Vitek VT-8433 User manual

8
3
13
18
23
Multistyler 3 in 1
Мультистайлер 3 в 1
VT-8433
VT-8433_105 x148.indd 1 22.06.2018 10:45:01

VT-8433_105 x148.indd 2 22.06.2018 10:45:01

ENGLISH
3
MULTISTYLER 3 in 1 VT-8433
The multistyler is designed for hair curl-
ing and straightening.
DESCRIPTION
1. Attachment – cone-shaped tongs
2. Operating surface
3. Attachment fixator
4. Hair clamp/straightener plates
handle
5. Light indicator
6. Power switch " "
7. Attachment holder/handle
8. Hanging loop
9. Attachment – electric tongs
10. Attachment – hair straightener
11. Thermal safety glove
ATTENTION!
– Do not use the electric tongs near
containers filled with water (such as
bath, swimming pool, etc.).
– After using the unit in a bathroom,
unplug it by taking the power plug out
of the mains socket, as the proximity
of water is dangerous even if the unit
is switched off.
– For additional protection it is advised
to install a residual current device
(RCD) with nominal operation cur-
rent not exceeding 30 mA into the
bathroom mains; contact a specialist
to install it.
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the electrical unit, thor-
oughly read through this instruction
manual and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only,
as specified in this manual. Mishandling
of the unit may lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/
her property.
• Before switching the unit on, make
sure that voltage of the mains cor-
responds to unit operating voltage.
• Do not use the unit to curl wet hair or
synthetic wigs.
• Hair spray should be applied only
after hair curling is finished.
• Do not switch the unit on in places
where aerosols are sprayed or highly
flammable liquids are used.
• Do not put the operating unit on
heat-sensitive or soft surfaces (for
instance, bed or couch) and do not
cover the unit.
• It is recommended to unwind the
power cord to its full length while
using the unit.
• The power cord should not:
– touch hot objects;
– extend over sharp furniture
edges;
– be used as a handle for carry-
ing the unit.
• Never leave the operating unit unat-
tended.
• Always unplug the unit immediately
after usage and before cleaning.
• When unplugging the unit, pull the
power plug but not the power cord.
• Do not touch the unit body, power
cord and power plug with wet hands.
• Do not use the unit while taking a
bath.
• Do not hang or keep the unit in places
where it can fall into a bath or a sink
filled with water; do not immerse the
unit body, power cord or power plug
into water or other liquids.
• If the unit is dropped into water,
unplug it immediately and only then
take it out of water.
• Do not use the unit when you are
drowsy.
VT-8433_105 x148.indd 3 22.06.2018 10:45:02

ENGLISH
4
• During the operation, hold the unit by
its handle only, do not touch the oper-
ating surface.
• Avoid contact of heated surfaces with
your face, neck and other parts of
your body.
Be careful! The operating surface
remains hot for some time after the unit
is unplugged.
• For children’s safety reasons do not
leave polyethylene bags used as
packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging
film. Danger of suffocation!
• Do not leave children unattended to
prevent them from using the unit as
a toy.
• Do not allow children to touch the
operating surface, unit body, power
cord or power plug during operation
of the unit.
• Close supervision is necessary when
children or people with disabilities are
near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by
children.
• During the unit's operation and breaks
between operation cycles, keep the
unit away from children.
• The unit is not intended for usage
by persons with physical or mental
disabilities (including children) or by
persons lacking experience or knowl-
edge if they are not under supervision
of a person who is responsible for
their safety or if they are not instruct-
ed by this person on the usage of
the unit.
• Regularly check the integrity of the
power cord.
• Never use the unit if the power cord
or the power plug is damaged, if the
unit works intermittently or after it
was dropped.
• Do not attempt to repair the unit by
yourself. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction
is detected or after it was dropped,
unplug the unit and contact any autho-
rized service center at the contact
addresses given in the warranty certifi-
cate and on the website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit
in the original packaging only.
• Keep the unit in a dry cool place out
of reach of children and people with
disabilities.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE
AND USAGE IN PRODUCTION AREAS
AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage
under cold (winter) conditions, it is
necessary to keep it for at least three
hours at room temperature before
switching on.
– Unpack the unit and remove any
packaging materials and advertising
stickers preventing the unit opera-
tion.
– Check the unit for damages; do not
use a damaged unit.
– Before switching the unit on, make
sure that your home mains voltage
corresponds to the unit operating
voltage.
USAGE
The delivery set includes:
– cone-shaped electric tongs (1),
– electric tongs (9),
– hair straightener (10),
– thermal safety glove (11).
Select the necessary attachment (1, 9
or 10) and insert it into the attachment
holder/handle (7) until the fixator (3)
VT-8433_105 x148.indd 4 22.06.2018 10:45:02

ENGLISH
5
clicks, make sure the attachment is prop-
erly fixated.
To remove the attachment (1, 9 or 10)
press and hold down the fixator (3),
extract the attachment (1, 9 or 10) from
the attachment holder/handle (7).
To get the best results, wash your hair
with shampoo, wipe with a dry towel, dry
with a hairdryer and comb it. After that
you can start styling your hair.
Cone-shaped electric tongs (1),
electric tongs (9)
– Select the necessary attachment (1
or 9) and insert it into the attach-
ment holder/handle (7) until the fix-
ator clicks (3), make sure the attach-
ment is properly fixated.
– Wear the thermal safety glove (11)
while using the attachments (1 or 9).
– Divide the hair into locks 4-5 cm wide.
– Place the unit on a flat heat-resistant
surface.
– Insert the power plug into the mains
socket.
– Switch the unit on by pressing the
power switch button (6) " ", the light
indicator (5) will light up.
– Wait until the operating surface (2)
heats up.
– Seize the hair lock with your free hand
in the safety thermal glove (11).
– With the other hand hold the unit by
its handle (7) and press the hair clamp
handle (4), place the tip of the lock
onto the operating surface (2) and
move the clamp (4) down. Hold your
hair with the hand in the safety ther-
mal glove (11), rotate the handle (7)
with the other hand to wrap the lock
around the operating surface (2).
– Wait for a while, then press the clamp
handle (4) and release the hair lock.
– Repeat this procedure on the rest of
your hair.
Notes:
– when using the unit for the first time,
foreign smell can be produced. It is
normal.
– do not touch the operating surface
(2) with bare hands during the opera-
tion of the unit, hold the unit by the
operating surface (2) with the hand
in thermal safety glove, hold the unit
by its handle with the other hand (7).
– during breaks in operation, place the
unit on a flat heat-resistant surface.
– do not comb the hair immediately
after curling, let it cool down and
carefully divide big locks into small-
er ones so that the hairstyle looks
natural.
– After the operation switch the unit off
by pressing the power switch but-
ton (6), and then unplug it.
– Place the unit on a flat heat-resistant
surface and let it cool down com-
pletely.
Hair straightening
– Attachment – hair straightener (10)
can be used to straighten both long
and short hair.
– Only use the hair straightener (10)
attachment on healthy undyed and
not permed hair or use it along with
special hair straightening products.
– If your hair has already been dyed or
permed, only make an occasional use
of the straightener.
– For the best results the hair should be
clean and dry.
– Insert the attachment (10) into the
attachment holder/handle (7) until
the fixator clicks (3), make sure the
attachment is properly fixated.
– Place the unit on a flat steady heat-
resistant surface.
– Insert the plug into the socket, switch
the unit on by pressing the power
VT-8433_105 x148.indd 5 22.06.2018 10:45:02

ENGLISH
6
switch (6) " ", the power indicator
(5) will light up.
Note: – when using the unit for the first
time, the heating element can produce
foreign smell, this is normal.
– Let the unit heat up.
– Divide the smoothly combed hair into
locks of equal width (about 5 cm).
– Press the straightener plates handle
(4) and place the hair lock between
the plates (2), release the handle (4).
– Holding the unit by the handle (7),
move the heating plates (2) to the tips
of the locks without applying exces-
sive force.
IMPORTANT: under no circumstance let
the plates remain in the same area of the
hair lock for more than 2 seconds.
– After that start straightening the next
hair lock.
– Cool your hair down before finishing
the styling or applying hair spray.
– Avoid contact of heated surfaces with
your face, neck and other parts of
your body.
– After use press the power switch (6)
and take the power plug out of the
socket. Let the unit cool down.
Note:
– Always switch the unit off and unplug
it if it is not being used.
– Never leave the unit connected to the
mains unattended.
– You can form a lock by clamping
the lock end and wrapping the hair
around the outer surface, wait a little
and remove the lock off the unit.
CLEANING AND MAINTENANCE
– Before cleaning unplug the unit and
let it cool down completely.
– Do not immerse the unit, power cord
and power plug of the unit into water
or any other liquids.
– Do not use detergents, abrasives or
any solvents to clean the unit.
– Wipe the attachment holder/han-
dle (7), the attachment (1, 9, 10) with
a soft, slightly damp cloth, then wipe
dry.
STORAGE
– Let the unit cool down completely
and clean it before taking away for
storage.
– Never wind the cord around the
attachment holder/handle (7), as this
can damage the cord.
– A hanging loop (8) you can store the
unit on is provided for the ease of
storage, given that in such position no
water will get on the unit.
– Keep the unit in a dry cool place away
from children and people with dis-
abilities.
DELIVERY SET
Attachment holder – 1 pc.
Attachment – cone-shaped
electric tongs – 1pc.
Attachment – electric tongs – 1 pc.
Attachment – hair straightener – 1pc.
Thermal safety glove – 1pc.
Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power:
– cone-shaped electric tongs – 36 W
– electric tongs – 42 W
– hair straightener – 25 W
ATTENTION! Do not use the unit near
water in the bathrooms, showers, swim-
ming pools etc.
VT-8433_105 x148.indd 6 22.06.2018 10:45:02

ENGLISH
7
RECYCLING
For environment protection do not
throw out the unit and the batteries
(if included), do not discard the unit
and the batteries with usual household
waste after the service life expiration;
apply to specialized centers for further
recycling.
The waste generated during the disposal
of the unit is subject to mandatory col-
lection and consequent disposal in the
prescribed manner.
For further information about recycling
of this product apply to a local munici-
pal administration, a disposal service or
to the shop where you purchased this
product.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifica-
tions not affecting general principles of
the unit operation without a preliminary
notification due to which insignificant
differences between the manual and
product may be observed. If the user
reveals such differences, please report
them via e-mail [email protected] for receipt
of an updated manual.
Unit operating life is 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions
can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased. The
bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the
EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
VT-8433_105 x148.indd 7 22.06.2018 10:45:02

русский
8
МУЛЬТИСТАЙЛЕР 3 в 1 VT-8433
Мультистайлер используется для завивки
или выпрямления волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Насадка – электрощипцы конусные
2.
Рабочая поверхность
3.
Фиксатор насадок
4.
Ручка зажима для волос/ручка
раскрытия пластин выпрямителя
5.
Световой индикатор
6.
Выключатель питания « »
7.
Держатель насадок/ручка
8.
Петелька для подвешивания
9.
Насадка – электрощипцы
10.
Насадка – выпрямитель волос
11.
Термозащитная перчатка
ВНИМАНИЕ!
–
Запрещается использовать электро-
щипцы вблизи ёмкостей с водой (таких
как ванна, бассейн и т.п.).
–
После использования устройства
в ванной комнате отключите его от
электросети, вынув вилку сетево-
го шнура из электрической розет-
ки, так как близость воды представ-
ляет опасность, даже в тех случаях,
когда устройство выключено сетевым
выключателем.
–
Для дополнительной защиты в цепи
питания ванной комнаты целесоо-
бразно установить устройство защит-
ного отключения (УЗО) с номиналь-
ным током срабатывания, не превы-
шающим 30 мА; при установке следует
обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электропри-
бора внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации и сохраните
его для использования в качестве спра-
вочного материала.
Используйте устройство только по его
прямому назначению, как изложено в дан-
ном руководстве. Неправильное обраще-
ние с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользовате-
лю или его имуществу.
•
Перед включением убедитесь, что
напряжение электрической сети соот-
ветствует рабочему напряжению
устройства.
•
Не используйте устройство для завив-
ки мокрых волос или синтетических
париков.
•
Лак для волос наносите только после
завивки волос.
•
Не включайте устройство в местах, где
распыляются аэрозоли или использу-
ются легковоспламеняющиеся жид-
кости.
•
Не кладите устройство во время рабо-
ты на чувствительные к теплу поверх-
ности, на мягкую поверхность (напри-
мер, на кровать или на диван) и не
накрывайте устройство.
•
При эксплуатации устройства реко-
мендуется размотать сетевой шнур на
всю его длину.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими пред-
метами;
–
протягиваться через острые
кромки мебели;
–
использоваться в качестве ручки
для переноски устройства.
•
Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
•
Обязательно отключайте устройство
от электросети после использования
и перед чисткой.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из
электрической розетки, не тяните за
сетевой шнур, а держитесь за вилку
сетевого шнура.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства,
к сетевому шнуру и к вилке сетевого
шнура мокрыми руками.
•
Не используйте устройство во время
принятия ванны.
•
Не подвешивайте и не храните устрой-
ство в местах, где оно может упасть
в ванну или раковину, наполненную
водой, не погружайте корпус устрой-
VT-8433_105 x148.indd 8 22.06.2018 10:45:02

русский
9
ства, сетевой шнур или вилку сетевого
шнура в воду или в любую другую жид-
кость.
•
Если устройство упало в воду, немед-
ленно извлеките сетевую вилку из элек-
трической розетки, и только после этого
можно достать устройство из воды.
•
Не используйте устройство, если вы
находитесь в сонном состоянии.
•
Во время работы держите устройство
только в зоне ручки, не дотрагивайтесь
до рабочей поверхности.
•
Не допускайте соприкосновения горя-
чих поверхностей устройства с лицом,
шеей и другими частями тела.
Будьте осторожны! Рабочая поверх-
ность остаётся горячей ещё некоторое
время после отключения устройства от
электросети.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки,
без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или упа-
ковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Осуществляйте надзор за детьми,
чтобы не допустить использования
прибора в качестве игрушки.
•
Не разрешайте детям прикасать-
ся к рабочей поверхности, к корпусу
устройства, к сетевому шнуру или к
вилке сетевого шнура во время рабо-
ты устройства.
•
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устрой-
ства находятся дети или лица с огра-
ниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
•
Во время работы и в перерывах
между рабочими циклами размещай-
те устройство в местах, недоступных
для детей.
•
Прибор не предназначен для исполь-
зования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психиче-
скими или умственными способностя-
ми или при отсутствии у них опыта или
знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктирова-
ны лицом, ответственным за их безо-
пасность, об использовании прибора.
•
Периодически проверяйте целост-
ность сетевого шнура.
•
Запрещается использовать устрой-
ство при наличии повреждений сете-
вого шнура или вилки сетевого шнура,
если устройство работает с перебоя-
ми, а также после его падения.
•
Запрещается самостоятельно ремон-
тировать прибор. Не разбирайте при-
бор самостоятельно, при возникнове-
нии любых неисправностей, а также
после падения устройства отключите
прибор от электросети и обратитесь в
любой авторизованный (уполномочен-
ный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевоз-
ите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В
ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) услови-
ях необходимо выдержать его при ком-
натной температуре не менее трёх часов.
–
Распакуйте устройство, удалите упако-
вочные материалы и рекламные наклей-
ки, мешающие работе устройства.
–
Проверьте целостность устройства,
при наличии повреждений не пользуй-
тесь устройством.
VT-8433_105 x148.indd 9 22.06.2018 10:45:02

русский
10
–
Перед включением убедитесь в том,
что напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряжению
устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
В комплект поставки входят:
–
электрощипцы конусные (1),
–
электрощипцы (9),
–
выпрямитель (10),
–
термозащитная перчатка (11).
Выберите необходимую насадку (1, 9 или 10)
и установите её в держатель насадок/ручку
(7) до срабатывания фиксатора (3), убеди-
тесь, что насадка надёжно зафиксирована.
Для снятия насадки (1, 9 или 10), нажми-
те и удерживайте фиксатор (3), выньте
насадку (1, 9 или 10) из держателя наса-
док/ручки (7).
Для достижения оптимальных результатов
вымойте волосы шампунем, вытрите их
сухим полотенцем, просушите феном и
расчешите. Затем приступите к укладке.
Электрощипцы конусные (1),
электрощипцы (9)
–
Выберите необходимую насадку
(1 или 9) и установите её в держатель
насадок/ручку (7) до срабатывания
фиксатора (3), убедитесь, что насадка
надёжно зафиксирована.
–
При использовании насадок (1 и 9),
оденьте термозащитную перчатку (11).
–
Разделите волосы на пряди шириной
4-5 см.
–
Установите устройство на на ровную
теплостойкую поверхность.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в элек-
трическую розетку.
–
Включите устройство, нажав на выклю-
чатель питания (6) « », при этом
загорится световой индикатор (5).
–
Подождите некоторое время, необхо-
димое для нагрева рабочей поверх-
ности (2).
–
Свободной рукой в термозащитной
перчатке (11), захватите прядь волос.
–
Другой рукой держите устройство за
ручку (7) и нажмите на ручку зажима
(4), поместите конец пряди волос на
рабочую поверхность (2) и отпустите
ручку зажима (4). Рукой в термоза-
щитной перчатке (11) придерживайте
волосы, второй рукой вращайте ручку
(7) и накрутите прядь волос вокруг
рабочей поверхности (2).
–
Подождите некоторое время, затем
нажмите на ручку зажима (4) и осво-
бодите прядь.
–
Повторите данную процедуру на
оставшихся прядях волос.
Примечания:
–
при первом использовании возможно
появление постороннего запаха это
допустимо.
–
во время работы устройства не при-
касайтесь незащищёнными руками к
рабочей поверхности (2), рукой в тер-
мозащитной перчатке придерживайте
устройство за рабочую поверхность (2),
а второй рукой держитесь за ручку (7).
–
в перерывах во время работы устанав-
ливайте устройство на ровную тепло-
стойкую поверхность.
–
не расчёсывайте волосы сразу после
завивки, дайте волосам остыть, чтобы
причёска выглядела естественно, акку-
ратно разделите крупные пряди волос
на более мелкие.
–
Завершив работу, выключите устрой-
ство, нажав на выключатель пита-
ния (6), извлеките вилку сетевого
шнура из электрической розетки.
–
Установите устройство на ровную
теплостойкую поверхность и дайте ему
полностью остыть.
Выпрямление волос
–
Насадка-выпрямитель волос (10)
может использоваться для выпрямле-
ния, как длинных, так и коротких волос.
–
Используйте насадку (10) для выпрям-
ления здоровых, некрашеных и не
завитых химическим способом волос,
VT-8433_105 x148.indd 10 22.06.2018 10:45:03

русский
11
или с использованием специальных
разглаживающих средств.
–
Если волосы уже покрашены или под-
вергались химической завивке, то
пользоваться выпрямителем рекомен-
дуется только изредка.
–
Для получения наилучшего результа-
та волосы должны быть чистыми и
сухими.
–
Вставьте насадку (10) в держатель
насадок/ручку (7) до срабатывания
фиксатора (3), убедитесь, что насадка
надёжно зафиксирована.
–
Установите устройство на ровную,
устойчивую и термостойкую поверх-
ность.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в элек-
трическую розетку, включите устрой-
ство, нажав на выключатель питания
(6) « », при этом загорится индикатор
включения (5).
Примечание: - при первом использова-
нии возможно появление запаха от нагре-
вательного элемента, это допустимо.
–
Дайте устройству нагреться.
–
Разделите гладко расчёсанные волосы
на пряди равномерной ширины (около
5 см).
–
Нажмите на ручку раскрытия пластин
(4) и поместите прядь волос между
пластинами (2), отпустите ручку (4).
–
Держите устройство за ручку (7), не
прикладывая значительных усилий,
проведите рабочие пластины (2) до
кончиков пряди волос.
ВАЖНО: ни в коем случае не держите
пластины дольше 2 секунд на одном и том
же участке пряди волос.
–
После этого приступайте к выпрямле-
нию следующей пряди.
–
Охладите волосы перед окончатель-
ной укладкой причёски или нанесени-
ем лака.
–
Избегайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом,
шеей и другими частями тела.
–
После использования устройства
нажмите на выключатель питания (6),
извлеките вилку сетевого шнура из
электрической розетки. Дайте устрой-
ству остыть.
Примечание:
–
Обязательно выключайте устройство
и отключайте его от электрической
сети, если оно не используется.
–
Никогда не оставляйте включённое
в сеть устройство без присмотра.
–
Вы можете также сформировать локон,
зажав конец пряди волос и накрутив
волосы на внешнюю поверхность
устройства, подождите некоторое
время и снимите локон с устройства.
ЧИСТКА И УХОД
–
Перед чисткой отключите устройство
от электросети и дайте ему полностью
остыть.
–
Запрещается погружать устройство,
сетевой шнур и вилку сетевого шнура
в воду или в любые другие жидкости.
–
Запрещается использовать для чист-
ки устройства моющие и абразивные
средства или какие-либо раствори-
тели.
–
Протрите держатель насадок/ручку (7),
насадки (1, 9, 10) мягкой, слегка влаж-
ной тканью, после чего вытрите его
насухо.
ХРАНЕНИЕ
–
Перед тем, как убрать устройство на
хранение, дайте ему полностью остыть
и проведите чистку.
–
Не обматывайте держатель насадок/
ручку (7) сетевым шнуром, так как
это может привести к его повреж-
дению.
–
Для удобства при хранении предусмо-
трена петелька для подвешивания (8),
на которой можно хранить устройство
при условии, что в этом положении на
него не будет попадать вода.
–
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возможно-
стями.
VT-8433_105 x148.indd 11 22.06.2018 10:45:03

русский
12
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Держатель насадок – 1 шт.
Насадка-электрощипцы
конусные – 1 шт.
Насадка-электрощипцы – 1 шт.
Насадка – выпрямитель волос – 1 шт.
Термозащитная перчатка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность:
–
электрощипцы конусные – 36 Вт
–
электрощипцы – 42 Вт
–
выпрямитель – 25 Вт
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор
вблизи воды в ванных комнатах, душевых,
бассейнах и т.д.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и эле-
ментов питания (если входят в комплект),
не выбрасывайте их вместе с обычными
бытовыми отходами, передайте прибор и
элементы питания в специализированные
пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору
с последующей утилизацией в установ-
ленном порядке.
Для получения дополнительной информа-
ции об утилизации данного продукта обра-
титесь в местный муниципалитет, службу
утилизации бытовых отходов или в мага-
зин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техни-
ческие характеристики, не влияющие на
общие принципы работы устройства, без
предварительного уведомления, из-за
чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться незначительные различия.
Если пользователь обнаружил такие несо-
ответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте [email protected] для полу-
чения обновленной версии инструкции.
Срок службы прибора – 3 года.
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам без-
опасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ,
КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:
8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
VT-8433_105 x148.indd 12 22.06.2018 10:45:03

ҚазаҚша
13
VT-8433 МУЛЬТИСТАЙЛЕР 1-ДЕГI 3
МУЛЬТИСТАЙЛЕРДІ шашты тұзеу үшін
немесесәндеуүшінпайдаланады.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Қондырма-конустыэлектр
қысқаштары
2.
Жұмысбету
3.
Қондырмалардыңбекіткіші
4.
Шаштықысуүшінтұтқа/түзейіткіш
пластиналардыашуүшінтұтқа
5.
Жарықиндикаторы
6.
Қуаттыңажыратқышы« »
7.
Қондырмалардыңұстағышы/тұтқасы
8.
Ілугеарналғанілмек
9.
Қондырма-электрқысқаштары
10.
Қондырма-шаштыңтүзейткіші
11.
Темоқорғанысқолғабы
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
–
Электрқысқашты суы бар
сыйымдылықтың (ванна, бассейн
сияқты және т.б.) жанында
пайдалануға тыйым салынады.
–
Жуынатын бөлмеде құрылғыны қолдан-
ғаннан кейін электр рәзеткесінен
желілік бауысымның айырын алып,
оны электр желісінен ажыратыңыз,
өткені судың жақындығы,
желілік ажыратқышпен құрылғы
ажыратылмаса қауіпті білдіреді.
–
Жуынатын бөлменің қуат тізбектегі
қосымша қорғанысы үшін 30 мА -ден
аспайтын іске қосудың номиналды
тоғымен (ҚАҚ) қорғаныс ажырату
құрылғысын орнатқан жөн; орнату
кезінде маманға жүгіну керек.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электр аспапты пайдалану алдында осы
пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият
оқып шығыңыз және оны анықтамалық
материал ретінде қолдану үшін сақтап
қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта
көрсетілгендей,тікелейнұсқаулықбойынша
құрылғыны қолданыңыз. Құрылғымен
дұрыспайдаланбауоныңбұзылуынажәне
пайдаланушығанемесеоныңмүлкінезиян
келтіругеәкелуімүмкін.
•
Іске қосу алдында, электр желісінің
кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкескеледі.
•
Дымқыл шашты немесе синтетикалық
париктерді бұйралау үшін құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Шаш үшін лакты шашты бұралауынан
кейінғанажағыңыз.
•
Аэрозоль себілетін орындарында
құрылғыны қоспаңыз немесе тез
тұтанынатын сұйықтықтарды
қолданыңыз.
•
Жұмыс кезінде құрылғыны жылығы
сезімтал бетіне және (мысалы,
төсекке немесе диванға) жұмсақ
бетіне қоймаңыз және құрылғыны
бүркемеңіз.
•
Құрылғыны пайдалануға беру кезінде
желілік бауысымды толық ұзындығы
бойыншатарқатуғакеңесберіледі.
•
Желілікбаусымы:
–
ыстықзаттарменжанаспауыкерек;
–
жиһаздың үшкір қырлары арқылы
тартылмаукерек;
–
құрылғыны ауыстыру үшін тұтқа
ретіндеқолданбаукерек.
•
Ешқашанжұмысістептұрғанқұрылғыны
қараусызқалдырмаңыз.
•
Құрылғыны пайдаланып болғаннан
кейін және тазалау алдында міндетті
түрдесөндіріңіз.
•
Желілік бауысымныңайырын электрлік
рәзеткесінен алып жатқанда, желілк
баусымдытартпаңыз,алжелілікбаусым
айырынанұстаңыз.
•
Су қолымен құрылғының корпусына,
желілік баусымына және желілік
баусымныңайырынұстамаңыз.
•
Ваннада жуыну кезінде құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғынысументолыптұрғанваннаға
немесе шұңғылшаға құлайтындай
орындарға сақтамаңыз және ілмеңіз
жәнесуға немесе басқадасұйықтыққа
VT-8433_105 x148.indd 13 22.06.2018 10:45:03

ҚазаҚша
14
құрылғының корпусын, желілік
баусымдысүнгітмеңіз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, онда
жылдам желілік айырды электрлік
рәзеткеден алып тастау керек, содан
кейін ғана құрылғыны судан шығаруға
болады.
•
Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз,
құрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Жұмыс кезінде құрылғыны тұтқа
аймағындажұмысбетінедейінұстамай
ұстаптұрыңыз.
•
Құрылғыны ыстық беттерін бетке,
мойынға және басқа да дене
мүшелерінежанасуынболдыртпаңыз.
Сақ болыңыз! Жұмыс беті электр
желісінен құрылғыны ажыратқаннан кейін
бірнеше уақыт әлі ыстық күйінде қалады.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында
қаптау ретінде пайдаланылатын
полиэтилен пакеттерді қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттерімен немесе қаптама үлдірмен
ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу
қаупі!
•
Балалар аспапты ойыншық ретінде
пайдаланбауы үшін оларды қадағалап
отырыңыз.
•
Балаларға құрылғының жұмыс кезінде
жұмыс бетіне, құрылғының корпусына,
желілік баусымына немесе желілік
баусымныңайырынажақындауғарұқсат
бермеңіз.
•
Егер құрылғыны балалар немесе
мүмкіндіктері шектеулі адамдар
пайдаланса,асаназарболыңыз.
•
Осы құрылғы балалардың қолдануына
арналмаған.
•
Жұмыс кезінде және жұмыс цикл
арасындағы үзілістерде құрылғыны
балалардың қолы жетпейтін жерде
орналастырыңыз.
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілгентұлғалардың(балаларды
қоса алғанда) немесе оларда
тәжірибесі немесе білімі болмаса,
егер олар бақыланбаса немесе
олардыңқауіпсіздігіүшін жауапберетін
тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардыңпайдалануынаарналмаған.
•
Желілік баусымның бүтіндігін дамыл-
дамылтексеріпотырыңыз.
•
Желілік баусымның немесе желілік
баусым айырының зақымдануы болған
кезінде, егер құрылғы үзілістермен
жұмыс істесе, сондай-ақ оның
құлауынан кейін құрылғыны қолдануға
тыйымсалынады.
•
Аспаптыөз бетіңізбенжөндеугетыйым
салынады. Кез-келген ақаулардың
пайдаболукезіндеаспаптыөзбетімен
бөлшектемеңіз, сондай-ақ құрылғының
құлауынан кейін электр желісінен
ажыратып, www.vitek.ru сайтында
және кепілдікті талонда көрсетілген
мекенжайының байланысы бойынша
кез-келген авторландырылған (өкілетті)
сервистікорталыққажүгініңіз.
•
Бұзылуғажолбермеуүшінқұралдытек
зауыттыққаптамадатасымалдаңыз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың
жәнемүмкіндіктерішектеуліадамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРДА ТҰРМЫ-
СТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН
ЖӘНЕ ҚҰРАЛДЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДА-
ЛАНУҒА ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР
МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қыстық) жағдайларда
тасымалдағаннан кейін немесе
сақтағаннан кейін оны уш сағаттан
кем емес бөлме температурасында
ұстау керек.
–
Құрылғыны қораптан шығарып,
құрылғының жұмыс істеуіне бөгет
болатынқаптама материалдарынжәне
жарнамалық жапсырмаларын алып
тастаңыз.
VT-8433_105 x148.indd 14 22.06.2018 10:45:03

ҚазаҚша
15
–
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз,
бүлінулері болған кезде құрылғыны
пайдаланбаңыз.
–
Құрылғыныіскеқосуалдындаэлектрлік
желікернеуініңқұрылғыныңжұмысістеу
кернеуінесәйкескелетінінтексеріңіз.
ҚОЛДАНУ
Жеткізілімжиынтығынакелесілеркіреді:
–
конустыэлектрқысқаштары(1),
–
электрқысқаштары(9),
–
түзейіткіш(10),
–
темоқорғанысқолғабы(11).
(1,9немесе10)қажеттіқондырманытаңдап
жәнеоны(3)бекітікшіскеқосылуынадейін
қондырмалар (7) ұстағышына/тұтқасына
орнатыңызжәнеқондырмаберікбекітілдіме
екенінекөзжеткізіңіз.
(1,9немесе10)қондырмалардышешуүшін
(3) бекіткішін басып ұстап тұрыңыз және
қондырмалар(7)ұстағышына/тұтқасынан(1,
9немесе10)қондырмасыналыпшығыңыз.
Оңтайлы нәтижелерге қолжеткізу үшін
шаштысабынсуменжуыңыз,онысүлгімен
сүртіп, фенмен кептіріңіз және тараңыз.
Оданкейіншаштысәндеугекірісіңіз.
(1) конусты электр қысқаштары, (9)
қысқаштары
–
(1немесе9)қажеттіқондырманытаңдап
және оны (3) бекіткіш іске қосылуына
дейін қондырмалар (7) ұстағышына/
тұтқасына орнатыңыз және қондырма
берікбекітілдімеекенінекөзжеткізіңіз.
–
(1 немесе 9) қондырмаларын қолдану
кезінде (11) термоқорғаныс қолғабын
киіңіз.
–
Шаштарды 4-5 см енімен тарамдарға
бөліңіз.
–
Құрылғынытікжалпақбетінеорнатыңыз.
–
Желілікбаусымныңайыретігінэлектрлік
рәзеткегеенгізіңіз.
–
« » (6) Қуат ажыратқышына басып
құрылғыны қосыңыз, сонымен бірге (5)
жарықиндиаторыжанады
–
Бірнеше уақыт күтіңіз, (2)жұмыс бетін
қыздыруүшінқажетті.
–
(11) Термоқорғаныс колғабында бос
қолыңызбеншаштыңбұрымынұстаңыз.
–
Екінші қолыңызбен (7) тұтқадан
құрылғыны ұстаңыз және (4) қыспақ
тұтқасын басып, (2) жұмыс бетіне
шаштың бұрымын енгізіңіз және
(4) қыспақ тұтқасын жіберіңіз. (11)
Термоқорғаныс колғабынды қолымен
шашты ұстап тұрып, екінші қолымен
(7) тұтқасын айналдырыңыз және
шаштың бұрымын (2) жұмыс бетінің
айналасынанайналдырыңыз.
–
Біршама уақыт күтіңіз, содан кейін
қыспақ тұтқасына (4) басыңыз және
бұрымдыбосатыңыз.
–
Берілген рәсімді қалған шаш
бұрымдарынақайталаңыз.
Ескерту:
–
алғашқы қолдану кезінде бөтен иіс
пайда болуы мүмкін, ол-қалыпты
жағдай болып табылады.
–
құрылғының жүмыс кезінде (2)
жұмыс бетіне қорғанбаған қолыбен
жақындамаңыз, термоқорғаныс
қолбағында қолымен (2) жұмыс бетіне
құрылғыны ұстап тұрығыз, ал екінші
қолымен (7) тұтқадан ұстап тұрыңыз.
–
жұмыс кезіндегі үзілістерде тік жалпақ
бетіне құрылғыны орнатыңыз.
–
шашты бұйралаудан кейін сол
мезетте тарамаңыз, сәнді шаш
қалыпты болу үшіншашқа сууға уақыт
беріңіз, содан кейін мұқият түрде
шаштың бұрымдарын тым ұсаққа
бөліңіз
–
Жұмысты аяқтағаннан кейін (6) қуат
ажыратқыш түймесін басып, электр
рәзеткесінен желілік баусымының
айырыналыптастаңыз.
–
Құрылғыны тегіс жылуға төзімді бетке
орнытыңызжәнеоныңтолықтайсууына
мүмкіндікберіңіз.
Шашты түзету
–
Қондырма – (10) шаш түзеткіш ұзын
және қысқа шаштарды түзету үшін
қолдануғаболады.
VT-8433_105 x148.indd 15 22.06.2018 10:45:03

ҚазаҚша
16
–
(10) қондырмасын сау, боялмаған және
химиялық әдістермен бұйраланған,
немесе арнайы түзейтін құралдармен
қолдануменжасалғаншаштардытүзету
үшінқолданыңыз.
–
Егер шашатар боялған болса немесе
химиялық бұйралауға ұшыраған болса,
онда түзеткішпен сирек қолдануға
ұсынылады.
–
Жаөсынәтижегежетуүшіншаштартаза
жәнеқұрғақболуыкерек.
–
(10) қондырманы (3) бекіткіш іске
қосылуына дейін қондырмалар (7)
ұстағышына/тұтқасына енгізіңіз және
қондырма берік бекітілдіме екеніне көз
жеткізіңіз.
–
Аспапты тегіс, тұрақты және
термотөзімдібеткеорнатыңыз.
–
Желілік баусымның айырын электрлік
рәзеткеге салыңыз, (6) « » қуат
ажыратқышына басып, құрылғыны
қосыңыз, сонымен бірге (5) қосылу
индикаторыжанады.
Ескерту: - Алғашқы пайдаланған кезде
қыздыру элементінің иісі пайда болуы
мүмкін, бұл қалыпты.
–
Құрылғыныңқызғанынкүтіңіз.
–
Тегіс таралған шаштарды біркелкі енін
бұрымдарына(шамамен5см)бөліңіз.
–
(4) Ашылу пластиналар тұтқасына
басыңызжәне(2)пластиналарарасына
шаш бұрымдарын енгізіп, (4) тұтқасын
жіберіңіз.
–
Кайндай-да бір күштерді салмай (7)
тұтқасынан құрылғыны ұстаңыз
және шаштар бұрымдарының ұшына
дейін (2) жұмыс пластиналарын
жүргізіңіз.
МАҢЫЗДЫ: ешбір жағдайда тілімдерді
шаштың бір бөлігінде 2 секундтан артық
ұстамаңыз.
–
Содан кейін келесі бұрымды түзетуге
кірісіңіз.
–
Ақырғы сәнді шашты жасағау алдында
немесе лакты жағғу алдында шашты
суытыңыз.
–
Құрылғының ыстық бетіне, беттін,
мойынның және басқа да дене
мүшелерініңжанасуынболдырмаңыз.
–
Жұмысты аяқтағаннан кейін (6) қуат
ажыратқыш түймесін басып, электр
рәзеткесінен желілік баусымының
айырын алып тастаңыз. Құрылғыға
салқындауғауақытберіңіз.
Ескерту:
–
Егер құрылғы пайдаланылмайтын
болса, міндетті түрде оны сөнідіріңіз
және электрлік желіден ажыратыңыз.
–
Ешқашан желіге қосылған құрылғыны
қараусыз қалдырмаңыз.
–
Сондай-ақ бұрымды қалыптастыра
аласыз, ол үшін сіз шаштардың бұрым
ұшын қысып және құрылғының сыртқы
беттеріне шашты бұрап, бінеше
уақыт тосып, құрылғыдан бұрымды
шешіңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
–
Тазалау алдында құрылғыны желіден
ажыратыңыз және толық суытылуына
уақытберіңіз
–
Құрылғыны, желілік баусымды және
желілік баусымның айыртетігін суға
және басқа сұйықтықтарға матыруға
тыйымсалынады.
–
Құрылғыны тазалау үшін жуғыш және
абразивті құралдарды немесе қандай
да бір еріткіштерді қолдануға тыйым
салынады.
–
(7) Қондырмалардың ұстағышын/
тұтқасын, (1, 9, 10) қондырмаларын
сәл ғана дымқыл жұмсақ матамен оны
құрғаққылыпсүртіңіз.
САҚТАЛУЫ
–
Құрылғыны сақтау алдында, оған
толықсууға уақытберіңізжәне тазалау
өткізіңіз.
–
(7) Қондырмалардың ұстағышты/
тұтқаныжелілікбаусымыменорамаңыз,
өйткені оның зақымдауына әкеліп
соғуынамүмкін.
VT-8433_105 x148.indd 16 22.06.2018 10:45:03

ҚазаҚша
17
–
Сақтауғақолайлыболуыүшініліпқоюға
арналған ілмегі (8) қарастырылған,
бұны құрылғыға су тимейтін жағдайда
қолдануғаболады.
–
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
Қондырмалардыңұстағышы–1дана.
Қондырма-конустыэлектр
қысқаштары–1дана.
Қондырма-электрқысқаштары–1дана.
Қондырма-шаштыңтүзеткіші–1дана.
Темоқорғанысқолғабы–1дана.
Нұсқаулық–1дана
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлікқуаттандыруы:220-240В~50Гц
Номиналдықтұтынуқуаты:
–конустыэлектрқысқаштары–36Вт
–электрлікқысқаштары–42Вт
–түзеткіш–25Вт
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты су
маңында ванна бөлмесінде, душта,
бассейнде және т.б. жерлерде пайдалануға
болмайды.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптыңжәнеқуаттандыруэлементтерінің
(егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет
ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды
күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауғаболмайды,аспаппенқуаттандыру
элементтерінарықарайкәдегеасыруүшін
мамандандырылғанорындарғаөткізукерек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда
болатын қалдықтар белгіленген тәртіп
бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауғажатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы
қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті
муниципалитетке,тұрмыстыққалдықтарды
қайта өңдеу қызметіне немесе берілген
өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту
мақсатында, алдын-ала хабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және
оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін
техникалық сипаттарын өзгерту құқығын
өзіне қалдырады, соған байланысты
нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір
айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған
нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы
хабарлауыңызды сұраймыз.
Прибордың қызмет ету мерзімі –
3 жыл.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлегенчек немесеквитанциясынкөрсетуi
қажет.
VT-8433_105 x148.indd 17 22.06.2018 10:45:03

Українська
18
МУЛЬТИСТАЙЛЕР 3 у 1 VT-8433
Мультистайлер використовується для
завивання або випрямлення волосся.
ОПИС
1. Насадка – електрощіпци конусні
2. Робоча поверхня
3. Фіксатор насадок
4. Ручка затискача для волосся/ручка
розкриття пластин випрямляча
5. Світловий індикатор
6. Вимикач живлення « »
7. Тримач насадок/ручка
8. Петелька для підвішування
9. Насадка – електрощіпци
10. Насадка – випрямляч волосся
11. Термозахисна рукавичка
УВАГА!
– Забороняється використовувати
електрощипці поблизу посудин з
водою (таких як ванна, басейн і т.ін.).
– Після використання пристрою у ван-
ній кімнаті вимкніть його з електро-
мережі, вийнявши вилку мережевого
шнура з електричної розетки, так як
близькість води становить небезпеку,
навіть у тих випадках, коли пристрій
вимкнений мережним вимикачем.
– Для додаткового захисту в ланцюзі
харчування ванної кімнати доцільно
встановити пристрій захисного від-
ключення (ПЗВ) з номінальним стру-
мом спрацьовування, що не переви-
щує 30 мА, в колі живлення ванної
кімнати; при встановленні слід звер-
нутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електро-
приладу уважно прочитайте це керівни-
цтво з експлуатації та збережіть його для
використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його
прямим призначенням, як викладено у
цьому керівництві. Неправильне пово-
дження з пристроєм може призвести
до його поломки, до заподіяння шкоди
користувачеві або його майну.
• Перед увімкненням переконайтеся,
що напруга електричної мережі від-
повідає робочій напрузі пристрою.
• Не використовуйте пристрій для
завивання мокрого волосся або син-
тетичних перук.
• Лак для волосся наносіть тільки після
завивання волосся.
• Не вмикайте пристрій у місцях, де
розпорошуються аерозолі або вико-
ристовуються легкозаймисті рідини.
• Не кладіть пристрій під час роботи на
чутливі до тепла поверхні, на м'яку
поверхню (наприклад, на ліжко або
на диван) та не накривайте пристрій.
• При експлуатації пристрою рекомен-
дується розмотати мережний шнур
на всю його довжину.
• Мережний шнур не має:
– стикатися з гарячими предметами;
– протягуватися через гострі окрай-
ки меблів;
– використовуватися як ручка для
перенесення пристрою.
• Ніколи не залишайте працюючий
пристрій без нагляду.
• Обов'язково вимикайте пристрій з
електромережі після використання та
перед чищенням.
• Виймаючи вилку мережевого шнура
з електричної розетки, не тягніть за
мережний шнур, а тримайтеся за
вилку мережного шнура.
• Не торкайтеся корпусу пристрою,
мережного шнура та вилки мережно-
го шнура мокрими руками.
• Не використовуйте пристрій під час
прийняття ванни.
• Не підвішуйте та не зберігайте при-
стрій у місцях, де він може впасти
у ванну або раковину, наповнену
водою; не занурюйте корпус при-
строю, мережний шнур або вилку
мережного шнура у воду або у будь-
яку іншу рідину.
VT-8433_105 x148.indd 18 22.06.2018 10:45:03

Українська
19
• Якщо пристрій упав у воду, негайно
вийміть мережну вилку з електричної
розетки, і тільки після цього можна
дістати пристрій з води.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви
перебуваєте у сонному стані.
• Під час роботи тримайте пристрій
тільки у зоні ручки, не торкайтеся
робочої поверхні.
• Уникайте зіткнення гарячих повер-
хонь пристрою з обличчям, шиєю та
іншими частинами тіла.
Будьте обережні! Робоча поверхня
залишається гарячою деякий час після
вимкнення пристрою з електромережі.
• З міркувань безпеки дітей не зали-
шайте поліетиленові пакети, що
використовуються як упаковка, без
нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі-
етиленовими пакетами або пакувальною
плівкою. Небезпека задушення!
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не
допустити використання пристрою як
іграшки.
• Не дозволяйте дітям торкатися робо-
чої поверхні, корпусу пристрою,
мережного шнура та вилки мереж-
ного шнура під час роботи пристрою.
• Будьте особливо уважні, якщо побли-
зу від працюючого приладу знахо-
дяться діти або особи з обмеженими
можливостями.
• Даний пристрій не призначений для
використання дітьми.
• Під час роботи i у перервах між робо-
чими циклами розміщуйте пристрій у
місцях, недоступних для дітей.
• Пристрій не призначений для вико-
ристання особами (включаючи дітей)
зі зниженими фізичними, психічними
чи розумовими здібностями або при
відсутності у них відповідного досвіду
та знань, якщо вони не знаходяться
під контролем або не проінструктова-
ні особою, відповідальною за їх без-
пеку, щодо використання пристрою.
• Періодично перевіряйте цілісність
мережного шнура.
• Забороняється використовувати при-
стрій, якщо є пошкодження мережно-
го шнура або вилки мережного шнура,
якщо пристрій працює з перебоями, а
також після його падіння.
• Забороняється самостійно ремонту-
вати пристрій. Не розбирайте при-
стрій самостійно, при виникненні
будь-яких несправностей, а також
після падіння пристрою вимкніть
пристрій з електромережі та звер-
ніться до будь-якого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру
за контактними адресами, вказани-
ми у гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
• Щоб уникнути пошкоджень, пере-
возьте пристрій лише у заводській
упаковці.
• Зберігайте пристрій у сухому про-
холодному місці, недоступному для
дітей та людей з обмеженими мож-
ливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ
ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБО-
РОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИС-
ТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ
У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ
ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або збері-
гання пристрою холодних (зимових)
умовах необхідно витримати його
при кімнатній температурі не менше
трьох годин.
– Розпакуйте пристрій та видаліть
пакувальні матеріали та рекламні
наклейки, що заважають роботі при-
строю.
– Перевірте цілісність пристрою, якщо
є пошкодження, не користуйтеся
пристроєм.
VT-8433_105 x148.indd 19 22.06.2018 10:45:03

Українська
20
– Перед увімкненням переконайтеся в
тому, що напруга електричної мережі
відповідає робочій напрузі пристрою.
ВИКОРИСТАННЯ
До комплекту постачання входять:
– електрощіпци конусні (1),
– електрощіпци (9),
– випрямляч (10),
– термозахисна рукавичка (11).
Виберіть необхідну насадку (1, 9 або 10)
та установіть її у тримач насадок/ручку (7)
до спрацьовування фіксатора (3), переко-
найтеся, що насадка надійно зафіксована.
Для зняття насадки (1, 9 або 10), натис-
ніть та утримуйте фіксатор (3), вийміть
насадку (1, 9 або 10) з тримача насадок/
ручки (7).
Для досягнення оптимальних результа-
тів вимийте волосся шампунем, витріть
їх сухим рушником, просушіть феном і
розчешіть. Потім починайте укладання.
Електрощипці конусні (1),
електрощіпци (9)
– Виберіть необхідну насадку (1 або
9) та установіть її у тримач насадок/
ручку (7) до спрацьовування фікса-
тора (3), переконайтеся, що насадка
надійно зафіксована.
– При використанні насадок (1 та 9)
надягніть термозахисну рукавич-
ку (11).
– Розділіть волосся на пасма шири-
ною 4-5 см.
– Установіть пристрій на рівну теплос-
тойкую поверхню.
– Вставте вилку мережного шнура в
електричну розетку.
– Увімкніть пристрій, натиснувши на
вимикач живлення (6) « », при
цьому засвітиться світловий індика-
тор (5).
– Почекайте деякий час, необхідний
для нагрівання робочої поверхні (2).
– Вільною рукою у термозахисній рука-
вичці (11) захопіть пасмо волосся.
– Іншою рукою тримайте пристрій
за ручку (7) та натисніть на ручку
затискача (4), помістіть кінець
пасма волосся на робочу поверх-
ню (2) та відпустіть ручку затискача
(4). Рукою у термозахисній рукавич-
ці (11) притримуйте волосся, другою
рукою обертайте ручку (7) та накру-
тіть пасмо волосся навколо робочої
поверхні (2).
– Почекайте деякий час, потім натис-
ніть на ручку затискача (4) та звіль-
ніть пасмо.
– Повторіть цю процедуру на решті
пасом волосся.
Примітки:
– при першому використанні можли-
ве з'явлення стороннього запаху, це
допустимо.
– під час роботи пристрою не торкай-
теся незахищеними руками робочої
поверхні (2), рукою у термозахисній
рукавичці притримуйте пристрій за
робочу поверхню (2), а другою рукою
тримайтеся за ручку (7).
– в перервах під час роботи установ-
люйте пристрій на рівну теплостійку
поверхню.
– не розчісуйте волосся відразу після
завивання, дайте волоссю остигну-
ти, щоб зачіска виглядала природ-
но, акуратно розділіть великі пасма
волосся на дрібніші.
– Завершивши роботу, вимкніть при-
стрій, натиснувши на вимикач жив-
лення (6), витягніть вилку мережного
шнура з електричної розетки.
– Установіть пристрій на рівну теплос-
тійку поверхню та дайте йому повніс-
тю остигнути.
Випрямлення волосся
– Насадка-випрямляч волосся (10)
може використовуватися для
випрямлення як довгому, так і на
короткому волоссі.
VT-8433_105 x148.indd 20 22.06.2018 10:45:03
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Styler manuals

Vitek
Vitek VT-1326 User manual

Vitek
Vitek VT-8247 User manual

Vitek
Vitek VT-8249 User manual

Vitek
Vitek VT-1327 User manual

Vitek
Vitek VT-8236 User manual

Vitek
Vitek VT-8245 User manual

Vitek
Vitek VT-1330 User manual

Vitek
Vitek VT-2533 VT User manual

Vitek
Vitek VT-8239 PP User manual

Vitek
Vitek VT-8435 User manual

Vitek
Vitek VT-8235 VT User manual

Vitek
Vitek VT-8244 User manual

Vitek
Vitek VT-2285 User manual

Vitek
Vitek VT-2510 BW User manual

Vitek
Vitek VT-8241 User manual

Vitek
Vitek VT-8240 BN User manual

Vitek
Vitek VT-2297 PK User manual

Vitek
Vitek VT-8242 User manual

Vitek
Vitek VT-1324 User manual

Vitek
Vitek VT-8243 User manual