8
GDrilli g of the dowel holes i board A(e.g. 3 holes i pos. 4, 10 a d
5 from left). Release the milled ut. Pull out the locki g bolt a d drive
the slidi g heads i to the desired positio (drilli g socket co grue t
with positio umber). E gage the locki g bolts o ce more a d
tighte up the milled uts. Important: first guide the drill i to the
the drill socket a d the switch o the machi e.
FForage des trous des chevilles da s la pla che A(p. ex. 3 trous e pos.
4, 10, 5 de gauche). Dévisser les écrous moletés. Retirer les boulo s
d'arrêt, et pousser la partie mobile da s la positio souhaitée (douille
guide-foret correspo da t au uméro de positio ). E cliqueter de
ouveau les boulo s d'arrêt, et visser les écrous moletés. Important:
i troduire d'abord la foreuse da s la douille guide-foret, par la suite
e cle cher la machi e.
nBore va de deuvelgate i pla k A(bijv. 3 gate i pos. 4, 10, 5
va li ks). De gekartelde moer losdraaie , vergre deli gsbout
verwijdere e de slede i de gewe ste positie schuive (boormof
overee stemme met het pos. o.). De vergre deli gsbout weer late
i kli ke e de kartelmoer vastdraaie . Belangrijk: eerst de boor i
de boormof voere , da pas de machi e i schakele .
IForatura dei fori del tassello ell'asse A(p.es. 3 fori i pos. 4, 10, 5 da
si istra). Svitare i dadi. Estrarre i bullo i di fermo e spi gere il pezzo
scorrevole ella posizio e voluta (boccola di foratura corrispo de te
al umero di posizio e). I gra are di uovo i bullo i di fermo, ed
avvitare i dadi. Importante: i trodurre prima la pu ta ella boccola
di foratura, poi avviare l'ute sile.
EPerforar los agujeros de taco e la tabla A: (p.ej. 3 perforacio es e
posició 4, 10, 5 desde la izquierda). Soltar la tuerca moleteada.
Retirar los per os de rete ció y colocar el carro e la posició
deseada (el casquillo de taladrar debe coi cidir co el úmero de
posició ). E gatillar de uevo los per os de rete ció y apretar las
tuerca moleteada. Importante: A tes de activar la máqui a se debe
i troducir la broca e el casquillo de taladrar.
PFazer os furos para as buchas a pra cha A(por ex. 3 furos a Pos. 4, a
10,5 do lado esquerdo) Desapertar a porca ra hurada, retirar a cavilha de
rete ção e empurrar o carro para a posição desejada (Bucha de perfuração
coi cide te com o úmero de posição) Voltar a e caixar a cavilha de
rete ção e apertar bem a porca ra hurada. Importante: primeiro i trodu-
zir a broca a bucha de perfuração e só depois ligar a máqui a.
KBori g af dyvelhuller i bræt A(f.eks. 3 huller i pos. 4,10,5 fra ve stre).
Løsgør fi germøtrikke . Træk låsebolte ud og skub slæde i ø sket
positio (bori dsats svare de øjagtig til positio s ummer). Få låsebolte
til at falde i hak ige og spæ d fi germøtrikke fast. Vigtigt: Sæt først
boret i bori dsatse , før maski e tæ des.
SBorra plugghåle i bräda A(t ex 3 hål i pos 4, 10, 5 frå vä ster). Lossa
de räfflade mutter . Dra ut låsbulte och för släde till ö skat läge (borr-
urtaget mitt över positio s umret). Sätt i låsbulte ige och dra åt de räf-
flade mutter . OBS! Starta ej maski e förrä borret förts i i borrurtaget.
fVaar areikie poraami e lautaa A(esim. 3 reikää positioihi 4,10,5
vasemmalta). Irrota pyällettypäiset ruuvit. Vedä lukitustapit irti ja työ ä
kelkka toivottuu asemaa (pora johdehylsy yhtäpitävä positio umero
ka ssa). A a lukitustappie lukittua takaisi ja kiristä pyälletyt ruuvit
lujalle. Tärkeää: Aseta pora e siksi johdehylsyy , kytke vasta sitte ko e
päälle.
NBori g av plugghull i bord A(f. eks. 3 hull, i pos:4, 10, 5 fra ve stre).
Riflemutter løs es, stoppebolt trekkes ut og slede skyves i ø sket posisjo
(borehylse ide tisk med stykk ummer). Stoppebolt settes i lås igje og
riflemutter trekkes til. Viktig: Først føres bore i i borehylse , så ka
maski e settes på.
lWiercenie otworów pod ko ki w desce A(np. 3 otwory, w poz. 4, 10, 5 od
lewej). Odkręcić nakrętkę rade kową, wyciągnąć sworznie zabezpieczające
i przesunąć sanki na odpowiednią pozycję (tuleja wiertarska musi pokrywać
się z numerem pozycji). Ponownie wzębić sworznie zabezpieczające i
dokręcić nakrętkę rade kową. Ważne: najpierw wprowadzić wiert o w
tuleję wiertarską a następnie za ączyć wiertarkę.
qΤρυπανζουµε τισ τρπεσ οπατ στην σανδα A(π.χ. 3 τρπεσ,
σε θση 4,10,5 απ αριστερ). Λασκρουµε το παξιµδι κανελζ.
Τραβοµε ξω τον ασ αλιστικ γµ ο, και σπρχνουµε τον
ολισθητρα στη θση που θλουµε (το ντου τρυπανισµο µοια
µε τον αριθµ θσησ.). Ε αρµζουµε τον ασ αλιστικ γµ ο
και σ γγουµε στρεα το παξιµδι κανελζ. Σηµαντικτατο
Πρτα ρουµε το τρυπνι στο ντου τρυπανισµο και µετ
ανβουµε την µηχαν.
TD bel deliklerinin tahta A’ya delinmesi (örneğin 3 delik, soldan 4, 10, 5
pozisyonuna). Tırtıllı somunu çöz n, sabitleme pimini çekin ve kızağı
istenen pozisyona s r n (matkap kovanı pozisyon numarasının st nde).
Sabitleme piminin tekrar yerine geçmesini sağlayın ve tırtıllı somunu sıkın.
Önemli: İlkönce matkabı matkap kovanının içine göt r n sonra makineyi
çalıştırın.
8