V2 Blitz User manual

ATTUATORE ELETTROMECCANICO IRREVERSIBILE
A BRACCIO SNODATO PER CANCELLI A BATTENTE
IRREVERSIBLE ELECTROMECHANICAL PIVOTING
ARM ACTUATOR FOR SWING GATES
ACTIONNEUR ÉLECTROMÉCANIQUE IRRÉVERSIBLE
AVEC BRAS ARTICULÉ POUR PORTAILS BATTANTS
ACTUADOR ELECTROMECÁNICO IRREVERSIBLE
DE BRAZO ARTICULADO PARA CANCELAS BATIENTES
MOTORREDUTOR ELECTROMECÂNICO IRREVERSÍVEL
COM BRAÇO ARTICULADO PARA PORTÕES DE BATENTE
ELE TROMECHANISCHER IRREVERSIBLER STELLANTRIEB
MIT GELEN ARM FÜR FLÜGELTORE
ELE TROMECHANISCHE ONOM EERBARE NI ARM
MOTOR HE EN MET VLEUGELS
I
GB
F
E
P
D
NL
Blitz
IL n.159
EDIZ. 26/11/2009
V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte, 65/67
12035 RACCONIGI (CN) ITALY
tel. +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050


ITALIANO
AVVERTENZE IMPORTANTI
Per chiarimenti tecnici o problemi di installazione contatta il
Servizio Clienti V2 al Numero Verde 800-134908 attivo dal
lunedì al venerdì dalle 8:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00.
V2 si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al
prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni
responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad un uso
improprio o ad un’errata installazione.
Leggere attentamente il seguente manuale di
istruzioni prima di procedere con l'installazione.
• Il presente manuale di istruzioni è destinato solamente a
personale tecnico qualificato nel campo delle installazioni di
automazioni.
• Nessuna delle informazioni contenute all'interno del manuale
può essere interessante o utile per l'utilizzatore finale.
• Qualsiasi operazione di manutenzione o di programmazione
deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
L’AUTOMAZIONE DEVE ESSERE REALIZZATA IN
CONFORMITÀ VIGENTI NORMATIVE EUROPEE:
EN 60204–1 (Sicurezza del macchinario, equipaggiamento
elettrico delle macchine, parte 1: regole generali).
EN 12445 (Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate,
metodi di prova).
EN 12453 (Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate,
requisiti).
• L'installatore deve provvedere all'installazione di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che assicuri il
sezionamento onnipolare del sistema dalla rete di
alimentazione. La normativa richiede una separazione dei
contatti di almeno 3 mm in ciascun polo (EN 60335-1).
• Per la connessione di tubi rigidi e flessibili o passacavi
utilizzare raccordi conformi al grado di protezione IP44 o
superiore.
• L’installazione richiede competenze in campo elettrico e
meccanico; deve essere eseguita solamente da personale
qualificato in grado di rilasciare la dichiarazione di conformità
di tipo A sull’installazione completa (Direttiva macchine
98/37/EEC, allegato IIA).
• E’ obbligo attenersi alle seguenti norme per chiusure
veicolari automatizzate: EN 12453, EN 12445, EN 12978
ed alle eventuali prescrizioni nazionali.
• Anche l’impianto elettrico a monte dell’automazione deve
rispondere alle vigenti normative ed essere eseguito a
regola d’arte.
• La regolazione della forza di spinta dell’anta deve essere
misurata con apposito strumento e regolata in accordo ai
valori massimi ammessi dalla normativa EN 12453.
• Consigliamo di utilizzare un pulsante di emergenza da
installare nei pressi dell’automazione (collegato all’ingresso
STOP della scheda di comando) in modo che sia possibile
l’arresto immediato del cancello in caso di pericolo.
• L’apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o
persone con disabilità fisiche o psichiche, senza la dovuta
conoscenza o supervisione da parte di una persona
competente.
• Controllare i bambini in modo che non giochino con
l’apparecchiatura.
• Per una corretta messa in servizio del sistema consigliamo
di seguire attentamente le indicazioni rilasciate
dall’associazione UNAC reperibili al seguente indirizzo web:
www.v2home.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
La seguente dichiarazione è applicabile solo se gli articoli sotto
elencati sono utilizzati per lo scopo riportato nel manuale
d'utilizzo.
Società: Persona di contatto:
V2 SPA Cosimo De Falco
Corso Principi di Piemonte 65 Rappresentante legale
12035 RACCONIGI -ITALY
Tel. +39 01 72 82 10 11
Fax +39 01 72 82 10 50
V2 SPA dichiara che gli attuatori della serie BLITZ sono conformi
ai requisiti essenziali fissati dalle seguenti Direttive:
2006/95/CEE direttiva bassa tensione
89/366/CEE direttiva compatibilità elettromagnetica
98/37/EEC direttiva macchine
Nota: Dichiara che non è consentito mettere in servizio i
dispositivi sopra elencati fino a che la macchina (cancello
automatizzato) sia stata identificata, marchiata CE e ne sia stata
emessa la conformità alle condizioni della Direttiva 89/392/EEC e
successive modifiche.
Il responsabile della messa in servizio deve fornire i seguenti
documenti:
• Fascicolo tecnico
• Dichiarazione di conformità
• Marcatura CE
• Verbale di collaudo
• Registro della manutenzione
• Manuale di istruzioni ed avvertenze
Racconigi il 20/10/2009
Rappresentante legale V2 SPA
Cosimo De Falco
1

ITALIANO
2
CARATTERISTICHE TECNICHE BLITZ-24V BLITZ-120V BLITZ-230V
Lunghezza max anta m
3 x 500 Kg
2,5 x 600 Kg
2 x 800 Kg
3 x 500 Kg
2,5 x 600 Kg
2 x 800 Kg
3 x 500 Kg
2,5 x 600 Kg
2 x 800 Kg
Alimentazione Vac / Hz 24 Vdc 120 / 60 230 / 50
Assorbimento a vuoto A1,5 3,8 1,8
Assorbimento max A7,5 4,5 2,5
Potenza nominale W45 400 400
Condensatore µF - 30 8
Velocità Rpm 1,4 ÷ 0,5 1,9 1,6
Coppia N m 320 340 340
Temperatura d'esercizio °C -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 -30 ÷ +60
Termoprotezione °C 140 140 140
Ciclo di lavoro %80 20 20
Peso motore g 14,6 14,6 14,6
SCHEMA DI INSTALLAZIONE
1Attuatore BLITZ cavo 4 x 1 mm2
cavo 1,5 x 2 mm2(Blitz-24V)
2Centrale di comando cavo 3 x 1,5 mm2
3Lampeggiante cavo 2 x 1 mm2
4Antenna cavo RG-58
5Selettore chiave o digitale cavo 3 x 0,5 mm2
6Fotocellule esterne cavo 4 x 0,5 mm2(RX)
cavo 2 x 0,5 mm2(TX)
7Fotocellule interne +
colonnine GARDO50
cavo 4 x 0,5 mm2(RX)
cavo 2 x 0,5 mm2(TX)
8Costa di sicurezza (EN 12978)
9Lettore di prossimità via radio o tastierino via radio +
colonnina GARDO100
10 Trasmettitore

ITALIANO
3
OPERAZIONI PRELIMINARI
La nuova serie di attuatori BLITZ è stata studiata per automatizzare cancelli a battente pesanti fino a 800 Kg con ante lunghe fino a
3 m a seconda dei modelli (vedere tabella caratteristiche tecniche). Prima di procedere con l’installazione è fondamentale assicurarsi che il
vostro cancello si apra e si chiuda liberamente e verificare scrupolosamente i seguenti punti:
• cardini e perni in ottimo stato e opportunamente ingrassati
• nessun ostacolo deve impedire il movimento
• nessun attrito con il suolo e tra le ante (dilatazione meccanica da 7 a 8 mm minimi)
• il vostro cancello deve essere equipaggiato di fermo centrale (1) e possibilmente anche di fermi laterali (2).
MISURE DI INSTALLAZIONE
Per effettuare una corretta installazione degli operatori e garantire un funzionamento ottimale dell’automazione è necessario rispettare le
misure riportate in tabella. Eventualmente modificare la struttura del cancello in modo da adattarlo ad uno dei casi riportati nella tabella.
γγB [mm] A [mm] C [mm]
90°
20 ÷ 40 140 650
50 ÷ 80 140 650
90 ÷ 140 150 650
150 ÷ 160 160 650
170 ÷ 180 180 650
180 ÷ 220 180 650
220 ÷ 250 180 600
250 ÷ 320 200 600
100°
20 ÷ 60 170 650
70 ÷ 110 180 650
110 ÷ 150 190 650
150 ÷ 200 200 650
110°
20 ÷ 50 180 650
50 ÷ 100 200 650
110 ÷ 130 210 650

ITALIANO
4
FISSAGGIO DEGLI ATTUATORI
Dopo aver riportato sui pilastri le misure scelte nella tabella della
pagina precedente, procedere con le seguenti operazioni,
tenendo come riferimento figura 1:
• Fissare la piastra di ancoraggio al pilastro utilizzando le
viti e tasselli adeguati.
• Inserire il motoriduttore nella piastra di ancoraggio e fissarlo
utilizzando le viti , le rondelle e dadi in dotazione
(l'albero di rotazione deve essere rivolto verso il basso).
• Assemblare il braccio snodato e la staffa anteriore come da
figura.
• Innestare il braccio snodato nell'albero di rotazione e serrare
la vite .
• Sbloccare il motoriduttore (vedi paragrafo SBLOCCO DI
EMERGENZA).
• Riportare sull'anta i punti di fissaggio della staffa anteriore
rispettando le quote precedentemente definite.
• Separare la staffa anteriore dal braccio snodato.
• Fissare la staffa sull'anta utilizzando delle viti, o se la
struttura e i materiali lo permettono, saldare direttamente la
staffa.
• Unire la staffa al braccio snodato.
• Provare più volte ad aprire e chiudere manualmente le ante
controllando che non ci siano attriti indesiderati.
• Procedere con i COLLEGAMENTI ELETTRICI e la
REGOLAZIONE DEI FINECORSA.
• Inserire il coperchio , il tappo , la maniglia di sblocco
e fissare le due viti.
ATTENZIONE: Per l'attuatore sinistro ripetere le
operazioni sopra descritte dopo aver posizionato il motore
come da figura 2.
Fig. 1
Fig. 2

ITALIANO
COLLEGAMENTI ELETTRICI
BLITZ-230V / BLITZ-120V
Rif.MOTORE sinistro (SX) MOTORE destro (DX)
GND GND
COMUNE COMUNE
APERTURA CHIUSURA
CHIUSURA APERTURA
Rif.MOTORE sinistro (SX) MOTORE destro (DX)
APERTURA CHIUSURA
CHIUSURA APERTURA
ATTENZIONE: Collegare sempre il cavo di terra come
previsto dalle normative vigenti (EN 60335-1, EN 60204-1).
BLITZ-24V
5
REGOLAZIONE DEI FINECORSA
Finecorsa di apertura: sbloccare l'attuatore e portare l'anta in
posizione di apertura. Regolare la camma (INFERIORE per il
motore DESTRO e SUPERIORE per il motore SINISTRO) fino a far
inserire il microinterruttore (vedi figura).
Fissare la camma chiudendo la vite.
Finecorsa di chiusura: sbloccare l'attuatore e portare l'anta in
posizione di chiusura. Regolare la camma (SUPERIORE per il
motore DESTRO e INFERIORE per il motore SINISTRO) fino a far
inserire il microinterruttore.
Fissare la camma chiudendo la vite.

ITALIANO
6
SBLOCCO DI EMERGENZA
In caso di mancanza di corrente elettrica, il cancello può essere
sbloccato meccanicamente agendo sul motore. Inserire la chiave
in dotazione e compiere 1/2 giro. Aprire lo sportello e ruotare la
leva di sblocco in posizione 2. Per ripristinare l’automazione è
sufficiente ruotare nuovamente la leva di sblocco nella posizione
iniziale 1, chiudere lo sportello, girare la chiave e chiudere la
protezione plastica.

ENGLISH
IMPORTANT REMAR S
For any installation problem please contact our Customer Service
at the number +39-0172.812411 operating Monday to Friday
from 8:30 to 12:30 and from 14:00 to 18:00.
V2 has the right to modify the product without previous
notice; it also declines any responsibility to damage or
injury to people or things caused by improper use or
wrong installation.
Please read this instruction manual very carefully
before installing and programming your control unit.
• This instruction manual is only for qualified technicians, who
specialize in installations and automations.
• The contents of this instruction manual do not concern the
end user.
• Every programming and/or every maintenance service should
be done only by qualified technicians.
AUTOMATION MUST BE IMPLEMENTED IN COMPLIANCE
WITH THE EUROPEAN REGULATIONS IN FORCE:
EN 60204-1 (Machinery safety electrical equipment of
machines, part 1: general rules)
EN 12445 (Safe use of automated locking devices, test
methods)
EN 12453 (Safe use of automated locking devices,
requirements)
• The installer must provide for a device (es. magnetotermical
switch) ensuring the omnipolar sectioning of the equipment
from the power supply.
The standards require a separation of the contacts of at
least 3 mm in each pole (EN 60335-1).
• The plastic case has an IP55 insulation; to connect flexible
or rigid pipes, use pipefittings having the same insulation
level.
• Installation requires mechanical and electrical skills,
therefore it shall be carried out by qualified personnel only,
who can issue the Compliance Certificate concerning the
whole installation (Machine Directive 98/37/EEC, Annex IIA).
• The automated vehicular gates shall comply with the
following rules: EN 12453, EN 12445, EN 12978 as well as
any local rule in force.
• Also the automation upstream electric system shall comply
with the laws and rules in force and be carried out
workmanlike.
• The door thrust force adjustment shall be measured by
means of a proper tool and adjusted according to the max.
limits, which EN 12453 allows.
• We recommend to make use of an emergency button, to be
installed by the automation (connected to the control unit
STOP input) so that the gate may be immediately stopped
in case of danger.
• The appliance is not to be used by children or persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction.
• Children being supervised do not play with the appliance.
• For correct installation of the system, we recommend
following the instructions issued by UNAC very carefully,
which can be consulted at the following web site:
www.v2home.com
DECLARATION OF CONFORMITY
The following statement is applicable only if the below listed
equipments are employed in accordance with the purpose indica-
ted in the instruction manual.
Company: Contact person:
V2 SPA Cosimo De Falco
Corso Principi di Piemonte 65 Chief Executive Officer
12035 RACCONIGI -ITALY
Tel. +39 01 72 82 10 11
Fax +39 01 72 82 10 50
V2 SPA declares that the series of BLITZ actuators are in
conformity with the provisions of the following EC directives:
73/23/EEC low voltage directive
89/366/CEE electromagnetic compatibility directive
98/37/EEC machine directive
Note: Declares that the above mentioned devices may not be
operated until the machine (automated gate) is identified, CE-
labeled, and declared to be compliant to the specifications of
Directive 89/392/EEC and following modifications.
The person in charge for the machine start-up must provide the
following records:
• Technical specification paper
• Declaration of conformity
• CE-labeling
• Testing record
• Maintenance record
• Operation manual and directions
Racconigi 20/10/2009
V2 SPA legal representative
Cosimo De Falco
7

ENGLISH
8
TECHNICAL SPECIFICATIONS BLITZ-24V BLITZ-120V BLITZ-230V
Max. leaf lenght m
3 x 500 Kg
2,5 x 600 Kg
2 x 800 Kg
3 x 500 Kg
2,5 x 600 Kg
2 x 800 Kg
3 x 500 Kg
2,5 x 600 Kg
2 x 800 Kg
Power supply Vac / Hz 24 Vdc 120 / 60 230 / 50
Idling current A1,5 3,8 1,8
Full load current A7,5 4,5 2,5
Rated power W45 400 400
Capacitor µF - 30 8
Speed Rpm 1,4 ÷ 0,5 1,9 1,6
Torque N m 320 340 340
Working temperature °C -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 -30 ÷ +60
Thermal protection °C 140 140 140
Working cycle %80 20 20
Motor weight g 14,6 14,6 14,6
INSTALLATION LAYOUT
1BLITZ actuator cable 4 x 1 mm2
cable 1,5 x 2 mm2(Blitz-24V)
2Control unit cable 3 x 1,5 mm2
3Blinker cable 2 x 1 mm2
4Aerial cable RG-58
5Key or digital selector cable 3 x 0,5 mm2
6External photocells cable 4 x 0,5 mm2(RX)
cable 2 x 0,5 mm2(TX)
7Internal photocells +
GARDO50 pillars
cable 4 x 0,5 mm2(RX)
cable 2 x 0,5 mm2(TX)
8Safety edge (EN 12978)
9Proximity reader via radio or digital selector via radio +
pillar GARDO100
10 Transmitter

ENGLISH
9
PRELIMINARY OPERATIONS
The new series of actuadors BLITZ, has been devised to serve gates up to 800 Kg with leaf up to 3 meters wide (look at the table technical
data). Before proceeding with the installation, please make sure that your gate opens and closes freely, and that:
• Pintles and pivots shall be in good order and properly lubricated
• Nothing shall block the movement
• No friction with earth and between the doors shall exist (mechanical expansion from 7 to 8 mm min.)
• Your gate has to be equipped with central stop (1) and possibly side limits (2)
INSTALLATION MEASURES
To carry out a proper installation of the operator parts as well as to ensure the best automation performance, the measurement levels
shown in the following table shall be complied with. Change the gate structure to adapt it to one of the cases in the table, if necessary.
γγB [mm] A [mm] C [mm]
90°
20 ÷ 40 140 650
50 ÷ 80 140 650
90 ÷ 140 150 650
150 ÷ 160 160 650
170 ÷ 180 180 650
180 ÷ 220 180 650
220 ÷ 250 180 600
250 ÷ 320 200 600
100°
20 ÷ 60 170 650
70 ÷ 110 180 650
110 ÷ 150 190 650
150 ÷ 200 200 650
110°
20 ÷ 50 180 650
50 ÷ 100 200 650
110 ÷ 130 210 650

ENGLISH
10
ACTUATOR FASTENING
As soon as the measures selected from the table, which is on the
previous page, have been marked on piers, proceed with the
following operations, considering figure 1 as a reference:
• Fasten the anchor plate to the pier by making use of
proper screws and blocks.
• Enter the ratiomotor into the anchor plate and fasten it by
means of screws , washers and nuts supplied (the
shaft must be turned downwards).
• Assembly the articulated arm and the relevant bracket as
shown in the figure.
• Fit the articulated arm into the shaft and fasten the screw .
• Release the ratiomotor (see paragraph EMERGENCY LOCK
RELEASE).
• Mark the front bracket fastening points on the door
according to the previous established levels.
• Separate the front bracket F from the articulated arm.
• Fasten the bracket on the door by means of screws or
directly weld it in case the material it is made of allows it.
• Link the clamp to the pivoted arm.
• Make several manual attempts in order to open and close
the doors by checking that no unwanted friction occurs.
• Proceed with ELECTRICAL CONNECTIONS and AD USTMENT
OF STOP ENDS.
• Insert the cap , the plug , the unclamping handle
and fix the two screws.
WARNING: For the left actuator install the motor as
shown in fig.2 and repeat the above operations.
Fig. 1
Fig. 2

ENGLISH
11
ELECTRICAL CONNECTIONS
BLITZ-230V / BLITZ-120V
Rif.Left MOTOR (SX) Right MOTOR (DX)
GND GND
COMMON COMMON
OPENING CLOSING
CLOSING OPENING
Rif.Left MOTOR (SX) Right MOTOR (DX)
OPENING CLOSING
CLOSING OPENING
WARNING: always remember to connect the earth
according to current standards (EN 60335-1, EN 60204-1).
BLITZ-24V
ADJUSTMENT OF STOP ENDS
Opening stop end: release the actuator and put the door into
its opening position. Adjust the cam (LOWER for the RIGHT
motor and UPPER for the LEFT motor) until the microswitch is
entered (see figure). Then fasten the cam by closing the screw.
Closing stop end: release the actuator and put the door into its
closing position. Adjust the cam (UPPER for the RIGHT motor and
LOWER for the LEFT motor) until the microswitch is entered.
Then fasten the cam by closing the screw.

ENGLISH
12
EMERGENCY RELEASE
In case of a blackout, the gate can be operated directly from the
motor. Insert the key supplied in the lock, perform 1/2 of a turn.
Open the door and turn the release lever to position 2. Turn
again the release lever to position 1, close the door, turn the key
and then close the plastic guard in order to restore the
automation.

FRANÇAIS
CONSEILS IMPORTANTS
Pour tout précision technique ou problème d’installation
V2 dispose d’un Service Clients à Votre disposition du lundi au
vendredi de 8:30 à 12:30 et de 14:00 heures à 18:00 heures. au
numéro +39-0172.812411
V2 se réserve le droit d’apporter d’éventuelles
modifications au produit sans préavis; elle décline en outre
toute responsabilité pour tous types de dommages aux
personnes ou aux choses dus à une utilisation imporopre
ou à une mauvaise installation.
Avant de proceder avec l'installation et la
progarmmation, lire attentivement les notices.
• Ce manuel d'instruction est destiné à des techniciens
qualifiés dans le domain des automatismes.
• Aucune des informations contenues dans ce livret pourra
être utile pour le particulier.
• Tous operations de maintenance ou programation doivent
être faites à travers de techniciens qualifiés.
L’AUTOMATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT AUX
DISPOSITIFS NORMATIFS EUROPÉENS EN VIGUEUR:
EN 60204-1 (Sécutité de la machinerie. Équipement
électriquedes machines, partie 1: régles générales).
EN 12445 (Sécutité dans lìutilisation de fermetures
automatisées, méthodes d'essai).
EN 12453 (Sécurité dans l'utilisation de fermetures
automatisées, conditions requises).
• L'installateur doit pourvoir à l'installation d'un dispositif
(ex. interrupteur magnétothermique) qui assure la coupure
omnipolaire de l'équipement du réseau d'alimentation.
La norme requiert une séparation des contacts d'au moins
3 mm pour chaque pôle (EN 60335-1).
• L'enveloppe en plastique de la carte possède une
protection IP55, pour la connexion de tubes rigides ou
flexibles utiliser des raccordements possédant le même
niveau de protection.
• L’installation requiert des compétences en matière
d’électricité et mécaniques; doit être faite exclusivement par
techniciens qualifiés en mesure de délivrer l’attestation de
conformité pour l’installation (Directive 98/37/EEC, - IIA).
• Il est obligatoire se conformer aux normes suivantes pour
fermetures véhiculaires automatisées: EN 12453,
EN 12445, EN 12978 et à toutes éventuelles prescriptions
nationales.
• Même l’installation électrique ou on branche l’automatisme
doit répondre aux normesen vigueur et être fait à règles de
l’art.
• La régulation de la force de poussée du vantail doit être
mesurée avec outil spécial et réglée selon les valeurs maxi
admis par la norme EN 12453.
• Nous conseillons d’utiliser un poussoir d’urgence à installer
près de l’automatisme (branché à l’entrée STOP de
l’armoire de commande de façon qui soit possible l’arrêt
immédiat du portail en cas de danger.
• L'appareillage ne doit pas être utilisé par des enfants ou
des personnes affectés d'handicaps physiques et/ou
psychiques, sans la nécessaire connaissance ou
supervision de la part d'une personne compétente.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent jouer avec
l'appareillage.
• Pour une correcte mise en service du système nous
conseillons de suivre attentivement les indications fournies
par l'association UNAC trouvables dans le site web suivant :
www.v2home.com
DECLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration suivante s’applique seulement si les articles ci-après
sont utilisés dans le but indiqué dans le manuel d’utilisation.
Société : Personne à contacter :
V2 SPA Cosimo De Falco
Corso Principi di Piemonte 65 Le représentant légal
12035 RACCONIGI -ITALY
Tel. +39 01 72 82 10 11
Fax +39 01 72 82 10 50
V2 SPA déclare que les opérateurs de la série BLITZ sont
conformes aux qualités requises par les Directives:
2006/95/CEE Directive Basse tension
89/366/CEE Directive compatibilité electromagnétique
98/37/EEC Directive machines
Nota: Déclare que n’est pas permis mettre en service les
dispositifs indiqués ci-dessous jusqu’à quand la
machine (portail automatisé) soie été identifiée, marqué CE et on
aie émise la conformité aux conditions de la Directive 89/392/EEC
et ses modifications.
Le responsable de la mise en service doit fournir les papiers
suivants:
• Dossier technique
• Déclaration de conformité
• Marque CE
• Verbal de vérification
• Registre de l’ entretien
• Notices de montages et avertissements
Racconigi le 20/10/2009
Le représentant dument habilité V2 SPA
Cosimo De Falco
13

FRANÇAIS
14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BLITZ-24V BLITZ-120V BLITZ-230V
Longuer maxi du battant m
3 x 500 Kg
2,5 x 600 Kg
2 x 800 Kg
3 x 500 Kg
2,5 x 600 Kg
2 x 800 Kg
3 x 500 Kg
2,5 x 600 Kg
2 x 800 Kg
Alimentation Vac / Hz 24 Vdc 120 / 60 230 / 50
Absorption à vide A1,5 3,8 1,8
Absorption maximum A7,5 4,5 2,5
Puissance nominal W45 400 400
Condensateur µF - 30 8
Vitesse Rpm 1,4 ÷ 0,5 1,9 1,6
Couple N m 320 340 340
Température de service °C -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 -30 ÷ +60
Protection thermique °C 140 140 140
Cycle de travail %80 20 20
Poids moteur g 14,6 14,6 14,6
SCHÉMA D’INSTALLATION
1Operateur BLITZ câble 4 x 1 mm2
câble 1,5 x 2 mm2(Blitz-24V)
2Armoire de commande câble 3 x 1,5 mm2
3Clignotant câble 2 x 1 mm2
4Antenne câble RG-58
5Selecteur à clé ou digital câble 3 x 0,5 mm2
6Photocellules externe câble 4 x 0,5 mm2(RX)
câble 2 x 0,5 mm2(TX)
7Photocellules interne +
columnas GARDO50
câble 4 x 0,5 mm2(RX)
câble 2 x 0,5 mm2(TX)
8Barre palpeuse de sécurité (EN 12978)
9Lecteur de proximité par radio o selector digital par radio +
columna GARDO100
10 Emetteur

FRANÇAIS
15
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Ce nouvelle série des opérateurs électromécaniques BLITZ, a été crée pour automatiser portails à battant jusqu’à 800 Kg de poids et
vantail de 3 m selon les models (voir tableau caractéristiques techniques). Avant de procéder à l'installation il est fondamental de s'assurer
que votre portail s'ouvre et se referme sans problème et de vérifier scrupuleusement les points suivants:
• gonds et tourillons en très bon état et graissés de manière opportune
• aucune entrave ne doit empêcher le mouvement
• aucun frottement contre le sol et entre les volets (dilatation mécanique de 7 à 8 mm minimum)
• Votre portail doit être équipé avec arrêt central (1) et, si possible, butées latérales (2)
MESURES D’INSTALLATION
Pour effectuer une bonne installation des actionneurs et garantir un fonctionnement optimal de l'automatisation il est nécessaire de
respecter leniveaux de mesure reproduits dans le tableau ci-dessous.Modifier le cas échéant la structure du portail de manière à l'adapter à
l'un des cas de figure énoncés dans le tableau.
γγB [mm] A [mm] C [mm]
90°
20 ÷ 40 140 650
50 ÷ 80 140 650
90 ÷ 140 150 650
150 ÷ 160 160 650
170 ÷ 180 180 650
180 ÷ 220 180 650
220 ÷ 250 180 600
250 ÷ 320 200 600
100°
20 ÷ 60 170 650
70 ÷ 110 180 650
110 ÷ 150 190 650
150 ÷ 200 200 650
110°
20 ÷ 50 180 650
50 ÷ 100 200 650
110 ÷ 130 210 650

FRANÇAIS
16
FIXATION DES OPERATEURS
Après avoir tracé sur les piliers les cotes choisie dans le tableau
de la page précédente, faire les opérations suivantes en tenant
comme référence la fig. 1 :
• Fixer la plaque support au pilier utilisant les vises et les
boulons adéquats.
• Insérer le motoréducteur dans la plaque supporte et le fixer
en utilisant les vises , les rondelles et les écrou en
dotations (l’arbre de rotation doit être tourné en bas).
• Assembler le bras coudé au bras droit selon figure.
• Enclancher le bras coudé dans l’arbre de rotation et serrer
la vis .
• Débrayer le motoréducteur (selon paragraphe DEBRAYAGE
D’URGENCE)
• Tracer sur le vantail les points de fixation de l’étrier antérieur
en respectant les cotes définies en avances.
• Séparer l’étrier antérieur du bras coudé.
• Fixer l’étrier sur le vantail en utilisant vises, ou si la
structure et les matériaux le permettent souder directement
l’étrier.
• oindre l'étriere au bras articué.
• Essayer plusieurs fois d’ouvrir et fermer de façon manuelle
les vantail, en vérifiant que il n’y aient pas des frottements.
• Procéder avec les BRANCHEMENTS ELECTRIQUES el la
REGULATION DES FIN COURSE
• Insérer le couvercle , le bondon , le poignée de
déblocage et fixer les deux vises.
ATTENTION: Pour l’opérateur gauche refaire les
opérations su-décrites après avoir positionné le moteur
selon la figure 2.
Fig. 1
Fig. 2

FRANÇAIS
17
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
BLITZ-230V / BLITZ-120V
Rif.MOTEUR gauche (SX) MOTEUR droite (DX)
GND GND
COMMUN COMMUN
OUVERTURE FERMETURE
FERMETURE OUVERTURE
Rif.MOTEUR gauche (SX) MOTEUR droite (DX)
OUVERTURE FERMETURE
FERMETURE OUVERTURE
ATTENTION: Brancher imperativement le câble de terre
selon les Normes en vigueur (EN 60335-1, EN 60204-1).
BLITZ-24V
REGLAGE DES FIN COURSE
Fin course en ouverture: débrayer l’opérateur et mettre le
vantail en position d’ouverture. Régler la came (INFERIEUR pour
le moteur DROITE et SUPERIEUR pour le moteur GAUCHE)
jusqu’à faire insérer le micro interrupteur (voir figure). Fixer la
came en fermant la vis.
Fin corse de fermeture: débrayer l’opérateur et porter le vantail
en position de fermeture. Régler la came (SUPERIEUR pour le
moteur DROITE et INFERIEUR pour le moteur GAUCHE) jusqu’à
faire insérer le micro interrupteur. Fixer la came en
fermant la vis.

FRANÇAIS
18
MANOEUVRE DE SECOURS
En cas de coupure du courant électrique, le portail peut être
débloqué en agissant sur le moteur. Introduire la clef fournie
dans la serrure qui se trouve sur le côté avant du moteur,
effectuer 1/2 de tour. Ouvrir le guichet et tourner le levier de
débrayage en position 2. Pour rétablir l’automation il est
suffisant tourner a nouveau le levier de débrayage en la position
initiale 1, fermer le guichet, Tourner la clé et fermer le capot de
protection plastique.
Table of contents
Languages:
Other V2 Controllers manuals