
5
-SVENSKA-
------
--
D Placera en va
ll
enback under motorn,
D Kapa vä
rm
eslanga
rn
a
(1)
och (2) på me
ll
anbrädan,Sä
ll
dit T-styckena (3) och (4), Dra åt klamma
rn
a,
D T-stycket med backventil
(3
) ansl
ut
s till övre slangen,
OBSI Märkning "MOTOR" ska vändas mot motorn och
märkning "KUP!:" ska vändas mot kupan,
D Kapa till en sla
ng
\5) ca, 700 mm lång och anslut till det
undre T-s
ty
cket
(4
,
D
An
sl
ut
resterande slang (
6)
till dt övre T-s
ty
cket. Dra åt
klammarna,
D
Dr
asla
ng
a
rn
autmedme
ll
anbrädan
till
högerhjul
hu
storn.
-ENGLlSH-
--
----
--
D Put a conta
in
er under
th
e eng
in
e,
D Cut
th
e heater hoses
(I)
and (2)from
th
e firewa
ll
and
fit
T-pieces (3) and
14)
,Tighten
th
e hose clamps,
D The T-
pi
ece with ntegrated non-retu
rn
valve (3)sha
ll
be
filled to the upper hose,
NOTEI Marking "MOTOR" shall face the engine,marking
"KUPE" shall face the passenger compartment.
D C
ut
a house (5) to 700 mm leng
th
and connect to
th
e
lower T-
pi
ece (
4)
,
D Co
nn
ect
th
e
re
st 01
th
e hose (6) to
th
e upper T-
pi
ece,
Ti
ghten t
he
hose clamps,
D
Ro
ut
e the hoses along
th
e lirewa
ll
to
the r
ig
ht
wheel
suspen
si
on
tower,
- DEUTSCH
--
-
--
-
--
D E
ln
WassergefäB unter den Mo
to
r ste
ll
en,
D Die Heizschläuche (
I)
und (2) aul dem Z
wi
schenbre
ll
kurzen,DieT-S
tU
c
ke
(3)
un
d
(4
)anb
ri
ngen,D
ie
Klemmen
anziehen,
D Das T-Stuck mit
Ru
ckschlagklappe
(3
) an den oberen
Schlauch anschlieBen,
ACHTUNGi D
ie
Kennzeichnung "MOTOR" w
ir
d
zum
Motor, und die Kennzeichnung "KUPE" wird zum
Fahrgast-Innenraum gedreht.
D E
in
en Sc
hl
auch (5) mit ungelähr 700 mm Länge
herste
ll
en und an das untere T-S
tUck
(4) anschlieBen,
D Den restllehen Sc
hl
auch
(6)
an d
as
obere T-S
tu
ck
an
sc
hlleBen, Die Kle
mm
en
an
ziehen,
o Die Schläuehe
l
ä n~
s
dem Zwlschen
br
e
tt
bi
s zum
rec
ht
en
Ra
dkasten zlehen.
-F
RAN9AIS- - - -
--
--
D
Pl
acer
un
re
cipie
nt
sous le moteur,
D Couper les durits (
I)
et (2) sur le tablier, Monter les
raccords en T (3)
et
(4), Serrer les colliers,
D Le raccord eni avec valve antiretour (3)sera branchå å
la durit supe
ri
eu
re
,
A
TIENTIONI Le reperage "MOTOR" devra etre tourna
vers
le
mateur
et
le
repsrage "KUPE" vers I'habltacle,
D Couper un
fl
exi
bl
e (5) d'en
vl
ron 700 mm de long et le
brancher au raccord en T in
fe
r
ie
ur (4),
D Brancherle
fl
exi
bl
eres
ta
nt(6)auracco
rd
enT super
ie
ur,
Serrer les coll
ie
r
s,
D Serrer les
fl
ex
ibl
es le long
du
tablie
r,
jusqu
'a
u passage
de roue drol!,
- SUOMI
----
------
-
D Laita v
es
ias
ti
a moollorin a
ll
e,
D Ka
tk
alse lämpöletkut
(I)
ja (2
),
jotka ovat ri
nt
apellissä,
A
se
nna niihin T-
kaPR
aleet (3)Ja
(4
),T
iu
kk
aa
kl
ri
stlme
t.
D Takais
ku
venlli
ll
illä (3) varuste
ttu
T-kappale liitetM n
yläletkuun,
HUOMI Merkintä "MOTOR" käännetään mooHoriin päln
ja merkintä "KUPE" kaännetMn matkustamoon
pAin
,
D Katkaise vieläyksiletku (5),jo
nk
apituus
on
n,700 mm ja
llitä se alempaan T-kappaleeseen (4),
D
Li
it
ä jä
lj
e
ll
ä oleva le
tk
u (
6)
yl
empään T-kappaleeseen,
Ti
ukkaa kiris
tim
e
t.
D VedAletkut rintape
lti
ä myöten oikeanpuoleiseen jous
ti
n-
tu
en p
esM
n,
--
-ITALIANO
-----
----
----
D Sistemare un rec
lp
le
nt
e
50
11
0 il matare,
D Tagliare i IlessibiIi
(I)
e (2) sulla paratia, Montare i
raccordi a T
(3)
e (4), Serrare i morselIi,
D
II
raeeordo a 'r con
va
lv
ola
dl
non ritarna
(3
)va
co
ll
egata
al
fl
essibile superior
e,
N
,B,
La
serilla "MOTOR" deve essere glrata versa
II
matare e
la
scrlna "KUPE" deve essere glrata versa
I'abltaeolo,
DT
agliare
un
fl
ess
lb
il
e (5)de
ll
alun
!1
hezza
dl
clrca 700mm
e co
ll
egar
:o
al raccordo a T inlenare
(41
'
D Co
ll
e\lare II
fl
ess
ib
ile restante (6) a raeeordo a T
supenor
e,
Se
rrare i morse
lIL
D Condurre i Ilesslbl
ll
lunga la paratia, li
no
al passaruota
destro,
29
'
35
5A/OA
S9