Zizito ROLAND User manual

1
ROLAND
HD-X8
DE Roller....................................................... 2
EN Skooter.................................................... 5
FR Trottinette ................................................ 8
ES
Scooter ................................................. 11
IT Scooter ................................................. 14
NL Scooter ................................................. 17
RO Scuter.................................................... 20
GR Σκούτερ................................................. 23
BG Тротинетка........................................... 26

2
DE SEHR GEEHRTER KUNDE
SICHERHEITSANLEITUNG
Wir sind dankbar, dass Sie sich für unseren Tretroller von guter Qualität entschieden haben.
Wir bieten Ihnen auch unseren besten Kundendienst. Bevor Sie Ihren Tretroller fahren, lesen
Sie bitte das Handbuch sorgfältig durch. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur
Sicherheit Ihres Kindes. Bitte überprüfen Sie diese Informationen mit Ihrem Kind und stellen
Sie sicher, dass es alle Informationen und Warnungen im Handbuch vollständig kennt. Bitte
lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie diesen Roller zusammenbauen, und
überprüfen Sie diese Informationen mit den jungen Fahrern, bevor sie fahren.
1. Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie den Roller benutzen!
2. Der Roller sollte von einem Erwachsenen
zusammengebaut werden!
3. Der Roller sollte von einem Erwachsenen
getestet werden!
4. Bei der Verwendung des Scooters sollte
eine Schutzausrüstung getragen werden
- Helm, Knieschützer, Ellbogenschützer,
geeignete Schuhe.
5. Das Kind sollte angewiesen werden, den
Roller richtig zu benutzen.
6. Der Roller sollte mit Vorsicht gefahren
werden und erfordert Geschick, um Stürze
oder Kollisionen zu vermeiden.
7. Verwenden Sie den Roller nur tagsüber,
aufachen,sicherenSpielplätzenund
in sicherer Entfernung von Straßen und
Wegen mit Autoverkehr.
8. Es ist verboten, Hänge zu erklimmen und
abzusteigen.
9. Die Rollerbremse ist nicht dafür ausgelegt,
beim Absturz anzuhalten.
10. Darf nur unter direkter Aufsicht von Er-
wachsenen verwendet werden!
11. Bitte überprüfen Sie alle selbstsichernden
Muttern und Befestigungen und ziehen Sie
sie fest.
12. Stellen Sie keine Gegenstände oder Ge-
päckstücke auf den Lenker, um das Risiko
eines Ungleichgewichts zu vermeiden.
13. Nicht in der Nähe von Flüssen, Pools,
Treppen oder Hindernissen verwenden.
14. Nehmen Sie keine Änderungen oder
ModikationenamDesigndesScooters
vor. Wenden Sie sich bei Bedarf an den
Händler oder ein autorisiertes Service-
center, um sich zu beraten und den Roller
reparieren zu lassen.
15. Verwenden Sie keine Ersatzteile oder
andere Teile, die nicht vom Hersteller
geliefert wurden. Der Hersteller ist nicht für
die Sicherheit verantwortlich, wenn andere
als die Originalersatzteile für das jeweilige
Modell oder die von ihm empfohlenen
verwendet werden.
16. Regelmäßige Wartung erhöht die Sicher-
heit des Scooters.
17. Überprüfen Sie immer, ob das Lenker-
system richtig eingerichtet ist und ob alle
Befestigungselemente gut gesichert und
intakt sind.
18. Der Roller darf nur von 1 Kind mit einem
Gewicht von bis zu 60 kg und einem Alter
von über 3 Jahren verwendet werden.
19. Dieses Produkt entspricht der eu-
ropäischen Norm. Die verwendeten
Materialien sind sicher für die Gesundheit
von Kindern.

3
PFLEGE
INSTALLATIONSMETHODE
Hinweis für Wartung und Reparatur
Drehen Sie den Roller um und versuchen Sie, das Rad zu drehen. Das Schmieren der Räder
ist wichtig, um eine reibungslose Bewegung der Räder zu gewährleisten. Überprüfen Sie die
Räder regelmäßig. Beschädigte Räder müssen ersetzt werden. Stellen Sie beim Radwechsel
sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind.
ÖnenSiedasPaketundnehmenSieden
Roller heraus.
Die Stange wird eingesetzt und stellen Sie
sicher, dass die Tasten herausspringen.
ÖnenSiedieSchnalle.
Drücken Sie die 2 Tasten an der Vorderseite
des Rollers und setzen Sie die Stange ein.

4
DE
DrückenSiedieTaste,haltenSiedenGrifest
und heben Sie ihn an, um die innere Stange
zur Höhenverstellung herauszuziehen.
Ziehen Sie den Lenker vollständig heraus. Drücken Sie die beiden Knöpfe an der
Vorderseite des Rollers und führen Sie die
Stange parallel ein, um das Zusammenklappen
abzuschließen.
Verriegeln Sie die Schnalle, nachdem die
Höheneinstellung abgeschlossen ist.
Drücken Sie beim Zusammenklappen die
beiden Knöpfe an der Vorderseite des Rollers
und ziehen Sie den Lenker heraus.
Drücken Sie beim Einstellen der Höhe die
entsprechende Taste und stellen Sie sie ein.
(Der Knopf hat eine Nummer, die der inneren
Stange entspricht).

5
EN DEAR CUSTOMER
We are grateful that you choose our kick scooter with good quality. We will also supply you our
best after-sales service. Before you play your kick scooter, please read manual carefully. This
manual contains important information relating to your childs safety, please review this infor-
mation with your child and make sure they are fully aware of all the information and warnings
within the manual, Please carefully read this manual before you assembly this scooter and
review this information with young riders before they ride.
SAFE INSTRUCTION
1. Read carefully instructions for assembling
before using the scooter!
2. The scooter should be assembled by an
adult!
3. The scooter should be tested by an adult!
4. Protective equipment should be worn
when using the scooter – helmet, knee-
pads, elbow-pads suitable shoes.
5. The child should be instructed how to use
the scooter properly.
6. The scooter should be ridden with caution
and requires skill to avoid falls or colli-
sions.
7. Use the scooter only during the day,
onat,safeplaygroundsandatasafe
distance from streets and roads, with car
trac.
8. It is forbidden to climb and descend
slopes.
9. The scooter brake is not designed to stop
when descending slopes.
10. To be used only under the direct adult
supervision!
11. Please check and tighten all the self lock-
ingnutsandxings.
12. Do not place objects or luggage on the
handlebars to avoid the risk of imbalance.
13. Use away from rivers, pools, stairs or
obstacles.
14.Donotmakechangesormodications
to the design of the scooter. If necessary,
contact the dealer or an authorized service
center for consultation and repair.
15. Do not use spare parts or other parts not
supplied by the manufacturer. The man-
ufacturer is not responsible for safety if
spare parts other than the original ones for
thespecicmodelorthoserecommended
by him are used.
16. Regular maintenance increases the safety
of the scooter.
17. Always check that the handlebar system is
set up correctly and that all fasteners are
well secured and intact.
18. The scooter is intended for use by only 1
child weighing up to 60 kg and aged over
3 years.
19. This product complies with the European
standard. The materials used are safe for
children’s health.
CARE
Advice for maintenance and repair
Turn the scooter upside down and try to spin the wheel. The greasing of the wheels is
essential, so as to assure the smooth movement of the wheels, Check the wheels regularly.
Damaged wheels have to be replaced. In case of wheel replacement, make sure all screws are
tightly secured.

6
INSTALLATION METHOD
Open the package and take out the scooter.
The pole is inserted, and make sure the mar-
bles pop up.
Open the lock buckle.
Press down the 2 buttons on the front of the
scooter, then insert the rod.
EN
Press the button and hold the handle and
lift it up to pull out the inner rod for height
adjustment.
When adjusting the height, press the corre-
sponding button and adjust. (The button has a
number corresponding to the inner rod).

7
Pull out the handlebars completely. Press the two buttons on the front of the scoot-
er and insert the rod in parallel to complete the
folding.
After a height adjustment is completed, lock
the buckle.
When folding, press the two buttons on the
front of the scooter and pull out the handle-
bars.

8
FR CHER CLIENT
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Nous vous remercions d’avoir choisi notre trottinette de bonne qualité. Nous vous informons
également que nous vous proposons un service après-vente de qualité. Avant de jouer avec
votre trottinette, veuillez lire attentivement ce manuel. Ce manuel contient des informations im-
portantes relatives à la sécurité de votre enfant, veuillez lire ces informations avec votre enfant
et assurez-vous qu’il est pleinement conscient de toutes les informations et avertissements
contenus dans ce manuel.
1. Lisez attentivement les instructions de
montage avant d’utiliser le scooter!
2. Le scooter doit être assemblé par un
adulte!
3. Le scooter doit être testé par un adulte!
4. Un équipement de protection doit être
porté lors de l’utilisation du scooter -
casque, genouillères, coudières, chauss-
ures appropriées.
5. L’enfant doit apprendre à utiliser correcte-
ment le scooter.
6. Le scooter doit être conduit avec prudence
et nécessite des compétences pour éviter
les chutes ou les collisions.
7. Utilisez le scooter uniquement pendant
lajournée,surdesterrainsdejeuxplats
et sûrs et à une distance de sécurité des
rues et des routes, avec la circulation
automobile.
8. Il est interdit de monter et de descendre
des pentes.
9. Le frein du scooter n’est pas conçu pour
s’arrêter lors de la descente de pentes.
10. À utiliser uniquement sous la surveillance
directe d’un adulte!
11. Veuillezvérieretserrertouslesécrouset
xationsautobloquants.
12. Ne placez pas d’objets ou de bagages
sur le guidon pour éviter tout risque de
déséquilibre.
13. Utiliser loin des rivières, des piscines, des
escaliers ou des obstacles.
14. N’apportez pas de changements ou de
modicationsàlaconceptionduscooter.
Si nécessaire, contactez le revendeur ou
un centre de service agréé pour consulta-
tion et réparation.
15. N’utilisez pas de pièces de rechange ou
d’autres pièces non fournies par le fabri-
cant. Le fabricant n’est pas responsable
de la sécurité si des pièces de rechange
autres que celles d’origine pour le modèle
spéciqueoucellesrecommandéesparlui
sont utilisées.
16. Un entretien régulier augmente la sécurité
du scooter.
17.Vérieztoujoursquelesystèmedeguidon
est correctement installé et que toutes les
xationssontbienxéesetintactes.
18. Le scooter est destiné à être utilisé par un
seul enfant pesant jusqu’à 60 kg et âgé de
plus de 3 ans.
19. Ce produit est conforme à la norme eu-
ropéenne.Lesmatériauxutiliséssontsans
danger pour la santé des enfants.

9
CONSEILS D’ENTRETIEN ET DE REPARATION
INSTALLATIONSMETHODE
Retournez la trottinette et faites tourner la roue.
And’assurerunebonnerotationdesroues,leurgraissageestindispensable.
Vériezrégulièrementlesroues.
Les roues endommagées doivent être remplacées.
Encasdechangementderoue,assurez-vousquetouteslesvissontbienxées.
Ouvrez l’emballage et sortez la trottinette.
Une fois la tige insérée, assurez-vous que les
billes ressortent comme indiqué sur la photo.
Ouvrez la boucle de verrouillage.
Appuyez sur les 2 boutons à l’avant de la
trottinette, puis insérez la tige.

10
FR
Appuyez sur le bouton, maintenez la poignée
puis soulevez-la pour retirer la tige intérieure
pour le réglage de la hauteur.
Tirez complètement le guidon. Appuyezsurlesdeuxboutonsàl’avantdela
trottinette et baissez la tige parallèlement à la
base de la trottinette pour terminer le pliage.
Une fois le réglage de la hauteur terminé,
verrouillez la boucle.
Pourplierlatrottinette,appuyezsurlesdeux
boutons à l’avant de la trottinette et retirez le
guidon.
Lors du réglage de la hauteur, appuyez sur le
bouton correspondant et ajustez. (Le bouton a
un numéro correspondant à la tige intérieure).

11
ES ESTIMADO CLIENTE
Le agradecemos que elija nuestro scooter de alta calidad. También le proporcionaremos nues-
tro mejor servicio postventa. Antes de jugar con el kick scooter, lea el manual detenidamente.
Este manual contiene información importante relacionada con la seguridad de su hijo; por fa-
vor, revise esta información con su hijo y asegúrese de que esté al tanto de toda la información
y advertencias incluidas en el manual. Lea atentamente este manual antes de montar este
scooter y revise esta información con usuarios jóvenes antes de que monten en él.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Leer atentamente las instrucciones de
ensamblaje antes de utilizar el scooter.
2. ¡El scooter debe ser ensamblado por un
adulto!
3. ¡El scooter debe ser probado por un adul-
to!
4. Se debe utilizar equipo de protección al
montar en el scooter: casco, rodilleras,
coderas y calzado adecuado.
5. Se debe instruir al niño sobre cómo utilizar
correctamente el scooter.
6. Se debe montar en el scooter con precau-
ción y requiere destreza para evitar caídas
o colisiones.
7. Utilizar el scooter solo durante el día, en
zonas de juego planas y seguras y a una
distancia segura de las calles y carreteras,
contrácodecoches.
8. Está prohibido subir y bajar pendientes.
9. El freno del scooter no está diseñado
para detener el scooter al descender por
pendientes.
10. ¡Solo se debe utilizar el scooter bajo la
supervisión directa de un adulto!
11. Comprobar y apretar todas las tuercas y
jacionesautoblocantes.
12. No colocar objetos ni equipajes sobre el
manillar para evitar el riesgo de desequi-
librio.
13. Usar siempre lejos de ríos, piscinas,
escaleras u obstáculos.
14.Norealizarcambiosnimodicaciones
en el diseño del scooter. Si es necesario,
contacte con el distribuidor o un centro
de servicio autorizado para consultas y
reparaciones.
15. No utilizar repuestos u otras piezas
no suministradas por el fabricante. El
fabricante no se hace responsable de la
seguridad si se utilizan repuestos distintos
alosoriginalesparaelmodeloespecíco
o los recomendados por él.
16. El mantenimiento frecuente aumenta la
seguridad del scooter.
17. Comprobar siempre que el sistema del
manillar está correctamente ensamblado y
quetodaslasjacionesestánbienasegu-
radas e intactas.
18. El scooter está destinado a ser utilizado
porunsoloniñoquepesecomomáximo
60 kg y tenga más de 3 años.
19. Este producto cumple con la normativa
europea. Los materiales utilizados son
seguros para la salud de los niños.
MANTENIMIENTO
Asesoramiento para mantenimiento y reparación
Dé la vuelta al scooter e intente hacer girar la rueda. El engrase de las ruedas es fundamental
para asegurar el suave movimiento de las ruedas. Controlar las ruedas periódicamente. Las
ruedas dañadas deben sustituirse. En caso de reemplazo de la rueda, asegúrese de que todos
los tornillos estén apretados con fuerza.

12
METODO DE INSTALACION
Abrir el paquete y sacar el scooter.
Insertar la varilla y asegúrese de que los topes
salgan. Abralahebilladejación.
Presionar hacia abajo los 2 botones en la parte
delantera del scooter, luego insertar la varilla.
ES
Presionar el botón, sostener el manillar y le-
vantar para sacar la varilla interior para ajustar
la altura.
Al ajustar la altura, presionar el botón corre-
spondiente y ajuste. (El botón tiene un número
correspondiente a la varilla interior).

13
Extraerporcompletoelmanillar. Presionar los dos botones en la parte delantera
del scooter e inserte la varilla en paralelo para
completar el plegado.
Despuésdecompletarunajustedealtura,je
la hebilla.
Al plegar, presionar los dos botones en la parte
delanteradelscooteryextraerelmanillar.

14
IT GENTILE CLIENTE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Siamo grati che tu abbia scelto il nostro monopattino di qualità. Ti forniremo anche il nostro
miglior servizio post-vendita. Prima di giocare con il monopattino, leggere attentamente il man-
uale. Questo manuale contiene informazioni importanti relative alla sicurezza del tuo bambino,
tipreghiamodirivederequesteinformazionicontuoglioeassicurartichesiapienamentea
conoscenza di tutte le informazioni e le avvertenze all’interno del manuale. Si prega di leggere
attentamente questo manuale prima di montare questo scooter e rivedere queste informazioni
con i giovani motociclisti prima di guidare.
1. Leggere attentamente le istruzioni per il
montaggio prima di utilizzare il monopatti-
no!
2. Il monopattino deve essere assemblato da
un adulto!
3. Il monopattino deve essere testato da un
adulto!
4. Durante l’utilizzo del monopattino è nec-
essario indossare dispositivi di protezione:
casco, ginocchiere, gomitiere scarpe
adatte.
5. Il bambino deve essere istruito su come
utilizzare correttamente il monopattino.
6. Il monopattino deve essere guidato con
cautela e richiede abilità per evitare cadute
o collisioni.
7. Utilizzare il monopattino solo durante il
giorno, su percorsi pianeggianti e sicuri e
ad una distanza di sicurezza da strade con
tracodiauto.
8. È vietato salire e scendere pendii.
9. Il freno dello scooter non è progettato per
arrestarsi durante la discesa in pendenza.
10. Da utilizzare solo sotto la diretta supervisi-
one di un adulto!
11. Si prega di controllare e serrare tutti i dadi
eglielementidissaggioautobloccanti.
12. Non appoggiare oggetti o bagagli sul
manubrio per evitare il rischio di sbilancia-
mento.
13.Utilizzarelontanodaumi,piscine,scaleo
ostacoli.
14.Nonapportarecambiamentiomodiche
al design del monopattino. Se necessar-
io, contattare il rivenditore o un centro di
assistenza autorizzato per la consulenza e
la riparazione.
15. Non utilizzare ricambi o altre parti non
fornite dal produttore. Il produttore non è
responsabile della sicurezza se vengono
utilizzati ricambi diversi da quelli originali
perlospecicomodelloodaquellidalui
consigliati.
16. Una manutenzione regolare aumenta la
sicurezza del monopattino.
17.Vericaresemprecheilsistemadelmanu-
brio sia impostato correttamente e che tutti
idispositividissaggiosianobenserratie
intatti.
18. Il monopattino è destinato all’uso da parte
diunsolobambinodipesonoa60kge
di età superiore a 3 anni.
19. Questo prodotto è conforme allo standard
europeo. I materiali utilizzati sono sicuri
per la salute dei bambini.

15
MANUTENZIONE
INSTALLATIONSMETHODE
Consiglio per manutenzione e riparazione.
Capovolgereloscootereprovareafargirarelaruota.Lalubricazionedelleruoteèfonda-
mentale, in modo da assicurare il regolare movimento delle stesse. Controllare regolarmente
le ruote. Le ruote danneggiate devono essere sostituite. In caso di sostituzione della ruota,
assicurarsichetuttelevitisianobenssate.
Aprire la confezione ed estrarre lo scooter.
Una volta inserita l’asta, assicurati che le biglie
saltino fuori.
Aprirelabbiadellaserratura.
Premere i 2 pulsanti sulla parte anteriore dello
scooter, quindi inserire l’asta.

16
IT
Premere il pulsante e tenere premuta la mani-
glia e sollevarla per estrarre l’asta interna per la
regolazione dell’altezza.
Estrarre completamente il manubrio. Premere i due pulsanti sulla parte anteriore
dello scooter e inserire l’asta in parallelo per
completare la piegatura.
Al termine della regolazione dell’altezza, bloc-
carelabbia.
Quando si piega, premere i due pulsanti sulla
parte anteriore dello scooter ed estrarre il
manubrio.
Quando si imposta l’altezza, premere il pul-
sante corrispondente e regolare. (Il pulsante ha
un numero corrispondente all’asta interna).

17
NL GEACHTE KLANT
We zijn dankbaar dat u voor onze step met goede kwaliteit heeft gekozen. We zullen u ook
onze beste after-sales service bieden. Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u op uw
step gaat spelen. Deze handleiding bevat belangrijke informatie met betrekking tot de veiligheid
van uw kind. Neem deze informatie door met uw kind en zorg ervoor dat ze volledig op de
hoogte zijn van alle informatie en waarschuwingen in de handleiding. Lees deze handleiding
aandachtig door voordat u deze scootmobiel gaat monteren en bekijk deze informatie met
jonge bestuurders voor dat ze rijden.
VEILIGE INSTRUCTIE
1. Lees de montage-instructies zorgvuldig
door voordat u de scooter gebruikt!
2. De scooter moet worden gemonteerd door
een volwassene!
3. De scooter moet worden getest door een
volwassene!
4. Bij het gebruik van de scootmobiel moet
beschermende uitrusting worden gedra-
gen - helm, kniebeschermers, elleboog-
beschermers, geschikte schoenen.
5. Het kind moet worden geïnstrueerd hoe
de scooter correct moet worden gebruikt.
6. De scooter moet met voorzichtigheid
worden bestuurd en vereist vaardigheid
om vallen of botsingen te voorkomen.
7. Gebruik de scooter alleen overdag, op
vlakke, veilige plaatsen en op veilige af-
stand van straten en wegen met autover-
keer.
8. Het is verboden hellingen op te rijden en
af te dalen.
9. De scooterrem is niet ontworpen om te
stoppen bij het afdalen van hellingen.
10. Alleen gebruiken onder direct toezicht van
een volwassene!
11. Controleer alle zelfborgende moeren en
bevestigingen en draai ze vast.
12. Plaats geen voorwerpen of bagage op
het stuur om het risico op onbalans te
voorkomen.
13. Gebruik uit de buurt van rivieren, water-
poelen, trappen of obstakels.
14. Breng geen veranderingen of aanpassin-
gen aan het ontwerp van de scooter aan.
Neem indien nodig contact op met de
dealer of een erkend servicecentrum voor
advies en reparatie.
15. Gebruik geen reserveonderdelen of an-
dere onderdelen die niet door de fabrikant
zijn geleverd. De fabrikant is niet verant-
woordelijk voor de veiligheid als er andere
reserveonderdelen worden gebruikt dan
deoriginelevoorhetspeciekemodelof
die door hem worden aanbevolen.
16. Regelmatig onderhoud verhoogt de veil-
igheid van de scooter.
17. Controleer altijd of het stuursysteem cor-
rect is ingesteld en of alle bevestigingen
goed vastzitten en intact zijn.
18. De scooter is bedoeld voor gebruik door
slechts 1 kind met een gewicht tot 60 kg
en ouder dan 3 jaar.
19. Dit product voldoet aan de Europese
norm. De gebruikte materialen zijn veilig
voor de gezondheid van kinderen.
ZORG
Advies voor onderhoud en reparatie
Draai de scootmobiel ondersteboven en probeer het wiel te laten draaien. Het smeren van de
wielen is essentieel, om een soepele beweging van de wielen te garanderen. Controleer de
wielen regelmatig. Beschadigde wielen moeten worden vervangen. Zorg er bij het vervangen
van een wiel voor dat alle schroeven goed vastzitten.

18
Druk op de knop, houd de hendel vast en til
deze op om de binnenste stang uit te trekken
voor hoogteverstelling.
Druk bij het aanpassen van de hoogte op de
overeenkomstige knop en pas deze aan. (De
knop heeft een nummer dat overeenkomt met
de binnenste staaf).
INSTALLATIE METHODE
Open de verpakking en haal de scootmobiel
eruit.
De paal is ingebracht en zorg ervoor dat de
knikkers naar boven komen. Open het slotgesp.
Druk de 2 knoppen aan de voorkant van de
scootmobiel in en steek de stang erin.
NL

19
Trek het stuur helemaal uit. Druk op de twee knoppen aan de voorkant van
de scootmobiel en steek de stang parallel om
het vouwen te voltooien.
Vergrendel de gesp nadat de hoogte is
afgesteld.
Druk bij het inklappen op de twee knoppen aan
de voorkant van de scootmobiel en trek het
stuur eruit.

20
RO DRAGĂ CLIENT
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Suntemrecunoscătoricăațialestrotinetanoastrădeocalitatefoartebună.Văvomfurniza,
deasemenea,celmaibunserviciupost-vânzare.Înaintedeavăjucacutrotineta,vărugăm
săcitițicuatențiemanualul.Acestmanualconțineinformațiiimportantereferitoarelasiguranța
copiluluidvs.,vărugămsărevedețiacesteinformațiiîmpreunăcucopiluldvs.șisăvăasigurați
căsuntpedeplinconștiențidetoateinformațiileșiavertismenteledinmanual.
1. Citițicuatențieinstrucțiuniledeasamblare
înaintedeautilizatrotineta!
2. Trotinetatrebuieasamblatădeunadult!
3. Trotinetatrebuietestatădecătreunadult!
4. Echipamentuldeprotecțietrebuiepurtat
atuncicândfolosițitrotineta-cască,
genunchiere,protecțiipentrucot.
5. Copilultrebuiesăeinstruitcumsăfolos-
eascătrotinetaînmodcorespunzător.
6. Trotinetatrebuisăecondusăcupre-
cauțieșinecesităabilitateapentruaevita
căderilesaucoliziunile.
7. Utilizațitrotinetanumaiîntimpulzilei,pe
locuridejoacăplaneșisigureșilaodis-
tanțăsigurădestrăzișidrumuri,cutrac
auto.
8. Esteinterzisăurcareașicoborâreapan-
telor.
9. Frânascuteruluinuesteconceputăpentru
a se opri la coborârea pantelor.
10. A se utiliza numai sub supravegherea
directăaunuiadult!
11. Vărugămsăvericațișisăstrângețitoate
piulițeleșidispozitiveledexareautoblo-
cante.
12.Nuașezațiobiectesaubagajepeghidon
pentru a evita riscul de dezechilibrare.
13.Utilizațidepartederâuri,piscine,scărisau
obstacole.
14.Nuefectuațischimbărisaumodicărila
designulscuterului.Dacăestenecesar,
contactațidistribuitorulsauuncentrude
serviceautorizatpentruconsultareși
reparații.
15.Nuutilizațipiesedeschimbsaualtepiese
carenusuntfurnizatedeproducător.
Producătorulnuesteresponsabilpentru
siguranțădacăsuntutilizatealtepiesede
schimb decât cele originale pentru modelul
specicsaucelerecomandatedeacesta.
16.Întreținerearegulatăcreștesiguranța
trotinetei.
17.Vericațiîntotdeaunadacăsistemul
ghidonuluiesteconguratcorectșidacă
toateelementeledexaresuntbinexate
șiintacte.
18.Trotinetaestedestinatăutilizăriinumaide
1copilcuogreutatedepânăla60kgși
cu vârsta peste 3 ani.
19.Acestprodusrespectăstandarduleurope-
an. Materialele utilizate sunt sigure pentru
sănătateacopiilor.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Zizito Scooter manuals