblitzkocher hat. Bitte prüfen Sie
auch, welche Netzspannung an Ihrem Reiseziel zur Verfügung steht. An einem
110 V~-Netz, welches z. B. in den USA üblich ist, kann Ihr Gerät nur noch ¼ der
Leistung (also ca. 250 W) abgeben.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 18.2.2020 9 von 44
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
10. Tipp: Sie können das runde Kalksieb vor dem Eingießen über die Tasse
legen und so verhindern, dass Kalk-Ablagerungen des Gerätes in die Tasse
gelangen.
VORSICHT:
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß! Kochendes Wasser kann
Verbrühungen verursachen. Gehen Sie daher bitte vorsichtig mit dem Gerät
um, wenn es heißes Wasser enthält.
Achtung: Das Gerät schaltet sich nicht alleine ab!
REINIGEN UND PFLEGEN
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose ziehen.
1. Wischen Sie den Reiseblitzkocher mit einem feuchten Tuch und etwas Spül-
mittel ab. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel oder Stahlwolle.
2. Kontaktstecker und Anschlussstecker müssen vollkommen trocken sein,
bevor das Gerät wieder benutzt werden kann.
3. Um die Lebensdauer und Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten, soll-
ten Sie dieses je nach Wasserhärte und Gebrauchshäufigkeit regelmäßig
entkalken.
ENTKALKEN
1. Um die Lebensdauer und die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten,
entkalken Sie dieses je nach Wasserhärte regelmäßig.
2. Verwenden Sie handelsüblichen Entkalker für Wasserkocher und beachten
Sie bitte die jeweiligen Herstellerhinweise. Füllen Sie zum Entkalken den
Behälter bis maximal zur Hälfte, da die Flüssigkeit sonst überkocht und zu
schweren Verletzungen führen kann.
3. Erhitzen Sie die Flüssigkeit (bitte nicht kochen!) und lassen Sie diese einige
Zeit im Blitzkocher stehen.
4. Gießen Sie die Entkalkerlösung aus dem Blitzkocher.
5. Füllen Sie dann frisches Wasser ein und bringen dieses erneut zum Kochen.
Gießen Sie dieses Wasser weg. Spülen Sie den Behälter danach mindestens
zweimal mit klarem Wasser aus.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

10 von 44 Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
GARANTIEBESTIMMUNGEN
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her-
gestellt. Regelmäßige Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kunden-
dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und
nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus-
gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten
abliefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie
mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in
gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher 8210/8216 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen
Grenzwerte werden eingehalten.
Hockenheim, 14.5.2017
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12
Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich
auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstel-
lungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen
gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung bean-
sprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus
dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt an unseren
Kundendienst. Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rück-
sendeschein ausdrucken. (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Von der Garantie
ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung
der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Ein-
griffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers
gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 18.2.2020 11 von 44
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0)6205/94 18-27
Telefax +49 (0)6205/94 18-22
Internet www.unold.de
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite
www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das
Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0)71 6346015
Telefax +41 (0)71 6346011
E-Mail [email protected]
Internet www.bamix.ch
SCHWEIZ POLEN
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

12 von 44 Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 8210/8216
IMPORTANT SAFEGUARDS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Please read the following instructions and keep them on
hand for later reference.
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are
supervised or if they have been instructed with regard to safe
use of the appliance and have understood the dangers that can
result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
Power rating: 1.000 W, 230 V~, 50 Hz
Volume: Min. 0.2 l, max. 0.5 l
Recipient: Plastic
Lid: Plastic safety lid with locking
Dimensions: Approx. 15,5 x 10,5 x 16,5 cm
Power cord: Approx. 75 cm
Weight: Approx. 0,6 kg
Features: Boil-dry protection, water level indicator, anti-slip feet, signal
pipe, on/off-switch
Accessories: Instruction manual, 2 cups, plastic, 1 subdivided storage
container, 2 spoons
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice. Errors and omissions excepted
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 18.2.2020 13 von 44
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. Children are not allowed to perform cleaning and user
maintenance, unless they are 8 years of age or older and are
supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of
children under 8 years of age.
5. CAUTION – parts of this product can become very hot and cause
burn injuries! Particular caution is required if children or per-
sons at risk are present.
6. Connect appliance only to an AC power supply with voltage cor-
responding to the voltage on the rating plate.
7. Do not operate this appliance with an external timer or remote
control system.
8. Never immerse the appliance or the power cord in water or other
liquids.
9. The base should never come into contact with water or other liq-
uids. In case this ever happens, it must be completely dry before
operating the appliance again.
10. Do not clean the electric kettle or the base in a dish-washer.
11. Never touch the appliance or power cord with wet hands.
12. This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
farm houses;
by client in hotels, motels and other working environments;
bed and breakfast type environments.
13. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a
metal tray or a wet surface.
14. Do not place the appliance or power cord near open flames dur-
ing operation.
15. Always use the electric kettle on a level, uncluttered and heat-
resistant surface.
16. Make sure that the power cord does not hang over the edge
of the countertop or table, since this can cause accidents, for
example if small children pull on the cord.
17. Route the power cord so that there is no possibility of the cord
being pulled or tripped over.
18. Never wrap the power cord around the appliance.
19. Use the electric kettle only indoors.
20. Use the appliance only for heating water. Do not use it to heat
milk or other liquids, since they will boil over when heated.
21. Never heat objects such as cans or bottles in the electric kettle.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

14 von 44 Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
22. Make sure that the lid of the appliance is always completely
closed, to prevent injuries from hot splashing water.
23. Do not open the lid as long as the water is boiling, to prevent
injuries from hot splashing water.
24. Never fill the appliance with more than 0.5 liters of water, to
prevent the water from boiling over.
25. Never switch on the appliance if there is no water in the kettle.
26. Make sure that all users, especially children, are aware of the
danger of injury from emerging steam or hot splashing water –
danger of burns!
27. Do not move the appliance as long as it is in operation, to pre-
vent burns from splashing water.
28. The electric kettle features boil dry protection, which means the
appliance shuts off automatically if the heating element becomes
too hot. Allow the appliance to cool about 15 minutes. Then fill
the electric kettle with cold water. The boil dry protection is
deactivated and the appliance is ready for operation again.
29. Do not use the appliance with accessories of other manufacturers
or brands, to prevent damage.
30. Unplug the appliance from the power supply after use and prior
to cleaning. Never leave the appliance unattended when it is
plugged in to the power supply.
31. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for
wear or damage. In case of damage to the power cord or other
parts, please send the appliance or the base for inspection and
repair to our after sales service
32. Unauthorized repairs can result in serious risks to the user and
void the warranty.
33. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
CAUTION:
Do not open the lid while the water is boiling. If the kettle
jug is filled beyond its maximum capacity, boiling water can
splash out. The appliance becomes very hot during operation
and maintains the heat during some time after disconnection.
Warning: The appliance does not switch off alone!
Never open the housing of the appliance. This can result in electric
shock.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 18.2.2020 15 von 44
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Due to it‘s power rating and protective class the kettle model 8210/8216
cannot be operated with an Euro plug (dipole). Please check before your
travel which type of power sockets are used in the respective country
and check if your travel adapter has the correct socket for the kettle.
Please check also the available voltage in the travel country. When used in a
110 V~ net as e.g. in the United States, the kettle achieves only a quarter of the
rated power, i.e. approx. 250 W.
IMPORTANT INFORMATION
FIRST USE AND OPERATION
1. Before the first use just wipe the kettle inside and outside with a damp
cloth.
2. Open the lid by counterclockwise turning and fill the container with water.
3. Fill in at least 0.2 l, but not more than 0.5 l max. acc. marking on the scale.
4. Close the lid acc. to the marks by turning it clockwise until it clicks into
place.
5. Put the signal pipe on the opening.
6. Plug the power cord into the mains and press the on/off-switch. The control
light below the water scale will turn on.
7. Bring the water to boil. The pipe whistles as soon as water is boiling. Switch
off the appliance and pull the plug out of the socket to switch off the kettle.
8. Take off the signal pipe. Take care of hot steam. It is not necessary to open
the lid to pour out water.
9. The water from the first boiling cycle should be poured away, as it may con-
tain minor dust residues.
Boiling water can cause scalding. Therefore, please handle the appliance
with care when it contains hot water.
The appliance becomes very hot during operation and maintains the heat
during some time after disconnection.
Warning: The appliance does not switch off alone!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

16 von 44 Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
DESCALING
1. To keep the appliance operating efficiently and to prolong its service life,
it should be descaled regularly, depending on the hardness of your water.
2. Use off-the-shelf descaling products for electronic kettles and comply with
the manufacturer’s instructions. To descale, fill the kettle half full, maxi-
mum, otherwise the liquid can boil over and can cause severe injuries.
3. Heat the liquid (do not boil!) and allow it to sit for some time in the elec-
tronic kettle.
4. Pour the descaling solution out of the kettle.
5. Then fill it with fresh water and bring to a boil. Pour this water out as well.
Then rinse out the kettle at least twice with clean water.
CLEANING AND CARE
Before cleaning, always unplug it from the electrical outlet.
Allow the appliance to cool before cleaning it.
1. Base, power cord and kettle must never be immersed into water or any other
liquid.
2. Wipe the kettle and base with a moist cloth and a drop of washing-up liquid.
Never use an aggressive scouring or steel wool.
3. Power cord and plug must be dried completely before being used.
4. Descale the kettle regularly, possibly once a week, depending on the hard-
ness of the water and the frequency of use. Scale significantly diminishes
the heating performance of the kettle.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 18.2.2020 17 von 44
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
GUARANTEE CONDITIONS
We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting
from the date of purchase for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the
appliance has been used according to its intended use. Within the warranty period we will remedy
defective materials or workmanship through repair or replacement, at our option. Our warranty
terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact
the responsible importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance
to our after sales service, properly packaged, together with a copy of the automatically generated
sales receipt, which must show the date of purchase, and a description of the defect. You can print
out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and
Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to
comply with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications
are made to the appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are
not limited by this warranty.
WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular main-
tenance and expert repairs by our after-sales service can extend the useful life of
the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to
follow the following instructions for disposal. Do not dispose this appliance together
with your standard household waste. Please bring this product to an approved collec-
tion point for recycling of electric and electronic products. By separate collection and
disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the
product is disposed in an adequate way to protect health and environment.
The instruction booklet is also available for download: www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18 von 44 Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 8210/8216
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont limitées ou dont l’expérience et/ou les
connaissances sont insuffisantes, si ceux-ci sont surveillés ou
s’ils ont été formés à une utilisation sûre de l’appareil et aux
dangers pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des
endommagements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
Alimentation : 1.000 W, 230 V~, 50 Hz
Volume : Min. 0.2 l, max. 0,5 l
Récipient: Plastique
Couvercle: Couvercle de sécurité en plastique avec verrou
Dimensions: Env. 15,5 x 10,5 x 16,5 cm
Cordon: Env. 75 cm
Poids: Env. 0,6 kg
Caractéristiques: Protection anti-bouillonnement à sec, couvercle de sécurité, indicateur
du niveau d’eau, pieds anti-dérapants, sifflet, interrupteur I/O
Accessoires: Notice d’utilisation, 2 tasses (plastique), récipient pour café avec
couvercle, 2 cuillères, 1 filtre
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du
design réservées
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 18.2.2020 19 von 44
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
5. ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent devenir
très chaudes et occasionner des brûlures ! Une prudence parti-
culière est requise en présence d’enfants et de personnes mena-
cées.
6. Raccorder exclusivement l’appareil au courant alternatif à la
tension se conformant au panneau signalétique.
7. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou
un système de commande à distance.
8. Ne plongez en aucun cas l’appareil ou le câble d‘alimentation
dans de l’eau ou un autre liquide.
9. Le socle ne doit pas entrer en contact avec de l’eau ou d’autres
liquides. Si cela devait se produire, il doit sécher intégralement
avant de renouveler l’utilisation.
10. La bouilloire électrique ne doit pas être lavée au lave-vaisselle.
11. Ne jamais manipuler l’appareil et/ou le câble d’alimentation
avec les mains humides.
12. L’appareil est prévu pour l’utilisation dans les ménages ou des
utilisation correspondantes:
cuisines dans les magasins, les bureaux ou d’autres endroits de
travail;
fermes;
par clients dans des hotels, motels et d’autres institutions
d’hébergements;
hébergement comme bed and breakfast/pensions.
13. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit jamais être placé
sur des surfaces chaudes, une tablette métallique ou un support
humide.
14. L’appareil ou le câble ne doivent pas être utilisés à proximité de
flammes.
15. Utilisez toujours la bouilloire électrique sur une surface dégagée,
plane et résistante à la chaleur.
16. Veillez à ce que le câble ne pende pas par-dessus le bord du plan
de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire
dessus, par exemple.
17. Le câble d‘alimentation doit être disposé de façon à ce qu‘il soit
impossible de tirer dessus ou de trébucher.
18. N’enroulez jamais le câble autour de l’appareil.
19. Utilisez exclusivement la bouilloire électrique en intérieur.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20 von 44 Stand 18.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
20. Utilisez exclusivement l’appareil pour faire chauffer de l’eau.
Ne faites jamais chauffer du lait ou d’autres liquides; ceux-ci
débordent lors de l’ébullition.
21. De même, aucun objet, comme des boîtes ou des bouteilles, ne
doit être réchauffé dans la bouilloire électrique.
22. Assurez-vous que le couvercle de l’appareil est toujours
correctement fermé, afin d‘éviter des blessures en raison des
éclaboussures d‘eau chaude.
23. N’ouvrez pas le couvercle tant que l’eau bout, afin d’éviter des
blessures en raison des éclaboussures d’eau chaude.
24. Ne remplissez jamais plus d’0,5 litres d’eau dans l’appareil afin
d’éviter tout débordement d’eau.
25. N’allumez jamais l’appareil lorsqu’il ne contient pas d’eau.
26. Assurez-vous que tous les utilisateurs, notamment les enfants,
ont connaissance des risques que comporte la vapeur formée ou
les éclaboussures d’eau chaude : risque de brûlures !
27. Ne déplacez jamais l’appareil tant qu’il est en fonctionnement
afin d’éviter des brûlures provoquées par des éclaboussures
d’eau.
28. La bouilloire électrique est équipée d’une protection contre
le fonctionnement sans eau; celle-ci éteint l’appareil lorsque
l’élément chauffant devient trop chaud. Laissez l‘appareil
refroidir env. 15 minutes. Remplissez ensuite la bouilloire
électrique d’eau froide. La protection contre le fonctionnement
sans eau se désactive; l’appareil est à nouveau opérationnel.
29. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d‘autres
fabricants ou marques, afin d’éviter des détériorations.
30. Débrancher l’appareil du secteur après utilisation et avant le
nettoyage. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsque
la prise est branchée.
31. Vérifier régulièrement l’usure et la détérioration de l’appareil,
de la prise et du câble. En cas de détérioration du câble
d’alimentation ou d’autres pièces, veuillez envoyer votre appareil
ou le socle pour contrôle et réparation à notre service clientèle.
Toute réparation irrégulière peut provoquer d’importants dangers
pour l’utilisateur et entraîner l’exclusion de la garantie.
32. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé,
faites-le remplacer par le fabricant ou son service après-vente
ou bien par une personne qualifiée, pour éviter des risques.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Other manuals for 8210
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Unold Kettle manuals

Unold
Unold 18590 User manual

Unold
Unold BLITZKOCHER User manual

Unold
Unold BLITZKOCHER Style User manual

Unold
Unold 18040 User manual

Unold
Unold 18575 User manual

Unold
Unold 18320 User manual

Unold
Unold 18415 User manual

Unold
Unold EDITION 18010 User manual

Unold
Unold 18320 User manual

Unold
Unold SHINE WHITE 18510 User manual