manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Xiaomi
  6. •
  7. Scooter
  8. •
  9. Xiaomi Smart Air Purifier 4 User manual

Xiaomi Smart Air Purifier 4 User manual

Other manuals for Smart Air Purifier 4

2

Other Xiaomi Scooter manuals

Xiaomi MI PRO2 Operating manual

Xiaomi

Xiaomi MI PRO2 Operating manual

Xiaomi 4 Pro User manual

Xiaomi

Xiaomi 4 Pro User manual

Xiaomi Mi Notebook Pro User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Notebook Pro User manual

Xiaomi Mi Electric Scooter M365 User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Electric Scooter M365 User manual

Xiaomi MiScoot Pro2 Ed AMG User manual

Xiaomi

Xiaomi MiScoot Pro2 Ed AMG User manual

Xiaomi Redmi 1S User manual

Xiaomi

Xiaomi Redmi 1S User manual

Xiaomi Mi Smart Air Purifier 4 Lite User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Smart Air Purifier 4 Lite User manual

Xiaomi Mi Electric Scooter 4 User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Electric Scooter 4 User manual

Xiaomi Electric Scooter 3 Lite User manual

Xiaomi

Xiaomi Electric Scooter 3 Lite User manual

Xiaomi Mi Electric Scooter 1S Operating manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Electric Scooter 1S Operating manual

Xiaomi Mi Electric Scooter M365 User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Electric Scooter M365 User manual

Xiaomi XMCS01TT User manual

Xiaomi

Xiaomi XMCS01TT User manual

Xiaomi 4 Go User manual

Xiaomi

Xiaomi 4 Go User manual

Xiaomi Mi Smart Air Purifier 4 Lite User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Smart Air Purifier 4 Lite User manual

Xiaomi Yunbike C 1 User manual

Xiaomi

Xiaomi Yunbike C 1 User manual

Xiaomi Mi Electric Scooter Pro DDHBC02NEB User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Electric Scooter Pro DDHBC02NEB User manual

Xiaomi Mi DDHBC11NEB User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi DDHBC11NEB User manual

Xiaomi Electric Scooter 4 Operating manual

Xiaomi

Xiaomi Electric Scooter 4 Operating manual

Xiaomi Mi Electric Scooter M365 User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Electric Scooter M365 User manual

Xiaomi MI PRO2 User manual

Xiaomi

Xiaomi MI PRO2 User manual

Xiaomi Mi M365 User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi M365 User manual

Xiaomi Mi In-Ear Headphones Pro 2 User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi In-Ear Headphones Pro 2 User manual

Xiaomi 4 Pro User manual

Xiaomi

Xiaomi 4 Pro User manual

Xiaomi Mijia M187 User manual

Xiaomi

Xiaomi Mijia M187 User manual

Popular Scooter manuals by other brands

Segway Robotics Loomo Product information guide

Segway Robotics

Segway Robotics Loomo Product information guide

HL Corp ESX3 instruction manual

HL Corp

HL Corp ESX3 instruction manual

F-Wheel DYU S1 instructions

F-Wheel

F-Wheel DYU S1 instructions

Handicare Fortress 2000 SERIES owner's manual

Handicare

Handicare Fortress 2000 SERIES owner's manual

HYOSUNG SF 50 B manual

HYOSUNG

HYOSUNG SF 50 B manual

HOMCOM 371-004 Assembly instruction

HOMCOM

HOMCOM 371-004 Assembly instruction

Kinroad XT125T-10 instruction manual

Kinroad

Kinroad XT125T-10 instruction manual

PLAYTIVE AS-2448 Instructions for use

PLAYTIVE

PLAYTIVE AS-2448 Instructions for use

Ebinger DONKEY XL User instructions

Ebinger

Ebinger DONKEY XL User instructions

Flyer Mountain Original instruction manual

Flyer

Flyer Mountain Original instruction manual

BackCountry eBikes Storm owner's manual

BackCountry eBikes

BackCountry eBikes Storm owner's manual

Pride Boxter owner's manual

Pride

Pride Boxter owner's manual

equipmed FreeRoam II user manual

equipmed

equipmed FreeRoam II user manual

WESTHILL BIKES LINK user manual

WESTHILL BIKES

WESTHILL BIKES LINK user manual

BAnff eProdigy series Assembly manual

BAnff

BAnff eProdigy series Assembly manual

Winther 475 Assembly instruction

Winther

Winther 475 Assembly instruction

Jetson JBZL17 user manual

Jetson

Jetson JBZL17 user manual

Carrera impel manual

Carrera

Carrera impel manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Electric Scooter 4 User Manual
Manual del usuario del Monopatín eléctrico 4 de Xiaomi
Manuel de l’utilisateur du scooter électrique Xiaomi 4
1
Safety Reminder/Recordatorio de seguridad/Rappel de sécurité
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y guárdelo para una referencia futura.
Lisez attentivement ce manuel avant de l'utiliser et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Always steer clear of obstacles.
Preste atención a los obstáculos.
Évitez toujours les obstacles.
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
2 3
Watch out for Safety Risk/Esté atento a los riesgos de seguridad/Faites attention aux risques liés à la sécurité
Do not press the accelerator when you are
walking alongside the scooter.
Mientras camina junto al monopatín, no
presione el acelerador.
N'appuyez pas sur l'accélérateur lorsque vous
marchez à côté du scooter.
EN
ES-LA
FR-CA
Unless otherwise authorized by the local laws,
it is forbidden and illegal to ride on public
roads, motorways, and expressways.
Está prohibido y es ilegal circular en carreteras
públicas, autopistas y vías rápidas, salvo que
las leyes locales autoricen lo contrario.
Sauf autorisation contraire de la législation
locale, il est interdit et illégal de rouler sur les
voies publiques, les autoroutes et les routes
express.
Do not abruptly change the steering direction
at high speed.
No cambie de dirección de manera abrupta
cuando circule a alta velocidad.
Évitez de changer brusquement de direction
lorsque vous roulez à grande vitesse.
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
Avoid hitting your head on door
frames, elevators, and other overhead
obstacles.
Tenga cuidado con los marcos
de las puertas, los ascensores y
otros obstáculos por encima de la
cabeza.
Faites attention à ne pas vous cogner
la tête contre les cadres de porte, les
ascenseurs et autres obstacles en
hauteur.
EN
ES-LA
FR-CA
4 5
Do not hang bags or other heavy stuff on the
handlebar.
No cuelgue bolsas ni artículos pesados sobre
el manillar.
Évitez d'accrocher des sacs ou d'autres objets
lourds au guidon.
Do not ride on one foot.
Mantenga siempre ambos pies sobre la
plataforma.
Évitez de rouler debout sur un seul pied.
Do not Try Dangerous Actions/No intente realizar maniobras peligrosas/Évitez de faire des actions
dangereuses
Do not accelerate when going downhill, and
brake in time to slow down. When on a steep
slope, you need to step off the scooter and
push.
No acelere circulando cuesta abajo, y frene
a tiempo para reducir la velocidad. En una
cuesta empinada, baje del monopatín y
empuje.
Évitez d'accélérer dans les descentes et
freinez à temps pour ralentir. En présence
d'une pente raide, vous devez descendre du
scooter et le pousser.
Do not use mobile phone or wear earphones
when operating the scooter.
No use el teléfono móvil ni auriculares al
conducir el monopatín.
Évitez d'utiliser un téléphone portable ou de
porter des écouteurs lorsque vous utilisez le
scooter.
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
6 7
Do not ride in the rain. Do not ride through
puddles or any other (water) obstacles.
No conduzca bajo la lluvia. No atraviese
charcos ni ningún obstáculo (acuático).
Évitez de rouler sous la pluie. Évitez de
traverser des flaques d'eau ou tout autre
obstacle liquide.
Do not ride with anyone else, including
children.
No lleve a otra persona, incluidos los niños.
Évitez de monter sur le scooter avec une autre
personne, y compris les enfants.
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
Do not keep your feet on the rear
mudguard.
No apoye los pies en el guardabarros
trasero.
Évitez de reposer le pied sur le garde-boue
arrière.
Do not let go of the handlebar while riding.
No suelte el manillar al conducir.
Évitez de lâcher le guidon pendant que vous
êtes en train de rouler.
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
Do not try riding up or down stairs, nor try
jumping over obstacles.
No intente subir o bajar escaleras, ni saltar
obstáculos.
N'essayez pas de monter ni de descendre
des escaliers, ni de sauter par-dessus des
obstacles.
Do not touch the disc brake.
No toque el freno de disco.
Évitez de toucher le frein à disque.
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
8 9
Product Overview/Descripción del producto/Aperçu du produit
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4Brake Lever
Palanca de freno
Levier de frein
5Stem
Eje
Potence
6Quick Release Lever
Palanca de liberación rápida
Levier de libération rapide
1 2 3
Handlebar
Manillar
Guidon
Buckle
Hebilla
Boucle
Headlight
Faro delantero
Phare
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
7Quick Release Lever Lock
Bloqueo de palanca de liberación rápida
Verrou du levier de libération rapide
8Front Reflector
Reflector delantero
Réflecteur avant
9Front Fork
Horquilla delantera
Fourche avant
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
10 Wheel Motor
Motor de la rueda
Moteur de roue
11 Charging Port
Puerto de carga
Port de recharge
12 Accelerator
Acelerador
Accélérateur
13 14 15
Control Panel & Power Button
Panel de control y botón de
encendido
Panneau de commande et
bouton d'alimentation
Scooter Bell
Timbre del monopatín
Klaxon du scooter
Bell Lever
Palanca del timbre
Levier de klaxon
17 18
Hook
Gancho
Crochet
Rear Mudguard
Guardabarros trasero
Garde-boue arrière
16 Deck
Plataforma
Plancher
21
19 20 Side Reflector
Reflector lateral
Réflecteur latéral
Tail Light & Rear Reflector
Luz trasera y reflector trasero
Feu arrière et réflecteur arrière
Disc Brake
Freno de disco
Frein à disque
22 23
Kickstand
Soporte
Béquille
Battery Compartment
Compartimiento de la batería
Compartiment de la batterie
10 11
Control Panel & Power Button/Panel de control y botón de encendido/Panneau de commande et bouton
d'alimentation
33
25
32
27 29
28
26
24
31
30
Speedometer: It displays the current speed when the scooter is working. When the scooter has an issue, it displays an error
code. When the scooter is charging, it displays the current battery level.
Velocímetro: Se mostrará la velocidad actual cuando el monopatín esté en uso. Si el monopatín tiene un problema, se
mostrará el código de error. Cuando el monopatín se esté cargando, se mostrará el nivel de batería actual.
Indicateur de vitesse: Il affiche la vitesse actuelle lorsque le scooter est en fonctionnement. Lorsque le scooter a un
problème, il affiche une erreur de code. Lorsque le scooter est en charge, il affiche le niveau de batterie actuel.
24 EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
Bluetooth: When the icon lights up, it indicates the scooter has been successfully connected to the mobile device.
Bluetooth: Si ícono se enciende, significará que el monopatín se ha conectado al dispositivo móvil con éxito.
Bluetooth: Lorsque l'icône s’allume, cela indique que la connexion du scooter à l'appareil mobile a été effectuée avec succès.
25
EN
ES-LA
FR-CA
Temperature Warning: If the battery temperature is too high or too low, the thermometer icon will be on. This will result in
reduced acceleration and possibly charging issues. Use or charge the scooter after its battery temperature returns to the
normal operating range.
Advertencia de temperatura: Si la temperatura de la batería es muy alta o baja, se encenderá el ícono del termómetro. Esto
provocará una reducción de la aceleración y posiblemente problemas de carga. Utilice o cargue el monopatín luego de que la
temperatura de la batería regrese al rango de uso normal.
Avertissement de température: Si la température de la batterie est trop élevée ou trop basse, l’icône du thermomètre
s’allumera. Cela entraînera une réduction de l'accélération et éventuellement des problèmes de charge. Utilisez ou chargez le
scooter après que la température de sa batterie revienne à la plage de fonctionnement normale.
26
Error Notification: When the wrench icon displays red, it indicates that the scooter has an error.
Notificación de error: Cuando el icono de la llave inglesa esté en rojo, significará que el monopatín tiene un error.
Notification d'erreur: Lorsque l'icône de la clé à molette affiche rouge, cela indique qu’une erreur s’est produite sur le scooter.
27 EN
ES-LA
FR-CA
Power Button: Press the button to turn the scooter on, and hold the button for 2 to 3 seconds to turn the scooter off. When
the scooter is on, press the button to turn on/off the headlight and tail light, and press twice to cycle through the modes.
Note: The scooter will turn off automatically when it enters standby mode for more than 10 minutes. The standby mode
means that the scooter is not being charged or not locked when it is on and not running.
Botón de encendido: Presione el botón para encender el monopatín. Mantenga presionado el botón durante 2 a 3 segundos
para apagarlo. Cuando el monopatín esté encendido, presione el botón para encender/apagar la luz delantera y trasera, y
presione dos veces para pasar por los modos.
Nota: El monopatín se apagará de manera automática al ingresar al modo de espera por más de 10 minutos. El modo de
espera significará que no se está cargando el monopatín o que no está bloqueado si está encendido o apagado.
Bouton d’alimentation: Appuyez sur ce bouton pour mettre le scooter en marche, et maintenez-le enfoncé pendant 2 à
3secondes pour l’éteindre. Lorsque le scooter est en marche, appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le phare et le feu
arrière. Appuyez deux fois sur ce même bouton pour faire défiler les modes.
Remarque: Le scooter s’éteindra automatiquement lorsqu’il entre en mode veille pendant plus de 10minutes. Le mode veille
signifie que le scooter n’est pas entrain de charger ou n’est pas verrouillé lorsqu’il est allumé et ne fonctionne pas.
28 EN
ES-LA
FR-CA
Battery Level: The battery power is indicated by 5 bars, each representing approximately 20% of a full battery.
Nivel de batería: La potencia de la batería se indica mediante 5 barras, cada una de las cuales representa aproximadamente
el 20% de una batería llena.
Niveau de charge de la batterie: La puissance de la batterie est indiquée par 5 barres, chacune représentant environ 20% d'une
batterie pleine.
29 EN
ES-LA
FR-CA
Inflation: When the inflation icon is on, it means that it is time to maintain the tires. Check the tire pressure and inflate the
tires immediately to avoid tire damage caused by inadequate tire pressure. The recommended tire pressure is 45–50 psi.
Note: After performing maintenance, follow the instructions in the app to disable the inflation reminder.
Inflado: Si el ícono de inflado está encendido, significará que debe cambiar los neumáticos. Revise la presión de los
neumáticos e ínfle los neumáticos de manera inmediata para evitar daños provocados por una presión inadecuada. La
presión recomendada de los neumáticos es de entre 45 a 50 psi.
Nota: Luego de realizar el mantenimiento, siga las instrucciones para desactivar el recordatorio de inflado.
Gonflement: Lorsque l’icône de gonflement est allumée, cela signifie qu’il est temps d’entretenir les pneus. Vérifiez la
pression des pneus et gonflez les pneus immédiatement, afin d’éviter d’endommager le pneu du fait d’une pression de
pneu inappropriée. La pression recommandée des pneus est de 45–50psi.
Remarque: Après avoir effectué l’entretien, suivez les instructions dans l’application pour désactiver le rappel de gonflement.
30 EN
ES-LA
FR-CA
Lock: When the icon lights up, it indicates that the scooter is locked. You can lock/unlock the scooter via the Mi Home/
Xiaomi Home app.
Bloquear: Si el ícono se encienda, significará que se bloqueó el monopatín. Puede bloquear/desbloquear el monopatín a
través de la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
Verrouiller: Lorsque l’icône s’allume, cela indique le scooter est verrouillé. Vous pouvez verrouiller/déverrouiller le scooter à
l’aide de l’application Mi Home/Xiaomi Home.
31 EN
ES-LA
FR-CA
12 13
Cruise Control: The cruise control function is disabled by default and can be enabled in the Mi Home/Xiaomi Home app. To
start the cruise control mode, enable the cruise control function in the app first, then ride the scooter stably and hold the
accelerator at the same position until the scooter makes a beep. Release the accelerator, and the scooter will keep in cruise
control mode. To exit the mode, simply press the brake lever or the accelerator.
Note: Keeping the cruise control mode for a long time will cause the riding speed to decrease as the battery level drops.
Control de crucero: La función de control de crucero está desactivada por defecto y se puede la puede activar a través de la
aplicación Mi Home/Xiaomi Home. Para activar el modo de control de crucero, primero debe activar la función en la aplicación,
luego conduzca de manera estable el monopatín y sostenga el acelerador en la misma posición hasta que el monopatín haga
un pitido. Suelte el acelerador, y luego el monopatín seguirá en el modo de control de crucero. Para salir del modo, solo debe
apretar la palanca de freno o el acelerador.
Nota: Si mantiene el modo de control de crucero por mucho tiempo, la velocidad se disminuirá a medida que el nivel de batería
baje.
Contrôle de la vitesse: Le contrôle de la vitesse est désactivé par défaut et peut être activé dans l’application Mi Home/Xiaomi
Home. Pour démarrer le mode de contrôle de la vitesse, activez d’abord la fonction de contrôle de la vitesse dans l’application,
puis roulez le scooter de manière stable et tenez l’accélérateur à la même position jusqu’à ce que le scooter émette un bip.
Relâchez l’accélérateur et le scooter restera au mode contrôle de la vitesse. Pour quitter ce mode, appuyez simplement le
levier de frein ou l’accélérateur.
Remarque: Garder le mode de contrôle de la vitesse pendant une longue période entraînera la diminution de la vitesse de
conduite à mesure que baisse le niveau de batterie.
32 EN
ES-LA
FR-CA
Modes: is for walking mode, and its maximum speed is 6 km/h; the taillight will blink red when this mode is enabled. D is for
standard mode. S is for sport mode, and it has high speed in this mode; it is recommended to use this mode after mastering
the riding skills.
Modos: hace referencia al modo de caminado, y su velocidad máx. es de 6 km/h; la luz trasera titilará en rojo cuando se
active el modo. D hace referencia al modo estándar. S hace referencia al modo deportivo, y tiene una velocidad alta; se
recomienda utilizar este modo solo luego de ser un experto al conducir.
Modes: est réservé au mode marche, et sa vitesse maximale est de 6km/h; le feu arrière clignotera rouge lorsque ce
mode est activé. D est réservé au mode standard. S est réservé au mode sport. Il est à une vitesse élevée à ce mode; il est
recommandé d’utiliser ce mode lorsqu’on a maîtrisé les aptitudes de conduite.
33 EN
ES-LA
FR-CA
Package Contents/Contenido del paquete/Contenu de l'emballage
14 15
Extension Nozzle
(Connect the pump to the valve for easy pumping)
Boquilla de extensión
(Conecte la bomba a la válvula para realizar un bombeo con facilidad)
Rallonge de buse
(Connectez la pompe à la valve pour un pompage facile)
Screw × 5 (1 is spare)
Tornillo x 5 (1 es de repuesto)
Vis×5 (1 de réserve)
Allen Key
Llave Allen
Clé Allen
Xiaomi Electric Scooter 4 Specifications
Especificaciones del Monopatín eléctrico 4 de Xiaomi
Spécifications du scooter électrique Xiaomi 4
Battery Charger
Cargador de batería
Chargeur de batterie
Electric Scooter 4 Specifications
Especificaciones del Monopatín eléctrico 4 de Xiaomi
Spécifications du scooter électrique Xiaomi 4
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
Xiaomi Electric Scooter 4 Important
Information
Información importante del Monopatín eléctrico 4 de
Xiaomi
Renseignements importants relatifs au scooter
électrique Xiaomi 4
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
Xiaomi Electric Scooter 4 User Manual
Manual del usuario del Monopatín eléctrico 4 de Xiaomi
Manuel de l’utilisateur du scooter électrique Xiaomi 4
Electric Scooter 4 User Manual
Manual del usuario del Monopatín eléctrico 4 de Xiaomi
Manuel de l’utilisateur du scooter électrique Xiaomi 4
Electric Scooter 4 Important Information
·
01
Información importante del Monopatín eléctrico 4 de Xiaomi
·
16
Renseignements importants relatifs au scooter électrique Xiaomi 4
·
32
1Put down the kickstand, and hold up the stem
until it is completely in an upright position.
Then lift the quick release lever lock, and push
the quick release lever inward to the end.
Coloque en el suelo el pie de apoyo, y sostenga
el eje hasta que quede derecho por completo.
Luego suba el bloqueo de palanca de liberación
rápida, y empúje la palanca de liberación rápida
hacia dentro hasta el fondo.
Baissez la béquille et maintenez la potence
jusqu’à ce qu’elle soit complètement entrée
à une position droite. Puis levez le verrou du
levier de libération rapide et poussez le levier de
libération rapide à l’intérieur jusqu’à l’extrémité.
Assembly and Set-up/Montaje e instalación/Assemblage et configuration
EN
ES-LA
FR-CA
2
4
3
1
Headlight Facing Forward
Faro delantero hacia adelante
Phare orienté vers l’avant
2Install the handlebar onto the stem, and make
sure to install the handlebar in the correct
direction.
Instale el manillar dentro del eje, y asegúrese de
instalarlo en la dirección correcta.
Installez le guidon sur la potence assurez-vous
d’installer le guidon dans le sens approprié.
EN
ES-LA
FR-CA
16 17
3Follow the number order as illustrated to pre-
tighten the four screws with the included
Allen key. Make sure the handlebar is correctly
installed and then tighten the screws
thoroughly.
Siga el orden número como se muestra, para
preajustar los cuatro tornillos con la llave Allen
incluida. Asegúrese de instalar el manillar de
manera correcta y ajustar bien los tornillos.
Suivez l’ordre de numéro tel qu’illustré pour
pré-serer les quatre vis à l’aide de la clé Allen
incluse. Assurez-vous que le guidon est
correctement installé et serrez entièrement les
vis.
EN
ES-LA
FR-CA
1
2
3
4
4Once the scooter is assembled, check if it can
be turned on/off properly. Press the power
button to turn the scooter on, and then press
and hold the power button for 2 to 3 seconds to
turn it off.
Luego de montar el monopatín, revise si lo
puede encender/apagar de manera adecuada.
Presione el botón de encendido para encender
el monopatín. Mantenga presionado el botón
de encendido durante 2 a 3 segundos para
apagarlo.
Une fois que le scooter est assemblé, vérifiez s’il
peut être allumé/éteint de manière appropriée.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
allumer le scooter, puis maintenez le bouton
d’alimentation pendant 2 à 3secondes pour
l’éteindre.
EN
ES-LA
FR-CA
Charge Your Scooter/Cargue su monopatín/Chargement de votre scooter
1
3
2
4
Lift up the rubber flap.
Levante el flap de goma.
Soulevez le rabat en caoutchouc.
Disconnect the battery charger from the
charging port when charging is completed.
Desconecte el cargador de batería del puerto
de carga luego de completar la carga.
Débranchez le chargeur de batterie du port de
recharge lorsque la charge est terminée.
Connect the battery charger to the charging port.
Conecte el cargador de batería al puerto de carga.
Branchez le chargeur de batterie au port de recharge.
Put back the rubber flap.
Vuelva a colocar el flap de goma.
Remettez le rabat en caoutchouc en place.
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
EN
ES-LA
FR-CA
The scooter is fully charged when the LED on the battery charger changes from red to green.
Cuando el LED del cargador cambie de rojo a verde, el monopatín estará cargado por completo.
Le scooter est complètement chargé lorsque le voyant LED du chargeur de batterie passe du rouge au vert.
EN
ES-LA
FR-CA