l Schrauben in „F“ so fest anziehen, dass der Tisch mit Widerstand zusammenklappbar ist.
t Tighten the screws in „F“ sufficiently ,so that the table can be folded together with some resistance.
p Bien serrer les vis en „F“ de sorte que la table exerce une résistance lorsqu’on la replie.
n Apriete los tornillos en „F“ a la firmeza suficiente para que la mesa pueda ser plegada con resistencia.
L Schroeven in „F“ zo vast aandraaien dat de tafel met weerstand samengeklapt kan worden.
y Serrare le viti in „F“ in modo che la chiusura del tavolo avvenga
con una certa resistenza.
M Apertar os parafusos em „F“ com firmeza suficiente,
para haver resistência ao dobrar a mesa.
m Spænd skruerne i „F“ så meget, at bordet kan klappes sammen med modstand.
S Skruva fast skruvarna i „F“ så hårt att när bordet fälls ihop,
det sker med ett visst motstånd.
q Kiristä ruuvia „F“ siten, että pöytää täytyy kääntää "vastavoimalla".
K Skruene i „F“ må trekkes til så fast at bordet kan klaffes sammen med motstand.
N Na tyle dokręcić śruby w „F”, aby stół pozwalał się złożyć z oporem.
v Βιδστε τις βδες στο „F” τσο σφιχτ, στε το τραπζι
να μαζε$εται με αντσταση.
W „F“ deki cıvataları, tezgah dirençle katlanabilecek şekilde sıkınız.
k Šrouby v místech „F“ dotáhnout, tak aby bylo možno stůl s mírným
odporem lehce skládat.
w Az “F”-fel jelölt csavarokat meg kell húzni, majd 1/4 fordulatot kiengedni
(az asztal némi ellenállással összecsukható legyen).
P Şuruburile în „F“ se strâng atât de tare încât masa să se poată plia mai bine.
e Винтове F да се затегнат така, че масата да бъде сгъваема
при съпротивление.
x Vijke u „F“ pritegnite toliko čvrsto, da je stol sklopiv s otporom.
rШуруп „F“потянуть таким образом, чтобы верстак
с усилием сложился.
6
3
F
F
F
F
F
4
F
1
119901013
2
119900022
4x
6 x 20
1x
2x
M 6 x 4
DIN 923
2x
M 6
DIN 934
1x
4x
4x
6 x 20
1x
4x
1x
2x
M 6 x 12
DIN 923
2x
M 6
DIN 934