VWR DO210 User manual

VWR DO210
ECN 664-0081 & ECN 664-0082
Operations Manual
English
Fran
çais
Espa
ñol
Deutsch
Italiano
Portugu
ês
Portable
Dissolved Oxygen
and Temperature
Instrument
Version: B
Issued: 3, January, 2013


Legal Address of Manufacturer
Europe
VWR International bvba
Researchpark Haasrode 2020
Geldenaaksebaan 464
B-3001 Leuven
+ 32 16 385011
http://be.vwr.com
Country of Origin
DO210 Handheld Instrument – China
664-0083 and 664-0003 Probe and cable – United States of America
664-0005 Membrane Kit – United States of America
.

CONTENTS
GENERAL INTRODUCTION ............................................................................1
INITIAL INSPECTION........................................................................................1
PRECAUTIONS.................................................................................................
1
The Case.....................................................................................................1
The Probe....................................................................................................1
PROBE PREPARATION .......................................................2
BATTERY INSTALLATION ...............................................................................2
THE KEYPAD ....................................................................................
2
THE LCD DISPLAY ......................................................................3
OPERATIONAL PROCEDURES ......................................................................
3
MEASUREMENT MODES ................................................................................3
SAVING, VIEWING AND DELETING DATA. ......................................... 3
CALIBRATION SET-UP.....................................................................................
4
Requirements............................................................................... 4
Procedure....................................................................................................4
PROBE MAINTENANCE............................................................................. 4
TROUBLESHOOTING.......................................................................................5
SPECIFICATIONS.............................................................................................5
CONVERSIONS...............................................................
5
RECOMMENDED SPARE PARTS LIST..........................................................6
TECHNICAL SERVICE......................................................................................6
WARRANTY.......................................................................................................6
EQUIPMENT DISPOSAL...................................................................................7

GENERAL INTRODUCTION
The VWR DO210 instrument is a precise tool that measures dissolved oxygen in % and ppm
(mg/L) and temperature. A built-in microprocessor stores, calculates, and compensates for all
parameters related to DO determinations including DO electrode temperature characteristics.
This instrument has a waterproof IP67 case when the connector cap is installed
.
The keys are
highly reliable with tactile and audio feedback. This instrument uses one 9V battery. Re-
calibration is not required when power is restored.
The front of the instrument has a large LCD that displays DO %, ppm, and temperature
simultaneously along with user prompts and mode indicators. The unit prompts the user through
calibration and measurement procedures.
The VWR DO uses a polarographic electrode with convenient screw-on cap membranes.
The
probe comes with a built-in temperature probe for automatic temperature compensation, as well
as a stainless steel body for added weight.
Other features include long battery life and high 50/60 Hz AC noise rejection. This instrument is
universal and user-friendly for field, industrial, and laboratory applications.
INITIAL INSPECTION
Carefully unpack the unit and accessories, and inspect for shipping damages
.
Compare
received parts with materials listed on the packing list. Notify VWR immediately of any damage
or missing parts. Save all packing materials until satisfactory operation is confirmed
.
PRECAUTIONS
The Case
Though the instrument is housed in a water-proof IP67 case, DO NOT use it underwater. The
connector is not waterproof unless the cap is installed. In case of submersion without the cap
connected, follow these steps immediately:
1
. Dry the connector if necessary, and replace the DO probe. Rinse unit carefully with distilled
water
. After rinsing and drying, inspect and clean connectors to remove all contaminants that
may affect probe connections.
2
. Wait for unit and probe to dry completely before resuming operation.
3
. If the unit does not function correctly after steps 1 and 2, call VWR for possible repair or
replacement (see Warranty).
The Probe
1
. Membranes last longer if properly installed and regularly maintained. Erratic readings can
result from damaged or fouled membranes or from large bubbles in the electrolyte reservoir.
If unstable readings or membrane damage occurs, replace both the membrane cap and
Oxygen Probe solution (also known as “O2 Probe Electrolyte”, potassium chloride, or KCl
solution). The average replacement interval is 4 to 8 weeks, although they may last longer if
kept clean. Harsh environments, such as wastewater, may require membrane replacement
every 2 to 4 weeks. Unstable readings may occur if membrane cap is coated with oxygen
consuming or oxygen evolving organisms such as bacteria or algae
.
2
. Chlorine, sulfur dioxide, nitric oxide and nitrous oxide can affect readings by behaving like
oxygen at the probe.
3
. Avoid substances that may damage probe materials such as concentrated acid, caustics
and strong solvents
.
Probe materials include Stainless steel, epoxy and ABS Plastic
.
4
. Keep the probe's gold cathode clean and textured (when properly maintained it has a matte
finish). If it is tarnished (from contact with certain gases), or plated with silver (from
extended use with a loose or wrinkled membrane), then clean it, following the instructions in
“Probe Maintenance”.
1

5
. To prevent the membrane and electrolyte from drying out, store the probe in the calibration
bottle with the moistened sponge.
PROBE PREPARATION
The DO probe ships with a dry, protective membrane. To install a new membrane cap on the
probe:
1
. Unscrew probe membrane cap and discard.
2
. Fill a new cap with Oxygen Probe Solution. Prepare according to directions on the solution
bottle
.
3
. Thread filled membrane cap onto sensor.
4
. Allow sufficient warm-up time for initial use (10-15 min). During this time an “ovEr” message
may appear on the display. This is normal. After the warm up is complete the message
will disappear
.
BATTERY INSTALLATION
An initial display of “BAT” on the LCD indicates approximately one
hour of battery life for unit operation within specifications.
Replace
battery when “BAT” appears on the LCD
.
To replace battery, remove the two battery cover screws and the
battery cover and o-ring. Replace the 9V battery. Replace the battery
cover and o-ring (be sure to align the o-ring correctly to prevent a bad
seal) and fasten the two battery cover screws for the splash-
resistant feature.
Battery Disposal
This instrument is powered by a 9 volt battery, which the user must remove and dispose of when the
batteries no longer power the instrument. Disposal requirements vary by country and region, and
users are expected to understand and follow the battery disposal requirements for their specific
locale.
THE KEYPAD
1
. : Turns the unit on or off.
2
. MODE: In normal operation, toggles display between Dissolved Oxygen in % air saturation,
Dissolved Oxygen in ppm (mg/L), Delete and Recall. In Calibration mode, exits current
calibration and displays the next calibration parameter.
3
.
CAL:
In normal operation, changes the mode from Normal to Calibration. See Calibration
Set-up
.
4
.
:
In Calibration Set-up, press this key to save the current parameter to memory.
5
.
∆
and
∇
Keys:
Increases or decreases the display value as desired.
2
Figure 1.
Battery Installation

THE LCD DISPLAY
1. BAT: Low battery indicator.
2. CAL: Calibration mode indicator.
3
. SAL ppt: Displays during calibration
when user is prompted for the
approximate salinity of the sample in
parts per thousand (ppt).
4
. mBar: Displays during calibration to
prompt user for barometric pressure.
5
. Main display for dissolved oxygen
values
.
6. %/ppm: Unit indicators.
7. ºC: Temperature display.
OPERATIONAL PROCEDURES
Press to turn the unit on or off. The instrument will perform a self-diagnostic test, during
which an “ovEr” message may appear on the display. This is normal. After the warm up is
complete the message will disappear. After the self-diagnostic test completes, the temperature
displays in the lower right of the display, and the unit is ready for operation
.
Immerse the probe
halfway into the sample solution. If possible, do not allow probe to touch any solid object in the
solution. Allow no air bubbles around the probe. When the unit is not in use, turn it off to save
battery life. The instrument has a 30 minute auto shut off feature when not in use.
NOTE: During an oxygen measurement, the probe must be moved approximately 1/2 ft per
second to overcome the inherent consumption of oxygen by the sensor.
MEASUREMENT MODES
This unit provides three distinct measurements:
1
. Temperature - Current solution temperature continually displays.
2
. Dissolved Oxygen % - Measurement of oxygen in percent saturation.
3
. Dissolved Oxygen ppm - Measurement of oxygen in ppm (mg/L).
Carefully observe the units displayed at the far side of the LCD to determine the desired mode.
SAVING, VIEWING AND DELETING DATA
The DO210 can save 50 data records. When in measurement mode, press
to save a record.
The instrument will confirm the saved data by displaying SAVE and the record number for one
second. “Full” is displayed when trying to save data and the memory is full.
To view saved data, press mode until RECALL is displayed and then press
.
Use the Up or
Down arrow keys to review different saved records. Press Mode to escape back to
measurement mode.
To delete data records, press Mode while in measurement mode until DELETE is displayed.
Press . “All” will be displayed and blinking. Press the Up or Down arrow key to switch
between delete ‘All’ or ‘Each’ options. Select either ‘All’ or ‘Each’ by pressing while that
option is displayed.
If ‘All’ is selected, all records will be deleted from memory and ‘None’ will be displayed. Press
Mode twice to return to the measurement mode.
3
Figure2
.LCDDisplay

If ‘Each’ is selected, the Up and Down arrow keys will allow you to scroll through the saved
data records. Press
to delete the selected record. All records after the deleted record will
shift up to keep the records in sequential order. For example, if record 3 is deleted, record 4 will
become record 3 and record 5 will become record 4. Press Mode twice to return to the
measurement mode.
CALIBRATION SET-UP
Requirements
1
. The approximate true barometric pressure (in millibars [mBar]) at the time of calibration.
2
. The approximate salinity of the water to be analyzed. Fresh water has an approximate
salinity of zero
.
Seawater has an approximate salinity of 35 parts per thousand (ppt).
3
. For highest accuracy, complete all calibrations at a temperature as close as possible to the
sample temperature.
Procedure
1
. Place 5-6 drops of clean water (tap, distilled, or deionized) into the sponge inside the
calibration bottle. Turn the bottle over and allow any excess water to drain out of the bottle.
The wet sponge creates a 100% water-saturated air environment for the probe, which is
ideal for calibration, transport, and storage of the DO probe. For calibration, the probe
remains in a water-saturated air and is not submersed.
2
. Slide the probe into the calibration bottle
.
Be sure the membrane does not touch the
sponge.
3
. Turn on the unit by pressing . Wait 10 to 15 minutes for the dissolved oxygen and
temperature readings to stabilize.
4
. Press
CAL
.
5
. The LCD prompts for the local pressure in mBar. Use the ∆and
∇
keys to increase or
decrease the pressure value respectively. See the section titled ‘Conversions’ to convert
barometric pressure units to mBars.
6
. When the proper pressure displays, press once to view the calibration value in the lower
right of the display
.
Once the value in the main display stabilizes, press again to move to
the salinity compensation procedure
.
7
. The display prompts for the approximate salinity of the water to be analyzed. Use the ∆
and
∇
keys to increase or decrease the salinity compensation value to the value of your sample
(between 0 to 40 parts per thousand [ppt]). When the correct salinity displays, press
.
8
. The unit holds calibration even if it is powered off. However, it is recommended to check
calibration with each use and recalibrate as necessary to prevent drift. Dissolved oxygen
readings are only as good as the calibration.
PROBE MAINTENANCE
To clean the probe, use the sandpaper disks in the VWR membrane kit (part number 664-0005).
In addition to the sandpaper, you may try a chemical cleaning. To clean the electrodes
chemically, perform an ammonium hydroxide soak
.
1
. Remove membrane cap and rinse the probe with clean water (tap, distilled, or deionized).
2
. Turn unit off, or disconnect probe.
3
. Obtain either:
• 14 % lab strength ammonium hydroxide and soak for 2-3 minutes
• 3% household cleaning strength ammonia and soak overnight (8-12 hours)
4

4
. Rinse ammonium hydroxide/ammonia from probe.
5
. Use sandpaper (400 grit wet/dry, supplied with VWR membrane kit 664-0005) to buff (wet
sand) excess deposits from probe
.
6
. Install a new membrane cap.
Never use chemicals or abrasives not recommended by VWR.
Possible Solutions:
• Check membrane and electrolyte solution.
• Clean anode and cathode.
• Return product for service.
Possible Solutions:
• Heat the sample to above –6.0 °C
• Return product for service.
• Cool sample to below 46.0 °C
• Return product for service.
Accuracy Resolution
0 to 20.00 ppm (mg/L) ±2 % of the reading or ±2% air 0.01 mg/L
saturation, whichever is greater
0 to 200.0 % ±2% of the reading or ±0.2 ppm, 0.1 %
whichever is greater.
-6.0 to 46.0 °C ±0.3 °C ±1 digit 0.1 °C
Pressure Compensation
Salinity Compensation
ATC Probe
Calibration Backup
Audio Feedback
Power Source, Battery Life
Operating Temperature
Instrument Casing
Weight (with battery)
Dimensions (L x W x H)
CONVERSIONS
To Convert:
Inches of Hg to mBar
Inches of Hg to mmHg
mmHg to mBar
5
TROUBLESHOOTING
Main Display reads:
“ovEr” or “undr”
Secondary Display reads:
“undr”
“ovEr”
SPECIFICATIONS
Display
Dissolved O
(ppm or mg/L)
2
Range
Dissolved O
% ai
r
-sat
Temperature °C
2
600 to 1100 mBar (450 to 825 mmHg)
From 0.0 to 40.0 ppt
Thermistor, 10KΩ, at 25°
C
Yes
Yes, on all keys
One 9V battery, Approximately 500 hours
0 to 50
°
C
Waterproof, IP 67
270 grams (.6 lbs)
18.7 cm x 7.6 cm x 3.8 cm (7.37 in x 3 in x 1.5 in)
Multiply by:
33.864
25.4
1.333

RECOMMENDED SPARE PARTS LIST
Part # Description
664-0081
DO210-1 kit with transport case, DO meter DO210,
polarographic probe with 1 meter cable, 6 screw-on cap
membranes and electrolye solution
664-0082
DO210-4 kit with transport case, DO meter DO210,
polarographic probe with 4 meter cable, 6 screw-on cap
membranes and electrolye solution
664-0083
1 meter DO and Temp probe and cable assembly
664-0003
4 meter DO and Temp probe and cable assembly
664-0005
Membrane kit, 1.25 mil PE, six cap membranes and KCl solution
TECHNICAL SERVICE
Web Resources
Visit the VWR’s website at www.vwr.com for:
• Complete technical service contact information
• Access to VWR’s Online Catalogue, and information about accessories and related products
• Additional product information and special offers
Contact us For information or technical assistance contact your local VWR representative or visit
www.vwr.com.
WARRANTY
The VWR DO210 Instrument is warranted for three years from date of purchase by the end
user against defects in materials and workmanship. Dissolved oxygen probes and cables are
warranted for 6 months from date of purchase by the end user against defects in material and
workmanship. Within the warranty period, VWR will repair or replace, at its sole discretion, free
of charge, any product that VWR determines to be covered by this warranty
.
To exercise this warranty, write or call your local VWR representative, or contact VWR
Customer Service. Send the product and proof of purchase, transportation prepaid, to the
Authorized Service Center selected by VWR. Repair or replacement will be made and the
product returned, transportation prepaid. Repaired or replaced products are warranted for the
balance of the original warranty period, or at least 90 days from date of repair or replacement
.
Limitation of Warranty
This Warranty does not apply to any VWR product damage or failure caused by: (i) failure to
install, operate or use the product in accordance with VWR’s written instructions; (ii) abuse or
misuse of the product; (iii) failure to maintain the product in accordance with VWR's written
instructions or standard industry procedure; (iv) any improper repairs to the product; (v) use by
you of defective or improper components or parts in servicing or repairing the product; or (vi)
modification of the product in any way not expressly authorized by VWR
.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. VWR's LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO REPAIR OR
REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AND THIS SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT COVERED BY THIS WARRANTY. IN NO
EVENT SHALL VWR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY DEFECTIVE PRODUCT COVERED
BY THIS WARRANTY
6

EQUIPMENT DISPOSAL
This equipment is marked with the crossed out wheeled bin symbol to indicate that this equipment
must not be disposed of with unsorted waste.
Instead it's your responsibility to correctly dispose of your equipment at lifecycle -end by handling it
over to an authorized facility for separate collection and recycling. It's also your responsibility to
decontaminate the equipment in case of biological, chemical and/or radiological contamination, so
as to protect from health hazards the persons involved in the disposal and recycling of the
equipment.
For more information about where you can drop off your waste of equipment, please contact your
local dealer from whom you originally purchased this equipment.
By doing so, you will help to conserve natural and environmental resources and you will ensure that
your equipment is recycled in a manner that protects human health.
Revision
B
• January 2013
8

Adresse légale de fabricant
Europe
VWR International bvba
Researchpark Haasrode 2020
Geldenaaksebaan 464
B-3001 Leuven
+ 32 16 385011
http://be.vwr.com
Pays d'origine
DO210
L’appareil
– Chine
664-0083 e 664-0003
câble et la sonde
–
États-Unis d'Amérique
664-0005 Kit de Membrane –
États-Unis d'Amérique

TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS GÉNÉRALES...................................................................... 1
INSPECTION INITIALE................................................................................... 1
PRÉCAUTIONS ..............................................................................................
1
Boîtier........................................................................................................ 1
Sonde........................................................................................................
1
PRÉPARATION DE LA SONDE ..................................................................... 2
INSTALLATION DE LA PILE........................................................................... 2
CLAVIER .........................................................................................................
2
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ...................................................................
3
PROCÉDURES D'UTILISATION .................................................................... 3
MODES DE MESURE.....................................................................................
3
ENREGISTREMENT, AFFICHAGE ET SUPPRESSION DES DONNÉES.....
4
CONFIGURATION DE L'ÉTALONNAGE........................................................ 4
Exigences préalables................................................................................
4
Procédure ................................................................................................. 4
ENTRETIEN DE LA SONDE...........................................................................
5
DÉPANNAGE .................................................................................................. 5
SPÉCIFICATIONS ..........................................................................................
6
CONVERSIONS .............................................................................................. 6
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES RECOMMANDÉES ................................
6
SERVICE TECHNIQUE................................................................................... 7
GARANTIE ...................................................................................................... 7
DISPOSITION ÉQUIPEMENT…..................................................................... 8

INFORMATIONS GÉNÉRALES
L'VWR DO210 est un outil de précision mesurant l'oxygène dissous en pourcentage, mg/l ainsi
que sa température. Un microprocesseur incorporé stocke, calcule et compense tous les
paramètres relatifs aux déterminations liées à l'oxygène dissous, y compris les caractéristiques
de température des électrodes de détection de l'oxygène dissous
.
Cet appareil est étanche (IP67) uniquement lorsque le capuchon recouvre le connecteur est
branché. Les
touches mécaniques sont très fiables et fournissent une réaction tactile et sonore. Cet
appareil
utilise une pile de 9 V
.
Aucun réétalonnage n'est nécessaire lorsque l'alimentation
électrique est rétablie
.
L'avant de l'appareil dispose d'un écran à cristaux liquides affichant simultanément le
pourcentage, les mg/l et la température de l'oxygène dissous, ainsi que les invites destinées à
l'utilisateur et les indicateurs de mode. L'appareil émet des invites destinées à l'utilisateur lors
des procédures d'étalonnage et de mesure.
L'oxygène dissous instrument utilise une électrode polarographique disposant de capuchons à
membrane vissables. La sonde est équipée d'une sonde de température incorporée permettant
la compensation automatique de la température, ainsi que d'un corps en acier inoxydable qui en
augmente la masse.
Parmi les autres caractéristiques, on notera la longue durée de vie des piles et une élimination
du bruit élevée de 50/60 Hz c.a. Cet appareil est convivial et particulièrement souple dans les
applications sur le terrain, industrielles et en laboratoire
.
INSPECTION INITIALE
Déballez soigneusement l'appareil et les accessoires et vérifiez qu'ils n'ont pas été
endommagés lors de l'expédition. Comparez les pièces reçues aux matériaux répertoriés dans
le bordereau d'emballage
.
Notifiez immédiatement VWR s'il s'avère que des pièces sont
endommagées ou manquantes. Mettez de côté les matériaux d'emballage jusqu'à ce que le
fonctionnement correct de l'appareil soit confirmé.
PRÉCAUTIONS
Boîtier
L'appareil est en effet protégé par un boîtier étanche IP67, mais NE doit PAS être utilisé sous l'eau.
Le connecteur n’est pas étanche, sauf si le capuchon le recouvre ou est branché. En cas
d’immersion sans capuchon, suivre immédiatement les étapes suivantes :
1
. Séchez le connecteur, le cas échéant, et remplacez la sonde d'oxygène dissous. Rincez
soigneusement l'appareil avec de l'eau distillée
.
Après le rinçage et le séchage, inspectez et
nettoyez les connecteurs en vue d'éliminer tout contaminant pouvant affecter les connexions de
la sonde.
2
. Attendez que l'appareil et la sonde soient parfaitement secs avant de reprendre les
opérations
.
3
. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement après les étapes 1 et 2, appelez VWR en vue
d'une réparation ou d'un remplacement éventuels (voir la Garantie)
.
Sonde
1
. Les membranes durent plus longtemps si elles sont correctement installées et entretenues
réguliérement. Des membranes endommagées ou sales et des grosses bulles dans le
réservoir d'électrolyte peuvent entraîner des lectures incohérentes. Si les lectures sont
instables ou la membrane endommagée, remplacez le capuchon à membrane et la solution
de la sonde à oxygène (également appelée « Électrolyte de sondage d'oxygènométrie »,
chlorure de potassium ou solution KCl). Les intervalles de remplacement sont habituellement
de 4 à 8 semaines, bien qu'ils puissent se prolonger s'ils sont conservés en
1

bon état de propreté. Les milieux particulièrement difficiles, tels que les eaux usées,
peuvent exiger que la membrane soit remplacée toutes les 2 à 4 semaines. Des lectures
instables peuvent avoir lieu si le capuchon à membrane est recouvert d'organismes
consommant ou évoluant dans l'oxygène, tels que des bactéries ou des algues
.
2
. Le chlore, l'anhydride sulfureux, le monoxyde d'azote et l'oxyde nitreux peuvent affecter les
lectures en se comportant comme de l'oxygène au niveau de la sonde.
3
. Évitez les produits pouvant endommager les matériaux de la sonde, tels que l'acide
concentré et les solvants puissants et caustiques. Les matériaux de la sonde comportent de
l'acier inoxydable, de l'adhésif époxyde et du plastique ABS.
4
. Gardez la cathode dorée de la sonde en bon état de propreté et texturée (lorsqu'elle est
correctement entretenue, elle présente un fini mat). Si elle se ternit (après être entrée en
contact avec certains gaz) ou présente un aspect argenté (en raison d'une utilisation
prolongée avec une membrane lâche ou plissée), nettoyez-la en suivant les instructions de
la section « Entretien de la sonde ».
5
. Pour éviter que la membrane et l'électrolyte se dessèchent, stockez la sonde dans la
bouteille d'étalonnage avec l'éponge humide.
PRÉPARATION DE LA SONDE
La sonde est fournie avec une membrane protectrice sèche. Pour installer un nouveau
capuchon à membrane sur la sonde :
1
. Dévissez le capuchon à membrane de la sonde et jetez-le.
2
. Remplissez un nouveau capuchon de solution de sondage d'oxygénométrie
.
Effectuez la
préparation conformément aux instructions de la bouteille de solution.
3
. Enfilez le capuchon à membrane rempli sur le capteur.
4
. Laissez l'ensemble se réchauffer suffisamment longtemps lors de la première utilisation
(10 à 15 minutes). Il se peut que le message « ovEr » s'affiche pendant ce temps sur
l'écran. Cette condition est normale. Le message disparaîtra une fois le chauffage terminé.
INSTALLATION DE LA PILE
Lorsque l'écran à cristaux liquides affiche pour la première fois
« BAT », il reste environ une heure de fonctionnement sur pile selon
les spécifications. Remplacez la pile lorsque l'indication « BAT »
s'affiche sur l'écran
.
Pour remplacer la pile, enlevez les deux vis du compartiment ainsi que
le couvercle et le joint torique. Remplacez la pile de 9 V. Replacez le
couvercle et le joint torique (veillez à aligner le joint
correctement afin d'assurer une bonne étanchéité) et
revissez les deux vis du compartiment pour conserver une Installation de la pile
bonne résistance aux éclaboussures.
Mise au rebut des piles
L’appareil est alimenté par de pile (9V) que l’utilisateur doit retirer et jeter lorsque les piles
n’alimentent plus l’appareil. Les exigences concernant la mise au rebut sont différentes en fonction
du pays et de la région, et il est attendu de l’utilisateur qu’il comprenne et suive les règlements
spécifiques à sa juridiction concernant la mise au rebut des piles.
CLAVIER
1
. : Met l'appareil hors ou sous tension.
2
. MODE
: Défilement de l’affichage en service normal : oxygène dissous en pourcentage de
saturation de l'air, oxygène dissous en ppm (mg/l), Supprimer, Rappeler. En mode d'étalonnage,
quitte l'étalonnage actuel et affiche le paramètre d'étalonnage suivant.
2
Figure 1
.

3
.
CAL
:
En fonctionnement normal, passe du mode Normal au mode Étalonnage
(Calibration).Voir la section Configuration de l'étalonnage.
4
.
:
Lors de la configuration de l'étalonnage, appuyez sur cette touche pour enregistrer le
paramètre actuel en mémoire
.
5
.Touches ∆et
∇
:
Augmentent ou diminuent la valeur affichée, comme voulu.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
1. BAT
:
Indicateur de pile déchargée.
2. CAL : Indicateur de mode d'étalonnage
(Calibration).
3. SAL ppt
:S'affiche lors de l'étalonnage
pour inviter l'utilisateur à indiquer la
salinité approximative de l'échantillon,
exprimée en parties par millier
.
4. mBar
:S'affiche lors de l'étalonnage
pour inviter l'utilisateur à indiquer la
pression barométrique.
5
. Affichage principal des valeurs de
Figure2
. Écran à cristaux liquides
l'oxygène dissous
.
6. %/ppm : Indicateurs d'unité.
7. ºC
:
Affichage de la température.
PROCÉDURES D'UTILISATION
Appuyez sur pour mettre l'appareil hors ou sous tension. L'appareil exécutera un test
d'autodiagnostic pendant lequel le message « ovEr » peut s'afficher sur l'écran. Cette condition
est normale. Le message disparaîtra une fois le chauffage terminé. Une fois que le test
d'autodiagnostic est terminé, la température s'affiche dans la partie inférieure droite de l'écran et
l'appareil est prêt à être utilisé. Plongez la sonde à mi-hauteur dans la solution de l'échantillon
.
Si possible, ne laissez pas la sonde toucher un objet quelconque dans la solution
.
Ne laissez
aucune bulle se former autour de la sonde. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, mettez-le hors
tension pour économiser la pile. L’appareil s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé après
30 minutes.
REMARQUE :
Lors de la mesure de l'oxygène, la sonde doit être déplacée d'environ 15 cm par
seconde pour compenser la consommation d'oxygène inhérente du capteur
.
MODES DE MESURE
Cet appareil permet trois mesures distinctes :
1. Temperature (Température) – La température actuelle de la solution s'affiche
constamment.
2
. Dissolved Oxygen % (Pourcentage d'oxygène dissous) – Mesure de l'oxygène en
pourcentage de la saturation.
3. Dissolved Oxygen ppm
(Mg/l d'oxygène dissous) – Mesure de l'oxygène en mg/l.
Observez soigneusement les unités affichées à l'extrémité de l'écran à cristaux liquides pour
déterminer le mode voulu.
3

ENREGISTREMENT, AFFICHAGE ET SUPPRESSION DES DONNÉES
Le DO210 enregistre jusqu’à 50 jeux de données. En mode de mesure, appuyez sur
pour
enregistrer un jeu. L’appareil confirmera l'enregistrement des données en affichant pendant
une seconde SAVE (Enregistrer) et le numéro du jeu. Si la mémoire est pleine, l’appareil
affiche « Full » (Pleine) lorsque vous essayez d’enregistrer des données.
Pour afficher des données enregistrées, appuyez sur Mode jusqu’à ce que RECALL (Rappeler)
s’affiche, puis appuyez sur
. Parcourez alors les jeux enregistrés à l’aide des touches de
déplacement vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur Mode pour revenir au mode de mesure.
Pour supprimer des jeux de données, appuyez sur Mode en mode de mesure jusqu’à ce que
DELETE (Supprimer) s'affiche. Appuyez sur
. « All » (Tous) s’affiche et clignote. À l’aide des
touches de déplacement vers le haut ou vers le bas, passez de All (Tous) à Each (Chaque).
Appuyez sur
pour valider l'option affichée (All ou Each).
Si vous choisissez All, tous les jeux seront supprimés de la mémoire et None (Aucun) sera
affiché. Appuyez deux fois sur Mode pour revenir au mode de mesure. Si vous sélectionnez
Each, faites défiler les jeux de données enregistrés avec les touches de déplacement vers le
haut ou vers le bas. Appuyez sur
pour supprimer le jeu sélectionné. La suppression d’un
jeu modifie le classement des jeux suivants, de manière à garder les jeux en suite ordonnée.
Par exemple, si le jeu 3 est supprimé, le jeu 4 deviendra le jeu 3, le jeu 5 deviendra le no 4,
etc. Appuyez sur Mode pour revenir au mode de mesure.
CONFIGURATION DE L'ÉTALONNAGE
Exigences préalables
1
. La pression barométrique réelle approximative (exprimée en millibars [mBar]) au moment
de l’étalonnage.
2
. La salinité approximative de l'eau devant être analysée. L'eau douce a une salinité
approximative de zéro. L'eau de mer a une salinité approximative de 35 x 10 (35 parties
par millier).
3
. Pour une meilleure précision, réalisez l'étalonnage à une température aussi proche que
possible de celle de l'échantillon.
Procédure
1
. Déposez 5 ou 6 gouttes d'eau propre (courante, distillée ou désionisée) sur l'éponge, à
l'intérieur de la bouteille d'étalonnage. Renversez la bouteille et laissez toute eau en excès
s'écouler hors de la bouteille. L'éponge humide permet d'obtenir un milieu atmosphérique
saturé à 100 % d'humidité pour la sonde, ce qui est optimal pour l'étalonnage et le stockage
de la sonde du modèle VWR DO. Pour l'étalonnage, la sonde reste dans une atmosphère
saturée d'humidité et n'est pas immergée
.
2
. Glissez la sonde dans la bouteille d'étalonnage. Veillez à ce que la membrane ne touche
pas l'éponge.
3
. Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur .Attendez 10 à 15 minutes que les
lectures de l'oxygène dissous et de la température se stabilisent.
4
. Appuyez sur
CAL
.
5
. L'écran vous invite à indiquer la pression atmosphérique locale, exprimée en mBar. Utilisez
les touches ∆
et
∇
,
respectivement, pour augmenter ou diminuer la valeur de la pression
.
Reportez-vous à la section intitulée « Conversions » pour convertir les unités de pression
barométriques en mBar.
6
. Lorsque la pression voulue est affichée, appuyez une fois sur pour afficher la valeur
d'étalonnage dans la partie inférieure droite de l'écran. Une fois que la valeur affichée dans
l'écran principal se stabilise, appuyez à nouveau sur pour passer à la procédure de
compensation de la salinité.
4
-3

7
. L'écran vous invite à indiquer la salinité approximative de l'eau devant être analysée
.
Utilisez les touches ∆
et
∇
pour augmenter ou diminuer la valeur de compensation de la
salinité afin qu'elle corresponde à la valeur de l'échantillon (entre 0 et 40 parties par millier).
Une fois que la salinité correcte est affichée, appuyez sur
.
8. L'appareil retient l'étalonnage même s'il est mis hors tension
.
Cependant, nous vous
recommandons de vérifier l'étalonnage à chaque utilisation et de réaliser un nouvel
étalonnage, le cas échéant, afin d'éviter toute déviation
.
La validité des lectures d'oxygène
dissous dépend d'un bon étalonnage.
ENTRETIEN DE LA SONDE
Pour nettoyer la sonde, utilisez le kit VWR de reconditionnement de sonde (VWR numéro de
référence 664-0005). En plus du kit de reconditionnement, un nettoyage chimique peut s'avérer
utile. Pour effectuer un nettoyage chimique de la sonde, trempez-la dans de l'ammoniaque.
1
. Enlevez le capuchon à membrane et rincez la sonde avec de l'eau propre (courante,
distillée ou désionisée)
.
2
. Mettez l'appareil hors tension ou déconnectez la sonde.
3
. Obtenez soit :
• de l'ammoniaque de laboratoire à 14 % et laissez tremper la sonde 2 ou 3 minutes
• de l'ammoniaque de nettoyage domestique à 3 % et laissez tremper la sonde de 8 à 12
heures
.
4
. Rincez la sonde de toute trace d'ammoniaque.
5
. Utilisez le papier de verre (n° 400 sec/mouillé, fourni avec le kit VWR 664-0005) pour
poncer à l'eau la sonde et éliminer tout dépôt restant.
6
. Installez un nouveau capuchon à membrane.
N'utilisez jamais de produits chimiques ou abrasifs non recommandés par VWR.
Solutions possibles :
• Vérifiez la membrane et la solution d'électrolyte.
• Nettoyez l'anode et la cathode
.
• Retournez le produit au centre de service
.
Solutions possibles :
• Réchauffez l'échantillon pour que sa température soit
supérieure à –6,0 °C
• Retournez le produit au centre de service
.
• Refroidissez l'échantillon pour que sa température soit
inférieure à 46,0 °C
• Retournez le produit au centre de service
.
5
DÉPANNAGE
L'écran principal affiche :
« ovEr » ou « undr »
L'écran secondaire affiche :
« undr »
« ovEr »

SPÉCIFICATIONS
Affichage
Fourchette
Oxygène dissous 0 à 20,00 mg/l
(mg/l)
Oxygène 0 à 200,0 %
dissous,
pourcentage de
la saturation de
l'air
(Température °C) -6,0 à 46,0 °C
Compensation de la pression
Compensation de la salinité
Sonde CAT
Sauvegarde de l'étalonnage
Touches sonores
Source d'alimentation/Autonomie
Température de fonctionnement
Boîtier de l'appareil
Poids (avec pile)
Dimensions (L x P x H)
CONVERSIONS
Pour convertir :
Pouces de mercure en mBar
Pouces de mercure en mmHg
mmHg en mBar
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES RECOMMANDÉES
N
o
Réf. Description
664-0081
DO210-1 set avec mallette, L’ appareil DO210,
câble de 4 mètres et
sonde, kit de membrane
664-0082 DO210-4 set avec mallette, L’ appareil DO210,
câble de 4 mètres et
sonde, kit de membrane
664-0083 Assemblage, cable de 1
mètres et sonde
664-0003 Assemblage, cable de 4
mètres et sonde
664-0005 Kit de membrane, PE de 31,75
µm d'épaisseur
, six capuchons
à
membrane et solution KCl
6
Précision
Résolution
Le plus grand de ±2 % de la lecture 0,01 mg/l
ou ±2 % de la saturation de l'air
Le plus grand de ±2% de la lecture 0,1 %
ou ±0,2 % des mg/l
±0,3 °C ±1 chi
f
fre 0,1 °C
600 à 1100 mBar (450 à 825 mmHg)
De 0,0 à 40,0 x 10
Thermistor, 10 KΩ, à 25
°
C
Oui
Oui, toutes les touches
Une pile de 9 V/500 heures environ
0 à 50 °C
Étanche, norme IP 67
270 g
18.7 cm x 7.6 cm x 3.8 cm
Multiplier par :
33,864
25,4
1,333
-3

SERVICE TECHNIQUE
Ressources sur le Web
Visiter le site internet de la VWR à www.vwr.com pour:
• Compléter les informations techniques contactez le service
• L'accès au catalogue en ligne de VWR, et informations sur les accessoires et produits connexes
• des informations supplémentaires sur le produit et les offres spéciales
Contactez-nous Pour plus d'informations ou une assistance technique, veuillez communiquer
avec votre représentant VWR locale ou visitez le site www.vwr.com.
GARANTIE
L'appareil VWR DO210 est garanti pour une période de trois ans, à compter de la date d'achat
par l'utilisateur final, contre tout défaut matériel et de fabrication. Les sondes et les câbles de
L'VWR l'oxygène dissous instrument sont garantis pour une période de six mois, à compter de la
date d'achat par l'utilisateur final, contre tout défaut matériel et de fabrication. Pendant la période
de garantie, VWR s'engage à réparer ou à remplacer, gratuitement et à sa discrétion, tout
produit qu'VWR peut établir comme étant couvert par la garantie.
Pour faire valoir cette garantie, écrivez ou appelez votre représentant VWR ou contactez le
Service clientèle. Envoyez le produit et son justificatif d'achat en port payé au Centre de service
homologué sélectionné par VWR. La réparation ou le remplacement seront effectués et le
produit vous sera retourné en port payé. Les produits réparés ou remplacés sont garantis
jusqu'à expiration de la période de garantie originale ou au moins 90 jours à compter de la date
de réparation ou de remplacement.
Limitation de garantie
Cette garantie ne s'applique pas aux produits VWR endommagés ou présentant des
dysfonctionnements pour les raisons suivantes : (i) installation, exploitation ou utilisation du
produit d'une façon non conforme aux instructions écrites d'VWR ; (ii) abus ou mésusage du
produit ; (iii) manquement à l'entretien du produit conformément aux instructions écrites d'VWR
ou aux procédures industrielles normales ; (iv) réparation non conforme du produit ; (v)
utilisation par vous de pièces ou de composants défectueux ou non conformes lors de l'entretien
ou de la réparation du produit ; ou, (vi) modification du produit d'une façon non expressément
autorisée par VWR.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
INDUITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER. LA RESPONSABILITÉ D'VWR SELON LES TERMES DE CETTE
GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT,
CONSTITUANT VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS POUR TOUT PRODUIT
DÉFECTUEUX COUVERT PAR CETTE GARANTIE. VWR NE POURRA EN AUCUN CAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU
CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX
COUVERT PAR CETTE GARANTIE.
7
Table of contents
Languages:
Other VWR Measuring Instrument manuals

VWR
VWR pH 1100 H User manual

VWR
VWR OX 4000 H User manual

VWR
VWR avantor CO 3100 H User manual

VWR
VWR P4 User manual

VWR
VWR Peqlab peqPETTE eType User manual

VWR
VWR TRACEABLE User manual

VWR
VWR AVANTOR PV4 User manual

VWR
VWR Avantor MU 6100 L User manual

VWR
VWR AVANTOR IS 2100 L User manual

VWR
VWR DO-230 User manual