V2 AZIMUT User manual

IL n. 246
EDIZ. 01/07/2019
I
ATTUATORE
ELETTROMECCANICO PER PORTE
SEZIONALI E BASCULANTI
GB
ELECTROMECHANICAL
ACTUATOR FOR SPRING AND
COUNTERWEIGHT BALANCED
DOORS
F
OPERATEUR
ELECTROMECANIQUE POUR
PORTES SECTIONNELLES ET
BASCULANTES
E
MOTOR DE TECHO
ELECTROMECÁNICO PARA
PUERTAS SECCIONALES Y
BASCULANTES
P
MOTORREDUTOR
ELECTROMECÂNICO PARA
PORTAS SECCIONADAS E
BASCULANTES
D
ELEKTROMECHANISCHER
STELLANTRIEB FÜR
SEKTIONALTORE UND
SCHWINGTORE
NL
ELEKTROMECHANISCHE
GARAGEPOORTOPENER
VOOR SECTIONAALPOORTEN EN
KANTELPOORTEN
AZIMUT

105 mm 310 mm
170 mm

ITALIANO
- 1 -
INDICE
1 - AVVERTENZE IMPORTANTI .......................................................................................................................................
1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO......................................................
1.2 - SMALTIMENTO.................................................................................................................................................
1.3 - ASSISTENZA TECNICA......................................................................................................................................
1.4 - DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ...............................................................................................................
2 - CARATTERISTICHE TECNICHE ..................................................................................................................................
3 - SCHEMA DI INSTALLAZIONE ....................................................................................................................................
4 - MONTAGGIO DEL PROFILATO GUIDA ......................................................................................................................
5 - MONTAGGIO DEL MOTORE SUL PROFILATO ............................................................................................................
6 - INSTALLAZIONE .......................................................................................................................................................
7 - SBLOCCO DELL’AUTOMAZIONE...............................................................................................................................
8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI.......................................................................................................................................
9 - IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO..............................................................................................
9.1 - IMPOSTAZIONE DEL FINECORSA DI APERTURA.................................................................................................
9.2 - IMPOSTAZIONE DEL FINECORSA DI CHIUSURA.................................................................................................
9.3 - APPRENDIMENTO DELLE FORZE........................................................................................................................
9.4 - REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITÀ....................................................................................................................
9.5 - ALLARME DI APERTURA...................................................................................................................................
9.6 - CHIUSURA AUTOMATICA ................................................................................................................................
9.7 - ALLARME MANUTENZIONE ..............................................................................................................................
9.8 - FINE PROGRAMMAZIONE.................................................................................................................................
10 - MEMORIZZAZIONE DEI TELECOMANDI ..................................................................................................................
11 - CANCELLAZIONE DEI TELECOMANDI.....................................................................................................................
12 - SEGNALAZIONI TRAMITE DISPLAY .........................................................................................................................
2
3
4
4
4
4
5
6
6
7
8
9
9
9
10
10
10
11
11
11
12
12
12
12

ITALIANO
- 2 -
1 - AVVERTENZE IMPORTANTI
mE’ necessario leggere tutte le istruzioni prima di
procedere all’installazione in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la
manutenzione.
L’AUTOMAZIONE DEVE ESSERE REALIZZATA IN CONFORMITÀ
ALLE VIGENTI NORMATIVE EUROPEE:
EN 60204-1, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635
• L’installatore deve provvedere all’installazione di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico omologato) che
assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla rete di
alimentazione. La normativa richiede una separazione dei
contatti di almeno 3 mm in ciascun polo (EN 60335-1).
• L’installazione richiede competenze in campo elettrico e
meccanico; deve essere eseguita solamente da personale
qualificato in grado di rilasciare la dichiarazione di conformità
di tipo A sull’installazione completa (Direttiva macchine
2006/42/CE).
• E’ obbligo attenersi alla norma EN 13241-1 ed alle eventuali
prescrizioni nazionali.
• Anche l’impianto elettrico a monte dell’automazione deve
rispondere alle vigenti normative ed essere eseguito a regola
d’arte. V2 S.p.A. non si assume nessuna responsabilità nel
caso in cui l’impianto a monte non risponda alle vigenti
normative e sia eseguito a regola d’arte.
• La regolazione della forza di spinta della porta e della
sensibilità agli ostacoli deve essere misurata con apposito
strumento e regolata in accordo ai valori massimi ammessi
dalla normativa EN 12453.
• Tale prova e misurazione sulla forza può essere eseguita solo
da personale specializzato. Rilevando un ostacolo la porta
dovrà arrestare ed invertire il moto (completamente o anche
solo parzialmente, secondo le impostazioni effettuate sulla
logica di comando).
Se la porta non scorre sulla corsa richiesta o se non inverte il
moto rilevando un ostacolo, bisognerà ripetere la regolazione
della sensibilità agli ostacoli. Successivamente ripetere la prova.
Se anche dopo le correzioni effettuate la porta non arresta e
non inverte il modo come invece richiesto dalla normativa, non
potrà continuare a funzionare automaticamente.
• È vietato l’utilizzo di AZIMUT in ambienti polverosi e atmosfere
saline o esplosive.
• L’operatore è realizzato soltanto per il funzionamento in locali
asciutti.
• Per salvaguardare l’incolumità delle persone è d’importanza
vitale rispettare tutte le istruzioni
• Conservare con cura questo manuale di istruzioni
• Non permettere ai bambini di giocare con la porta
motorizzata. Tenere il trasmettitore lontano dalla portata dei
bambini!
• Mettere in funzione la porta solo quando tutta l’area è in
vista. Assicurarsi che la zona di movimento della porta,
potenzialmente pericolosa, sia sgombra di ostacoli o persone.
• Non utilizzare l’operatore dopo aver riscontrato la necessità
di riparazioni o lavori di regolazione, perché un guasto
dell’impianto o una porta sbilanciata possono causare lesioni.
• Informare tutte le persone che utilizzano la porta motorizzata
sulle modalità di comando corrette ed affidabili.
• Controllare frequentemente l’installazione, in particolare cavi,
molle e parti meccaniche per segni di usura, danneggiamento
o sbilanciamento.
• La spina deve essere facilmente raggiungibile dopo
l’installazione
• I dati di targa del prodotto sono riportati sull’etichetta
applicata in prossimità della morsettiera per i collegamenti
• Eventuali dispositivi di comando applicati in postazione fissa
(quali pulsanti e simili), devono essere installate nel campo
visivo della porta ad un’altezza di almeno 1,5m da terra.
Montare gli accessori assolutamente lontano dalla portata dei
bambini!
• La segnaletica relativa ai pericoli residui quali lo
schiacciamento, deve essere affissa su un punto ben visibile o
in prossimità del pulsante in postazione fissa.
V2 si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche
al prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni
responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad un uso
improprio o ad un’errata installazione.

ITALIANO
- 3 -
1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO
Si ricorda che l’automatismo non sopperisce a difetti causati da una sbagliata installazione, o da una cattiva manutenzione, quindi, prima
di procedere all’installazione verificare che la struttura sia idonea e conforme alle norme vigenti e, se del caso, apportare tutte le modifiche
strutturali volte alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento,
convogliamento e verificare che:
• La porta possa essere automatizzabile (verificare la documentazione della porta). Inoltre verificare che la struttura della stessa sia solida e
adatta ad essere automatizzata.
• La porta sia dotata di sistemi anticaduta (indipendenti dal sistema di sospensione).
• La porta sia funzionale e sicura.
• La porta si deve aprire e chiudere liberamente senza nessun punto di attrito.
• La porta deve essere adeguatamente bilanciata sia prima che dopo l’automatizzazione: fermando la porta in qualsiaisi posizione non
deve muoversi; eventualmente provvedere ad una regolazione delle molle o dei contrappesi.
• Eseguire il fissaggio del motore in modo stabile utilizzando materiali adeguati.
• Effettuare se necessario, il calcolo strutturale e allegarlo al fascicolo tecnico.
• È consigliabile installare il motoriduttore in corrispondenza del centro della porta, al massimo è consentito lo scostamento laterale di
100 mm necessario per installare l’archetto accessorio 162504.
• Nel caso in cui la porta sia basculante verificare che la distanza minima tra il binario e la porta non sia inferiore a 20 mm.
Attenzione: Il livello minimo di sicurezza dipende dal tipo di utilizzo; fare riferimento al seguente schema:
GRUPPO 1 - Solo un limitato numero di persone è autorizzato all’uso, e la chiusura non è in un’area pubblica. Un esempio di questo tipo
sono i cancelli all’interno delle aziende, i cui fruitori sono solo i dipendenti o una parte di loro i quali sono stati adeguatamente informati.
GRUPPO 2 - Solo un limitato numero di persone è autorizzato all’uso, ma in questo caso la chiusura è in un’area pubblica. Un esempio può
essere un cancello aziendale che accede alla pubblica via, e che può essere utilizzato solo dai dipendenti.
GRUPPO 3 - Qualsiasi persona può utilizzare la chiusura automatizzata, che quindi è situata sul suolo pubblico. Ad esempio la porta di
accesso di un supermercato o di un ufficio, o di un ospedale.
PROTEZIONE A - La chiusura viene attivata tramite un pulsante di comando con la persona presente, cioè ad azione mantenuta.
PROTEZIONE B - La chiusura viene attivata tramite un comando con la persona presente, attraverso un selettore a chiave o simile, per
impedirne l’utilizzo a persone non autorizzate.
PROTEZIONE C - Limitazione delle forze dell’anta della porta o cancello. Cioè la forza di impatto deve rientrare in una curva stabilita dalla
normativa, nel caso il cancello colpisca un ostacolo.
PROTEZIONE D - Dispositivi, come le fotocellule, atte a rilevare la presenza di persone od ostacoli. Possono essere attivi su un solo lato o su
entrambi i lati della porta o cancello.
PROTEZIONE E - Dispositivi sensibili, come le pedane o le barriere immateriali, atti a rilevare la presenza di una persona, ed installati in
modo che questa non possa in alcun modo essere urtata dall’anta in movimento. Questi dispositivi devono essere attivi in tutta la “zona
pericolosa” del cancello. Per “zona pericolosa” la Direttiva Macchine intende una qualsiasi zona all’interno e/o in prossimità di una macchina
in cui la presenza di una persona esposta costituisca un rischio per la sicurezza e la salute di detta persona.
L’analisi dei rischi deve prendere in considerazione tutte le zone pericolose dell’automazione che dovranno essere
opportunamente protette e segnalate.
Applicare in una zona visibile una targa coni dati identificativi della porta o del cancello motorizzato.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automatico, apertura di emergenza della porta o
cancello motorizzati, alla manutenzione e consegnarle all’utilizzatore.
TIPOLOGIA DI UTILIZZO DELLA CHIUSURA
TIPOLOGIA DEI COMANDI DI
ATTIVAZIONE
GRUPPO 1
Persone informate
uso in area privata)
GRUPPO 2
Persone informate
(uso in area pubblica)
GRUPPO 3
Persone informate
(uso illimitato)
Comando a uomo presente A B Non è possibile
Comando a distanza e chiusura
in vista (es. infrarosso)
C oppure E C oppure E C e D oppure E
Comando a distanza e chiusura
non in vista (es. onde radio)
C oppure E C e D oppure E C e D oppure E
Comando automatico
(es. comando di chiusura
temporizzata)
C e D oppure E C e D oppure E C e D oppure E

ITALIANO
- 4 -
1.4 - DICHIARAZIONE UE DI
CONFORMITÀ E DICHIARAZIONE
DI INCORPORAZIONE DI QUASI
MACCHINA
Dichiarazione in accordo alle Direttive: 2014/35/UE (LVD);
2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ALLEGATO II, PARTE B
Il fabbricante (*) V2 S.p.A., con sede in
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia
Dichiara sotto la propria responsabilità che: l’automatismo
modello: AZIMUT (*), AZIMUT-120V (*)
Descrizione: Attuatore elettromeccanico per porte di garage
• è destinato ad essere incorporato in una porta di garage per
costituire una macchina ai sensi della Direttiva 2006/42/CE.
Tale macchina non potrà essere messa in servizio prima di
essere dichiarata conforme alle disposizioni della direttiva
2006/42/CE (Allegato II-A)
• è conforme ai requisiti essenziali applicabili delle Direttive:
Direttiva Macchine 2006/42/CE (Allegato I, Capitolo 1)
Direttiva bassa tensione 2014/35/UE
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE
Direttiva Radio 2014/53/UE
Direttiva ROHS2 2011/65/CE
La documentazione tecnica è a disposizione dell’autorità
competente su motivata richiesta presso: V2 S.p.A.,
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia
La persona autorizzata a firmare la presente dichiarazione di
incorporazione e a fornire la documentazione tecnica:
Sergio Biancheri
Rappresentante legale di V2 S.p.A.
Racconigi, il 01/06/2019
(*) prodotto fabbricato in paesi extra UE per conto di V2 S.p.A.
1.2 - SMALTIMENTO
Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della
vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono
essere eseguite da personale qualificato. Questo prodotto è
costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere riciclati,
altri devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o
smaltimento previsti dai regolamenti vigenti nel vostro territorio,
per questa categoria di prodotto.
Attenzione! – Alcune parti del prodotto possono contenere
sostanze inquinanti o pericolose che, se disperse nell’ambiente,
potrebbero provocare effetti dannosi sull’ambiente stesso e sulla
salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo
prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la “raccolta
separata” per lo smaltimento, secondo i metodi previsti dai
regolamenti vigenti sul vostro territorio, oppure riconsegnare
il prodotto al venditore nel momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Attenzione! – i regolamenti vigenti a livello locale possono
prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di
questo prodotto.
1.3 - ASSISTENZA TECNICA
Per chiarimenti tecnici o problemi di installazione potete utilizzare
il Servizio Clienti al Numero Verde 800-134908 attivo dal lunedì al
venerdì dalle 8:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00.
2 - CARATTERISTICHE TECNICHE
AZIMUT AZIMUT-120V
Alimentazione (V - Hz) 230~ - 50 120~ - 60
Potenza assorbita max. (W) 100 100
Superficie porta (m2)8 8
Velocità media (mm/s) 110 110
Forza di spunto (N) 500 500
Forza nominale (N) 350 350
Temperatura di lavoro (°C) -20 ÷ +40 -20 ÷ +40
Grado di protezione IP20 IP20
Peso (Kg) 10 10

ITALIANO
- 5 -
3 - SCHEMA DI INSTALLAZIONE
1 4 5
2
3
A D
C E
1 4 5
2
3
A D
F
B
E
A
B
C
D
E
F
1
2
3
4
5
Selettore chiave
Fotocellula interna
Fotocellula esterna
Selettore digitale via radio
Coste di sicurezza
Braccio adattatore per porte basculanti a contrappesi
Motore
Trasmettitore
Guida catena / cinghia
Centrale di comando
Modulo ricevitore
COMPONENTI ACCESSORI AGGIUNTIVI
LUNGHEZZA DEL CAVO < 10 metri da 10 a 20 metri da 20 a 30 metri
Alimentazione 230V 2 x 1,5 mm22 x 1,5 mm22 x 2,5 mm2
Fotocellule (TX) 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Fotocellule (RX) 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Selettore chiave 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Costa di sicurezza 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2

ITALIANO
- 6 -
4 - MONTAGGIO DEL
PROFILATO GUIDA
1. Estrarre il profilato dall’imballo di
cartone e verificarne l’integrità.
2. Aprire il profilato come indicato nella
figura che segue.
3. Una volta disteso il profilato far scorrere
il profilato di giunzione Rfino alla
posizione limite evidenziata dai due fori
Qsul profilato guidacatena.
4. Regolare la tensione della catena/cinghia
agendo sulla vite a testa esagonale con
una chiave da 10 mm: avvitare il dado
fino a quando la catena/cinghia rimane
sufficientemente tesa.
mATTENZIONE: dopo il
tensionamento della catena/cinghia
assicurarsi che il carrello di traino scorra
liberamente in tutta la lunghezza della
guida.
Eliminare eventuali attriti prima di
procedere con le seguenti fasi di
montaggio.
QQ
R
5 - MONTAGGIO DEL MOTORE SUL
PROFILATO
1. Inserire l’adattatore albero/pignone sull’albero del motore.
2. Posizionare il profilato Asul motore: l’adattatore
albero/pignone Bdeve innestarsi nell’apposita sede sul
profilato. Verificare che il profilato vada in battuta sul motore.
3. Posizionare le due staffe omega Csul profilato in
corrispondenza dei fori sulla base del motore.
4. Fissare le due staffe omega con le viti autofilettanti 6 x 15 in
dotazione D.
mIn caso di problemi di spazio, il motore può essere
montato ruotato di 90°.

ITALIANO
- 7 -
6 - INSTALLAZIONE
1. Smontare il sistema di chiusura della porta.
2. Misurare l’esatta metà della porta e tracciare dei punti di
riferimento sulla traversa superiore e sul soffitto per facilitare il
posizionamento del profilato guida.
3. Ancorare la staffa Ealla traversa superiore della porta con dei
tasselli Gadatti al tipo di parete (ø minimo 8 mm).
4. Agganciare il profilato Aalla staffa utilizzando la vite Fa testa
tonda 6x80 in dotazione, con il relativo dado autobloccante.
5. Montare i due supporti di fissaggio Hsul profilato,
posizionandoli a circa 1 m dalla staffa E
6. Montare la staffa Isul profilato, posizionandola vicino al
motore (circa 5 cm)
7. Seguendo i riferimenti precedentemente tracciati sul soffitto
individuare i punti di fissaggio per i supporti He la staffa
I; forare e utilizzando dei tasselli adatti al tipo di soffitto (ø
minimo 8 mm) ancorare l’automazione.
8. Nel caso in cui sia necessario adattare l’automazione in
altezza utilizzare le apposite barre forate Q(accessorio codice
163203). Montare le le barre come riportato in figura sotto.
mATTENZIONE: la distanza massima tra profilato e
soffitto non deve superare 300 mm

ITALIANO
- 8 -
7 - SBLOCCO DELL’AUTOMAZIONE
Per sbloccare l’automazione dall’interno è sufficiente tirare il
pomello verso il basso.
In seguito accompagnare manualmente il movimento della porta.
mATTENZIONE: non usare il pomello per aprire la porta.
È vietato appendere oggetti al cordino di sblocco.
Se non ci sono accessi secondari al garage si consiglia
l’installazione del dispositivo di sblocco dall’esterno
(cod. 162518)
mATTENZIONE: se la porta viene sbloccata per essere
aperta, quando viene chiusa si blocca automaticamente per
motivi di sicurezza.
Se l’alimentazione di rete non è disponibile, la porta potrà
essere riaperta solo agendo nuovamente sul pomello
sblocco.
Per sbloccare l’automazione dall’esterno installare il kit di sblocco
accessorio codice 162518.
9. Solo per porte sezionali e basculanti a molle
Fissare la piastra di traino Isulla parte superiore della porta
rispettando i riferimenti precedentemente tracciati.
Unire la barra forata Le il braccio curvo Mutilizzando 2
bulloni 6x15.
Unire il braccio curvo Me la piastra di traino Iutilizzando il
perno con testa cilindrica con l’apposita coppiglia.
10. Solo per porte basculanti a contrappesi
Fissare il braccio ad archetto 162504 sulla parte superiore della
porta seguendo i riferimenti precedentemente tracciati.
Le due piastre di ancoraggio (inferiore e superiore)
dell’archetto 162504 devono essere sullo stesso piano, in caso
contrario aggiungere degli spessori.
Collegare la barra forata Lalla barra forata del braccio ad
archetto utilizzando 2 bulloni 6x15.

ITALIANO
- 9 -
8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI
La centrale di comando all’interno di AZIMUT è già cablata.
E’ sufficiente inserire la spina nella presa di corrente per procedere
con la programmazione dei parametri di funzionamento.
ANT Antenna
GND Comune (-)
IR1 Fotocellula 1. Contatto N.C.
IR2 Fotocellula 2. Contatto N.C.
IR.V+ Alimentazione +24Vdc per
fotocellule
LAMP Lampeggiante 24V
DOOR START - Comando di apertura
per il collegamento di dispositivi
tradizionali con contatto N.A.
GND Comune (-)
EMRG STOP. Contatto N.C.
LAMP
DOOR
GND
EMRG
-
+
IR.V+
IR2
IR1
GND
ANT
AZIMUT è equipaggiato con una pratica interfaccia che consente
una rapida e semplice programmazione tramite il display e i
quattro tasti , , +, -
Operazioni preliminari:
1. Muovere la porta fino ad agganciare il carrello di traino
2. Alimentare il dispositivo: la luce di cortesia si accende, la
centrale emette un BEEP e i segmenti del display si accendono
uno per volta fino a visualizzare 0.
9 - IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO
mATTENZIONE: il finecorsa di apertura deve essere
memorizzato prima del finecorsa di chiusura.
Se questa procedura viene utilizzata erroneamente per
impostare il finecorsa di chiusura il parametro NON viene
memorizzato.
mATTENZIONE: se la programmazione non viene
completata (tramite la funzione 9. Fine programmazione) i
parametri impostati vengono persi.
Se i parametri impostati sono sbagliati è sufficiente
disalimentare il dispositivo, riattivare l’alimentazione e
ripetere la procedura di programmazione.
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Premere il tasto per
5 secondi.
Quando la porta raggiunge
la posizione desiderata
premere il tasto per
salvare le impostazioni
Il dispositivo emette un
beep e il display visualizza IPremere il tasto :
Ilampeggia
Tener premuto il tasto
+(la porta apre) o il tasto
-(la porta chiude) per
raggiungere la posizione di
massima apertura
9.1 - IMPOSTAZIONE DEL FINECORSA DI APERTURA

ITALIANO
- 10 -
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Premere il tasto +il display
visualizza 2
Premere il tasto +il display
visualizza 6
Premere il tasto +il display
visualizza 3
Premere il tasto :
2lampeggia
Premere il tasto :
0 lampeggia ad indicare
che la funzione è disattiva
Premere il tasto :
3lampeggia - la porta apre
Tener premuto il tasto
+(la porta apre) o il tasto
-(la porta chiude) per
raggiungere la posizione di
massima chiusura
Premere il tasto +per
attivare la funzione:
il display visualizza I
Quando la porta si ferma
premere il tasto per
confermare. Premere
nuovamente il tasto
per proseguire -
la porta chiude
Quando la porta raggiunge
la posizione desiderata
premere il tasto per
salvare le impostazioni
Premere il tasto per
salvare le impostazioni:
il display visualizza 6
Quando la porta si ferma
premere il tasto per
salvare le impostazioni:
il display visualizza 3
9.2 - IMPOSTAZIONE DEL FINECORSA DI CHIUSURA
9.4 - ALLARME DI APERTURA (DEFAULT: 0 - FUNZIONE DISATTIVA)
Se viene attivata questa funzione il dispositivo emette dei BEEP per 30 secondi quando la porta rimane aperta per più di 10 minuti. L’allarme
si ripete ogni 10 minuti. Per interrompere l’allarme chiudere la porta.
9.3 - APPRENDIMENTO DELLE FORZE
mATTENZIONE: terminata questa procedura è possibile
uscire dalla programmazione memorizzando i parametri
impostati: tenere premuto per 5 secondi il tasto fino a
quando i segmenti del display si accendono uno per volta
fino visualizzare 0

ITALIANO
- 11 -
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
30” 60” 90” 120” 150” 180” 210” 240”
Premere il tasto +il display
visualizza 7
Premere il tasto +il display
visualizza 8
Premere il tasto +il display
visualizza 9
Selezionare il tempo di pausa desiderato utilizzando i tasti +e -Premere il tasto per
salvare le impostazioni:
il display visualizza 7
Premere il tasto :
0 lampeggia ad indicare
che la funzione è disattiva
Premere il tasto :
0 lampeggia ad indicare
che la funzione è disattiva
Premere il tasto :
0 lampeggia ad indicare
che la funzione è disattiva
Premere il tasto +per
attivare la funzione:
il display visualizza Iche
corrisponde a 30 secondi
Premere il tasto +per
attivare la funzione:
il display visualizza I
Premere il tasto +per
attivare la funzione:
il display visualizza I
Premere il tasto per
salvare le impostazioni:
il display visualizza 8
Premere il tasto per
salvare le impostazioni:
il display visualizza 9
9.5 - CHIUSURA AUTOMATICA (DEFAULT: 0 - FUNZIONE DISATTIVA)
Se viene attivata questa funzione il dispositivo chiude automaticamente la porta dopo il tempo impostato.
Prima di chiudere la porta il dispositivo emette dei BEEP per 20 secondi.
ATTENZIONE: per attivare questa funzione la fotocellula deve funzionare correttamente.
Se la fotocellula non è installata il morsetto deve essere ponticellato con il comune.
9.6 - ALLARME MANUTENZIONE (DEFAULT: 0 - FUNZIONE DISATTIVA)
Se viene attivata questa funzione quando il motore raggiunge i 2000 cicli di funzionamento il dispositivo emette dei BEEP.
Questo allarme può essere utile per programmare degli interventi di manutenzione.
Per interrompere l’allarme è sufficiente tenere premuto per 5 secondi il pulsante START o disalimentare per alcuni secondi il dispositivo.
9.7 - FUNZIONAMENTO CONDOMINIALE (DEFAULT: 0 - FUNZIONE DISATTIVA)
mATTENZIONE: per abilitare il funzionamento condominiale è necessario attivare la chiusura automatica
Il funzionamento condominiale prevede la seguente logica di funzionamento:
1 - durante la fase di apertura un qualsiasi comando di start viene ignorato
2 - durante la fase di pausa un comando di start ricarica il tempo di pausa
3 - durante la fase di chiusura un comando di start fa invertire il movimento della porta

ITALIANO
- 12 -
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Premere il tasto -fino a
quando il display
visualizza 1
Premere il tasto
Premere e mantenere
premuto il tasto
Tenere premuto per
5 secondi il tasto :
1 lampeggia poi si spegne
Dopo circa 1 secondo si
accende il pallino sul
display
Dopo circa 1 secondo si
accende il pallino sul
display
Rilasciare il tasto:
i segmenti del display si
accendono uno per volta
fino visualizzare 0
Rilasciare il tasto e premere per 2 volte il tasto del
telecomando da memorizzare: il dispositivo emette un
BEEP il pallino si spegne per confermare l’avvenuta
memorizzazione
Mantenere il tasto premuto
fino a quando il display si
spegne: i telecomandi sono
stati cancellati
9.8 - FINE PROGRAMMAZIONE
Per uscire dalla fase di programmazione e memorizzare le impostazioni dei vari parametri è necessario seguire la procedura che segue.
10 - MEMORIZZAZIONE DEI TELECOMANDI
Il dispositivo può memorizzare fino a 15 telecomandi. Per la memorizzazione procedere come segue:
11 - CANCELLAZIONE DEI TELECOMANDI
12 - SEGNALAZIONI TRAMITE DISPLAY
Display Causa
LIl display visualizza la lettera Lquando l’attuatore lavora normalmente e la camma rossa posta sulla catena attiva il
micro-interruttore sul motore
FIl display visualizza la lettera Fquando la porta incontra un ostacolo
HIl display visualizza la lettera Hquando si verifica un malfunzionamento dell’encoder o della centrale di comando
AIl display visualizza la lettera Aquando interviene la fotocellula

ENGLISH
- 13 -
INDEX
1 - IMPORTANT REMARKS ............................................................................................................................................
1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED...........................................................
1.2 - DISPOSAL OF THE PRODUCT ............................................................................................................................
1.3 - TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE....................................................................................................................
1.4 - EU DECLARATION OF CONFORMITY ................................................................................................................
2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS ...................................................................................................................................
3 - INSTALLATION LAYOUT............................................................................................................................................
4 - INSTALLATION OF GUIDE SECTION BAR ...................................................................................................................
5 - INSTALLATION OF MOTOR ON SECTION BAR ...........................................................................................................
6 - INSTALLATION .........................................................................................................................................................
7 - RELEASE OF THE AUTOMATION...............................................................................................................................
8 - ELECTRICAL CONNECTIONS ....................................................................................................................................
9 - IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO..............................................................................................
9.1 - SETTING THE OPEN LIMIT SWITCH ...................................................................................................................
9.2 - SETTING THE CLOSE LIMIT SWITCH..................................................................................................................
9.3 - SELF LEARNING OF THE FORCES.......................................................................................................................
9.4 - ADJUSTING THE SENSITIVITY............................................................................................................................
9.5 - OPEN ALARM...................................................................................................................................................
9.6 - AUTOMATIC CLOSURE.....................................................................................................................................
9.7 - MAINTENANCE ALARM ...................................................................................................................................
9.8 - END PROGRAMMING.......................................................................................................................................
10 - MEMORISING RADIO TRANSMITTERS ....................................................................................................................
11 - DELETING RADIO TRANSMITTERS ..........................................................................................................................
12 - DISPLAY MESSAGES ..............................................................................................................................................
14
15
16
16
16
16
17
18
18
19
20
21
21
21
22
22
22
23
23
23
24
24
24
24

ENGLISH
- 14 -
1 - IMPORTANT REMARKS
mPrior to proceeding with installation, it is essential the
instructions be read in full, since they contain important
information regarding safety, installation, use and
maintenance.
AUTOMATION MUST BE IMPLEMENTED IN COMPLIANCE WITH
THE EUROPEAN REGULATIONS IN FORCE:
EN 60204-1, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635
• The installer must provide for a device (es. magnetotermical
switch) ensuring the omnipolar sectioning of the equipment
from the power supply. The standards require a separation of
the contacts of at least 3 mm in each pole (EN 60335-1).
• Installation requires mechanical and electrical skills, therefore it
shall be carried out by qualified personnel only, who can issue
the Compliance Certificate concerning the whole installation
(Machine Directive 2006/42/CE).
• It is mandatory to comply with standard EN 13241-1 and any
other national provisions.
• Also the automation upstream electric system shall
comply with the laws and rules in force and be carried out
workmanlike. V2 S.p.A. declines any responsibility in case of
automation upstream electric system not complying with the
laws and rules in force and not carried out workmanlike
• The gate’s thrust force and its sensitivity to obstacles shall
be measured using an appropriate tool and adjusted in
compliance with the maximum permitted values, provided in
standard EN 12453.
• This test and measurement of force may only be performed by
a professional. When hitting an obstacle the door has to stop
and reverse (completely or partially, depending on the setting
of the PCB).
If the gate does not slide on the requested path or if it
does not change its sliding direction as soon as it detects
an obstacle, you need to readjust the obstacle detection
sensitivity. Then please repeat the test.
If the door after the performed corrections does not stop and
reverse according to the valid norms, the door may not be
operated automatically.
• The use of AZIMUT in dusty, saline or explosive environment is
forbidden
• The opener is designed for operation in dry rooms exclusively
• For the safety and life of persons it is absolutely necessary to
follow all instructions.
• Keep these instructions save for later reference
• Do not permit children to play with the automated garage
door. Transmitters are to be kept safe and away from children!
• Only operate the door if the entire door area is in your field of
view. Always be sure, that no persons or objects are located
within traveling range of the door
• Do not use the opener when service or adjustment work
is required. A badly balanced door, or a faulty garage door
system may cause injuries.
• Please inform all persons using the door system on how to
operate it correctly and safely.
• Check often the automation, particularly the cables, springs
and mechanic parts for wear and tear, damages and
unbalancing.
• The plug must be at easy reach, after the installation.
• The data on the plate of the product are written on the label
put next to the connection terminal board.
• Any control devices installed in fixed locations (such as buttons
or similar devices) must be positioned within the field of view
of the gate, at a height of at least 1.5m from the ground.
It is essential that they are mounted out of reach of children!
• Affix warning signs indicating the risk of being caught in the
door where they may be seen immediately or in the vicinity of
the permanently mounted push button.
V2 has the right to modify the product without previous
notice; it also declines any responsibility to damage or
injury to people or things caused by improper use or wrong
installation.

ENGLISH
- 15 -
1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED
It should be remembered that the device does not compensate for defects caused by improper installation, or poor maintenance, thus,
prior to proceeding with installation, ensure that the structure is suitable and meets current standards and, if necessary, perform any
structural modifications aimed at the implementation of safety gaps and the protection or segregation of all crushing, shearing and transit
zones, and verify that:
• The door must be suitable to be automated (check the door operation manual and directions). The door structure itself must be stout
and appropriate to be automated.
• Check the door to be provided with anti-fall system (independent of the suspension system).
• The door must be functional and safe.
• The door must open and close easily without any friction.
• The door must be properly balanced both before and after its automation: stopping the door in any position, it must not move
(carry out a balance weight adjustment, if necessary)..
• Fix the engine steadily and using suitable material.
• If necessary, make the structural calculation and enclose to the technical specification paper.
• It is advisable to install the geared motor in the centre of the door; it is permitted to move aside 100 mm to install the sliding arm
accessory 162504.
• In case of counterbalanced door, check that the minimum distance between the track and the door must not be under 20 mm
Warning: The minimum safety level depends on the type of use; please refer to the following outline:
CLOSURE USE TYPE
TYPE OF ACTIVATION
COMMANDS
GROUP 1
Informed people
(use in private area)
GROUP 2
Informed people
(use in public area)
GROUP 3
Informed people
(unlimited use)
Man-present command A B Not possible
Remote control and closure in
view (e.g. infrared)
C or E C or E C and D or E
Remote control and closure not
in view (e.g. radio)
C or E C and D or E C and D or E
Automatic control
(e.g. timed closure control)
C and D or E C and D or E C and D or E
GROUP 1 -Only a limited number of people are authorised for use, and closure is not in a public area. Examples of this type are gates inside
business premises, where the sole users are employees, or a part of them who have been suitably informed.
GROUP 2 - Only a limited number of people are authorised for use, but in this case, closure is in a public area. An example of this may be a
company gate that accesses onto a public street, and which is only used by employees.
GROUP 3 - Anyone can use the automated closure, which is thus located on public land. For example the access gate to a supermarket or
an office, or a hospital.
PROTECTION A - Closure is activated by means of a control button with the person present, i.e. with maintained action.
PROTECTION B - With the person present, closure is activated by a command controlled by means of a key-switch or the like, in order to
prevent use by unauthorised persons.
PROTECTION C - Restricts the force of the leaf of the door or gate. I.e., in the case of the gate striking an obstacle, the impact force must
fall within a curve established by the regulations.
PROTECTION D - Devices, such as photocells, capable of detecting the presence of people or obstacles. They may be active on just one side
or on both sides of the door or gate.
PROTECTION E - Sensitive devices, such as footboards or immaterial barriers, capable of detecting the presence of a person, and installed in
such a way that the latter cannot be struck in any way by a moving leaf or panel. These devices should be active within the entire “danger
zone” of the gate. The Machinery Directive defines “Danger Zone” as any zone surrounding and/or near machinery where the presence of
an exposed person constitutes a risk to the health and safety of that person.
The risk analysis should take into consideration all danger zones for the automation device, which should be appropriately
protected and marked.
In a clearly visible area, apply a sign with information identifying the motorised door or gate.
The installer should provide the user with all the information relating to automatic operation, emergency opening and
maintenance of the motorised door or gate.

ENGLISH
- 16 -
2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
AZIMUT AZIMUT-120V
Power supply (V - Hz) 230~ - 50 120~ - 60
Absorbed power (W) 100 100
Door area (m2)8 8
Average speed (mm/s) 110 110
Peak force (N) 500 500
Nominal force (N) 350 350
Working temperature (°C) -20 ÷ +40 -20 ÷ +40
Protection degree IP20 IP20
Weight (Kg) 10 10
1.4 - EU DECLARATION OF
CONFORMITY AND DECLARATION
OF INCORPORATION OF PARTLY
COMPLETED MACHINE
Declaration in accordance with Directives: 2014/35/UE (LVD);
2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ANNEX II, PART B
The manufacturer V2 S.p.A., headquarters in Corso Principi di
Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy
Under its sole responsibility hereby declares that:
the partly completed machinery model(s):
AZIMUT (*), AZIMUT-120V (*)
Description: electromechanical actuator for garage doors
• is intended to be installed on garage doors to create a
machine according to the provisions of the Directive
2006/42/EC. The machinery must not be put into service
until the final machinery into which it has to be incorporated
has been declared in conformity with the provisions of the
Directive 2006/42/EC (annex II-A).
• is compliant with the applicable essential safety requirements
of the following Directives:
Machinery Directive 2006/42/EC (annex I, chapter 1)
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
Radio Directive 2014/53/UE
Directive ROHS2 2011/65/CE
The relevant technical documentation is available at the national
authorities’ request after justifiable request to: V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy
The person empowered to draw up the declaration and to provide
the technical documentation:
Sergio Biancheri
Legal representative of V2 S.p.A.
Racconigi, il 01/06/2019
(*) made in extra EU Countries on behalf of V2 S.p.A.
1.2 - DISPOSAL OF THE
PRODUCT
As for the installation operations, even at the end of this product’s
life span, the dismantling operations must be carried out by
qualified experts.
This product is made up of various types of materials: some can
be recycled while others need to be disposed of.
Find out about the recycling or disposal systems envisaged by your
local regulations for this product category.
Important! – Parts of the product could contain pollutants or
hazardous substances which, if released into the environment,
could cause harmful effects to the environment itself as well as to
human health.
As indicated by the symbol opposite, throwing away this product
as domestic waste is strictly forbidden. So dispose of it as
differentiated waste, in accordance with your local regulations,
or return the product to the retailer when you purchase a new
equivalent product.
Important! – the local applicable regulations may envisage heavy
sanctions in the event of illegal disposal of this product.
1.3 - TECHNICAL ASSISTANCE
SERVICE
For any installation problem please contact our Customer Service
at the number +39-0172.812411 operating Monday to Friday
from 8:30 to 12:30 and from 14:00 to 18:00.

ENGLISH
- 17 -
3 - INSTALLATION LAYOUT
1 4 5
2
3
A D
C E
1 4 5
2
3
A D
F
B
E
A
B
C
D
E
F
1
2
3
4
5
Key switch
Internal photocell
External photocell
Digital radio switch
Safety edges
Adaptor bracket for counterweight balanced doors
Motor
Transmitter
Guide chain / belt
Control unit
Receiving module
COMPONENTS ADDITIONAL ACCESSORIES
LENGTH OF THE CABLE < 10 metres from 10 to 20 metres from 20 to 30 metres
Power supply 230V 2 x 1,5 mm22 x 1,5 mm22 x 2,5 mm2
Photocells (TX) 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Photocells (RX) 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Key switch 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Safety edges 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2

ENGLISH
- 18 -
4 - INSTALLATION OF
GUIDE SECTION BAR
1. Remove the section bar from its
cardboard packaging and check its
integrity.
2. Unfold the section bar as indicated in
the figure below.
3. Once the section bar is elongated, slide
the connecting section bar Rto the end
position indicated by the two holes Q
on the chain-guide section bar.
4. Adjust the tension of the chain using
the Allen-head screw with a 10 mm
Allen-wrench: turn the bolt until the
chain is sufficiently tight.
mCAUTION: Make certain that the
draw slide slides freely along the entire
length of the guide. Eliminate any
friction prior to proceeding with the
next phases of installation. QQ
R
5 - INSTALLATION OF MOTOR ON
SECTION BAR
1. Insert the shaft/pinion adapter on the motor shaft.
2. Position the section bar Aon the motor: the shaft/pinion
adapter Bmust fit into the seat on the section bar. Verify that
the section bar fits snuggly against the motor.
3. Position the two omega brackets Con the section bar so that
they correspond with the holes on the base of the motor.
4. Fasten the two omega brackets using the 6 x 15 self-threading
screws provided D.
mIn case of lack of space, the motor can be mounted
rotated of 90°
Other manuals for AZIMUT
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other V2 Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Swagelok
Swagelok KFB Series Maintenance instructions

Danfoss
Danfoss ERC 112D VSC user guide

Siegenia
Siegenia Drive Connect Box Installation and operating instructions

Beam Labs
Beam Labs Pixelator Plus product manual

KIPI
KIPI ecoMAX860P3-C Installation and operating manual

Salus
Salus PCSol 201 Installation and operation manual