Vitek VT-8435 User manual

1
7
3
12
17
22
Multistyler
Мультистайлер
VT-8435
VT-8435_105 x148.indd 1 3/23/20 3:45 PM

2
1
2
3
4
5
6
7
VT-8435_105 x148.indd 2 3/23/20 3:45 PM

3
ENGLISH
MULTISTYLER VT-8435
The multistyler is used for hair straighten-
ing, for making 3D curls and for making
crinkles or deep waves on your hair.
DESCRIPTION
1. Heating plates locks
2. Operating surfaces
3. Hair clamp handle
4. Pilot light
5. Power switch «O/I»
6. Heating plate lock
7. Hanging loop
ATTENTION!
– Do not use the unit near water in bath-
rooms, shower rooms, swimming pools
etc.
– After using the unit in a bathroom,
unplug it by taking the power plug
out of the mains socket, as closeness
of water is dangerous even if the unit is
switched off.
– For additional protection it is advised to
install a residual current device (RCD)
with nominal operation current not
exceeding 30 mA into the bathroom
mains; contact a specialist to have
it installed.
– Place the unit on a flat steady heat-
resistant surface. Make sure that the
heating plates and outer operating sur-
faces do not touch fusible and inflam-
mable objects (of plastic, polyethylene
and synthetic materials etc.).
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the electrical unit, thoroughly
read through this instruction manual and
keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only,
as specified in this manual. Mishandling
of the unit may lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/
her property.
• Before switching the unit on, make sure
that voltage of the mains corresponds
to unit operating voltage.
• Do not use the unit to curl wet hair or
synthetic wigs.
• Hair spray should be applied only after
hair curling is finished.
• Do not switch the unit on in places
where aerosols are sprayed or highly
flammable liquids are used.
• Do not put the operating unit on heat-
sensitive or soft surfaces (for instance,
bed or couch) and do not cover the unit.
• It is recommended to unwind the power
cord to its full length while using the unit.
• The power cord should not:
– touch hot objects;
– extend over sharp furniture edges;
– be used as a handle for carrying
the unit.
• Never leave the operating unit unat-
tended.
• Always unplug the unit immediately
after usage and before cleaning.
• When unplugging the unit, pull the
power plug but not the power cord.
• Do not touch the unit body, power cord
and power plug with wet hands.
• Do not use the unit while taking a bath.
• Do not hang or keep the unit in places
where it can fall into a bath or a sink
filled with water; do not immerse the
unit body, power cord or power plug
into water or other liquids.
• If the unit is dropped into water, unplug
it immediately and only then take it out
of water.
• Do not use the unit when you are
drowsy.
• During the operation, hold the unit by
its handle only, do not touch the oper-
ating surface.
• Avoid contact of heated surfaces with
your face, neck and other parts of your
body.
Be careful! The operating surface
remains hot for some time after the unit
is unplugged.
• For children’s safety reasons do not
leave polyethylene bags used as pack-
aging unattended.
VT-8435_105 x148.indd 3 3/23/20 3:45 PM

4
ENGLISH
Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
• Do not leave children unattended to
avoid them using the unit as a toy.
• Do not allow children to touch the oper-
ating surface, unit body, power cord or
power plug during operation of the unit.
• Close supervision is necessary when
children or people with disabilities are
near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by
children.
• During the unit's operation and breaks
between operation cycles, keep the unit
away from children.
• The unit is not intended to be used by
people with physical, sensory or men-
tal disabilities (including children) or by
persons lacking experience or knowl-
edge if they are not under supervision
of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by
this person on the usage of the unit.
• From time to time check the power cord
integrity.
• Do not use the unit if the power cord
or the power plug is damaged, if the
unit works improperly and after it was
dropped.
• If the power cord is damaged, it should
be replaced by the manufacturer, a
maintenance service or similar qualified
personnel to avoid danger.
• Do not attempt to repair the unit by
yourself. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected
or after it was dropped, unplug the
unit and contact any authorized service
center at the contact addresses given in
the warranty certificate and on the web-
site www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in
the original packaging only.
• Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and people with dis-
abilities.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSE-
HOLD USE ONLY. ITS COMMERCIAL US-
AGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS
AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage
under cold (winter) conditions, it is nec-
essary to keep it for at least three hours
at room temperature before switch-
ing on.
– Unpack the unit and remove any pack-
aging materials and advertising stickers
preventing the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use
a damaged unit.
– Before switching the unit on, make sure
that your home mains voltage corre-
sponds to the unit operating voltage.
– The unit is intended for operation with
AC system and 50 or 60 Hz frequency.
The unit does not need any additional
settings for operating with the required
nominal frequency.
USING THE MULTISTYLER
To get the best results, wash your hair with
shampoo, wipe with a dry towel, dry with a
hairdryer and comb it. After that you can
start straightening or styling your hair.
Hair straightening
– The hair straightener can be used to
straighten both long and short hair.
– Use the hair straightener on healthy
undyed and unpermed hair or use it
along with special hair-straightening
products.
– If your hair has already been dyed or
permed, only make an occasional use
of the straightener.
– For the best results, hair should be
clean and dry.
– Open the unit, to do this slightly press
the halves of the unit together, set the
lock (6) to the vertical position.
– Set the operating surfaces (2) to the
position « ». To do this, press on
VT-8435_105 x148.indd 4 3/23/20 3:45 PM

5
ENGLISH
the lock (1) and turn it counter/clock-
wise to the position « », release the
lock (1) and make sure that the oper-
ating surface is fixed properly. Install
the second operating surface in the
similar way.
Note: - make sure that the operating sur-
faces (2) are selected correctly, the oper-
ating surface symbols on the locks (1)
should be similar when you press together
the halves of the unit.
– Place the unit on a flat steady and heat-
resistant surface.
– Insert the plug into the socket, switch
the unit on by setting the power switch
(5) to the «I»-position, the power indica-
tor (5) will light up.
Note: – when using the unit for the first
time, the heating element can produce a
foreign smell, this is normal.
– Let the unit heat up.
– Divide the smoothly combed hair into
locks of equal width (about 5 cm).
– Place a hair lock between the sur-
faces (2) and press the surfaces (2)
together.
– Holding the unit by the handle (3) and
the tip (1), move the operating surfaces
(2) to the tips of the locks without apply-
ing excessive force.
IMPORTANT: under no circumstance let
the operating surfaces (2) remain in the
same area of the hair lock for more than
2 seconds.
– After that start straightening the next
hair lock.
– Cool your hair down before finishing the
styling or applying hair spray.
– Avoid contact of heated surfaces with
your face, neck and other parts of your
body.
– After use, set the power switch (5) to
the position «O» and take the power
plug out of the socket. Let the unit
cool down.
– Press the operating surfaces (2)
together and fix them by setting the
lock (6) to the horizontal position.
Note:
– Always switch the unit off and unplug it
if it is not used.
– Never leave the unit connected to the
mains unattended.
– During the breaks in operation, place
the unit on a flat heat-resistant surface.
– Do not comb the hair right after curling
it, let it cool down, divide big locks into
smaller ones carefully to make the hair-
style look natural.
Using other operating surfaces (2)
– Set the operating surfaces (2) to the
position « » to make 3D curls or
to the positions « »,« » to make
crinkles or deep waves on your hair.
– To install the required operating sur-
face (2) press on the lock (1) and turn it
counter/clockwise to the required oper-
ating surface, release the lock (1)and
make sure that the operating surface is
fixed properly. Install the second operat-
ing surface in the similar way.
Note: - make sure that the operating sur-
faces (2) are selected correctly, the oper-
ating surface symbols on the locks (1)
should be similar when you press together
the halves of the unit.
– Place a hair lock between the surfaces
(2) and press the surfaces (2) together.
– Form a desired curl on the entire hair
lock.
– Cool your hair locks down before finish-
ing the styling or applying hair spray.
– After use set the power switch (5) to the
position «0» and take the power plug out
of the socket. Let the unit cool down.
– Press the operating surfaces (2) togeth-
er and fix them by setting the lock (6) to
the horizontal position.
CLEANING AND MAINTENANCE
– Before cleaning unplug the unit and let
it cool down completely.
– Do not immerse the unit, power cord
and power plug of the unit into water or
any other liquids.
VT-8435_105 x148.indd 5 3/23/20 3:45 PM

6
ENGLISH
– Do not use detergents, abrasives or any
solvents to clean the unit.
– Clean the unit with a soft, slightly damp
cloth and then wipe it dry.
STORAGE
– Let the unit cool down completely and
clean it before taking away for storage.
– Never wind the cord around the unit, as
this can damage the cord.
– For easy storage, there is a hanging
loop (7) that you can store the unit on,
provided that in such position no water
gets on the unit.
– Keep the unit in a dry cool place away
from children and people with dis-
abilities.
DELIVERY SET
Multistyler – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated input power: 25 W
ATTENTION! Do not use the unit near wa-
ter in the bathrooms, showers, swimming
pools etc.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifica-
tions not affecting general principles of
the unit operation without a preliminary
notification due to which insignificant dif-
ferences between the manual and product
may be observed. If the user reveals such
differences, please report them via e-mail
manual.
RECYCLING
For environment protection do not throw
out the unit and the batteries (if included),
do not discard the unit and the batter-
ies with usual household waste after the
service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of
this product apply to a local municipal
administration, a disposal service or to the
shop where you purchased this product.
Unit operating life is 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the
EMC Directive 2014/30/EU and
to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
VT-8435_105 x148.indd 6 3/23/20 3:45 PM

7
РУССКИЙ
МУЛЬТИСТАЙЛЕР VT-8435
Мультистайлер используется для выпрям-
ления волос, для создания 3D локонов,
создания на локонах крупного или мелкого
гофре.
ОПИСАНИЕ
1.
Фиксаторы рабочих пластин
2.
Рабочие поверхности
3.
Ручка зажима для волос
4.
Световой индикатор
5.
Выключатель питания «O/I»
6.
Фиксатор рабочих пластин
7.
Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ!
–
Не использовать прибор вблизи воды
в ванных комнатах, душевых, бассей-
нах и т.д.
–
После использования устройства
в ванной комнате отключите его от
электросети, вынув вилку сетево-
го шнура из электрической розет-
ки, так как близость воды представ-
ляет опасность, даже в тех случаях,
когда устройство выключено сетевым
выключателем.
–
Для дополнительной защиты в цепи
питания ванной комнаты целесоо-
бразно установить устройство защит-
ного отключения (УЗО) с номиналь-
ным током срабатывания, не превы-
шающим 30 мА; при установке следует
обратиться к специалисту.
–
Размещайте устройство на устойчи-
вой, ровной, термостойкой поверхно-
сти. Следите за тем, чтобы рабочие
пластины и внешние рабочие поверх-
ности не соприкасались с легкоплав-
кими или легковоспламеняющимися
предметами (из пластмассовых, поли-
этиленовых, синтетических материа-
лов и т.п.).
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электропри-
бора внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации и сохраните
его для использования в качестве справоч-
ного материала.
Используйте устройство только по его
прямому назначению, как изложено в дан-
ном руководстве. Неправильное обраще-
ние с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользователю
или его имуществу.
•
Перед включением убедитесь, что
напряжение электрической сети соот-
ветствует рабочему напряжению
устройства.
•
Не используйте устройство для завив-
ки мокрых волос или синтетических
париков.
•
Лак для волос наносите только после
завивки волос.
• Не включайте устройство в местах, где
распыляются аэрозоли или исполь-
зуются легковоспламеняющиеся жид-
кости.
•
Не кладите устройство во время рабо-
ты на чувствительные к теплу поверх-
ности, на мягкую поверхность (напри-
мер, на кровать или на диван) и не
накрывайте устройство.
•
При эксплуатации устройства реко-
мендуется размотать сетевой шнур на
всю его длину.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими предме-
тами;
–
протягиваться через острые кром-
ки мебели;
–
использоваться в качестве ручки
для переноски устройства.
•
Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
•
Обязательно отключайте устройство
от электросети после использования
и перед чисткой.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из
электрической розетки, не тяните за
сетевой шнур, а держитесь за вилку
сетевого шнура.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства,
к сетевому шнуру и к вилке сетевого
шнура мокрыми руками.
VT-8435_105 x148.indd 7 3/23/20 3:45 PM

8
РУССКИЙ
•
Не используйте устройство во время
принятия ванны.
•
Не подвешивайте и не храните устрой-
ство в местах, где оно может упасть
в ванну или раковину, наполненную
водой, не погружайте корпус устрой-
ства, сетевой шнур или вилку сетево-
го шнура в воду или в любую другую
жидкость.
•
Если устройство упало в воду, немед-
ленно извлеките сетевую вилку из элек-
трической розетки, и только после этого
можно достать устройство из воды.
•
Не используйте устройство, если вы
находитесь в сонном состоянии.
•
Во время работы держите устройство
только в зоне ручки, не дотрагивайтесь
до рабочей поверхности.
•
Не допускайте соприкосновения горя-
чих поверхностей устройства с лицом,
шеей и другими частями тела.
Будьте осторожны! Рабочая поверх-
ность остаётся горячей ещё некоторое
время после отключения устройства от
электросети.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые паке-
ты, используемые в качестве упаковки,
без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или упако-
вочной плёнкой. Опасность удушья!
• Дети должны находиться под при-
смотром для недопущения игр с при-
бором.
•
Не разрешайте детям прикасать-
ся к рабочей поверхности, к корпу-
су устройства, к сетевому шнуру или
к вилке сетевого шнура во время рабо-
ты устройства.
•
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устрой-
ства находятся дети или лица с ограни-
ченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
•
Во время работы и в перерывах
между рабочими циклами размещай-
те устройство в местах, недоступных
для детей.
•
Прибор не предназначен для исполь-
зования лицами (включая детей)
с пониженными физическими, сенсор-
ными или умственными способностя-
ми или при отсутствии у них жизнен-
ного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не про-
инструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
•
Периодически проверяйте целост-
ность шнура питания.
•
Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений шнура пита-
ния или вилки шнура питания, если
устройство работает с перебоями,
а также после его падения.
•
При повреждении шнура питания его
замену во избежание опасности долж-
ны производить изготовитель, сервис-
ная служба или подобный квалифици-
рованный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремон-
тировать прибор. Не разбирайте при-
бор самостоятельно, при возникнове-
нии любых неисправностей, а также
после падения устройства отключите
прибор от электросети и обратитесь
в любой авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр по контакт-
ным адресам, указанным в гарантий-
ном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевоз-
ите устройство только в заводской упа-
ковке.
•
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возможно-
стями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕ-
СКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
VT-8435_105 x148.indd 8 3/23/20 3:45 PM

9
РУССКИЙ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хране-
ния устройства в холодных (зимних)
условиях необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее
трёх часов.
–
Распакуйте устройство, удалите упако-
вочные материалы и рекламные наклей-
ки, мешающие работе устройства.
–
Проверьте целостность устройства,
при наличии повреждений не пользуй-
тесь устройством.
–
Перед включением убедитесь в том,
что напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряжению
устройства.
–
Устройство предназначено для рабо-
ты в сети переменного тока с частотой
50 Гц или 60 Гц, для работы устройства
при требуемой номинальной частоте
никакая настройка не требуется.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЛЬТИСТАЙЛЕРА
Для достижения оптимальных результа-
тов вымойте волосы шампунем, вытрите
их сухим полотенцем, просушите феном
и расчешите. Затем приступите к выпрям-
лению волос или укладке волос.
Выпрямление волос
–
Выпрямитель может использоваться
для выпрямления, как длинных, так и
коротких волос.
–
Используйте устройство для выпрям-
ления здоровых, некрашеных и не
завитых химическим способом волос,
или с использованием специальных
разглаживающих средств.
–
Если волосы уже покрашены или под-
вергались химической завивке, то
пользоваться выпрямителем рекомен-
дуется только изредка.
–
Для получения наилучшего результата
волосы должны быть чистыми и сухими.
–
Раскройте устройство, для этого слег-
ка сожмите половинки устройства,
установите фиксатор (6) в вертикаль-
ное положение.
–
Установите рабочие поверхности (2)
в положение « », для этого нажмите
сверху на фиксатор (1) и поверните его
по/против часовой стрелке до поло-
жения « », отпустите фиксатор (1),
убедитесь, что рабочая поверхность
зафиксирована. Установите аналогич-
ным образом вторую рабочую поверх-
ность.
Примечание: - контролируйте правиль-
ность выбора рабочих поверхностей (2),
символы рабочих поверхностей на фикса-
торах (1) должны быть одинаковыми, при
совмещении половинок устройства.
–
Установите устройство на ровную, устой-
чивую и термостойкую поверхность.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в элек-
трическую розетку, включите устрой-
ство, установив выключатель пита-
ния (5) в положение «I», при этом заго-
рится индикатор включения (5).
Примечание: - при первом использова-
нии возможно появление запаха от нагре-
вательного элемента, это допустимо.
–
Дайте устройству нагреться.
–
Разделите гладко расчёсанные воло-
сы на пряди равномерной ширины
(около 5 см).
–
Поместите прядь волос между поверх-
ностями (2), сожмите поверхности (2).
–
Держите устройство за ручку (3)
и наконечник (1), не прикладывая зна-
чительных усилий, проведите рабочие
поверхности (2) до кончиков пряди
волос.
ВАЖНО: ни в коем случае не держите
рабочие поверхности (2) дольше 2 секунд
на одном и том же участке пряди волос.
–
После этого приступайте к выпрямле-
нию следующей пряди.
–
Охладите волосы перед окончатель-
ной укладкой причёски или нанесени-
ем лака.
–
Избегайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом,
шеей и другими частями тела.
–
После использования устройства
установите выключатель питания (5)
VT-8435_105 x148.indd 9 3/23/20 3:45 PM

10
РУССКИЙ
в положение «O», извлеките вилку
сетевого шнура из электрической
розетки. Дайте устройству остыть.
–
Сожмите рабочие поверхности (2)
и зафиксируйте их, установив фикса-
тор (6) в горизонтальное положение.
Примечание:
–
Обязательно выключайте устройство
и отключайте его от электрической
сети, если оно не используется.
–
Никогда не оставляйте устройство,
включённое в сеть, без присмотра.
–
В перерывах во время работы устанав-
ливайте устройство на ровную тепло-
стойкую поверхность.
–
Не расчёсывайте волосы сразу после
завивки, дайте волосам остыть, чтобы
причёска выглядела естественно, акку-
ратно разделите крупные пряди волос
на более мелкие.
Использование других рабочих
поверхностей (2)
–
Установите рабочие поверхности (2)
в положение « » для создания
3D локонов, или в положения « »,
« » для создания на локонах волос
крупного или мелкого гофре.
–
Для установки нужной рабочей поверх-
ности (2), нажмите сверху на фиксатор
(1) и поверните его по/против часовой
стрелке до нужной рабочей поверхно-
сти, отпустите фиксатор (1), убедитесь,
что рабочая поверхность зафиксирова-
на. Установите аналогичным образом
вторую рабочую поверхность.
Примечание: - контролируйте правиль-
ность выбора рабочих поверхностей (2),
символы рабочих поверхностей на фикса-
торах (1) должны быть одинаковыми, при
совмещении половинок устройства.
–
Поместите прядь волос между поверх-
ностями (2), сожмите поверхности (2).
–
Создайте необходимую форму локона
на всей пряди волос.
–
Охладите пряди волос перед оконча-
тельной укладкой причёски или нане-
сением лака.
–
После использования устройства
установите выключатель питания (5)
в положение «0», извлеките вилку сете-
вого шнура из электрической розетки.
Дайте устройству остыть.
–
Сожмите рабочие поверхности (2)
и зафиксируйте их, установив фикса-
тор (6) в горизонтальное положение.
ЧИСТКА И УХОД
–
Перед чисткой отключите устройство
от электросети и дайте ему полностью
остыть.
–
Запрещается погружать устройство,
сетевой шнур и вилку сетевого шнура
в воду или в любые другие жидкости.
–
Запрещается использовать для чист-
ки устройства моющие и абразивные
чистящие средства или какие-либо
растворители.
–
Протрите устройство мягкой, слегка
влажной тканью, после чего вытрите
его насухо.
ХРАНЕНИЕ
–
Перед тем, как убрать устройство на
хранение, дайте ему полностью остыть
и проведите чистку.
–
Не обматывайте устройство сетевым
шнуром, так как это может привести
к его повреждению.
–
Для удобства при хранении предусмо-
трена петелька для подвешивания (7),
на которой можно хранить устройство
при условии, что в этом положении на
него не будет попадать вода.
–
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Мультистайлер – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номинальная потребляемая
мощность: 25 Вт
VT-8435_105 x148.indd 10 3/23/20 3:45 PM

11
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор
вблизи воды в ванных комнатах, душевых,
бассейнах и т.д.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и эле-
ментов питания (если входят в комплект),
не выбрасывайте их вместе с обычными
бытовыми отходами, передайте прибор
и элементы питания в специализирован-
ные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору
с последующей утилизацией в установ-
ленном порядке.
Для получения дополнительной информа-
ции об утилизации данного продукта обра-
титесь в местный муниципалитет, службу
утилизации бытовых отходов или в мага-
зин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техни-
ческие характеристики, не влияющие на
общие принципы работы устройства, без
предварительного уведомления, из-за
чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться незначительные различия.
Если пользователь обнаружил такие несо-
ответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте [email protected] для полу-
чения обновленной версии инструкции.
Срок службы прибора – 3 года.
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам без-
опасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС
ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ,
КНР
УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:
ООО «ГИПЕРИОН»
117209, РОССИЯ, Г. МОСКВА,
СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-Т, Д. 28,
КОРП. 1. ТЕЛ.: +7 (495) 921-01-76,
E-MAIL: [email protected]
Ответственность за несоответствие про-
дукции требованиям технических регла-
ментов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:
8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
VT-8435_105 x148.indd 11 3/23/20 3:45 PM

12
ҚАЗАҚША
МУЛЬТИСТАЙЛЕР VT-8435
Мультистайлер шашты түзетуге пайдала
нылады, 3D бұйраларды жасау үшін,
бұйраларда ірі немесе ұсақ гофре жасауға
қолданылады.
СИПАТТАМАСЫ
1. Жұмыс пластиналарының бекіткіші
2. Жұмыс беттері
3. Шаш қысқыштың қолсабы
4. Жарық индикаторы
5. «O/I» қуаттандыру өшіргіші
6. Жұмыс пластиналарын бекіткіш
7. Ілуге арналған ілмек
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
– Аспапты жуынатын бөлмеде, душта,
бассейндерде ж.т.б. жерлерде судың
қасында пайдалануға болмайды.
– Құралды жуынатын бөлмеде
пайдаланғаннан кейін оны бірден
электр желісінен өшіріңіз, ол үшін
желілік бау айырын электрлік
розеткадан шығару керек, өйткені
судың жақын тұруы құрал қшіргіш
арқылы өшірулі болған күннің өзінде
қауіпті болып саналады.
– Жуынатын бөлменің қуат тізбегіндегі
қосымша қорғанысы үшін 30 мА
аспайтын іске қосудың номиналдық
тогы бар қорғаныс ажырату
құрылғысын (ҚӨҚ) орнату керек;
орнату кезінде маманға жүгіну керек.
– Құралды тұрақты, тегіс, термо
төзімді бетте орналастырыңыз.
Жұмыс пластиналары мен сыртқы
жұмыс беттері жылдам балқитын
немесе тез тұтанатын заттармен
(пластмасса, полиэтилен, синтети
калық материалдармен ж.с.с.) жанас
пауын қадағалаңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электр аспапты пайдалану алдында осы
пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият
оқып шығыңыз және оны анықтамалық
материал ретінде қолдану үшін сақтап
қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта көрсетіл
гендей, тікелей нұсқаулық бойынша құры
лғыны қолданыңыз. Құрылғымен дұрыс
пайдаланбау оның бұзылуына және
пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян
келтіруге әкелуі мүмкін.
• Іске қосу алдында, электр желісінің
кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкес келеді.
• Дымқыл шашты немесе синтетикалық
париктерді бұйралау үшін құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Шаш үшін лакты шашты бұралауынан
кейін ғана жағыңыз.
• Аэрозоль себілетін орындарында
құрылғыны қоспаңыз немесе тез
тұтанынатын сұйықтықтарды қолда
ныңыз.
• Жұмыс кезінде құрылғыны жылығы
сезімтал бетіне және (мысалы, төсекке
немесе диванға) жұмсақ бетіне
қоймаңыз және құрылғыны бүркемеңіз.
• Құрылғыны пайдалануға беру кезінде
желілік бауысымды толық ұзындығы
бойынша тарқатуға кеңес беріледі.
• Желілік баусымы:
– ыстық заттармен жанаспауы керек;
– жиһаздың үшкір қырлары арқылы
тартылмау керек;
– құрылғыны ауыстыру үшін тұтқа
ретінде қолданбау керек.
• Ешқашан жұмыс істеп тұрған
құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болғаннан
кейін және тазалау алдында міндетті
түрде сөндіріңіз.
• Желілік бауысымның айырын электрлік
рәзеткесінен алып жатқанда, желілк
баусымды тартпаңыз, ал желілік
баусым айырынан ұстаңыз.
• Су қолымен құрылғының корпусына,
желілік баусымына және желілік
баусымның айырын ұстамаңыз.
• Ваннада жуыну кезінде құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны сумен толып тұрған ваннаға
немесе шұңғылшаға құлайтындай
орындарға сақтамаңыз және ілмеңіз
VT-8435_105 x148.indd 12 3/23/20 3:45 PM

13
ҚАЗАҚША
және суға немесе басқа да сұйықтыққа
құрылғының корпусын, желілік
баусымды сүнгітмеңіз.
• Егер құрылғы суға түсіп кетсе, онда
жылдам желілік айырды электрлік
рәзеткеден алып тастау керек, содан
кейін ғана құрылғыны судан шығаруға
болады.
• Егер сіз ұйқылыояу күйде болсаңыз,
құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Жұмыс кезінде құрылғыны тұтқа
аймағында жұмыс бетіне дейін ұстамай
ұстап тұрыңыз.
• Құрылғыны ыстық беттерін бетке,
мойынға және басқа да дене
мүшелеріне жанасуын болдыртпаңыз.
Сақ болыңыз! Жұмыс беті электр
желісінен құрылғыны ажыратқаннан кейін
бірнеше уақыт әлі ыстық күйінде қалады.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында
қаптау ретінде пайдаланылатын поли
этилен пакеттерді қараусыз қалдыр
маңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттерімен немесе қаптама үлдірмен
ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
• Аспаппен ойнауларына жол бермеу
үшін балаларды қадағалау керек.
• Балаларға құрылғының жұмыс кезінде
жұмыс бетіне, құрылғының корпусына,
желілік баусымына немесе желілік
баусымның айырына жақындауға
рұқсат бермеңіз.
• Егер құрылғыны балалар немесе
мүмкіндіктері шектеулі адамдар
пайдаланса, аса назар болыңыз.
• Осы құрылғы балалардың қолдануына
арналмаған.
• Жұмыс кезінде және жұмыс цикл
арасындағы үзілістерде құрылғыны
балалардың қолы жетпейтін жерде
орналастырыңыз.
• Дене, сенсорлық немесе ақылсана
мүмкіндіктері төмендетілген тұлға
лардың (балаларды қоса алғанда)
немесе оларда өмірлік тәжірибесі
немесе білімі болмаса, егер олар
бақыланбаса немесе олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардың пайдалануына арналмаған.
• Қуаттандыру бауының бүтіндігін
мезгілімен тексеріп отырыңыз.
• Қуаттандыру бауы немесе қуаттандыру
бауының ашасы зақымданған болса,
егер құрылғы кідіріспен жұмыс істесе,
сондайақ ол құлаған болса құрылғыны
пайдалануға тыйым салынады.
• Қуаттандыру бауы зақымданған
жағдайда қауіп тууға жол бермеу үшін
оны дайындаушы, сервистік қызмет
немесе баламалы білікті маман
ауыстыруы керек.
• Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады. Кезкелген ақаулардың
пайда болу кезінде аспапты өз бетімен
бөлшектемеңіз, сондайақ құрылғының
құлауынан кейін электр желісінен
ажыратып, www.vitek.ru сайтында
және кепілдікті талонда көрсетілген
мекенжайының байланысы бойынша
кезкелген авторландырылған (өкілетті)
сервистік орталыққа жүгініңіз.
• Бұзылуға жол бермеу үшін құралды тек
зауыттық қаптамада тасымалдаңыз.
• Құрылғыны құрғақ салқын, балалар
дың және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒ
ДАЙЛАРДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН.
ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ҮЙЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДА
ЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДА
ЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қыстық) жағдай
ларда тасымалдағаннан кейін немесе
сақтағаннан кейін оны уш сағаттан
кем емес бөлме температурасында
ұстау керек.
– Құрылғыны қораптан шығарып,
құрылғының жұмыс істеуіне бөгет
VT-8435_105 x148.indd 13 3/23/20 3:45 PM

14
ҚАЗАҚША
болатын қаптама материалдарын және
жарнамалық жапсырмаларын алып
тастаңыз.
– Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз,
бүлінулері болған кезде құрылғыны
пайдаланбаңыз.
–
Құрылғыны іске қосу алдында электрлік
желі кернеуінің құрылғының жұмыс істеу
кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
– Құрылғы жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц
айнымалы ток желісінде жұмыс істеуге
арналған, құрылғының талап етілген
номиналдық жиілікте жұмыс істеуі үшін
ешқандай баптау талап етілмейді.
МУЛЬТИСТАЙЛЕРДІ ПАЙДАЛАНУ
Оңтайлы нәтижелерге қол жеткізу үшін
шашты сусабынмен жуыңыз, оны құрғақ
сүлгімен сүртіп, фенмен кептіріңіз және
тараңыз. Содан соң шашты түзетуге
немесе сәндеуге кірісіңіз.
Шашты түзету
– Түзеткішті ұзын және қысқа шаштарды
түзету үшін қолдануға болады.
– Құралды сау, боялмаған және
химиялық әдістермен бұйраланбаған
немесе арнайы түзейтін құралдарды
қолдану арқылы жасалған шаштарды
түзету үшін қолданыңыз.
– Егер шаш боялған болса немесе
химиялық бұйралауға ұшыраған болса,
онда түзеткішті сирек қолдануға кеңес
беріледі.
– Жақсы нәтижеге жету үшін шаш таза
және құрғақ болуы керек.
– Құрылғыны ашыңыз, ол үшін құрылғы
жартыларын сәл қысыңыз, бекіткішті (6)
тік күйіне орналастырыңыз.
– Жұмыс беттерін (2) күйіне « »
орнатыңыз, ол үшін бекіткішті (1)
жоғарғы жағынан басыңыз және оны
сағат тілі бағытымен/бағытына қарсы
күйіне « » дейін бұраңыз, бекіткішті
(1) босатыңыз, жұмыс беті бекітілгеніне
көзжеткізіңіз. Осындай әдіспен екінші
жұмыс бетін орнатыңыз.
Ескертпе: жұмыс беттерінің (2)
дұрыс таңдалғанын бақылаңыз, құрылғы
жартыларын сәйкестендіргенде,
бекіткіштердегі (1) жұмыс беттерінің
таңбалары біркелкі болуы тиіс.
– Аспапты тегіс, тұрақты және
термотөзімді бетке орнатыңыз.
– Желілік баудың айырын электрлік
розеткаға салыңыз, қуаттандыру
өшіргішін (5) «I» күйіне қойып, құралды
қосыңыз, осы жерде қосу индикаторы
(5) жанады.
Ескерту: – ірінші рет пайдаланған кезде
қыздыру элементінің иісі пайда болуы
мүмкін, бұл – қалыпты жағдай.
– Құралдың қызғанын күтіңіз.
– Тегіс таралған шаштарды біркелкі енді
бұрымдарға (шамамен 5 см) бөліңіз.
– Шаш тарамын беттердің (2) арасына
орналастырыңыз, беттерді (2) қысыңыз.
– Құрылғыны тұтқасынан (3) және
ұштығынан (1) ұстаңыз, жұмыс беттерін
(2) шаш тарамдарының соңына дейін,
көп күш салмай жылжытыңыз.
МАҢЫЗДЫ: ешбір жағдайда жұмыс
беттерін (2) шаш тарамының бір
бөлігінде 2 секундтан артық ұстамаңыз.
– Содан кейін келесі бұрымды түзетуге
кірісіңіз.
– Соңғы сәнді шашты жасау алдында
немесе лакты жағу алдында шашты
суытыңыз.
– Құралдың ыстық бетіне беттің,
мойынның және басқа да дене
мүшелерінің тиюіне жол бермеңіз.
– Құралды пайдаланып болғаннан кейін
қуаттандыруды өшіргішті (5) «O»
күйіне орнатыңыз, желілік бау ауырын
электрлік розеткадан шығарыңыз.
Құралды суытып алыңыз.
– Жұмыс беттерін (2) қысыңыз және
бекіткітіңіз, ол үшін бекіткішті (6)
көлденең күйге орнатыңыз.
Ескерту:
– Егер құрал пайдаланылмайтын болса,
оны міндетті түрде өшіріңіз және
электрлік желіден ажыратыңыз.
VT-8435_105 x148.indd 14 3/23/20 3:45 PM

15
ҚАЗАҚША
– Ешқашан желіге қосылып тұрған
құралды қараусыз қалдырмаңыз.
– Жұмыс кезіндегі үзілістерде
құрылғыны тегіс жылуға төзімді
бетке орналастырыңыз.
– Шашты бұйралағаннан кейін бірден
тарамаңыз, сәнді шаш табиғи болып
көріну үшін шашты суытып алыңыз,
шаштың ірі тарамдарын кішірек
тарамдарға абайлап бөліңіз.
Басқа жұмыс беттерді (2) пайдалану
– Жұмыс беттерін (2) 3D бұйраларын
жасау үшін күйіне « », немесе
шаш бұйраларында ірі немесе ұсақ
гофре жасау үшін күйіне «»,
« » орнатыңыз.
– Қажетті жұмыс бетін (2) орнату үшін,
бекіткішке (1) үстінен басыңыз және
оны сағат тілі бағытымен/бағытына
қарсы қажетті жұмыс бағытына дейін
бұраңыз, бекіткішті (1) жіберіңіз, жұмыс
беті бекітілгендігіне көз жеткізіңіз.
Осындай әдіспен екінші жұмыс бетін
орнатыңыз.
Ескертпе: жұмыс беттерінің (2)
дұрыс таңдалғанын бақылаңыз, құрылғы
жартыларын сәйкестендіргенде,
бекіткіштердегі (1) жұмыс беттерінің
таңбалары біркелкі болуы тиіс.
– Шаш тарамын беттердің (2) арасына
орналастырыңыз, беттерді (2)
қысыңыз.
– Шаш тарамының барлығына қажетті
бұйра қалыбын жасаңыз.
– Шаштың соңғы сәндеуінің алдында
немесе лак себу алдында шаш
тарамдарын салқындатыңыз.
– Құрылғыны пайдаланып болғаннан
кейін қуаттандыру сөндіргішін (5) «0»
күйіне орнатыңыз, желі бауының ашасын
электр розеткасынан шығарыңыз.
Құрылғыны салқындатыңыз.
– Жұмыс беттерін (2) қысыңыз және
бекіткітіңіз, ол үшін бекіткішті (6)
көлденең күйге орнатыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
– Тазалау алдында құралды электрлік
желіден өшіріп, толық суытып
алыңыз.
– Құралды, желілік бауды және желілік
баудың айырын суға және кезкелген
басқа сұйықтықтарға салуға тыйым
салынады.
– Құрылғыны тазалау үшін жуғыш және
абразивті құралдарды немесе қандай
да бір еріткіштерді пайдалануға тыйым
салынады.
– Құралды жұмсақ, сәл ылғалды матамен
сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
САҚТАУ
– Құралды сақтау алдында оны толық
суытып, тазалаңыз.
– Құралды желілік сыммен орамаңыз,
себебі бұл оның бүлінуіне алып келуі
мүмкін.
– Сақтау кезінде ыңғайлы болуы
үшін іліп қоюға арналған ілмек (7)
қарастырылған, мұны құралға су
тимейтін жағдайда қолдануға болады.
– Құралды құрғақ салқын, балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі адам
дардың қолы жетпейтін жерде сақтау
керек.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
Мультистайлер – 1 дана.
Нұсқаулық – 1 дана.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы:
220240 В ~ 50/60 Гц
Номиналдық тұтыну қуаттылығы: 25 Вт
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты су
маңында ванна бөлмесінде, душта,
бассейнде және т.б. жерлерде пайда
лануға болмайды.
VT-8435_105 x148.indd 15 3/23/20 3:45 PM

16
ҚАЗАҚША
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың және қуаттандыру элементтерінің
(егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет
ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды
күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда
болатын қалдықтар белгіленген тәртіп
бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы
қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті
муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды
қайта өңдеу қызметіне немесе берілген
өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақса
тында, алдынала хабарламай, аспаптың
дизайнын, конструкциясы және оның
жұмыс қағидатына әсер етпейтін
техникалық сипаттарын өзгерту құқығын
өзіне қалдырады, соған байланысты
нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір
айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған
нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы
хабарлауыңызды сұраймыз.
Прибордың қызмет ету мерзімі –
3 жыл.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын
көрсетуi қажет.
VT-8435_105 x148.indd 16 3/23/20 3:45 PM

17
УКРАЇНСЬКА
МУЛЬТИСТАЙЛЕР VT-8435
Мультистайлер використовується для
випрямлення волосся, для створення
3D-локонів, створення на локонах вели-
кого або дрібного гофре.
ОПИС
1. Фіксатор робочих пластин
2. Робочі поверхні
3. Ручка затискача для волосся
4. Світловий індикатор
5. Вимикач живлення «O/I»
6. Фіксатор робочих пластин
7. Петелька для підвішування
УВАГА!
– Не використовувати пристрій біля
води у ванних кімнатах, душових,
басейнах і т.ін.
– Після використання пристрою у ван-
ній кімнаті вимкніть його з електро-
мережі, вийнявши вилку мережного
шнура з електричної розетки, так як
близькість води небезпечна, навіть у
тих випадках, коли пристрій вимкне-
ний мережним вимикачем.
– Для додаткового захисту у колі харчу-
вання ванної кімнати доцільно вста-
новити пристрій захисного вимкнен-
ня (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує
30 мА; при встановленні слід зверну-
тися до фахівця.
– Розміщайте пристрій на стій-
кій, рівній, термостійкій поверхні.
Наглядайте за тим, щоб робочі плас-
тини та зовнішні робочі поверхні не
торкалися легкотопких або легкозай-
мистих предметів (з пластмасових,
поліетиленових, синтетичних мате-
ріалів і т.ін.).
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електро-
приладу уважно прочитайте це керів-
ництво з експлуатації та збережіть
його для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його
прямим призначенням, як викладено у
цьому керівництві. Неправильне пово-
дження з пристроєм може призвести
до його поломки, до заподіяння шкоди
користувачеві або його майну.
• Перед увімкненням переконайтеся,
що напруга електричної мережі від-
повідає робочій напрузі пристрою.
• Не використовуйте пристрій для
завивання мокрого волосся або син-
тетичних перук.
• Лак для волосся наносіть тільки після
завивання волосся.
• Не вмикайте пристрій у місцях, де
розпорошуються аерозолі або вико-
ристовуються легкозаймисті рідини.
• Не кладіть пристрій під час роботи на
чутливі до тепла поверхні, на м'яку
поверхню (наприклад, на ліжко або
на диван) та не накривайте пристрій.
• При експлуатації пристрою рекомен-
дується розмотати мережний шнур
на всю його довжину.
• Мережний шнур не має:
– стикатися з гарячими предме-
тами;
– протягуватися через гострі окрай-
ки меблів;
– використовуватися як ручка для
перенесення пристрою.
• Ніколи не залишайте працюючий
пристрій без нагляду.
• Обов'язково вимикайте пристрій з
електромережі після використання та
перед чищенням.
• Виймаючи вилку мережевого шнура
з електричної розетки, не тягніть за
мережний шнур, а тримайтеся за
вилку мережного шнура.
• Не торкайтеся корпусу пристрою,
мережного шнура та вилки мережно-
го шнура мокрими руками.
• Не використовуйте пристрій під час
прийняття ванни.
• Не підвішуйте та не зберігайте при-
стрій у місцях, де він може впасти
у ванну або раковину, наповнену
VT-8435_105 x148.indd 17 3/23/20 3:45 PM

18
УКРАЇНСЬКА
водою; не занурюйте корпус при-
строю, мережний шнур або вилку
мережного шнура у воду або у будь-
яку іншу рідину.
• Якщо пристрій упав у воду, негайно
вийміть мережну вилку з електричної
розетки, і тільки після цього можна
дістати пристрій з води.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви
перебуваєте у сонному стані.
• Під час роботи тримайте пристрій
тільки у зоні ручки, не торкайтеся
робочої поверхні.
• Уникайте зіткнення гарячих повер-
хонь пристрою з обличчям, шиєю та
іншими частинами тіла.
Будьте обережні! Робоча поверхня
залишається гарячою деякий час після
вимкнення пристрою з електромережі.
• З міркувань безпеки дітей не зали-
шайте поліетиленові пакети, що
використовуються як упаковка, без
нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі-
етиленовими пакетами або пакувальною
плівкою. Небезпека задушення!
• Діти мають перебувати під наглядом
для недопущення ігор з пристроєм.
• Не дозволяйте дітям торкати-
ся робочої поверхні, корпусу при-
строю, мережного шнура та вилки
мережного шнура під час роботи
пристрою.
• Будьте особливо уважні, якщо побли-
зу від працюючого приладу знахо-
дяться діти або особи з обмеженими
можливостями.
• Даний пристрій не призначений для
використання дітьми.
• Під час роботи i у перервах між робо-
чими циклами розміщуйте пристрій у
місцях, недоступних для дітей.
• Пристрій не призначений для вико-
ристання особами (включаючи дітей)
зі зниженими фізичними, сенсор-
ними або розумовими здібностями
або при відсутності у них життєво-
го досвіду або знань, якщо вони не
знаходяться під контролем або не
проінструктовані щодо використання
пристрою особою, відповідальною за
їх безпеку.
• Періодично перевіряйте цілісність
шнура живлення.
• Забороняється використовувати
пристрій при пошкодженні шнура
живлення або вилки шнура живлен-
ня, якщо пристрій працює з перебоя-
ми, а також після його падіння.
• При пошкодженні шнура живлення
його заміну, щоб уникнути небезпе-
ки, мають робити виробник, сервісна
служба або подібний кваліфікований
персонал.
• Забороняється самостійно ремонту-
вати пристрій. Не розбирайте при-
стрій самостійно, при виникненні
будь-яких несправностей, а також
після падіння пристрою вимкніть
пристрій з електромережі та звер-
ніться до будь-якого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру
за контактними адресами, вказани-
ми у гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
• Щоб уникнути пошкоджень, пере-
возьте пристрій лише у заводській
упаковці.
• Зберігайте пристрій у сухому про-
холодному місці, недоступному для
дітей та людей з обмеженими мож-
ливостями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ
ВИКОРИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ
УМОВАХ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙ-
НЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА
РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або збері-
гання пристрою холодних (зимових)
умовах необхідно витримати його
при кімнатній температурі не менше
трьох годин.
VT-8435_105 x148.indd 18 3/23/20 3:45 PM

19
УКРАЇНСЬКА
– Розпакуйте пристрій та видаліть
пакувальні матеріали та рекламні
наклейки, що заважають роботі при-
строю.
– Перевірте цілісність пристрою, якщо
є пошкодження, не користуйтеся
пристроєм.
– Перед увімкненням переконайте-
ся в тому, що напруга електричної
мережі відповідає робочій напрузі
пристрою.
– Пристрій призначений для роботи
в мережі змінного струму з частотою
50 Гц або 60 Гц, для роботи пристрою
при потрібної номінальної частоті
ніяке настроювання не потребується.
ВИКОРИСТАННЯ МУЛЬТИСТАЙЛЕРА
Для досягнення оптимальних резуль-
татів вимийте волосся шампунем,
витріть його сухим рушником, просушіть
феном та розчешіть. Потім приступіть
до випрямлення волосся або укладання
волосся.
Випрямлення волосся
– Випрямляч може використовувати-
ся для випрямлення як довгого, так і
короткого волосся.
– Використовуйте пристрій для
випрямлення здорового, нефарбо-
ваного та не завитого хімічним спо-
собом волосся, або з використан-
ням спеціальних розгладжувальних
засобів.
– Якщо волосся вже пофарбоване або
піддавалося хімічному завиванню, то
користуватися випрямлячем реко-
мендується тільки зрідка.
– Для кращого результату волосся має
бути чистим та сухим.
– Розкрийте пристрій, для цього злегка
стисніть половинки пристрою, уста-
новіть фіксатор (6) у вертикальне
положення.
– Установіть робочі поверхні (2) у поло-
ження « », для цього натисніть
зверху на фіксатор (1) та поверніть
його за/проти годинникової стрілки
до положення « », відпустіть фік-
сатор (1), переконайтеся, що робо-
ча поверхня зафіксована. Установіть
аналогічним чином другу робочу
поверхню.
Примітка: - контролюйте правильність
вибору робочих поверхонь (2), симво-
ли робочих поверхонь на фіксаторах (1)
мають бути однаковими при суміщенні
половинок пристрою.
– Установіть пристрій на рівну, стійку та
термостійку поверхню.
– Вставте вилку мережного шнура в
електричну розетку, увімкніть при-
стрій, установивши вимикач жив-
лення (5) у положення «I», при
цьому засвітиться індикатор уві-
мкнення (5).
Примітка: - при першому використанні
можливе з’явлення запаху від нагріваль-
ного елементу, це допустимо.
– Дайте пристрою нагрітися.
– Розділіть гладко розчесане волосся
на пасма рівномірної ширини (близь-
ко 5 см).
– Помістіть пасмо волосся між поверх-
нями (2), стисніть поверхні (2).
– Тримайте пристрій за ручку (3) та
наконечник (1), не докладаючи зна-
чних зусиль, проведіть робочі плас-
тини (2) до кінчиків пасма волосся.
ВАЖЛИВО: у жодному разі не тримайте
робочі поверхні (2) довше 2 секунд на
одній і тій же ділянці пасма волосся.
– Після цього починайте випрямляння
наступного пасма.
– Охолодіть волосся перед остаточним
укладанням зачіски або нанесенням
лаку.
– Уникайте зіткнення гарячих повер-
хонь пристрою з обличчям, шиєю та
іншими частинами тіла.
– Після використання пристрою уста-
новіть вимикач живлення (5) у поло-
ження «O», витягніть вилку мереж-
ного шнура з електричної розетки.
Дайте пристрою остигнути.
VT-8435_105 x148.indd 19 3/23/20 3:45 PM

20
УКРАЇНСЬКА
– Стисніть робочі поверхні (2) та зафік-
суйте їх, установивши фіксатор (6) у
горизонтальне положення.
Примітка:
– Обов’язково вимикайте пристрій та
від’єднуйте його з електричної мере-
жі, якщо він не використовується.
– Ніколи не залишайте пристрій, уві-
мкнений у мережу, без нагляду.
– У перервах під час роботи установ-
люйте пристрій на рівну теплостійку
поверхню.
– Не розчісуйте волосся відразу після
завивання, дайте волоссю охолону-
ти, щоб зачіска виглядала природ-
но, акуратно розділіть великі пасма
волосся на дрібніші.
Використання інших робочих
поверхонь (2)
– Установіть робочі поверхні (2) у
положення « » для створення
3D-локонів або у положення « »,
«» для створення на локо-
нах волосся великого або дрібного
гофре.
– Для установлення потрібної робочої
поверхні (2) натисніть зверху на фік-
сатор (1) та поверніть його за/проти
годинникової стрілки до потрібної
робочої поверхні, відпустіть фікса-
тор (1), переконайтеся, що робоча
поверхня зафіксована. Установіть
аналогічним чином другу робочу
поверхню.
Примітка: - контролюйте правильність
вибору робочих поверхонь (2), симво-
ли робочих поверхонь на фіксаторах (1)
мають бути однаковими при суміщенні
половинок пристрою.
– Помістіть пасмо волосся між поверх-
нями (2), стисніть поверхні (2).
– Створіть необхідну форму локона на
всьому пасмі волосся.
– Охолодіть пасма волосся перед оста-
точним укладанням зачіски або нане-
сенням лаку.
– Після використання пристрою уста-
новіть вимикач живлення (5) у поло-
ження «0», витягніть вилку мережного
шнура з електричної розетки. Дайте
пристрою остигнути.
– Стисніть робочі поверхні (2) та зафік-
суйте їх, установивши фіксатор (6) у
горизонтальне положення.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Перед чищенням вимкніть пристрій
від електромережі та дайте йому
повністю остигнути.
– Забороняється занурювати пристрій,
мережний шнур та вилку мережного
шнура у воду або будь-які інші рідини.
– Забороняється використовувати для
чищення пристрою мийні та абразив-
ні засоби або які-небудь розчинники.
– Протріть пристрій м’якої, злегка
вологою тканиною, після чого витріть
його насухо.
ЗБЕРІГАННЯ
– Перед тим, як забрати пристрій на
зберігання, дайте йому повністю
остигнути та зробіть його чищення.
– Не обмотуйте корпус мережним шну-
ром, так як це може привести до його
пошкодження.
– Для зручності при зберіганні перед-
бачена петелька для підвішуван-
ня (7), на якій можна зберігати при-
стрій за умови, що у цьому положенні
на нього не потраплятиме вода.
– Зберігайте пристрій у сухому про-
холодному місці, недоступному для
дітей та людей з обмеженими мож-
ливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Мультистайлер – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номінальна споживана
потужність: 25 Вт
VT-8435_105 x148.indd 20 3/23/20 3:45 PM
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Styler manuals

Vitek
Vitek VT-8238 VT User manual

Vitek
Vitek VT-2296 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8248 User manual

Vitek
Vitek VT-8246 User manual

Vitek
Vitek VT-8242 User manual

Vitek
Vitek VT-8250 User manual

Vitek
Vitek VT-1326 User manual

Vitek
Vitek VT-8241 User manual

Vitek
Vitek VT-8247 User manual

Vitek
Vitek VT-8240 BN User manual

Vitek
Vitek VT-2533 VT User manual

Vitek
Vitek VT-8245 User manual

Vitek
Vitek VT-2510 BW User manual

Vitek
Vitek VT-8243 User manual

Vitek
Vitek VT-1324 User manual

Vitek
Vitek VT-8236 User manual

Vitek
Vitek VT-8235 VT User manual

Vitek
Vitek VT-8238 User manual

Vitek
Vitek VT-2297 User manual

Vitek
Vitek VT-2297 PK User manual