Zizito NIKO User manual

1
NIKO
DE Klapproller............................................... 2
EN Folding Scooter....................................... 7
FR Trottinette .............................................. 12
ES
Scooter ................................................. 17
IT Scooter ................................................. 22
NL Scooter.................................................. 27
RO Scuter.................................................... 32
GR Σκούτερ................................................. 37
BG Тротинетка........................................... 42

2
DE
WARNUNG!
Dieser Roller muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden.
Warnung! Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten,
Erstickungsgefahr durch Kleinteile.
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Befestigungen gesichert sind, bevor
Sie einem Kind erlauben, diesen Roller zu fahren.
Nicht für Kinder mit einem Körpergewicht von mehr als 50 kg geeignet.
Warnung! Beim Fahren sollte ein Helm getragen werden.
Nur unter ständiger Aufsicht von Erwachsenen verwenden.
UmdieGriezumontieren,schieben
SiedieGristangenindieT-Schiene
und stellen Sie sicher, dass der Fed-
erknopf herausspringt, um ihn in der
richtigen Position zu sichern.
Um den Lenkervorbau einzustellen,
lösen Sie die Schnellverriegelung und
drücken Sie den Federknopf. Dann
stellen Sie den Lenker in einer der 3
Höhenstufen richtig ein. Der Knopf
muss dann im Fixierungsloch einras-
ten.
Ziehen Sie den Schnellverschluss
fest, um den Lenker zu sichern.
Nach Gebrauch einfach den Schnell-
verschluss lösen, den Federknopf
drücken und den Lenker nach unten
drücken.
Ziehen Sie den Schnellverschluss
fest, um den Lenker zu sichern.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung.

3
Ausrichtschraube
Die Schraube darf nicht herausgedre-
ht werden.
Wenn Sie diese Schraube verlieren,
verwenden Sie den Roller erst wieder,
wenn die Schraube ersetzt wurde.
Zum Aufklappen des Rollers die
Schnellverriegelung lösen.
Wenn der Roller vollständig aus-
geklappt ist, lassen Sie den Kunst-
stohebellos,umdasSystemzu
verriegeln. Verriegeln Sie den Schnell-
verschluss und drehen Sie dann die
Schraube im Uhrzeigersinn, bis sie
fest genug ist, um den Verschluss zu
schließen.
ZiehenSiedenKunststohebel,um
dasSystemzuentriegeln

4
DE
Warnung! Achten Sie beim Zusam-
menklappen des Rollers darauf, dass
das Vorderrad mit dem Rollerkörper
ausgerichtet ist. Wenn dies nicht der
Fall ist, lässt sich der Verschluss nicht
richtig schließen. Halten Sie die Fin-
ger von allen beweglichen Teilen des
Rollers fern, damit die Finger nicht
eingeklemmt werden könnten.
Bedienungsanleitung
1. Halten Sie sich mit beiden Händen
am Lenker fest, stellen Sie einen Fuß
auf das Deck und den anderen Fuß auf
den Boden.
2. Achten Sie auf Ihre Umgebung und
stellen Sie sicher, dass Ihr Fahrbereich
frei ist
3. Treten Sie mit Ihrem Fuß neben den
Roller, um sich vorwärts zu bewegen.
4. Wiederholen Sie diese Aktion, um in
Bewegung zu bleiben.
5. Zum Anhalten oder Verlangsamen
stellen Sie Ihren Trittfuß auf das Brem-
spedal über dem Hinterrad oder stellen
Sie Ihren Trittfuß auf den Boden.
6. Lenken Sie nicht zu stark, da Sie
sonst vom Roller fallen könnten.
Instandhaltung
1. Wischen Sie das Produkt nach
Gebrauch mit einem milden Reinigung-
smittel ab.
2. Halten Sie dieses Produkt von hohen Temperaturen, intensiver Sonnenein-
strahlung oder staubigen Umgebungen fern.
3. Trocken lagern.

5
1. Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Roller
benutzen!
2. Der Roller sollte von einem Erwachsenen zusammengebaut werden!
3. Der Roller sollte von einem Erwachsenen getestet werden!
4. Bei der Verwendung des Scooters sollte eine Schutzausrüstung getragen
werden-Helm,Knieschützer,Ellbogenschützer,geeigneteSchuhe.
5. Das Kind sollte angewiesen werden, den Roller richtig zu benutzen.
6. Es ist verboten, Hänge zu erklimmen und abzusteigen.
7. Die Rollerbremse ist nicht dafür ausgelegt, beim Absturz anzuhalten.
8. Darf nur unter direkter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden!
9. Stellen Sie keine Gegenstände oder Gepäckstücke auf den Lenker, um
das Risiko eines Ungleichgewichts zu vermeiden.
10. Nicht in der Nähe von Flüssen, Pools, Treppen oder Hindernissen verwen-
den.
11. NehmenSiekeineÄnderungenoderModikationenamDesigndesScoot-
ers vor. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Händler oder ein autorisiertes
Servicecenter, um sich zu beraten und den Roller reparieren zu lassen.
12. Verwenden Sie keine Ersatzteile oder andere Teile, die nicht vom Her-
steller geliefert wurden. Der Hersteller ist nicht für die Sicherheit verant-
wortlich, wenn andere als die Originalersatzteile für das jeweilige Modell
oder die von ihm empfohlenen verwendet werden.
13. Regelmäßige Wartung erhöht die Sicherheit des Scooters.
14. ÜberprüfenSieimmer,obdasLenkersystemrichtigeingerichtetistundob
alle Befestigungselemente gut gesichert und intakt sind.
15. Der Roller darf nur von 1 Kind mit einem Gewicht von bis zu 50 kg und
einem Alter von über 3 Jahren verwendet werden.
16. Dieses Produkt entspricht der europäischen Norm. Die verwendeten Mate-
rialien sind sicher für die Gesundheit von Kindern.
17. Das Produkt wird für Benutzer ab 3 Jahren empfohlen.
18. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle Teile in gutem Zu-
stand sind und dass alle Schrauben und Räder fest angezogen sind.
19. Es sollte Schutzausrüstung getragen werden.
20. Der Roller darf nur von einem Fahrer gleichzeitig benutzt werden.
21. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Stunts oder Tricks. Der Roller ist
nicht für eine solche Verwendung ausgelegt.
22. Dieses Produkt ist kein Straßenfahrzeug und sollte nur für Freizeitzwecke
verwendet werden.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS:

6
23. Verwenden Sie dieses Produkt nicht bei schlechtem Wetter (Regen,
Schnee, schlechte Sicht) oder in der Nähe von dicht besiedelten Gebi-
eten (Gehsteige, Straßen, Autobahnen, schlammige Gebiete, felsige und
rutschigeOberächen).Wirempfehlen,dassSiediesesProduktineinem
ParkoderaufeineranderenFreiächezuverwenden.
24. Nehmen Sie dieses Produkt nicht auseinander.
25. Es erfordert große Geschicklichkeit, um Stürze oder Zusammenstöße zu
vermeiden, die zu Verletzungen des Benutzers und Dritter führen.
DE
1. Der Roller darf nicht fallen gelassen werden, wenn er nicht in Gebrauch
ist. Wenn der Roller nach dem Gebrauch fallen gelassen wird, werden
nacheinigerZeitdasKunststoendstück,derSchaumstounddie
Schläuche beschädigt. Wenn Sie diese Teile des Rollers beschädigen,
wird dringend empfohlen, die defekten Teile so schnell wie möglich zu
ersetzen, um Unfälle durch Kontakt mit diesen Teilen zu vermeiden.
2. Es wird dringend empfohlen, während der Verwendung dieses Produkts
Schutzausrüstung zu tragen und der Roller sollte auf keiner anderen
OberächealsaufebenemBodenverwendetwerden.Eristnichtfür
Schotterstraßen,GrasächenoderandereunebeneOberächengeeignet,
da dies nicht nur Schäden am Roller, sondern auch am Fahrer verursa-
chen könnte.
WARNUNG:

7
EN
WARNING!
Thisscooteristobeassembledbyanadult.
Warning! Not suitable for children under 36 months,
Choking hazard due to small parts.
Checkallparts&xingaresecurebeforeallowingachildtoridethisscooter.
Notforchildrenwithabodyweightofmorethan50kgs.
Warning! A portative helmet should be worn.
Useonlyunderconstantadultsupervision.
Totgrips,inserthandlebarsintothe
T-barandmakesurethatthespring
button pops out to secure in position
properly.
To adjust the stem, release the quick
lock and press the spring button, then
adjust the handlebar at 3 height levels
properly.Thebuttonmustbethenpop
intothexationhole.
Tighten the quick lock to secure the
handlebar.
Afteruse,simplyloosenthequick
lock, press the spring button and push
down the handlebar.
Tighten the quick lock to secure the
handlebar.
Please read this manual before use.

8
EN
Alignment screw
The screw must not be taken out.
Ifyoulosethisscrew,donotuseuntil
the screw has been replaced.
To unfold scooter, release the quick
lock.
Whenthescooteriscompletelyun-
fold, release the plastic lever to lock
thesystem,lockthequicklock,then
turn
the screw clockwise until it is tight
enough to close the buckle.
Pull the plastic lever to unlock the
system

9
Warning! When folding the scooter,
ensure that the front wheel aligned to
thescooterbody.Ifitisnotdone,it
willnotcloseproperly.Keepngers
awayfromallmoveablepartsbethe
scooterasngerscouldgettrapped.
Operation Manual
1. Gripthehandlebarswithyour
hands, place one foot on the board
and the other foot on the ground.
2. Payattentiontoyoursurroundings
andmakesurethatyourriding
areas is clear
3. Kickbackgroundswithyourfoot
besidethescootertogiveyou
motion.
4. Repeat this kicking action in order
tostayinmotion.
5. Tostoporslowdown,placeyour
kicking foot on the brake pedal
abovetherearwheelorputyour
kicking foot on the ground.
6. Do not over steer as this could
causeyoutofallothescooter.
Maintenance
1. After use, wipe the product with
mild detergent.
2. Donotleavethisproductinhightemperatures,intensesunlightordusty
areas.
3. Storeinadryspace.

10
1. Readcarefullyinstructionsforassemblingbeforeusingthescooter!
2. Thescootershouldbeassembledbyanadult!
3. Thescootershouldbetestedbyanadult!
4. Protective equipment should be worn when using the scooter – helmet,
knee-pads,elbow-padssuitableshoes.
5. Thechildshouldbeinstructedhowtousethescooterproperly.
6. It is forbidden to climb and descend slopes.
7. The scooter brake is not designed to stop when descending slopes.
8. Tobeusedonlyunderthedirectadultsupervision!
9. Do not place objects or luggage on the handlebars to avoid the risk of
imbalance.
10. Useawayfromrivers,pools,stairsorobstacles.
11. Donotmakechangesormodicationstothedesignofthescooter.Ifnec-
essary,contactthedealeroranauthorizedservicecenterforconsultation
and repair.
12. Donotusesparepartsorotherpartsnotsuppliedbythemanufacturer.
Themanufacturerisnotresponsibleforsafetyifsparepartsotherthan
theoriginalonesforthespecicmodelorthoserecommendedbyhimare
used.
13. Regularmaintenanceincreasesthesafetyofthescooter.
14. Alwayscheckthatthehandlebarsystemissetupcorrectlyandthatall
fasteners are well secured and intact.
15. Thescooterisintendedforusebyonly1childweighingupto50kgand
agedover3years.
16. This product complies with the European standard. The materials used are
safe for children’s health.
17. Theproductisrecommendedforuserof3yearsandup.
18. After checking that all parts are in good condition, remember to check that
all the screws and wheels are tight before use.
19. Protective equipment should be worn.
20. Thescootermustonlybeusedonerideratatime.
21. Do not use this product for jumping stunts or tricks. The scooter is not
designed for such use.
22. This product is not a road vehicle and should be used for leisure purposes
only.
IMPORTANT SAFETY NOTICE:
EN

11
23. Donotusethisproductduringpoorweather(rain,snow,poorvisibility)
oraroundheavilypopulatedareas(pavements,streets,highways,muddy
areas,rockysurfacesandslipperysurfaces).Werecommendthatyouuse
this product in a park or other open space.
24. Do not take this product apart.
25. Requiresgreatskill,soastoavoidfallsorcollisionscausinginjurytothe
user and third parties.
1. The scooter is not designed to be dropped when not in use. If the scooter
isdroppedafteruse,overaperiodoftimeyouwilldamagetheplasticend
piece,thefoamandthetubing.Ifyoudamagethispartofthescooter,itis
stronglyadvisedthatyoureplacethedamagedpartsassoonaspossible
toavoidanyaccidentcausedbymakingcontactwiththeseparts.
2. Itisstronglyrecommendedthatyouwearprotectiveequipmentwhilstus-
ingthisproductandthescootershouldnotbeusedonanyothersurface
otherthanonatevenground.Itisnotdesignedforgraveledroads,on
grasssurfacesoranyotherunevensurfaceasthiscouldcausenotonly
damage to scooter but also the rider.
WARNING:

12
FR
AVERTISSEMENT!
Ce scooter doit être assemblé par un adulte.
Avertissement! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois,
Risqued’étouementdûàdepetitespièces.
Vériezquetouteslespiècesetlaxationsontsécuriséesavantdepermettre
àunenfantdeconduirecescooter.
Paspourlesenfantsayantunpoidscorporelsupérieurà50kg.
Avertissement! Un casque portatif doit être porté.
Utiliser uniquement sous la surveillance constante d’un adulte.
Pour adapter les poignées, insérez
le guidon dans la barre en T et as-
surez-vousqueleboutonduressort
poursexercorrectementenposition.
Pour régler la tige, relâchez le ver-
rouillagerapideetappuyezsurle
bouton du ressort, puis réglez cor-
rectementleguidonà3niveauxde
hauteur. Le bouton doit ensuite être
insérédansletroudexation.
Serrezleverrourapidepourxerle
guidon.
Aprèsutilisation,desserrersimple-
mentleverrouillagerapide,appuyer
surleboutonàressortetappuyersur
le guidon.
Serrez le verrou rapide pour sécuriser
le guidon.
Veuillez lire ce manuel avant utilisation.

13
Vis d’alignement
La vis ne doit pas être retirée.
Si vous perdez cette vis, ne l’utilisez
pas tant que la vis n’a pas été rem-
placée.
Pour déplier le scooter, relâchez le
verrou rapide.
Lorsquelescooterestcomplètement
déplié, relâchez le levier en plastique
pourverrouillerlesystème,verrouillez
le verrou rapide, puis tournez
la vis dans le sens des aiguilles
d’unemontrejusqu’àcequ’ellesoit
susammentserréepourfermerla
boucle.
Tirez sur le levier en plastique pour
déverrouillerlesystème

14
FR
Avertissement! Lorsque vous pliez
lescooter,assurez-vousquelaroue
avant est alignée sur le corps du
scooter. Si ce n’est pas fait, il ne se
fermera pas correctement. Gardez les
doigtsloindetouteslespiècesmo-
biles du scooter car les doigts pour-
raient être piégés.
Manuel d’utilisation
1. Saisissez le guidon avec vos mains,
placez un pied sur la planche et l’autre
pied sur le sol.
2.Faitesattentionàvotreenvironne-
mentetassurez-vousquevoszones
d’équitation sont claires
3.Frappezlesarrière-plansavecvotre
piedàcôtéduscooterpourvousdon-
ner du mouvement.
4. Répétez cette action de coup de
piedanderesterenmouvement.
5. Arrêtez ou ralentissez, placez votre
piedsurlapédaledefreinau-dessus
delarouearrièreouplacezvotrepied
sur le sol.
6. Ne pas trop braquer car cela pourrait
vous faire tomber du scooter.
Entretien
1.Aprèsutilisation,essuyezleproduit
avec un détergent doux.
2. Ne laissez pas ce produit dans des températures élevées, un ensoleille-
ment intense ou des zones poussiéreuses.
3. Conserver dans un espace sec.

15
1. Lisez attentivement les instructions de montage avant d’utiliser le scooter!
2. Le scooter doit être assemblé par un adulte!
3. Le scooter doit être testé par un adulte!
4. Un équipement de protection doit être porté lors de l’utilisation du scooter
-casque,genouillères,coudières,chaussuresappropriées.
5. L’enfantdoitapprendreàutilisercorrectementlescooter.
6. Il est interdit de monter et de descendre des pentes.
7. Le frein du scooter n’est pas conçu pour s’arrêter lors de la descente de
pentes.
8. À utiliser uniquement sous la surveillance directe d’un adulte!
9. Ne placez pas d’objets ou de bagages sur le guidon pour éviter tout risque
de déséquilibre.
10. Utiliserloindesrivières,despiscines,desescaliersoudesobstacles.
11. N’apportezpasdechangementsoudemodicationsàlaconceptiondu
scooter. Si nécessaire, contactez le revendeur ou un centre de service
agréé pour consultation et réparation.
12. N’utilisezpasdepiècesderechangeoud’autrespiècesnonfourniespar
lefabricant.Lefabricantn’estpasresponsabledelasécuritésidespièces
derechangeautresquecellesd’originepourlemodèlespéciqueou
celles recommandées par lui sont utilisées.
13. Un entretien régulier augmente la sécurité du scooter.
14. Vérieztoujoursquelesystèmedeguidonestcorrectementinstalléetque
touteslesxationssontbienxéesetintactes.
15. Lescooterestdestinéàêtreutiliséparunseulenfantpesantjusqu’à50
kg et âgé de plus de 3 ans.
16. Ceproduitestconformeàlanormeeuropéenne.Lesmatériauxutilisés
sont sans danger pour la santé des enfants.
17. Le produit est recommandé pour les utilisateurs de 3 ans et plus.
18. Aprèsavoirvériéquetouteslespiècessontenbonétat,n’oubliezpasde
vérierquetouteslesvisetlesrouessontserréesavantutilisation.
19. L’équipement de protection doit être porté.
20. Lescooternedoitêtreutiliséparqu’unseulcyclisteàlafois.
21. N’utilisezpasceproduitpoursauterdescascadesoudesgures.Le
scooter n’est pas conçu pour une telle utilisation.
22. Ceproduitn’estpasunvéhiculeroutieretnedoitêtreutiliséqu’àdesns
de loisirs.
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT:

16
FR
23. N’utilisez pas ce produit par mauvais temps (pluie, neige, mauvaise visi-
bilité) ou autour de zones fortement peuplées (trottoirs, rues, autoroutes,
zones boueuses, surfaces rocheuses et surfaces glissantes). Nous vous
recommandons d’utiliser ce produit dans un parc ou un autre espace
ouvert.
24. Ne démontez pas ce produit.
25. Nécessiteunegrandehabileté,and’éviterleschutesoulescollisions
causantdesblessuresàl’utilisateuretàdestiers.
1. Le scooter n’est pas conçu pour être abandonné lorsqu’il n’est pas utilisé.
Silescooteresttombéaprèsutilisation,surunepériodedetemps,vous
endommagerez l’embout en plastique, la mousse et le tube. Si vous en-
dommagez cette partie du scooter, il est fortement conseillé de remplacer
lespiècesendommagéesdèsquepossibleand’évitertoutaccident
causéparlecontactaveccespièces.
2. Il est fortement recommandé de porter un équipement de protection lors
de l’utilisation de ce produit et le scooter ne doit pas être utilisé sur une
autre surface que sur un sol plat et uniforme. Il n’est pas conçu pour les
routes gravillonnées, sur les surfaces en herbe ou toute autre surface in-
égale, car cela pourrait causer non seulement des dommages au scooter,
maisaussiaucycliste.
AVERTISSEMENT:

17
ES
¡ADVERTENCIA!
Este scooter debe ser ensamblado por un adulto.
¡Advertencia! No apto para niños menores de 36 meses,
Peligrodeasxiadebidoapiezaspequeñas.
Veriquequetodaslaspiezasylajaciónesténsegurasantesdepermitirque
un niño monte sobre este scooter.
No para niños con un peso corporal de más de 50 kg.
¡Advertencia! Sedebeusaruncascodeprotección.
Usesolobajolasupervisiónconstantedeunadulto.
Para colocar las empuñaduras, in-
troduzca las barras del manillar en el
manillarenTyasegúresedequeel
botóndelmuellesaleparaasegurar
suposicióncorrectamente.
Para ajustar la barra, suelte el cierre
rápidoypresioneelbotóndelmuelle,
luego ajuste el manillar en 3 niveles
de altura correctamente. A continu-
ación,elbotóndebeintroducirseenel
oriciodejación.
Aprieteelcierrerápidoparajarel
manillar.
Después de utilizarlo, simplemente af-
lojeelcierrerápido,presioneelbotón
delmuelleyempujeelmanillarhacia
abajo.
Apriete el cierre rápido para asegurar
el manillar.
Por favor, lea este manual antes de usarlo.

18
ES
Tornillo de alineación
Este tornillo no debe extraerse.
Si pierde este tornillo, no utilizar hasta
queeltornillohayasidosustituido.
Para desplegar el scooter, suelte el
cierre rápido.
Cuando el scooter esté completa-
mente desplegado, suelte la palanca
de plástico para bloquear el sistema,
bloqueeelcierrerápidoyluegogireel
tornillo en el sentido de las agujas del
relojhastaqueestélosucientemente
apretado como para cerrar la hebilla.
Tire de la palanca de plástico para
desbloquear el sistema

19
Advertencia! Al plegar el scooter,
asegúresedequelaruedadelan-
tera esté alineada con el cuerpo del
scooter. Si no lo hace, no se cerrará
correctamente. Mantenga los dedos
alejadosdetodaslaspartesmóviles
delscooter,yaquelosdedospodrían
quedar atrapados.
Manual de funcionamiento
1. Agarre el manillar con las manos,
coloqueunpiesobrelabaseyel
otro pie en el suelo.
2. Presteatenciónasuentornoy
asegúresedequesusáreasde
conducciónesténdespejadas
3. Dé una patada hacia atrás con
el pie junto al scooter para darle
movimiento.
4. Repiteestaaccióndepatadapara
mantener en movimiento.
5. Para detenerse o reducir la velocid-
ad, coloque el pie con el que patea
en el pedal de freno, por encima de
la rueda trasera, o ponga el pie con
el que patea en el suelo.
6. Nomaniobreenexceso,yaque
podríacaersedelscooter.
Mantenimiento
1. Después de su uso, limpie el pro-
ducto con detergente suave.
2. No deje este producto en altas temperaturas, luz solar intensa o áreas
polvorientas.
3. Almacenar en un espacio seco.

20
1. Leer atentamente las instrucciones de ensamblaje antes de utilizar el
scooter.
2. ¡El scooter debe ser ensamblado por un adulto!
3. ¡El scooter debe ser probado por un adulto!
4. Sedebeutilizarequipodeprotecciónalmontarenelscooter:casco,rodil-
leras,coderasycalzadoadecuado.
5. Sedebeinstruiralniñosobrecómoutilizarcorrectamenteelscooter.
6. Estáprohibidosubirybajarpendientes.
7. El freno del scooter no está diseñado para detener el scooter al descend-
er por pendientes.
8. ¡Solosedebeutilizarelscooterbajolasupervisióndirectadeunadulto!
9. No colocar objetos ni equipajes sobre el manillar para evitar el riesgo de
desequilibrio.
10. Usarsiemprelejosderíos,piscinas,escalerasuobstáculos.
11. Norealizarcambiosnimodicacioneseneldiseñodelscooter.Sies
necesario, contacte con el distribuidor o un centro de servicio autorizado
paraconsultasyreparaciones.
12. No utilizar repuestos u otras piezas no suministradas por el fabricante. El
fabricante no se hace responsable de la seguridad si se utilizan repuestos
distintosalosoriginalesparaelmodeloespecícoolosrecomendados
por él.
13. El mantenimiento frecuente aumenta la seguridad del scooter.
14. Comprobar siempre que el sistema del manillar está correctamente ens-
ambladoyquetodaslasjacionesestánbienaseguradaseintactas.
15. El scooter está destinado a ser utilizado por un solo niño que pese como
máximo50kgytengamásde3años.
16. Este producto cumple con la normativa europea. Los materiales utilizados
son seguros para la salud de los niños.
17. El producto está recomendado para usuarios de 3 años en adelante.
18. Después de comprobar que todas las piezas están en buen estado, recu-
erdecomprobarquetodoslostornillosylasruedasestánapretadosantes
de utilizarlo.
19. Sedebeusarequipodeprotección.
20. El scooter solo debe ser utilizado por una persona a la vez.
21. No utilice este producto para realizar saltos o trucos. El scooter no está
diseñado para tal uso.
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE:
ES
Table of contents
Languages:
Other Zizito Scooter manuals