Unold 18590 User manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use |Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing |Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 18590
BLITZKOCHER GLAS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 18590
Stand: Februar 2019 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

4
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 18590
Technische Daten ...................................... 5
Symbolerklärung........................................ 5
Sicherheitshinweise ................................... 5
Bedienen .................................................. 8
Reinigen und Pflegen................................. 9
Entkalken ................................................ 10
Garantiebestimmungen ............................. 11
Entsorgung / Umweltschutz ....................... 11
Informationen für den Fachhandel.............. 11
Service-Adressen ...................................... 12
Instructions for use Model 18590
Technical Specifications............................ 13
Explanation of symbols.............................. 13
Important Safeguards................................ 13
Operation................................................. 16
Cleaning and Care .................................... 17
Descaling................................................. 17
Guarantee Conditions................................ 18
Waste Disposal / Environmental Protection .. 18
Service .................................................... 12
Notice d’utilisation modèle 18590
Spécification technique ............................ 19
Explication des symboles........................... 19
Consignes de sécurité ............................... 19
Utilisation................................................ 22
Nettoyage et entretien............................... 23
Détartrage................................................ 23
Conditions de Garantie.............................. 24
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement.................... 24
Service .................................................... 12
Gebruiksaanwijzing model 18590
Technische gegevens ................................ 25
Verklaring van de symbolen........................ 25
Veiligheidsvoorschriften............................. 25
Inbedrijfneming en gebruik........................ 28
Reiniging en onderhoud ............................ 29
Ontkalken ................................................ 29
Garantievoorwaarden................................. 30
Verwijderen van afval/Milieubescherming .... 30
Service .................................................... 12
Istruzioni per l’uso modello 18590
Dati tecnici ............................................. 31
Significato dei simboli .............................. 31
Avvertenze di sicurezza ............................. 31
Messa in funzione e uso ............................ 34
Pulizia..................................................... 35
Decalcificazione ....................................... 35
Norme die garanzia................................... 36
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............ 36
Service .................................................... 12
Manual de Instrucciones modelo 18590
Datos técnicos ......................................... 37
Explicación de los símbolos ....................... 37
Indicaciones de seguridad ......................... 37
Puesta en marcha y utilización................... 40
Limpieza y Mantenimiento......................... 41
Descalcificación ....................................... 41
Condiciones de Garantia............................ 42
Disposición/Protección del
medio ambiente ....................................... 42
Service .................................................... 12
Instrukcja obsługi Model 18590
Dane techniczne....................................... 43
Objaśnienie symboli.................................. 43
Dla bezpieczeństwa użytkownika ................ 43
Uruchomienie i użycie............................... 46
Czyszczenie i pielęgnacja .......................... 46
Odkamienianie ......................................... 47
Warunki gwarancji..................................... 47
Utylizacja / ochrona środowiska.................. 47
Service .................................................... 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

5
Leistung: 2.300 W, 230 V~, 50 Hz
Volumen: 1,2 Liter
Abmessungen: L/B/H 20,5 x 14,0 x 24,5 cm
Deckel: Kunststoff-Sicherheitsdeckel mit Verriegelung
Gewicht: Ca. 1,17 kg
Behälter: Kabellos, abnehmbar, Behälter aus hitzebeständigem SCHOTT-
DURAN-Glas, Edelstahlabdeckung des Heizelementes,
Kalkfilter im Deckel, wärmeisolierter Griff mit Anti-Rutsch-
Gummierung
Zuleitung: Ca. 100 cm
Sockel: Kunststoff mit Kabel und Gerätestecker, Kabelaufbewahrung,
360° drehbare Kontaktverbindung
Ausstattung: Ein/Ausschalter, beidseitige Wasserstandsanzeige, beleuch-
teter Innenraum = Kontrollleuchte, Trockengehschutz/Koch-
stopp mit Abschaltautomatik
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18590
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

6
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kin-
dern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich-
weite von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild
anschließen.
6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
7. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
8. Der Sockel darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
in Kontakt kommen. Falls dies doch einmal geschehen sollte,
muss er vor erneuter Benutzung vollkommen trocken sein.
9. Gerät und Sockel dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt
werden.
10. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen berüh-
ren.
11. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
12. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung
auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des
Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder
den Sockel bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren
Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheb-
lichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Aus-
schluss der Garantie zur Folge.
13. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

7
Hinweise zum Aufstellen und Benutzen des Gerätes
14. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße
Oberflächen, ein Metalltablett oder auf einen nassen Unter-
grund.
15. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flam-
men betrieben werden.
16. Benutzen Sie den Blitzkocher stets auf einer freien, ebenen und
hitzebeständigen Oberfläche.
17. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der
Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
18. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen oder darüber
Stolpern verhindert wird.
19. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät.
20. Verwenden Sie den Blitzkocher nur in Innenräumen.
21. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Was-
ser. Erhitzen Sie keine Milch oder andere Flüssigkeiten, da diese
beim Kochen überlaufen.
22. Ebenso dürfen keine Gegenstände wie Dosen oder Flaschen im
Blitzkocher erhitzt werden.
23. Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Gerätes stets fest
geschlossen ist, um Verletzungen durch heiße Wasserspritzer zu
vermeiden.
24. Öffnen Sie den Deckel nicht, solange das Wasser kocht, um Ver-
letzungen durch heiße Wasserspritzer zu vermeiden.
25. Füllen Sie nie mehr als 1,2 Liter Wasser in das Gerät, um ein
Überkochen des Wassers zu vermeiden.
26. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn kein Wasser eingefüllt
ist.
27. Stellen Sie sicher, dass allen Benutzern, insbesondere Kindern,
die Gefahr durch austretenden Dampf oder heiße Wasserspritzer
bekannt ist – Verbrennungsgefahr!
28. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist, um
Verbrühungen durch herausspritzendes Wasser zu vermeiden.
29. Der Blitzkocher ist mit einem Trockengehschutz ausgerüstet, der
das Gerät ausschaltet, wenn das Heizelement zu heiß wird. Las-
sen Sie das Gerät ca. 15 Minuten abkühlen. Danach füllen Sie
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

8
den Blitzkocher mit kaltem Wasser. Der Trockengehschutz schal-
tet sich aus, das Gerät ist wieder betriebsbereit.
30. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken
benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
31. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las-
sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
Vorsicht! Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht.
Wenn der Behälter überfüllt wird, kann kochendes Wasser
herausspritzen. Das Gerät ist während und nach dem Betrieb
sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages. Das Gerät darf nur mit dem
mitgelieferten Sockel verwendet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen.
Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den Verpackungs-
materialien fern.
2. Schließen Sie den Sockel mittels Zuleitung an das Stromnetz an.
3. Nehmen Sie den Behälter vom Sockel.
4. Drücken Sie die Öffnungstaste ÖFFNEN/AUF in der Mitte des Deckels. Der
Deckel wird entriegelt und öffnet sich. Hinweis: Die Öffnungstaste geht
nicht sofort wieder in die Ausgangsstellung zurück, sondern bleibt zunächst
noch eingedrückt. Erst wenn der Deckel eine bestimmte Stellung erreicht,
springt die Taste in die Ausgangsstellung zurück.
5. Füllen Sie mindestens 0,25 l Wasser (Markierung MIN) und höchstens 1,2 l
(Markierung MAX) ein. Beim ersten Gebrauch füllen Sie den Behälter bis
zur Markierung MAX.
VORSICHT!
Wenn der Behälter überfüllt wird, kann kochendes Wasser herausspritzen!
BEDIENEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

9
6. Schließen Sie den Deckel mit leichtem Druck, bis dieser einrastet. Die Ver-
rieglung verhindert ein unbeabsichtigtes Öffnen beim Ausgießen.
7. Setzen Sie den Behälter gerade auf den Sockel, damit der Kontakt mit dem
Sockel hergestellt wird.
8. Drücken Sie den Geräteschalter I unterhalb des Griffs nach unten und brin-
gen Sie das Wasser zum Kochen. Der Innenraum des Geräts leuchtet auf
(Kontrollleuchte).
9. Gießen Sie beim ersten Gebrauch das Wasser weg.
10. Wenn das Wasser kocht, schaltet der automatische Kochstopp das Gerät
aus, die Beleuchtung/Kontrolllampe erlischt. Sie können den Kochvorgang
auch früher beenden, indem Sie den Geräteschalter nach oben drücken.
VORSICHT!
Der Kochstopp funktioniert nur bei ordnungsgemäß geschlossenem Deckel.
11. Nach einer kurzen Abkühlzeit kann das Gerät wieder eingeschaltet werden.
12. Das Gerät ist mit einem Trockengehschutz ausgestattet. Bei unsachgemä-
ßem Betrieb oder starker Verkalkung schaltet dieser das Gerät aus. Falls
dies geschieht, bitte zuerst das Gerät abkühlen lassen und bei Bedarf ent-
kalken, bevor Sie wieder Wasser einfüllen.
Kochendes Wasser kann Verbrühungen verursachen. Gehen Sie daher bitte
vorsichtig mit dem Gerät um, wenn es heißes Wasser enthält.
REINIGEN UND PFLEGEN
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker
aus der Steckdose ziehen.
1. Sockel, Kabel und Behälter dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüssig-
keit eingetaucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
2. Wischen Sie den Sockel und den Behälter mit einem feuchten Tuch und
etwas Spülmittel ab. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahl-
wolle, metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfekti-
onsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
3. Das Gerät muss außen vollkommen trocken sein, bevor Sie es wieder benut-
zen dürfen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

10
1. Um die Lebensdauer und die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten,
entkalken Sie dieses je nach Wasserhärte regelmäßig.
2. Verwenden Sie handelsüblichen Entkalker für Wasserkocher und beachten
Sie bitte die jeweiligen Herstellerhinweise. Füllen Sie zum Entkalken den
Behälter bis maximal zur Hälfte, da die Flüssigkeit sonst überkocht und zu
schweren Verletzungen führen kann.
3. Erhitzen Sie die Flüssigkeit (bitte nicht kochen! Lassen Sie das Gerät dabei
nicht unbeaufsichtigt) und lassen Sie diese einige Zeit im Blitzkocher
stehen.
4. Gießen Sie die Entkalkerlösung aus dem Blitzkocher.
5. Füllen Sie dann frisches Wasser ein und bringen dieses erneut zum Kochen.
Gießen Sie dieses Wasser weg. Spülen Sie den Behälter danach mindestens
zweimal mit klarem Wasser aus.
ENTKALKEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

11
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem
Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzufüh-
ren sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen
durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und
Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte,
für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschi-
nell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut
verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und
Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch
Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Ga-
rantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden.
Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt.
Regelmäßige Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die
Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist,
beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln
von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher,
dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher Glas 18590 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe
den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 und der EC Verordnung 1935/2004 entspricht. Die
gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 18.10.2016
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

12
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0)71 6346015
Telefax +41 (0)71 6346011
E-Mail [email protected]
Internet www.bamix.ch
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
SCHWEIZ ÖSTERREICH
POLEN
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0)62 05/94 18-27
Telefax +49 (0)62 05/94 18-22
Internet www.unold.de
DEC
Digital Electronic Center Service GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon +43 (0)1/9616633-0
Telefax +43 (0)1/9616633-22
Internet www.decservice.at
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

13
Power rating: 2.300 W, 230 V~, 50 Hz
Volume: 1,2 Liter
Dimensions: L/W/H 20,5 x 14,0 x 24,5 cm
Power cord: Approx. 100 cm
Weight: Approx. 1,17 kg net
Recipient: Cordless, recipient made of heat-resisting SCHOTT-DURAN-
glass, concealed heating element, stainless steel cover, lime
filter in the lid, insulated handle with non-slip rubber
Lid: Plastic safety lid with lock
Base: Plastic, cable storage, 360° rotating connection
Features: ON/OFF switch with control lamp, water level scale on both
sides, lighted interior = function control lamp, boil stop with
automatic shut-off/boil-dry protection
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice. Errors and omissions excepted
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18590
IMPORTANT SAFEGUARDS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
General safety instructions
Please read the following instructions and keep them on hand for later
reference.
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are
supervised or if they have been instructed with regard to safe
use of the appliance and have understood the dangers that can
result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

14
3. Children are not allowed to perform cleaning and user
maintenance, unless they are 8 years of age or older and are
supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of
children under 8 years of age.
5. Only connect the appliance to an AC power supply with voltage
corresponding to the voltage specified on the rating plate.
6. Do not operate this appliance with an external timer or remote
control system.
7. Never immerse the appliance or the power cord in water or other
liquids.
8. The base should never come into contact with water or other liq-
uids. In case this ever happens, it must be completely dry before
operating the appliance again.
9. Do not clean the appliance in a dishwasher.
10. Never touch the appliance or power cord with wet hands.
11. The appliance is intended for household use only, or for similar
areas of use, such as,
kitchenettes in businesses, offices or other workplaces,
agricultural enterprises,
for use by guests in hotels, motels or other lodgings,
in private guest houses or holiday homes.
12. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for
wear or damage. In case of damage to the power cord or other
parts, please send the appliance or the base for inspection and
repair to our after sales service. Unauthorised repairs can result
in serious hazards for the user and void the warranty.
13. If the power cord of this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or by the manufacturer’s customer
service organisation, or by a person with similar qualifications,
to prevent hazards.
Information on set-up and use of the appliance
14. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a
metal tray or a wet surface.
15. Do not place the appliance or power cord near open flames dur-
ing operation.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

15
16. Always use the electronic kettle on a level, uncluttered and heat-
resistant surface.
17. Ensure that the power cord does not hang over the edge of the
counter top or table, since this can cause accidents, for example
if small children pull on the power cord.
18. Route the power cord so that there is no possibility of the cord
being pulled or tripped over.
19. Never wrap the power cord around the appliance.
20. Use the electronic kettle only indoors.
21. Use the appliance only for heating water. Do not use it to heat
milk or other liquids, since they will boil over when heated.
22. Never heat objects such as cans or bottles in the electronic ket-
tle.
23. Make sure that the lid of the appliance is always completely
closed, to prevent injuries due to hot splashing water.
24. Do not open the lid as long as the water is boiling, to prevent
injuries due to hot splashing water.
25. Never fill the appliance with more than 1.2 litres of water, to
prevent the water from boiling over.
26. Never switch on the appliance if there is no water in the kettle.
27. Make sure that all users, especially children, are aware of the
danger of injury due to escaping steam or hot splashing water –
danger of burns!
28. Do not move the appliance as long as it is in operation, to pre-
vent burns due to splashing water.
29. The electronic kettle features boil dry protection, which means
the appliance shuts off automatically if the heating element
becomes too hot. Allow the appliance to cool for approx. 15 min-
utes. Then fill the electronic kettle with cold water. The boil dry
protection is deactivated and the appliance is ready for opera-
tion again.
30. To avoid damage, do not use the appliance with accessories of
other manufacturers or brands.
31. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and
before cleaning. Never leave the appliance unattended when the
mains plug is plugged in.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

16
1. Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep
packaging materials away from children - danger of suffocation!
2. Plug the lead of the base into the mains.
3. Remove the kettle from the base. Press the opening button on top of the lid.
The lid is released and can be opened.
4. Fill the kettle with water (minimum 0.25 litres, maximum 1.2 litres, mark
MAX). For the first use fill up to the mark MAX.
CAUTION!
Do not overfill. If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected.
5. Close the lid until by pressing the black button on the lid until it clicks into
place. The locking prevents accidental opening during pouring out.
6. Place the kettle level on the base in order to establish the contact with the
power connection.
7. Switch on the kettle by pressing the key downwards. The inside of the kettle
will be lighted (control lamp function).
8. Pour away water from first boiling.
9. The kettle is automatically switched off when the water boils and the control
lamp turns out. However, boiling can be stopped by operating the I switch.
ATTENTION:
The automatic shutoff only works, if the lid is correctly closed.
10. After an adequate cooling-off period the water can once again be brought to
boil by pressing ON the switch.
CAUTION: Do not open the lid while the water is boiling. If the
kettle jug is filled beyond its maximum capacity, boiling water
can splash out. The appliance becomes very hot during operation
and maintains the heat during some time after disconnection.
Never open the housing of the appliance. This can result in electric
shock.
The kettle is only to be used with the stand provided.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
OPERATION
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

17
11. The kettle is fitted with a dry-operation cutoff that switches off the heating
elements when they become too hot, for instance when the kettle has boiled
dry. Allow the kettle to cool down. Then fill the kettle with cold water.
Boiling water can cause scalding. Therefore, please handle the appliance
with care when it contains hot water.
CLEANING AND CARE
Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from
the electrical outlet.
Allow the appliance to cool before cleaning it.
1. Do not immerse the base, power cord or kettle in water or other liquids or
wash them in the dishwasher.
2. Wipe off the base and the kettle with a damp cloth and a little dishwash-
ing detergent. Do not use any abrasive scouring agents, steel wool, metal
objects, hot cleaning agents or disinfectants, since they can damage the
appliance.
3. The appliance must be completely dry on the outside before you use it
again.
DESCALING
1. To keep the appliance operating efficiently and to prolong its service life,
it should be descaled regularly, depending on the hardness of your water.
2. Use off-the-shelf descaling products for electronic kettles and comply with
the manufacturer’s instructions. To descale, fill the kettle half full, maxi-
mum, otherwise the liquid can boil over and can cause severe injuries.
3. Heat the liquid (do not boil!) and allow it to sit for some time in the elec-
tronic kettle.
4. Pour the descaling solution out of the kettle.
5. Then fill it with fresh water and bring to a boil. Pour this water out as well.
Then rinse out the kettle at least twice with clean water.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18
GUARANTEE CONDITIONS
WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance
and expert repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an
appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions
for disposal. Do not dispose this appliance together with your standard household waste. Please
bring this product to an approved collection point for recycling of electric and electronic prod-
ucts. By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources
and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment.
We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the
date of purchase for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been
used according to its intended use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workman-
ship through repair or replacement, at our option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany
and Austria. For other countries, please contact the responsible importer. In the event of a claim for remedy of
defects, please send the appliance to our after sales service, properly packaged and postage paid, together with
a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of purchase, and a description
of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the shipping costs
only in Germany and Austria. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and
failure to comply with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications
are made to the appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited
by this warranty.
The instruction booklet is also available for download: www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

19
Alimentation : 2.300 W, 230 V~, 50 Hz
Capacité : 1,2 litres
Dimensions : Env. 20,5 x 14,0 x 24,5 cm
Cordon : Env. 100 cm
Poids : Env. 1,17 kg
Conteneur : Sans cordon, amovible, verseuse en verre SCHOTT-DURAN résistant à la chaleur,
elément de chauffage couvert d’acier inox, filtre calcaire dans le couvercle,
poignée isolée avec surface anti-dérapant
Couvercle : Couvercle de sécurite amovible avec verrouillage
Base : Plastique avec cordon et fiche, rangement de câble, connecteur rotatif 360°
Caractéris
tiques : Interrupteur MARCHE / ARRET, affichage du niveau d’eau des deux côtés,
intérieur illuminé = lampe de contrôle, protection anti-bouillonnement à sec /
mise hors tension automatique
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du
design réservées
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont limitées ou dont l’expérience et/ou les
connaissances sont insuffisantes, si ceux-ci sont surveillés ou
s’ils ont été formés à une utilisation sûre de l’appareil et aux
dangers pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des
endommagements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 18590
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20
4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
5. Brancher l’appareil uniquement sur du courant alternatif dont la
tension est conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique.
6. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe
ni avec un système de télécommande.
7. Ne plongez en aucun cas l’appareil ou son câble d’alimentation
dans l’eau ou dans tout autre liquide.
8. Le socle ne doit pas entrer en contact avec de l‘eau ni avec
d‘autres liquides. Si toutefois cela arrive, il faut le laisser sécher
complètement avant nouvelle utilisation.
9. L’apapareil ne doit pas être lavé dans le lave-vaisselle.
10. Ne jamais toucher l’appareil ou son câble d’alimentation avec
les mains mouillées.
11. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou
à des fins similaires, par exemple .
dans une kitchenette de magasin, de bureaux ou de tout autre
lieu de travail,
ou sur une exploitation agricole,
pour les clients dans les hôtels, motels ou autres établissements
d’hébergement,
dans les gîtes et chambres d’hôtes privés ou locations de
vacances privées.
12. Vérifiez régulièrement que l‘appareil, la prise mâle et le câble
d‘alimentation ne sont pas usés ni abîmés. Si le câble de rac-
cordement ou d’autres pièces sont abîmés, envoyez l’appareil ou
le socle pour contrôle et réparation à notre service après-vente.
Toute mauvaise réparation peut exposer l’utilisateur à des dan-
gers considérables et entraîner l’annulation de la garantie.
13. Si le câble de raccordement de cet appareil est abîmé, il doit
être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou une
personne qualifiée pour éviter tout danger.
Consignes pour installer et utiliser l‘appareil
14. Pour des raisons de sécurité, ne mettez jamais l‘appareil sur des
surfaces chaudes, ni sur une étagère métallique ni sur un sup-
port humide.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Other manuals for 18590
2
Table of contents
Languages:
Other Unold Kettle manuals