Vitek VT-2510 BW User manual

6
10
14
17
Hot air styler
Фен-щетка
VT-2510 BW
VT-2510_105 x148.indd 1 18.03.2016 15:40:03

VT-2510_105 x148.indd 2 18.03.2016 15:40:05

ENGLISH
3
HOT AIR STYLER VT-2510 BW
The hot air styler is used for styling dry or
slightly wet hair.
DESCRIPTION
1.
Flat brush
2.
Power indicator
3.
Operation mode switch
4.
Body (handle area)
5.
Attachment release button
6.
Base
7.
Round brush
8.
Nozzle
ATTENTION!
•
Do not use the unit near containers filled
with water (such as bath, swimming pool
etc.) and in rooms with high humidity.
•
After using the unit in a bathroom, unplug
it by taking the power plug out of the mains
socket, as closeness of water is dangerous
even if the unit is switched off.
•
For additional protection you can install a
residual current device (RCD) with nomi-
nal operation current not exceeding 30 mA
into the bathroom mains; contact a spe-
cialist for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instructions
carefully. Keep these instructions for further
reference.
Use the unit for intended purposes only, as
specified in this manual. Mishandling the unit
can lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
•
Before using the unit for the first time,
make sure that the voltage in your mains
corresponds to the voltage of the unit.
•
To avoid fire, do not use adapters for con-
necting the unit to the mains.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Do not immerse the power cord and plug
into water or other liquids.
•
Do not touch the unit body and the power
plug with wet hands.
•
Before using the unit, examine the power
cord closely and make sure that it is not
damaged.
•
Check the integrity of the power cord peri-
odically.
•
It is recommended to unwind the power
cord to its full length while using the unit.
•
The power cord should not:
–
touch hot objects,
–
run over sharp edges,
–
be used as a handle for carrying the
unit.
•
Use only the attachments supplied.
•
Do not switch the unit on in places where
aerosols are sprayed or highly flammable
liquids are used.
•
Hair spray should be applied only after hair
styling is finished.
•
Do not use the unit while taking a bath or
a shower.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Take the operating hot air styler by its
handle only.
•
Do not place and do not keep the unit in
places, where it can fall into a bath or a sink
filled with water, do not immerse the unit
into water or any other liquids.
•
If the unit is dropped into water, unplug it
immediately, and only then take it out of
the water.
•
Do not use the unit when you are drowsy.
•
Do not use the unit to style wet hair or syn-
thetic wigs.
•
Avoid contact of hot surfaces of the unit
with your face, neck or other parts of
your body.
•
Never block the air inlets of the unit, do
not place it on a soft surface (a bed or
sofa), where the air inlets may be blocked.
Keep the air inlets free of lint, dust and
hair etc.
•
Never insert any foreign objects into the
unit body openings.
•
Avoid getting of hair into the air inlet grid
during operation of the unit.
•
Do not direct hot air into your eyes or other
heat-sensitive parts of your body.
•
The attachments get hot during operation.
•
Be careful! The attachments remain hot
for some time after the unit is unplugged.
•
Let the attachment cool down before
removing it from the unit body.
VT-2510_105 x148.indd 3 18.03.2016 15:40:08

ENGLISH
4
•
Do not leave the unit unattended. Always
unplug the hot air styler before cleaning,
removing or attaching the attachment, and
also when you are not using the unit.
•
Before plugging the unit in, make sure that
the operation mode switch is set to the
position «0».
•
Never pull the power cord when discon-
necting the unit from the mains, take
the plug and remove it carefully from
the socket.
•
Before you take the unit away, let it cool
down, do not wind the power cord around
the unit.
•
Do not allow children to touch the unit
body and the power cord during the unit
operation.
•
This unit is not intended for usage by chil-
dren under 8 years of age.
•
This unit is not intended for usage by
people (including children over 8) with
physical, neural and mental disorders or
with insufficient experience or knowledge.
•
Such persons may use the unit only if they
are under supervision of a person who
is responsible for their safety and if they
are given all the necessary and under-
standable instructions concerning the safe
usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improper
usage.
•
Do not leave children unattended to pre-
vent using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as packaging,
unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
•
Transport the unit in the original pack-
age only.
•
Keep the unit out of reach of children and
disabled persons.
•
Do not use the unit if the power cord or
plug is damaged, if the unit works improp-
erly or after it was dropped.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any
malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center from the contact
address list given in the warranty certifi-
cate and on the website www.vitek.ru.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING THE HOT AIR STYLER
After unit transportation or storage at
low temperature keep it for at least three
hours at room temperature before switch-
ing on.
•
Unpack the hot air styler and remove any
stickers that can prevent unit operation.
•
Unwind the power cord completely.
•
Install one of the attachments (7), (8) or
(1). To do this install the attachment on the
hot air styler body so the symbol «◄» on
the attachment is situated opposite to the
attachment release button (5) on the unit
body. To fix the attachment turn it clock-
wise. If the attachment is set properly, you
will hear the lock button (5) click.
•
Before switching the unit on, make sure
that your home mains voltage corresponds
to the unit operating voltage.
•
Make sure that the switch (3) is in the «0»
position.
•
Insert the power plug into the mains
socket.
•
Use the switch (3) to set the required air
supply speed and temperature:
•
Set the required settings of the air flow
using the switch (3):
«0» – the hot air styler is switched off;
«1» – low speed and low temperature;
«2» – high speed and high temperature.
«C» – «cool» air supply,
•
When the unit is switched on (the switch
(3) is in the position «1», «2» or «С»), the
indicator (2) lights up; when the unit is
switched off, the indicator (2) goes out.
Note: During the first operation some foreign
smell and a small amount of smoke from the
heating element is possible, it is normal.
•
After the hot air styler operation is finished,
switch it off by setting the switch (3) to the
«0» position and unplug it.
VT-2510_105 x148.indd 4 18.03.2016 15:40:08

ENGLISH
5
•
Place the unit on a flat heat-resistant sur-
face using the base (6) and let it cool down
completely.
•
To remove the attachment, press the
attachment release button (5) and turn the
attachment counterclockwise.
Overheating protection
Overheating protection switches the hot air sty-
ler off if the outgoing air is too hot. If the hot air
styler is switched off during operation, set the
switch (3) to the «0» position, unplug the unit
and make sure that the inlets and outlets are
unblocked. Let the unit cool down for 5-10 min-
utes and switch it on again. Do not block the
air inlets during the hot air styler operation and
avoid getting of hair into its air inlet.
CLEANING AND CARE
The hairdryer is intended for household usage
only.
•
Set the switch (3) to the «0» position, dis-
connect the hot air styler from the mains
and let it cool down. To remove the attach-
ment, press the attachment release but-
ton (5) and turn the attachment counter-
clockwise.
•
Wipe the unit body with a damp cloth and
then wipe it dry.
•
Clean the air inlet grid (9) with a brush.
•
Never immerse the unit into water or other
liquids.
•
Do not use abrasives and solvents to clean
the unit body.
STORAGE
•
Disconnect the unit from the mains and
clean it.
•
Never wind the power cord around the hot
air styler, as this may damage the unit.
Handle the power cord with care, do not
pull, twist or stretch it, especially near
the power plug or at the junction point.
Straighten the cord periodically if it gets
twisted during the hot air styler operation.
•
Keep the unit away from children in a dry
cool place.
DELIVERY SET
Hot air styler – 1 pc.
Round brush – 1 pc.
Flat brush – 1 pc.
Nozzle – 1 pc.
Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 230 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 1000 W
The manufacturer preserves the right to
change the specifications of the units without
a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС )
VT-2510_105 x148.indd 5 18.03.2016 15:40:08

DEUTSCH
6
WARMLUFTBÜRSTE VT-2510 BW
Die Warmluftbürste wird fürs Styling von tro-
ckenem oder leicht feuchtem Haar benutzt.
BESCHREIBUNG
1.
Flache Bürste
2.
Betriebskontrolleuchte
3.
Betriebsstufenschalter
4.
Gehäuse (Zone des Handgriffs)
5.
Sperrtaste der Aufsätze
6.
Untersatz
7.
Rundbürste
8.
Konzentratoraufsatz
ACHTUNG!
•
Benutzen Sie das Gerät in der Nähe
von mit Wasser gefüllten Behältern (wie
Badewanne, Wasserbecken usw.) und in
den Räumen mit erhöhter Feuchtigkeit.
•
Nach der Nutzung des Geräts im
Badezimmer trennen Sie es vom Stromnetz
ab, indem Sie den Netzstecker aus der
Steckdose herausziehen, weil die Nähe
des Wassers gefährlich ist, wenn das Gerät
sogar mittels Schalter ausgeschaltet ist.
•
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmä-
ßig, den FI-Schalter mit Nennstrom bis
30 mA im Stromversorgungskreis des
Badezimmers aufzustellen; wenden Sie
sich dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
•
Vor der ersten Nutzung des Geräts lesen
Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk-
sam durch und bewahren Sie diese für
weitere Referenz auf.
•
Benutzen Sie das Gerät nur bestim-
mungsmäßig und laut dieser
Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsge-
mäße Nutzung des Geräts kann zu seiner
Störung führen und einen gesundheit-
lichen oder materiellen Schaden beim
Nutzer hervorrufen.
•
Vor dem ersten Einschalten des
Geräts vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung und die Spannung des
Geräts übereinstimmen.
•
Verwenden Sie keine Adapterstecker
beim Anschließen des Geräts an die elek-
trische Steckdose, um Brandrisiko zu ver-
meiden.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen
zu benutzen.
•
Tauchen Sie das Netzkabel und den
Netzstecker ins Wasser oder jegliche
andere Flüssigkeiten nicht ein.
•
Berühren Sie das Gerätegehäuse und
den Netzstecker mit nassen Händen
nicht.
•
Vor der Nutzung des Geräts prüfen Sie das
Netzkabel aufmerksam und vergewissern
Sie sich, dass es nicht beschädigt ist.
•
Prüfen Sie die Ganzheit des Netzkabels
periodisch.
•
Es ist empfohlen, das Netzkabel während
der Nutzung des Geräts auf die gesamte
Länge abzuwickeln.
•
Das Netzkabel soll nicht:
–
mit heißen Gegenständen in
Berührung kommen,
–
über scharfe Kanten gezogen werden,
–
zum Tragen des Geräts benutzt wer-
den.
•
Benutzen Sie nur die mitgelieferten
Aufsätze.
•
Schalten Sie das Gerät an den Orten,
wo Sprays oder leichtentzündbare
Flüssigkeiten verwendet werden, nicht ein.
•
Tragen Sie den Haarlack erst nach dem
Haarstyling auf.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät beim
Baden oder Duschen zu nutzen.
•
Lassen Sie das funktionierende Gerät nie
unbeaufsichtigt.
•
Halten Sie die eingeschaltete
Warmluftbürste nur am Handgriff.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät an Stellen
zu stellen und da aufzubewahren, wo es
in die mit Wasser gefüllte Wanne oder ins
Waschbecken stürzen kann; tauchen Sie
das Gerät ins Wasser oder jegliche ande-
re Flüssigkeit nicht ein.
•
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist,
nehmen Sie den Netzstecker aus der
VT-2510_105 x148.indd 6 18.03.2016 15:40:08

DEUTSCH
7
Steckdose sofort heraus, erst danach
holen Sie das Gerät aus dem Wasser
heraus.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
schläfrig sind.
•
Benutzen Sie das Gerät fürs Styling
von nassem Haar oder synthetischen
Perücken nicht.
•
Vermeiden Sie die Berührung von heißen
Oberflächen des Geräts mit Gesicht, Hals
oder anderen Körperteilen.
•
Es ist nicht gestattet, die Luftöffnungen
des Geräts abzudecken, legen Sie es auf
eine weiche Oberfläche (Bett oder Sofa),
wo die Luftöffnungen blockiert werden
können, nicht. Es soll kein Flaum, Staub,
Haare u.ä. in die Luftöffnungen gelangen.
•
Stecken Sie keine fremden Gegenstände
in jegliche Öffnungen des Gehäuses ein.
•
Lassen Sie das Haar in die Lufteinlassgitter
während des Gerätebetriebs nicht gelan-
gen.
•
Richten Sie heiße Luft in die Augen
oder auf andere wärmeempfindliche
Körperteile nicht.
•
Die Aufsätze erhitzen sich während des
Betriebs.
•
Seien Sie vorsichtig! Die Aufsätze blei-
ben einige Zeit nach dem Abtrennen des
Geräts vom Stromnetz heiß.
•
Bevor Sie den Aufsatz vom Gehäuse
abnehmen, lassen Sie ihn abkühlen.
•
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
Trennen Sie die Warmluftbürste vor der
Reinigung, vor dem Abnehmen und vor
der Aufstellung des Aufsatzes, und auch
wenn Sie das Gerät nicht benutzen, vom
Stromnetz unbedingt ab.
•
Bevor Sie den Netzstecker in die
Steckdose einstecken, vergewissern Sie
sich, dass sich der Betriebstufenschalter
in der Position «0» befindet.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät beim
Abtrennen am Netzkabel zu ziehen, hal-
ten Sie den Netzstecker und ziehen Sie
diesen aus der Steckdose vorsichtig her-
aus.
•
Bevor Sie das Gerät wegnehmen, lassen
Sie es unbedingt abkühlen und wickeln
Sie nie das Netzkabel darum.
•
Lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse
und das Netzkabel während des
Gerätebetriebs nicht berühren.
•
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch
von Kindern unter 8 Jahren geeignet.
•
Dieses Gerät ist nicht für Personen (dar-
unter Kinder über 8 Jahren) mit Körper-,
Nerven- und Geistesstörungen oder ohne
ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse
geeignet.
•
Dieses Gerät darf von solchen Personen
nur dann genutzt werden, wenn sie sich
unter Aufsicht der Person befinden, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
und wenn ihnen entsprechende und ver-
ständliche Anweisungen über sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren
bei seiner falschen Nutzung gegeben
wurden.
•
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das
Gerät als Spielzeug nicht benutzen.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwen-
det werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
•
Transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem für
Kinder und behinderte Personen unzu-
gänglichen Ort auf.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benut-
zen, wenn der Netzstecker oder das
Netzkabel beschädigt sind, wenn das
Gerät nicht richtig funktioniert oder her-
untergefallen ist.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selb-
ständig zu reparieren. Es ist nicht
gestattet, das Gerät selbständig ausei-
nanderzunehmen, bei der Feststellung
jeglicher Beschädigungen oder im
Sturzfall trennen Sie das Gerät von der
Steckdose ab und wenden Sie sich an
VT-2510_105 x148.indd 7 18.03.2016 15:40:08

DEUTSCH
8
einen autorisierten (bevollmächtigten)
Kundendienst unter Kontaktadressen, die
im Garantieschein und auf der Webseite
www.vitek.ru angegeben sind.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH
IM HAUSHALT GEEIGNET
NUTZUNG DER WARMLUFTBÜRSTE
Falls das Gerät unter niedrigen
Temperaturen transportiert oder auf-
bewahrt wurde, lassen Sie es bei der
Raumlufttemperatur nicht weniger als
drei Stunden bleiben.
•
Packen Sie die Warmluftbürste aus und
entfernen Sie alle Aufkleber, die den
Gerätebetrieb stören.
•
Wickeln Sie das Netzkabel völlig ab.
•
Stellen Sie einen von den Aufsätzen (7),
(8) oder (1) auf. Dafür setzen Sie den
Aufsatz ins Gehäuse der Warmluftbürste
so ein, dass sich das Symbol «◄» am
Aufsatz gegenüber der Sperrtaste (5)
am Gehäuse des Geräts befindet. Fürs
Fixieren des Aufsatzes drehen Sie ihn
im Uhrzeigersinn. Das Knacken der
Sperrtaste (5) zeugt von der richtigen
Aufstellung.
•
Vor dem Einschalten des Geräts verge-
wissern Sie sich, dass die Netzspannung
und die Betriebsspannung des Geräts
übereinstimmen.
•
Vergewissern Sie sich, dass sich der
Schalter (3) in der Position «0» befindet.
•
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose ein.
•
Stellen Sie die gewünschte Luftstrom-
geschwindigkeit und Temperatur mit dem
Schalter (3) ein:
•
Stellen Sie die gewünschten Parameter
des Luftstroms mit dem Schalter (3) ein:
«0» – der Haartrockner ist ausgeschaltet;
«1» – niedrige Geschwindigkeit und nied-
rige Temperatur;
«2» – hohe Geschwindigkeit und hohe
Temperatur;
«C» – Kaltluftzufuhr.
Beim Einschalten des Geräts (der
Schalter (3) in der Position («1», «2» oder «C»)
leuchtet die Betriebskontrolleuchte (2),
beim Ausschalten des Geräts erlischt die
Betriebskontrolleuchte (2).
Anmerkung: Bei erster Nutzung können ein
Fremdgeruch und eine kleine Menge Rauch
vom Heizelement entstehen, es ist normal.
•
Schalten Sie die Warmluftbürste nach der
Beendigung des Betriebs aus, indem Sie
den Schalter (3) in die Position «0» stel-
len, und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose heraus.
•
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen
hitzebeständigen Oberfläche auf, indem
Sie den Untersatz (6) benutzen, und las-
sen Sie es vollständig abkühlen.
•
Nehmen den Aufsatz ab, drücken Sie
dafür die Sperrtaste (5) und drehen Sie
den Aufsatz entgegen dem Uhrzeigersinn.
Überhitzungsschutz
Das Überhitzungsschutzsystem schaltet die
Warmluftbürste aus, falls die Temperatur der
austretenden Luft überschritten wird. Falls
sich die Warmluftbürste während der Nutzung
ausschaltet, stellen Sie den Schalter (3) in die
Position «0», ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose heraus und prüfen Sie, ob die
Ein- und Austrittsöffnungen nicht abgesperrt
sind. Lassen Sie das Gerät 5-10 Minuten
abkühlen, danach schalten Sie es wieder
ein. Es ist nicht gestattet, die Luftöffnungen
während der Nutzung der Warmluftbürste zu
blockieren, vermeiden Sie das Verstopfen
seines Lufteinlassgitters mit Haaren.
REINIGUNG UND PFLEGE
Der Haartrockner ist nur für den Gebrauch im
Haushalt geeignet.
•
Stellen Sie den Schalter (3) in die Position
«0» ein, trennen Sie den Haartrockner
vom Stromnetz ab und lassen Sie ihn
abkühlen. Nehmen den Aufsatz ab, drü-
cken Sie dafür die Sperrtaste (5) und
drehen Sie den Aufsatz entgegen dem
Uhrzeigersinn.
VT-2510_105 x148.indd 8 18.03.2016 15:40:08

DEUTSCH
9
•
Sie können das Gerätegehäuse mit einem
feuchten Tuch abwischen, danach trock-
nen Sie es ab.
•
Reinigen Sie das Lufteinlassgitter (9) mit
einer Bürste.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser
oder jegliche andere Flüssigkeiten einzu-
tauchen.
•
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und
Lösungsmittel für die Gehäusereinigung
zu benutzen.
AUFBEWAHRUNG
•
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab
und reinigen Sie es.
•
Wickeln Sie das Netzkabel um die
Warmluftbüste nicht um, weil es zur
Gerätebeschädigung führen kann. Gehen
Sie mit dem Netzkabel vorsichtig um; es
ist nicht gestattet, es zu reißen, zu über-
drehen oder zu ziehen, insbesondere am
Netzstecker und an der Anschlussstelle
am Gehäuse des Geräts. Wenn das
Netzkabel während der Nutzung der
Warmluftbürste überdreht wird, richten
Sie es periodisch auf.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem trocke-
nen, kühlen und für Kinder unzugängli-
chen Ort auf.
LIEFERUMFANG
Warmluftbürste – 1 St.
Runde Bürste – 1 St.
Flache Bürste – 1 St.
Konzentratoraufsatz – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 230 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 1000 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor,
Design und technische Eigenschaften der
Geräte ohne Vorbenachrichtigung zu ver-
ändern
Nutzungsdauer des Geräts beträgt
3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer, der
diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei
beliebiger Anspruchserhebung soll man
während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die Quittung
über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromag-
netischen Verträglichkeit, die in
2004/108/EC - Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 2006/95/EC
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
VT-2510_105 x148.indd 9 18.03.2016 15:40:08

русский
10
ФЕН-ЩЁТКА VT-2510 BW
Фен-щётка используется для укладки
сухих или слегка влажных волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Плоская щётка
2.
Индикатор включения
3.
Переключатель режимов работы
4.
Корпус (зона ручки)
5.
Кнопка-фиксатор насадок
6.
Подставка
7.
Круглая щётка
8.
Насадка-концентратор
ВНИМАНИЕ!
•
Не используйте устройство вблизи
ёмкостей с водой (таких как ванна, бас-
сейн и т. п.), а также в помещениях с
повышенной влажностью.
•
После использования устройства
в ванной комнате отключите его от
электрической сети, вынув вилку
сетевого шнура из электрической
розетки, так как близость воды пред-
ставляет опасность даже в тех слу-
чаях, когда устройство выключено
выключателем.
•
Для дополнительной защиты в цепи
питания ванной комнаты целесообраз-
но установить устройство защитно-
го отключения (УЗО) с номинальным
током срабатывания, не превыша-
ющим 30 мА; при установке следует
обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электропри-
бора внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните
её для использования в качестве справоч-
ного материала.
Используйте устройство только по его
прямому назначению, как изложено в
данной инструкции. Неправильное обра-
щение с устройством может привести к
его поломке, причинению вреда пользо-
вателю или его имуществу.
•
Перед первым включением устрой-
ства убедитесь в том, что напряжение
в электрической сети соответствует
напряжению устройства.
•
Во избежание пожара не используйте
переходники при подключении устрой-
ства к электрической розетке.
•
Не используйте устройство вне поме-
щений.
•
Не погружайте сетевой шнур и вилку
сетевого шнура в воду или в любые
другие жидкости.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства
и к вилке сетевого шнура мокрыми
руками.
•
Перед использованием устройства
внимательно осмотрите сетевой шнур
и убедитесь в том, что он не пов-
реждён.
•
Периодически проверяйте целостность
сетевого шнура.
•
При эксплуатации устройства рекомен-
дуется размотать сетевой шнур на всю
длину.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими предме-
тами,
–
протягиваться через острые кромки,
–
использоваться для переноски
устройства.
•
Применяйте только те насадки, кото-
рые входят в комплект поставки.
•
Не включайте устройство в местах, где
распыляются аэрозоли или исполь-
зуются легковоспламеняющиеся жид-
кости.
•
Наносите лак для волос только после
моделирования причёски.
•
Не используйте устройство во время
принятия ванны или душа.
•
Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
•
Беритесь за работающий фен-щётку
только в зоне ручки.
•
Не кладите и не храните устройство в
местах, где оно может упасть в ванну
или в раковину, наполненную водой,
VT-2510_105 x148.indd 10 18.03.2016 15:40:08

русский
11
не погружайте устройство в воду или в
любую другую жидкость.
•
Если устройство упало в воду, немед-
ленно извлеките сетевую вилку из
электрической розетки, и только после
этого можно достать прибор из воды.
•
Не используйте устройство, если вы
находитесь в сонном состоянии.
•
Не используйте устройство для уклад-
ки мокрых волос или синтетических
париков.
•
Избегайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом,
шеей или другими частями тела.
•
Запрещается закрывать воздушные
отверстия устройства, не кладите его
на мягкую поверхность (на кровать
или диван), где воздушные отверстия
могут быть заблокированы. В воздуш-
ных отверстиях не должно быть пуха,
пыли, волос и т.п.
•
Не вставляйте посторонние предметы в
любые отверстия корпуса.
•
Избегайте попадания волос в решёт-
ку воздухозаборника во время работы
устройства.
•
Не направляйте горячий воздух в глаза
или на другие теплочувствительные
части тела.
•
Насадки во время работы нагревается.
•
Будьте осторожны! Насадки остаются
горячими в течение некоторого вре-
мени после отключения устройства от
электрической сети.
•
Прежде чем снять насадку с корпуса,
дайте ей остыть.
•
Не оставляйте устройство без присмо-
тра. Обязательно отключайте фен-щётку
от сети перед чисткой, снятием и уста-
новкой насадки, а также в тех случаях,
когда вы устройством не пользуетесь.
•
Прежде чем вставить вилку сетевого
шнура в электрическую розетку, убе-
дитесь, что переключатель режимов
работы находится в положении «0».
•
Отключая устройство от электросети,
никогда не дёргайте и не тяните за
сетевой шнур, возьмитесь за сетевую
вилку и аккуратно извлеките её из элек-
трической розетки.
•
Прежде чем убрать устройство, обя-
зательно дайте ему остыть и никогда
не наматывайте вокруг него сетевой
шнур.
•
Не разрешайте детям прикасаться к
корпусу устройства и к сетевому шнуру
во время работы.
•
Данное устройство не предназначе-
но для использования детьми млад-
ше 8 лет.
•
Данное устройство не предназначено
для использования людьми (включая
детей старше 8 лет) с физическими,
нервными, психическими нарушени-
ями или без достаточного опыта и
знаний.
•
Использование устройства такими
лицами допускается лишь в том случае,
если они находятся под присмотром
лица, отвечающего за их безопасность,
при условии, что им были даны соот-
ветствующие и понятные инструкции о
безопасном пользовании устройством
и тех опасностях, которые могут воз-
никать при его неправильном исполь-
зовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми,
чтобы не допустить использования
устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или упа-
ковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Перевозите устройство только в завод-
ской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недо-
ступных для детей и людей с ограни-
ченными возможностями.
•
Запрещается использовать устрой-
ство при наличии повреждений сете-
вой вилки или сетевого шнура, если
VT-2510_105 x148.indd 11 18.03.2016 15:40:08

русский
12
устройство работает с перебоями, а
также после его падения.
•
Запрещается самостоятельно ремон-
тировать прибор. Не разбирайте при-
бор самостоятельно, при возникнове-
нии любых неисправностей, а также
после падения устройства следует
выключить прибор из электрической
розетки и обратиться в любой авто-
ризованный (уполномоченный) сер-
висный центр по контактным адресам,
указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА-ЩЁТКИ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной темпера-
туре необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее трёх
часов.
•
Распакуйте фен-щётку и удалите
любые наклейки, мешающие работе
устройства.
•
Полностью размотайте сетевой шнур.
•
Установите одну из насадок (7), (8)
или (1). Для этого вставьте насадку в
корпус фена-щётки таким образом,
чтобы символ «◄» на насадке находил-
ся напротив кнопки-фиксатора насадок
(5) на корпусе устройства. Для фиксации
насадки поверните её по часовой стрел-
ке. Правильность установки подтверж-
дает щелчок кнопки-фиксатора (5).
•
Перед включением убедитесь в том,
что напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряжению
устройства.
•
Убедитесь, что переключатель (3) нахо-
дится в положении «0».
•
Вставьте вилку сетевого шнура в элек-
трическую розетку.
•
С помощью переключателя (3) устано-
вите нужную скорость подачи воздуха
и температуру:
•
С помощью переключателя (3) устано-
вите нужные параметры воздушного
потока:
«0» – фен выключен;
«1» – низкая скорость и низкая тем-
пература;
«2» – высокая скорость и высокая тем-
пература;
«С» – подача «холодного» воздуха.
•
При включении устройства (пере-
ключатель (3) в положении «1», «2»
или «С») загорится индикатор (2), при
выключении устройства индикатор (2)
погаснет.
Примечание: При первом использова-
нии возможно появление постороннего
запаха и небольшого количества дыма
от нагрева тельного элемента, это допу-
стимо.
•
Завершив работу с феном-щёткой,
выключите его, установив переключа-
тель (3) в положение «0» и извлеките
вилку сетевого шнура из электриче-
ской розетки.
•
Разместите устройство на ровной
теплостойкой поверхности, используя
подставку (6), и дайте ему полностью
остыть.
•
Снимите насадку, для этого нажмите
на кнопку-фиксатор (5) и поверните
насадку против часовой стрелки.
Защита от перегрева
Система защиты от перегрева отключает
фен-щётку, если превышена температу-
ра выходящего воздуха. Если фен-щётка
отключилась во время использования,
установите переключатель (3) в поло-
жение «0», извлеките сетевую вилку из
электрической розетки и проверьте, не
заблокированы ли входные и выходные
отверстия. Дайте устройству остыть в
течение 5-10 минут, после чего включи-
те его снова. Не блокируйте воздушные
отверстия во время использования фена-
щётки и не допускайте попадания волос в
его воздухозаборное отверстие.
VT-2510_105 x148.indd 12 18.03.2016 15:40:08

русский
13
ЧИСТКА И УХОД
Фен предназначен только для бытового
использования.
•
Установите переключатель (3) в поло-
жение «0», отключите фен от элек-
трической сети и дайте ему остыть.
Снимите насадку, для этого нажмите
на кнопку-фиксатор (5) и поверните
насадку против часовой стрелки.
•
Корпус можно протереть влажной тка-
нью, после чего его следует вытереть
насухо.
•
Очистите решётку воздухозаборника
(9) при помощи щёточки.
•
Запрещается погружать устройство в
воду или в любые другие жидкости.
•
Запрещается для чистки корпуса
использовать абразивные моющие
средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
•
Отключите устройство от электриче-
ской сети и произведите его чистку.
•
Никогда не обматывайте фен-щётку
сетевым шнуром, так как это может
привести к повреждению устройства.
Аккуратно обращайтесь с сетевым шну-
ром, запрещается дёргать, перекручи-
вать или растягивать шнур, особенно
около сетевой вилки и в месте входа
в корпус устройства. Если шнур пере-
кручивается во время использования
фена-щётки, периодически распрям-
ляйте шнур.
•
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Фен-щётка – 1 шт.
Круглая щётка – 1 шт.
Плоская щётка – 1 шт.
Насадка-концентратор – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 230 В ~ 50/60 Гц
Потребляемая мощность: 1000 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройств без
предварительного уведомления
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам без-
опасности и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия.
Информация для связи – email:
Информация об Импортере указана на ин-
дивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполно-
моченных) сервисных центрах указана в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
VT-2510_105 x148.indd 13 18.03.2016 15:40:08

ҚазаҚша
14
ФЕН-ҚЫЛШАҚVT-2510BW
Фен-қылшақ құрғақ және сәл ылғал шашты
реткекелтіруүшінпайдаланылады.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Жалпаққылшақ
2.
Іскеқосукөрсеткіші
3.
Жұмысрежимдерініңауыстырғышы
4.
Корпусы(қолсапаймағы)
5.
Қондырмалардыңбатырма-бекіткіші
6.
Тұғыр
7.
Іріқылшақ
8.
Қондырма-концентратор
НАЗАРАУДАРЫҢЫЗ!
•
Құрылғынысуғатолтырылғаныдыстардың
(ванна, хауыз және т.с.с.) қасында,
сонымен қатар ылғалдылығы жоғары
панажайлардапайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны жуыну бөлмесінде пайдаланып
болғаннан кейін желілік баудың айыртетігін
электрлік ашалықтан шығарып, оны
электрлікжеліденажыратыңыз,себебісудың
жақын болуы құрылығының сөндіргішпен
сөндірілгенкезіндедеқауіптөндіреді.
•
Жуыну бөлмесінің қоректендіру тізбегінде
қосымша қорғаныс үшін 30 мА аспайтын
номиналдыіскеқосылу тогыбарқорғаныс
сөндіруқұрылғысын(ҚСҚ)орнатқандұрыс;
орнатқанкездемаманғахабарласукерек.
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында осы
пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін қойып
оқыпшығыңызжәнеоныанықтамалықматериал
ретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны тек оның тікелей мақсаты
бойынша ғана, осы нұсқаулықта
жазылғандай пайдаланыңыз. Құрылғыны
дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян
келтіруінеәкелуімүмкін.
•
Құрылғыны алғашқы іске қосу алдында,
электрлік желідегі кернеудің құрылғының
кернеуінесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
•
Өртке жол бермеу үшін құрылғыны
электрлік ашалыққа қосқан кезде
ауыстырғыштардыпайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны панажайлардан тыс
пайдаланбаңыз.
•
Желілік бауды және желілік баудың
айыртетігін суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарғаматырмаңыз.
•
Құрылғыныңкорпусынжәнежелілікбаудың
айыртетігінсулықолменұстамаңыз.
•
Құрылғыны пайдалану алдында желілік
бауды зейін қойып қарап шығыңыз, және
оныңбүлінбегенінекөзжеткізіңіз.
•
Желілік баудың тұтастығын уақытылы
тексеріптұрыңыз.
•
Құрылғыны пайдаланған кезде желілік
бауды толық ұзындығына тарқату
ұсынылады.
•
Желілікбау:
–
ыстықбеттерменжанаспауы,
–
үшкіршеттерментартылмауы,
–
құрылғыны тасымалдау үшін
пайдаланылмауыкерек.
•
Жеткізілім жинағына кіретін
қондырмалардығанақолданыңыз.
•
Сепкіштерсебілетін немесе тезтұтанатын
сұйықтықтар пайдаланылатын жерлерде
құрылғыныіскеқоспаңыз.
•
Шаш үлгісін ретке келтіргеннен кейін ғана
шашқаарналғанлактысебіңіз.
•
Ванна немесе душ қабылдаған уақытта
құрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны
қараусызқалдырмаңыз.
•
Жұмысістеп тұрғанфен-қылшақтықолсап
аймағынанғанаұстаңыз.
•
Құрылғыны суға толтырылған ваннаға
немесе қолжуғышқа түсіп кете алатын
жерлерге қоймаңыз және сақтамаңыз,
құрылғыны суға немесе кез-келген басқа
сұйықтыққаматырмаңыз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, дереу
желілік айыртетікті электрлік ашалықтан
суырыңыз, және осыдан кейін ғана
аспаптысуданшығаруғаболады.
•
Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз,
құрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны сулы шашты немесе
синтетикалық париктерді ретке келтіру
үшінпайдаланбаңыз.
•
Құрылғының ыстық беттерінің бетпен,
мойынменнемеседененіңбасқабөліктерімен
жанасуынажолбермеугетырысыңыз.
•
Құрылғының ауа саңылауларын жабуға
тыйым салынады, оны жұмсақ бетке
(кереуетке немесе диванға) қоймаңыз, ол
жерде саңылаулар бөгеттелуі мүмкін. Ауа
саңылауларындажүн,шаң,шашжәнет.с.с.
болмауыкерек.
•
Корпустың кез-келген саңылауларына
бөтензаттардысалмаңыз.
VT-2510_105 x148.indd 14 18.03.2016 15:40:08

ҚазаҚша
15
•
Құрылғы жұмыс істеген уақытта
ауатартқыштың торына шаштың түсуіне
жолбермеугетырысыңыз.
•
Ыстық ауаны көзге немесе басқа жылу
сезгішденебөліктерінебағыттамаңыз.
•
Қондырмалар жұмыс істеген уақытта
қызады.
•
Сақ болыңыз! Құрылғыны электрлік
желіденажыратқаннанкейінқондырмалар
біршамауақытбойыыстықболыпқалады.
•
Қондырманы корпустан шешу алдында,
оғансалқындауғауақытберіңіз.
•
Құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
Әрқашан тазалау, қондырманы шешу
және орнату алдында, сонымен қатар, сіз
құрылғыны пайдаланбаған жағдайларда
фен-қылшақтыжеліденажыратыңыз.
•
Желілік баудың айыртетігін электрлік
ашалыққа салу алдында, жұмыс
режимдерінің ауыстырғышы «0» күйінде
орналасқанынакөзжеткізңіз.
•
Құрылғыны электржелісінен ажыратқанда,
ешқашанжелілікбаудантартпаңыз,желілік
айыртетіктен ұстаңыз және оны ұқыпты
электрлікашалықтаншығарыңыз.
•
Құрылғыны жинап қойғанға дейін, оған
міндетті түрде салқындауға уақыт беріңіз
жәнеешқашаноғанжелілікбаудыорамаңыз.
•
Балаларға құрылғының корпусына және
желілік бауға жұмыс істеген уақытта қол
тигізугерұқсатетпеңіз.
•
Берілген құрылғы 8 жастан аспаған
балалардыңпайдалануынаарналмаған.
•
Берілген құрылғы дене, жүйке, психика
бұзылуларыбарнемесежеткіліктібіліміжоқ
адамдардың (8 жастан асқан балаларды
қоса)пайдалануынаарналмаған.
•
Мұндай тұлғалардың құрылығыны
пайдалануы, егер олардың қауіпсіздігі үшін
жауапберетінтұлғаның қарауымен, оларға
құрылғыны қауіпсіз пайдалану және оны
дұрыс пайдаланбағанда пайда болатын
қауіптер туралы сәйкес және түсінікті
нұсқаулықтар берілген жағдайда ғана
рұқсатетіледі.
•
Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға
жол бермеу үшін балаларға бақылауды
жүзегеасырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптардықараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе орайтын үлдірмен ойнауға
рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Құрылғыны тек зауыттық орауда ғана
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыныбалалардыңжәнемүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жердесақтаңыз.
•
Желілік айыртетіктің немесе желілік
баудың бүлінулері болса, егер құрылғы
іркілістермен жұмыс істесе, және ол
құлағаннан кейін құрылғыны пайдалануға
тыйымсалынады.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда
болғанда,соныменқатарқұрылғықұлағаннан
кейін аспапты электрлік ашалықтан ажырату
және кепілдік талонында және www.vitek.ru
сайтында көрсетілген хабарласу мекен-
жайларыбойыншакез-келгентуындыгерлес
(өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласукерек.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРМЫСТА ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА
АРНАЛҒАН
ФЕН-ҚЫЛШАҚТЫПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны төмен температура
жағдайында тасымалдау немесе сақтау
кезінде оны бөлме температурасында
үш сағаттатн кем емес уақыт бойы
ұстау қажет.
•
Фен-қылшақты ораудан шығарыңыз және
құрылғыныңжұмысістеуінекедергіболатын
кез-келгенжапсырмалардыжойыңыз.
•
Желілікбаудытолықтарқатыңыз.
•
Қондырмалардың(7),(8)немесе(1)біреуін
орнатыңыз. Бұл үшін қондырманы фен-
қылшақтың корпусына қондырмадағы
«◄» таңбасы құрылғы корпусындағы
қондырмалардың батырма-бекіткішіне
(5) қарама-қарсы орналасатындай етіп
ораналастырыңыз. Қондырманы бекіту
үшін оны сағат тілі бойынша бұраңыз.
Орнатудың дұрыстығын батырма-
бекіткіштің(5)шыртылырастайды.
•
Іске қосу алдында, электрлік желінің
кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
•
Ауыстырғыштың (3) «0» күйінде
орналасқанынакөзжеткізіңіз.
•
Желілік баудың айыртетігін электрлік
ашалыққасалыңыз.
•
Ауыстырғыш (3) көмегімен қажетті ауа
беру жылдамдығын және температурасын
белгілеңіз:
VT-2510_105 x148.indd 15 18.03.2016 15:40:08

ҚазаҚша
16
•
Ауыстырғыш (3) көмегімен ауа ағынының
қажеттіөлшемдерінбелгілеңіз:
«0»–фенсөндірілген;
«1» – төмен жылдамдық және төмен
температура;
«2» – жоғары жылдамдық және жоғары
температура;
«С»–«салқын»ауаныберу.
•
Құрылғыны іске қосқанда (ауыстырғыш (3)
«1»,«2» немесе «С»күйінде)көрсеткіш(2)
жанады,құрылығынысөндіргендекөрсеткіш
(2)сөнеді.
Ескерту: Алғашқы пайдаланған кезде
қыздырғыш элементтен бөтен иістің және
түтіннің біршама көлемі пайда болуы мүмкін,
бұл қалыпты құбылыс.
•
Фен-қылшақпен жұмысты аяқтап,
ауыстырғышты(3)«0»күйінебелгілеп,оны
сөндіріңіз және желілік баудың айыртетігін
электрлікашалықтаншығарыңыз.
•
Құрылғыны түзу жылуға төзімді бетке
тұғырды(6)пайдаланыпорналастырыңыз,
жәнеоғантолықсалқындауғауақытберіңіз.
•
Қондыманы шешіңіз, бұл үшін батырма-
бекіткішке (5) басыңыз және қондырманы
сағаттілінеқарсыбұраңыз.
Қызыпкетуденқорғаныс
Егер шығатын ауаның температурасы
асып кетсе, қызып кетуден қорғаныс
жүйесі фен-қылшақты сөндіреді. Егер фен-
қылшақ пайдалану уақытында сөніп қалса,
ауыстырғышты (3) «0» күйіне белгілеңіз,
желілік айыртетікті электрлік ашалықтан
суырыңыз және кіретін және шығатын
саңылаулардың бөгеттелмеуін тексеріңіз.
Құрылғыға 5-10 минут бойы салқындауға
уақыт беріңіз, содан кейін қайтадан іске
қосыңыз.Фен-қылшақтыпайдаланғануақытта
ауа саңылауларын бөгеттемеңіз және оын
ауатартқышсаңылауынашаштыңтүсуінежол
бермеңіз.
ТАЗАЛАУЖӘНЕКҮТІМ
Фентектұрмыстапайдалануғаарналған.
•
Ауыстырғышты (3) «0» белгілеңіз, фенді
электрлік желіден ажыратыңыз және оған
салқындауға уақыт беріңіз. Қондырманы
шешіңіз, бұл үшін батырма-бекіткішті (5)
басыңыз және қондырманы сағат тіліне
қарсыбұраңыз.
•
Корпусты дымқыл матамен сүртуге
болады,соданкейінқұрғатыпсүртуқажет.
•
Ауатартқыш торын (9) қылшақ көмегімен
тазартыңыз.
•
Құрылғыны суға немесе кез-келген
сұйықтықтарғаматыруғатыйымсалынады.
•
Корпусты тазалау үшін қажайтын жуғыш
заттарды және еріткіштерді пайдалануға
тыйымсалынады.
САҚТАУ
•
Құрылғыныэлектрлікжеліденажыратыңыз
жәнеонытазалаудыжүргізіңіз.
•
Ешқашан фен-қылшақты желілік баумен
орамаңыз, себебі бұл құрылғының
бүлінуіне әкелуі мүмкін. Желілік бауды
ұқыпты пайдаланыңыз, бауды тартуға,
бұрауға немесе созуға, әсіресе желілік
айыретіктің қасында және құрылғы
корпусынакіретінжердетыйымсалынады.
Егерфен-қылшақтыпайдаланууақытында
бау бұралатын болса, бауды уақытылы
түзетіңіз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМЖИНАҒЫ
Фен-қылшақ–1дн.
Дөңгелекқылшақ–1дн.
Жалпаққылшақ–1дн.
Қондырма-концентратор–1дн.
Нұсқаулық–1шт.
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқорегі:230В~50/60Гц
Тұтынатынқуаты:1000Вт
Өндіруші құрылғылардың сипаттамаларын
алдын-ала хабарлаусыз өзгерту құқығын
сақтайды
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
VT-2510_105 x148.indd 16 18.03.2016 15:40:09

Українська
17
ФЕН-ЩIТКА VT-2510 BW
Фен-щiтка використовується для укладання
сухого або злегка вологого волосся.
ОПИС
1.
Плоска щітка
2.
Індикатор вмикання
3.
Перемикач режимів роботи
4.
Корпус (зона ручки)
5.
Кнопка-фіксатор насадок
6.
Підставка
7.
Кругла щітка
8.
Насадка-концентратор
УВАГА!
•
Не використовуйте пристрій побли-
зу ємностей з водою (таких як ванна,
басейн тощо), а також в приміщеннях з
підвищеною вологістю.
•
Після використання пристрою у ванній
кімнаті вимкніть його з електричної мере-
жі, вийнявши вилку мережевого шнура
з електричної розетки, так як близь-
кість води становить небезпеку, навіть в
тих випадках, коли пристрій вимкнений
вимикачем.
•
Для додаткового захисту в ланцюзі жив-
лення ванної кімнати доцільно вста-
новити пристрій захисного вимкнення
(ПЗВ) з номінальним струмом спра-
цьовування, що не перевищує 30 мА;
при установленні слід звернутися до
фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електропри-
ладу уважно прочитайте цю інструкцію з
експлуатації і збережіть її для використання
в якості довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише за його пря-
мому призначенню, як викладено в даній
інструкції. Неправильне поводження з при-
строєм може привести до його поломки,
спричинення шкоди користувачеві або його
майну.
•
Перед першим умиканням пристрою
переконайтеся у тому, що напруга в елек-
тричній мережі відповідає напрузі при-
строю.
•
Щоб уникнути пожежі, не використо-
вуйте перехідники при підключенні при-
строю до електричної розетки.
•
Не використовуйте пристрій поза при-
міщеннями.
•
Не занурюйте мережевий шнур і вилку
мережевого шнура у воду або у будь-які
інші рідини.
•
Не торкайтеся корпусу пристрою і вилки
мережевого шнура мокрими руками.
•
Перед використанням пристрою уважно
огляньте мережевий шнур і переконайте-
ся в тому, що він не пошкоджений.
•
Періодично перевіряйте цілісність мере-
жевого шнура.
•
При експлуатації пристрою рекоменду-
ється розмотати мережевий шнур на всю
довжину.
•
Мережний шнур не має:
–
стикатися з гарячими предметами,
–
протягуватися через гострі кромки,
–
використовуватися для перенесення
приладу.
•
Застосовуйте лише ті насадки, які вхо-
дять до комплекту постачання.
•
Не вмикайте пристрій у місцях, де роз-
порошуються аерозолі або використову-
ються легкозаймисті рідини.
•
Наносіть лак для волосся лише після
моделювання зачіски.
•
Не використовуйте пристрій під час при-
йняття ванни або душу.
•
Ніколи не залишайте працюючий при-
стрій без нагляду.
•
Беріться за працюючий фен-щітку лише
в зоні ручки.
•
Не кладіть і не зберігайте пристрій в
місцях, де він може впасти у ванну або
раковину, наповнену водою, не занурюй-
те пристрій у воду або в будь-яку іншу
рідину.
•
Якщо прилад упав у воду, негайно
вийміть мережеву вилку з електричної
розетки, і тільки після цього можна діс-
тати прилад із води.
•
Не використовуйте пристрій, якщо ви
знаходитеся в сонному стані.
•
Не використовуйте пристрій для укла-
дання мокрого волосся або синтетич-
них париків.
•
Уникайте зіткнення гарячих поверхонь
пристрою з обличчям, шиєю або іншими
частинами тіла.
•
Забороняється закривати повітря-
ні отвори пристрою, не кладіть його на
м’яку поверхню (на ліжко або диван), де
повітряні отвори можуть бути заблокова-
ні. У повітряних отворах не має бути пуху,
пилу, волосся і т.ін.
VT-2510_105 x148.indd 17 18.03.2016 15:40:09

Українська
18
•
Не вставляйте сторонні предмети в будь-
які отвори корпусу.
•
Уникайте попадання волосся в решітку
повітрозбірника під час роботи пристрою.
•
Не спрямовуйте гаряче повітря в очі або
на інші теплочутливі частини тіла.
•
Насадка під час роботи нагрівається.
•
Будьте обережні! Насадки залиша-
ються гарячими протягом деякого часу
після вимкнення пристрою від електрич-
ної мережі.
•
Перш ніж зняти насадку з корпусу, дайте
їй охолонути.
•
Не залишайте пристрій без нагляду.
Обов’язково вимикайте фен-щітку від
мережі перед чищенням, зняттям і уста-
новкою насадки, а також у тих випадках,
коли ви пристроєм не користуєтеся.
•
Перш ніж вставити вилку мережевого
шнура в електричну розетку, переконай-
теся, що перемикач режимів роботи зна-
ходиться у положенні «0».
•
Вимикаючи пристрій від електромере-
жі, ніколи не смикайте і не тягніть за
мережевий шнур, візьміться за мережеву
вилку і акуратно витягніть її з електрич-
ної розетки.
•
Перш ніж забрати пристрій, обов’язково
дайте йому охолонути і ніколи не обмо-
туйте навколо нього мережевий шнур.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпу-
су приладу і мережевого шнура під час
роботи.
•
Даний пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми молодше 8 років.
•
Цей пристрій не призначений для вико-
ристання людьми (включаючи дітей стар-
ше 8 років) з фізичними, нервовими, пси-
хічними порушеннями або без достатньо-
го досвіду і знань.
•
Використання приладу такими особами
можливо лише в тому випадку, якщо вони
знаходяться під наглядом особи, що від-
повідає за їх безпеку, за умови, що їм
були дані відповідні і зрозумілі інструкції
про безпечне використання пристрою і ті
небезпеки, які можуть виникати при його
неправильному користуванні.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не
допустити використання приладу в якос-
ті іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, використовувані в
якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі-
етиленовими пакетами або пакувальною
плівкою. Загроза ядухи!
•
Перевозьте пристрій лише в заводській
упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступ-
них для дітей і людей з обмеженими мож-
ливостями.
•
Забороняється використовувати при-
стрій при пошкодженні мережевої вилки
або мережевого шнура, якщо пристрій
працює з перебоями, а також після його
падіння.
•
Забороняється самостійно ремонтувати
прилад. Не розбирайте прилад самостій-
но, при виникненні будь-яких несправнос-
тей, а також після падіння пристрою, слід
вимкнути прилад з електричної розетки
та звернутися в будь-який авторизований
(уповноважений) сервісний центр за кон-
тактними адресами, вказаними в гаран-
тійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ-ЩІТКИ
Після транспортування або зберігання
приладу при зниженій температурі необ-
хідно витримати його при кімнатній тем-
пературі не менше трьох годин.
•
Розпакуйте фен-щітку і видаліть будь-
які наклейки, що заважають роботі при-
строю.
•
Повністю розмотайте мережевий шнур.
•
Встановіть одну з насадок (7), (8) або (1).
Для цього вставте насадку в корпус фена-
щітки таким чином, щоб символ «◄» на
насадці знаходився навпроти кнопки-
фіксатора насадок (5) на корпусі при-
строю. Для фіксації насадки поверніть її
за годинниковою стрілкою. Правильність
установлення підтверджує клацання
кнопки-фіксатора (5).
•
Перед вмиканням переконайтеся у тому,
що напруга електричній мережі відпові-
дає робочій напрузі пристрою.
•
Переконайтеся, що перемикач (3) знахо-
диться в положенні «0».
•
Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку.
•
За допомогою перемикача (3) встано-
віть потрібну швидкість подачі повітря і
температуру:
VT-2510_105 x148.indd 18 18.03.2016 15:40:09

Українська
19
•
За допомогою перемикача (3) встановіть
потрібні параметри повітряного потоку:
«0» – фен вимкнений;
«1» – низька швидкість і низька темпе-
ратура;
«2» – висока швидкість і висока темпе-
ратура;
«С» – подача «холодного» повітря.
•
При вмиканні пристрою (перемикач (3) в
положенні «1», «2» або «С») загориться
індикатор (2), при вимкненні пристрою
індикатор (2) згасне.
Примітка: При першому використанні мож-
лива поява стороннього запаху і невеликої
кількості диму від нагрівального елемента,
це припустимо.
•
Завершивши роботу з феном-щіткою,
вимкніть його, встановивши перемикач (3)
у положення «0» і витягніть вилку мереже-
вого шнура з електричної розетки.
•
Розмістіть пристрій на рівній теплостійкій
поверхні, використовуючи підставку (6), і
дайте йому повністю остигнути.
•
Зніміть насадку, для цього натисніть на
кнопку-фіксатор (5) і поверніть насадку
проти годинникової стрілки.
Захист від перегріву
Система захисту від перегріву вимикає фен-
щітку, якщо перевищена температура пові-
тря що виходить. Якщо фен-щітка вимкну-
лась під час використання, установіть пере-
микач (3) у положення «0», витягніть мереже-
ву вилку з електричної розетки і перевірте, чи
не заблоковані вхідні і вихідні отвори. Дайте
пристрою остигнути протягом 5-10 хвилин,
після чого увімкніть його знов. Не блокуйте
повітряні отвори під час використання фена-
щітки і не допускайте потрапляння волосся у
його повітрозабірний отвір.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Фен призначений тільки для побутового
використання.
•
Встановіть перемикач (3) в положення
«0», вимкніть фен з електричної мережі
та дайте йому остигнути. Зніміть насадку,
для цього натисніть на кнопку-фіксатор
(5) і поверніть насадку проти годиннико-
вої стрілки.
•
Корпус можна протерти вологою ткани-
ною, після чого його слід витерти досуха.
•
Очистите решітку повітрозбірника (9) за
допомогою щітки.
•
Забороняється занурювати пристрій у
воду або у будь-які інші рідини.
•
Забороняється для чищення корпусу
використовувати абразивні миючі засоби
і розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Вимкніть пристрій з електричної мережі
та зробіть його чищення.
•
Ніколи не обмотуйте фен-щітку мереже-
вим шнуром, так як це може привес-
ти до пошкодження пристрою. Акуратно
поводьтеся з мережевим шнуром, забо-
роняється смикати, перекручувати або
розтягувати шнур, особливо біля мере-
жевої вилки і в місці входу в корпус при-
строю. Якщо шнур перекручується під
час використання фену-щітки, періодич-
но розпрямляйте його.
•
Зберігайте пристрій в сухому, прохолод-
ному місці, недоступному для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Фен-щiтка – 1 шт.
Кругла щітка – 1 шт.
Плоска щітка – 1 шт.
Насадка-концентратор – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 230 В ~ 50/60 Гц
Споживана потужність: 1000 Вт
Виробник залишає за собою право зміню-
вати характеристики пристроїв без попере-
днього повідомлення
Термін служби пристрою - 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отрима-
ти в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії
протягом терміну дії даної гарантії варто
пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
2004/108/ЕС Ради Європи й роз-
порядженням 2006/95/ЕС по
низьковольтних апаратурах
VT-2510_105 x148.indd 19 18.03.2016 15:40:09

GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production
date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June
(the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften
dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten
dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass
die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер
0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде
көрсетілген.Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімін
білдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,бұлбұйым2006жылдыңмаусым
айында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними.
Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри яко-
го означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що
виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
VT-2510_105 x148.indd 20 18.03.2016 15:40:09
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Styler manuals

Vitek
Vitek VT-8239 PP User manual

Vitek
Vitek VT-8246 User manual

Vitek
Vitek VT-2285 User manual

Vitek
Vitek VT-8243 User manual

Vitek
Vitek VT-8250 User manual

Vitek
Vitek VT-8238 VT User manual

Vitek
Vitek VT-8433 User manual

Vitek
Vitek VT-8238 User manual

Vitek
Vitek VT-8235 VT User manual

Vitek
Vitek VT-2533 VT User manual

Vitek
Vitek VT-8435 User manual

Vitek
Vitek VT-2296 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8249 User manual

Vitek
Vitek VT-1330 User manual

Vitek
Vitek Curly lady User manual

Vitek
Vitek VT-1324 User manual

Vitek
Vitek VT-8245 User manual

Vitek
Vitek VT-8241 User manual

Vitek
Vitek VT-8240 BN User manual

Vitek
Vitek VT-8237 User manual