Wolfcraft EG 300 User manual

4350 000
wolfcraft ®GmbH
D-56746 Kempenich
Germany
www.wolfcraft.de
lBedienungsanleitung (5)
tInstruction Manual (8)
pNotice d'utilisation (11)
nInstrucciones de aplicación (14)
LGebruiksaanwijzing (17)
yManuale d’uso (21)
MManual de serviço (24)
mBrugsanvisning (27)
SBruksanvisning (30)
qKäyttöohje (33)
KBruksanvisning (36)
NInstrukcja obsługi (39)
vΟδηγα χρσης (42)
WKullanma Kılavuzu (45)
k Návod k obsluze (48)
P Instrucţiuni de utilizare (51)
e Ръководство за експлоатация (54)
x Uputstvo za uporabu (57)
rРуководство по эксплуатации (60)
w Kezelési utasítás (63)
EG 300
Bdal 4350.000 Nr 116304350 08.03.2010 13:06 Uhr Seite 1

2
1
2 3
E
F
H
G
ID
A
A
B
C
+
–
–
+
LED-Klasse 1
P = 850 µW
Λpeak = 580 nm
IEC 60825-1 : 1993 + A1 : 1997 + A2 : 2001
D
Bdal 4350.000 Nr 116304350 08.03.2010 13:06 Uhr Seite 2

3
4
5
1.
2.
1.
Bdal 4350.000 Nr 116304350 08.03.2010 13:06 Uhr Seite 3

4
6
7 8
9
G GC C
Bdal 4350.000 Nr 116304350 08.03.2010 13:06 Uhr Seite 4

48
W
ÇEVRE
• Elektronik aletleri, aksam ve ambalajları evsel atık olarak değerlendirmeyiniz (sadece AB ülkeleri için).
• Avrupa’nın elektronik- elektrikli kullanılmış cihazları ile ilgili 2002/96/EG direktifi gereğince ve ulusal hukuk içerisindeki
uygulama uyarınca artık kullanılamaz haldeki elektrikli aletler ayrı ayrı toplanmak ve de çevre ile uyumlu biçimde
yeniden değerlendirilmek zorundadır.
• Piller ve aküler talimatlara uygun olarak imha edilmek zorundadır ve evsel atıklara dahil edilemezler.
GARANTİ
Değerli müşterilerimiz, satın almış olduğunuz wolfcraft®-ürünümüz için size beş yıllık bir garanti verilmektedir. Garanti
süresi içerisinde malzeme hatasından dolayı meydana gelebilecek hasarlardan dolayı wolfcraft®ücretsiz değişim
gerçekleştirmektedir. Garanti süresi satın alma tarihinden itibaren başlar. Lütfen faturayı/satın alma makbuzunu saklayınız.
Garantinin geçerliliği için satın alınan cihazın özel olarak kullanılması, ticari amaçla kullanılmaması ve de orijinal wolfcraft®
yedek parçalarının kullanılması ön koşuldur. Kullanımdan kaynaklanan aşınma, aşınma belirtileri, amaca uygun olmayan
kullanım veya bakım yetersizliği nedeniyle görülecek kusur ve yıpranma izleri veya bunlar satın alma esnasında müşteri
tarafından biliniyorsa, garanti kapsamına girmezler. Müşteri cihazı açtığı veya açtırdığı anda garanti hükmü geçersiz olur.
Garanti talepleri ancak orijinal satın alma belgesi ibraz edildiği takdirde geçerli olur.
2006/ 42 /AB, Ek II A numaralı AB-Makine Direktifleri uyarınca uygunluk belgesi
İş bununla Wolff Str. 1, D-56746 Kempenich adresinde bulunan wolfcraft GmbH firması bu ürünün (4350000)
2006/42/AB ve 2004/108/AB numaralı EMV Direktifi (Avrupa makine yönetmeliğinin) koşullarını yerine getirdiğini
beyan eder.
Kempenich, 08.03.2010
Michael Bauseler
CE – Görevli ve Yetkilisi
(Şirket Yönetimi/Teknik/Lojistik; wolfcraft GmbH)
k
NÁVOD K POUŽITÍ
• Přečtěte prosím pečlivě tento návod a dodržujte jej.
• Toto nářadí je určeno pro nanášení těsnících látek, lepidel a jiných materiálů, které jsou dodávány ve standardních
kartuších.
TECHNICKÁ DATA
• Hmotnost: 925 g
• Rozměry: 220 x 220 x 88 mm
• Napájení: – Baterie: 4x AA miňon LR6 AM3 1,5 V (výsledkem je dimenzované napětí 6 V)
(wolfcraft doporučuje: alkalicko-manganové baterie)
– dobíjecí aku: 4x AA miňon LR6 AM3 1,2 V (výsledkem je dimenzované napětí 4,8 V)
• Pohyb – rychlost: plynule nastavitelné
• Výkon: při použití alkalicko-manganových baterií až 25 kartuší s jednou sadou baterií
(v závislosti na materiálu, teplotě a průměru)
• Hlučnost – vibrace: naměřená hodnota odpovídá EN 60745. A hodnota hladiny zvuku elektrického nářadí
je obvykle nižší jak 70 dB (A).
Riziko K = 3 dB.Celková hodnota kmitání (suma vektorů ve 3 směrech) odpovídá EN 60745:
hodnota emisí kmitání ah < 2,5m/s2, riziko K = 1,5 m/s2
SOUČÁSTI NÁŘADÍ
A - uzávěr kartuše F - kolečko posuvu
B - stlačný píst G - víceúčelový držák
C - uvolňovací páčka H - podpěrka
D - LED světlo I - zásobník baterií
E - ukazatel plnění
Bdal 4350.000 Nr 116304350 08.03.2010 13:06 Uhr Seite 48

49
k
BEZPEČNOST
• POZOR! Přečtěte všechna bezpečnostní upozornění a instrukce.
• Opomenutí těchto pokynů a bezpečnostních upozornění při práci může vyvolat úraz el. proudem, oheň nebo
přivodit těžší zranění.
BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA
• udržujte vaše pracovní místo čisté a uklizené. Nepořádek nebo nedostatek osvětlení mohou vést k úrazům.
• pracujte jen tam, kde nehrozí nebezpečí výbuchu, kde se nenachází zápalné tekutiny, plyny nebo prach.
Elektrické nářadí vytváří vlny, které mohou zapálit prach nebo výpary.
• Udržujte děti nebo jiné osoby při práci s elektrickým nářadím v odstupu. Při odložení přístroje nad ním neztrácejte
kontrolu.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
• Chraňte přístroj před deštěm nebo vlkem. Vniknutí vlhkosti do elektrického přístroje zvyšuje riziko úrazu elektrickým
proudem.
BEZPEČNOST OSOB
• Soustřeďte se a dávejte pozor na to co děláte. A pracuje rozumně s elektrickým nářadím. Nepoužívejte přístroj když
jste unaveni, nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Jediný moment nepozornosti při používání nářadí může vést
k vážnému zranění.
• Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Používání osobních ochranných pomůcek, jako maska proti
prachu, protiskluzové boty, ochranní přilba nebo chrániče sluchu, podle druhu používaného elektrického přístroje,
snižují riziko zranění.
• Vyvarujte se náhodného uvedení přístroje do chodu. Ujistěte se, že přístroj ve vypnutý (obr. 9) předtím než jej uchopíte
nebo přenášíte. Pokud máte při přenášení přístroje prst na spínači, může toto vést k nehodě.
• Dbejte o bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete přístroj v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
• Noste určený oděv. Nenoste žádné široké oděvy nebo šperky. Dodržujte vzdálenost vlasů, oděvu a rukavic o pohyblivých
dílů. Volnější oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými díly přístroje.
• Nedívejte se nikdy přímo do LED světla, zvláště s ním nikoho neoslepujte.
STAROSTLIVÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ
• Používejte jen to elektrické nářadí, které nemá poškozený spínač. Přístroj, který nejde zapnout a vypnout spínačem
je nebezpečný a musí být opraven.
• Před odložení přístroje, vždy vyjměte baterie. Neumožní to samovolný start přístroje.
• Udržujte nepoužívané přístroje mimo dosah dětí. Nenechte pracovat s přístroje osoby neobeznámené s tímto,
nebo ty kteří si nepřečetli návod. Elektrické nářadí je nebezpečné, je-li používáno neodborně.
• Nářadí není určeno osobám (včetně dětí), které mají omezené psychické, senzorické nebo duševní schopnosti,
nebo nedostatečné zkušenosti a znalosti. Mohou potom pracovat jen pod vedením odpovědné osoby, nebo pokud
byly poučeny, jak nářadí používat.
• Pečlivě se o přístroj starejte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly bezchybně fungují a nejsou „přilené“, nebo rozbité, nebo tak
poškozené, že vyřadí přístroj z činnosti. Nechte poškozené díly před použitím přístroje opravit. Špatně udržované nářadí
má na svědomí mnoho nehod.
• Používejte vždy přístroj s hodně s jeho určením. Zohledňujte vždy pracovní podmínky a tomu odpovídající funkci.
Použití kartuše k jiným než k tomu určeným účelům, může přivodit nebezpečné situace.
• V případě neobvyklého chování nebo neobvyklých zvuků vyjměte baterie. Za 1 minutu baterie opět vložte a zkuste
to znovu.
• wolfcraft může ručit za bezvadnou funkci přístroje jen potud, pokud je používáno originální příslušenství.
STAROSTLIVÉ ZACHÁZENÍ A POUŽITÍ BATERII A AKUMULÁTORU
• V přístroji používejte jen předepsané baterie, nebo nabíjecí akumulátory. Používání jiných může vést ke zranění
a nebezpečí vzplanutí.
• Při špatném použití, může tekutina z akumulátorů vytéct. Vyvarujte se kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu okamžitě
omyjte vodou. Když tekutina vnikne do oka, vyhledejte bezpodmínečně okamžitou lékařskou pomoc.
Styk s akumulátorovou kapalinou může vést k poškození kůže nebo popáleninám.
• Udržujte přístroj, baterie a akumulátory při pokojové teplotě pod 40° C a přes 0° C.
• Baterie mohou při styku s ohněm explodovat, nikdy je proto nevhazujte do ohně.
• Nikdy nepoužívejte poškozené baterie, okamžitě je vyměňte.
OBSLUHA
• K otevření schránky na baterie stlačte kryt úložného prostoru baterií ve směru šipky (obr. 2) Nasaďte baterie.
Dbejte přitom na správnou polaritu baterií vyznačenou na vnitřní straně úložného prostoru baterií (obr. 3).
• Vyjměte baterie z kartuše, pokud nebudete delší čas tuto používat. Baterie mohou při delším skladování korodovat
a nebo se sami vybíjet.
Bdal 4350.000 Nr 116304350 08.03.2010 13:06 Uhr Seite 49

50
k
NASAZENÍ KARTUŠE
• Otevřete standardní kartuši k tomu určeným nožem.
• Nasaďte vytlačovací trysku na otevřenou kartuši.
• Odstřihněte špičku trysky na žádoucí pozici.
• Ujistěte se, že tlakový píst Bje vrácen na samý konec.
• Stiskněte kartuši do automatické aretace, dokud není přiražen (obr. 4).
VOLBA RYCHLOSTI POSUVU
• Stiskněte multifunkční spínač Gna přední pozici „posuv“. Automaticky se rozsvítí LED světlo.
• Stisknutím uvolňovacího spínače Cpak začne posuv.
• Spínačem rychlosti posuvu Fpotom můžete plynule regulovat vytlačované množství. Před započetím práce vyzkoušejte
optimální posuv.
• Nevytlačuje-li kartuše při stisknutém uvolňovacím spínači Cžádný materiál, přizpůsobte při stisknutém uvolňovacím
spínači Cposuv tak, až naleznete optimální nastavení (obr. 6).
• POZOR: Příliš silný posuv při malém otvoru ve špičce kartuše může vést k vytlačení materiálu ze zadní části kartuše.
Tento materiál vytlačený ze zadní části ihned pečlivě odstraňte.
NANÁŠENÍ TĚSNÍCÍHO PROSTŘEDKU
• Dbejte na to, že pracovní prostor musí být čistý a suchý (odstraňte hlavně staré stěsnění).
• Držte přístroj pod lehkým úhlem a veďte jej opatrně rovnoměrným tahem tak dlouho dokud spára není vyplněna, to vše
při stisknutém uvolňovacím spínači C.
• Dbejte na to, aby se těsnící prostředek dostal do plného kontaktu s oběma utěsňovanými plochami.
• K zastavení vytékání těsnícího prostředku, uvolněte přepínač C. Automatická kapková-stop funkce zabrání dalšímu
vytékání materiálu z kartuše.
• Po několika minutách se přístroj automaticky přepne na úsporný provoz. Poznáte to podle nesvítícího LED světla.
• Uhlaďte těsnící materiál k tomu určeným nářadím a odstraňte přebytečný materiál.
• Odstraňte také eventuelně materiál vyteklý na trysku kartuše nebo kartušový lis.
ELEKTRONICKÁ OCHRANA PŘETÍŽENÍ
• Zastaví motor automaticky, pokud je tlak na kartuš příliš velký a předejde tak škodám na kartuši a nářadí.
• K předejití přetížení se ujistěte, že
- je odstraněný zatuhlý materiál na trysce, eventuelně použijte novou trysku
- kartuše není poškozena nebo zamrzlá
- na podavači kartuše není žádný nalepený materiál
VÝMĚNA KARTUŠE
• K odstranění prázdné kartuše, je třeba tlačný píst kompletně stáhnout do zadní polohy
• K tomu stlačte multifunkční přepínač Gna zadní pozici „Zpětný posuv“ (obr. 8). Uvolní se tím zpětný tak tlačného pístu,
v té chvíli jednou krátce stiskněte uvolňovací spínač C. Tento proces trvá asi 2 minuty. Mezitím můžete kartušovou
pistoli odložit připravit si další kartuši pro práci.
• Odstraňte nyní prázdnou kartuši, přitom stiskněte současně obě uvolňovací páčky kartušové aretace a druhou rukou
kartuši vyndejte (obr. 5).
• Nasaďte další kartuši podle kapitoly „Nasazení kartuše“ (obr. 4).
UKONČENÍ PRÁCE
• Po ukončení práce přepněte multifunkční vypínač Gdo polohy „Neutral“ (obr. 9). LED světlo přestane svítit.
• Také při přepravě kartušové pistole nastavte multifunkční vypínač Gdo polohy „Neutral“ (obr. 9).
• Při skladování nebo přepravě vždy vyjměte kartuši z pistole. Tlačný píst je pak vždy kompletně v zadní poloze.
ÚDRŽBA/SERVIS
• Udržujte nářadí čisté
• Elektrický přístroj smějí opravovat pouze kvalifikované osoby. Při opravách smějí být použity pouze originální náhradní
díly. Tím je zajištěna bezpečnost elektrického přístroje. Kontaktujte naši servisní horkou linku.
• Uschovejte všechny bezpečnostní pokyny a návody k budoucímu použití.
PŘÍRODNÍ PROSTŘEDÍ
• Elektrické nářadí, příslušenství a obaly neodhazujte do domovního odpadu (platí pro EU).
• Podle Nařízení EU 2002/96/EU o elektrických a elektronických starých přístrojích a s ohledem na národní právo musí
být elektrické přístroje odděleně shromažďovány a předávány k ekologické likvidaci.
• Baterie a akumulátory musí být také v pořádku likvidovány na k tomu určených místech a ne odhazovány
do domovního odpadu.
Bdal 4350.000 Nr 116304350 08.03.2010 13:06 Uhr Seite 50

51
k
ZÁRUKA
Milé kutilky a kutilové, na tento wolfcraft®výrobek je dávána záruka 5 let. Dojde-li v záruční době k poškození produktu
z důvodu chyb materiálu, poskytne wolfcraft®odpovídající náhradu. Začátek záruční doby začíná dnem koupě přístroje.
Prosím pečlivě uschovejte doklad o koupi. Podmínkou pro uplatnění záruky je používání tohoto přístroje pouze pro
soukromé účely a nikoliv průmyslové nebo řemeslné používání, stejně tak jako používání originálních wolfcraft®dílů.
Ze záruky jsou vyloučeny škody způsobené nesprávným používáním, používáním k jiným účelům, nedodržování návodu
k použití nebo špatná údržba. Ze záruky jsou také vyloučeny přístroje otevřené zákazníkem nebo jinou osobou mimo
oprávněný servis. Záruka může být uplatněna pouze s předložením originálu dokladu o koupi.
Prohlášení o shodě podle EU – stroje norma 2006/42/EU, příloha II A
Tímto prohlašuje firma wolfcraft GmbH v D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, že tento produkt (4350000) odpovídá
normě pro stroje 2006/42/EU a také EMV normě 2004/108/EU.
Kempenich 08.03.2010
Michael Bauseler
CE – zpracovatel a zplnomocněnec
(vedení společnosti/technika/logistika; wolfcraft GmbH
P
Introducere
• Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare
• Aplicabilitatea acestui instrument are rolul de a etanşa, lipi precum si pentru alte operaţiuni, acesta sa găseşte
sub forma de cartuşe standard de 300/310ml.
Date tehnice
• Greutatea: 925 g
• Măsura: 220 x 220 x 88 mm
• Energia de acţionare: – Baterii de: 4x AA Mignon LR 6 AM3 1,5V (rezultă o tensiune de dimensionare 6 V)
( wolfcraft recomandă baterii alcaline-mangan )
– Acumulatori reîncărcabili: 4x AA Mignon LR6 AM3 1,2V (rezultă o tensiune
de dimensionare 4,8 V)
• Viteza de avans
al pistolului: reglabil în trepte
• Randament: cu un singur rând de baterii alkaline până la 25 de cartuşe ( în funcţie de materialul
folosit, temperatură precum şi în funcţie de diametrul duzei )
• Informaţii privind
zgomotul şi vibraţiile
produse: Valorile măsurătorilor corespund normelor EN 60745. Valoarea nivelului presiunii sonore este
sub 70db (A) Marja de eroare K = 3 db
Componentele uneltei ( poza 1 )
A – Dispozitivul de blocare a cartuşului F – Butonul de avans
B – Pistonul de presiune G – Întrerupătorul multifuncţional
C – Comutatorul de declanşare H – suportul tălpii
D – Lumina – Led I – Compartiment baterii
E – Nivelul indicatorului de umplere
Siguranţa
• Atenţie! Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile de utilizare.
• Dacă nu respectaţi toate instrucţiunile de utilizare corect,se pot produce accidentări prin electrocutare.
Siguranţa la locul de muncă
Menţineţi întotdeauna curat locul în care lucraţi. Dacă nu menţineţi un minin de curăţenie în locul în care lucraţi
sau acesta este slab iluminat,toate aceste lucruri pot conduce la accidentări.
Nu lucraţi cu aparatul în zone cu pericol mare de explozie, gaze, soluţii inflamabile sau mult praf.
Uneltele electrice pot produce scântei într-un mediu cu mult praf sau aburi ce pot duce la aprinderea acestora.
Bdal 4350.000 Nr 116304350 08.03.2010 13:06 Uhr Seite 51
Table of contents
Other Wolfcraft Tools manuals

Wolfcraft
Wolfcraft 6907 Quick guide

Wolfcraft
Wolfcraft 4640 User manual

Wolfcraft
Wolfcraft tec-mobil User manual

Wolfcraft
Wolfcraft Pioneer III User manual

Wolfcraft
Wolfcraft Clamping table 6179 User manual

Wolfcraft
Wolfcraft 4250 User manual

Wolfcraft
Wolfcraft 4650000 User manual

Wolfcraft
Wolfcraft 4645 000 User manual

Wolfcraft
Wolfcraft Router table 6156 User manual

Wolfcraft
Wolfcraft 4270000 User manual