ACD Blackline R206H User manual

Manual
R205H & R206H Blackline
DWV20240216 Copyright©A.C.D. nv/sa , zwaaikomstraat 22, 8800 Roeselare, Belgium
info@acd.eu
www.acd.eu
Quality label


F :
Ouvrez toutes les boîtes et assurez-vous que le contenu est correct.
Triez toutes les parties conformément à l'utilisation indiquée sur le
contenu des boîtes.
Les 7 types d'utilisation sont :
NL :
Open alle dozen en controleer of de inhoud klopt.
Sorteer dan alle onderdelen volgens gebruik, die vermeld staat op
de inhoud in de dozen.
De 7 soorten van gebruik zijn :
-Façade
-Parois
-Toit
-Porte
-Lucarne
-Vitrage
-Finition
-Gevel
-Zijwand
-Dak
-Deur
-Dakraam
-Beglazing
-Afwerking
E :
Open all the boxes and make sure the contents is correct.
Sort all parts according to the usage which is mentioned on the contents
of the boxes.
The 7 types of usage are :
D :
Öffnen Sie alle Boxen und kontrolieren Sie dass der Inhalt richtig ist.
Sortieren Sie alle Teile nach der Anwendung, die auf dem Inhalt der
Boxen angegeben wird.
Die 7 Arten der Anwendung sind :
-Facade
-side panel
-Roof
-Door
-Skylight
-Glazing
-Finishing
-Fassade
-Seitenwand
-Dach
-Tür
-Dachfenster
-Verglasung
-Finishing
A

Deze handleiding is
gemaakt voor een R205,
deze is 5 ruiten lang. Serres
met 6 ruiten lang worden
op dezelfde manier
gemonteerd, de doosinhoud
wordt dan gemarkeerd
met respectievelijk R206.
Cette notice est conçue pour
la R205, celle ci a une
longueur de 5 vitres. Les
serres avec une longueur
de 6 vitres sont à
assembler de la même
façon, la contenu des
boites est marquée dans ce
cas avec R206.
This instruction is made for
a R205, this greenhouse has
a length of 5 windows.
Greenhouses with a length
of 6 windows are
assembled in the same way,
the content of the boxes is
in this case marked with
R206.
B

Vierkante doos
Quantité F : Description Longuer Utilisation
Aantal NL : Beschrijving Lengte Gebruik
Number E : Description Length Usage
Anzahl D : Beschreibung Länge Anwendung
Set plaquettes finition faîtière et fondation Finition
Set afdekplaatjes Fundering en nok Afwerking
Set Cover plates foundation and ridge Finishing
Set Abdeckplatten Fundament und First Finish
Viserie R204H
Beslagzak R204H
Screw bag R204H
Beschlägetasche R204H
ensemble de poignées Finition
Set Handvatjes Afwerking
Set of handles Finishing
Reihe von Griffen Finish
Plaquette coin pignon Pignon
Hoekplaatje recht Gevel
Angle plate right Facade
Winkelplatte recht Fassade
Plaquette faîtière pignon Pignon
Nokplaatje Gevel
Ridge plate Facade
Nockenleisten Fassade
Barre verticale TOP R2 Pignon
Glasregel TOP R2 Gevel
Glas line TOP R2 Facade
Glasslinie Top R2 Fassade
Notice R205H
Handleiding R205H
Instructions R205H
Anleitung R205H
800018 2 150
800186 2 245
800913 1
800215 1
800288 1 set 150
800017 4 150
R205H & R206H
RAL9005
CONTENU DE LA BOITE 1
/
INHOUD VAN DOOS 1
CONTENT BOX 1/ INHALT BOX 1
Art n°
Section
Doorsnede
Section
Abschnitt
800193 1 90
B

Vierkante doos
Quantité F : Description Longuer Utilisation
Aantal NL : Beschrijving Lengte Gebruik
Number E : Description Length Usage
Anzahl D : Beschreibung Länge Anwendung
Ancres de coin (set = 4pcs) Finition
Hoekankers (set = 4st) Afwerking
Corner anchors (set = 4 pieces) Finishing
Ecke Anker (Set = 4 Stück) Finishing
Caoutchouc : 22m Vitrage
Rubber : 22m Beglazing
Caoutchouc : 22m Glazing
Gummi : 22m Verglasung
Triangle de renforcement des fondations 80 Pignon
Versterkingsdriehoek fundering 80 Gevel
Reinforcement triangle foundation 80 Facade
Verstärkungsdreieck Fundament 80 Fassade
800728 4 80
800330 1 400
800296 R205: 3
R206: 0 450
CONTENU DE LA BOITE 1
/
INHOUD VAN DOOS 1
CONTENT BOX 1/ INHALT BOX 1
Art n°
Section
Doorsnede
Section
Abschnitt
C
RAL9005
R205H & R206H
Caoutchouc : 26,5mVitrage
Rubber : 26,5mBeglazing
Caoutchouc : 26,5mGlazing
Gummi : 26,5mVerglasung
800295R205: 0
R206: 2 450

Karton 3 m
Quantité F : Description Longuer Utilisation
Aantal NL : Beschrijving Lengte Gebruik
Number E : Description Length Usage
Anzahl D : Beschreibung Länge Anwendung
Fondation du pignon Pignon
Fundering gevel Gevel
Foundation facade Facade
Grundmauer Fassade Fassade
Tirand du pignon Pignon
Treklat gevel Gevel
Pull bar facade Facade
Ziehlatte Fassade Fassade
Tirand de la parois Parois
Treklat zijwand Zijwand
Ziehlatte Seitenwand Seitenwand
Barre vertivale du pignon Toit
Glasregel deurprofiel Dak
Glasslinie Fassade Dach
Barre verticale du toit R2 Toit
Glasregel Dak R2 Dak
Glass roof line R2 Roof
Glasdachlinie R2 Dach
Profilé verticale de la porte coullisante La porte
Verticaal deurprofiel Deur
Vertical door profile Door
Vertikaler Türprofil Tür
Side Panel
800083 4 1883
Glas line facade Roof
800019 2
Profilé en T du pignon R2
1182
Pignon
T-profiel Gevel R2 Gevel
T-profile facade R2 Facade
T-Profil Fassade R2 Fassade
800444 4 1794
Pull bar side panel
800080 R205: 8
R206: 10 1190
8004452 1852
Section
Abschnitt
800180 2 2248
800447 4 1780
CONTENU DE LA BOITE 2
/
INHOUD VAN DOOS 2
CONTENT BOX 2/ INHALT BOX 2
Art n°
Section
Doorsnede
D
RAL9005RAL900
R205H & R206H

Karton 3 m
Quantité F : Description Longuer Utilisation
Aantal NL : Beschrijving Lengte Gebruik
Number E : Description Length Usage
Anzahl D : Beschreibung Länge Anwendung
Tirand du toit Toit
Treklat dak Dak
Pull bar roof Roof
Ziehlatte Dach Dach
CONTENU DE LA BOITE 2
/
INHOUD VAN DOOS 2
CONTENT BOX 2/ INHALT BOX 2
Art n°
Section
Doorsnede
Section
Abschnitt
800849 4 1873
E
RAL9005
R205H & R206H

Karton 1m
Quantité F : Description Longuer Utilisation
Aantal NL : Beschrijving Lengte Gebruik
Number E : Description Length Usage
Anzahl D : Beschreibung Länge Anwendung
Profilé horizontale de la lucarne Lucarne
Horizontaal dakraamprofiel Dakraam
Horizontal skylight profile Skylight
horizontale Dachprofil Dachfenster
Profilé verticale de la lucarne Lucarne
Verticaal dakraamprofiel Dakraam
Vertical skylight profile Skylight
Vertikale Dachprofil Dachfenster
Traverse de la lucarne Lucarne
Dwarsligger dakraam Dakraam
Cross bar skylight Skylight
überquerbar Dachfenster Dachfenster
Tige d'ouverture de la lucarne Lucarne
Opsteker dakraam Dakraam
Attachable ring skylight Skylight
Aufsteckring Dachfenster
Profilé horizontale de la porte La porte
Horizontaal deurprofiel Deur
Horizontal door profile Door
Horizontale Türprofil Tür
Profilé horizontale de la porte avec autocollant La porte
Horizontaal deurprofiel met sticker Deur
Horizontal door profile with sticker Door
Horizontale Türprofil mit Aufkleber Tür
800178 1 708
800153 1 708
800179 770
800177 707
800191 660
CONTENU DE LA BOITE 3
/
INHOUD VAN DOOS 3
CONTENT BOX 3/ INHALT BOX 3
Art n°
Section
Doorsnede
Section
Abschnitt
800175 R205: 2
R206: 4 757
F
RAL9005
R205H & R206H
R205: 2
R206: 4
R205: 1
R206: 2
R205: 1
R206: 2

Karton 1m
Quantité F : Description Longuer Utilisation
Aantal NL : Beschrijving Lengte Gebruik
Number E : Description Length Usage
Anzahl D : Beschreibung Länge Anwendung
Un set intermédiaire en PVC Vitrage
Set Voeglatten Beglazing
Set of glass strip Glazing
Satz von Glasstreifen Verglasung
CONTENU DE LA BOITE 3
/
INHOUD VAN DOOS 3
CONTENT BOX 3/ INHALT BOX 3
Art n°
Section
Doorsnede
Section
Abschnitt
801043
1 set
730
G
RAL9005
R205H & R206H
Tube PVC Finition
Afvoerpijp PVC Afwerking
Waste pipe PVC Finishing
Abflussrohr PVC Finish
800123 1000
R205: 0
R206: 2

Doos 1,7 m
Quantité F : Description Longuer Utilisation
Aantal NL : Beschrijving Lengte Gebruik
Number E : Description Length Usage
Anzahl D : Beschreibung Länge Anwendung
Profilé clique de la porte coullisante La porte
Clickprofiel deur Deur
Click profile door Door
Klickprofil Tür Tür
Profilé U de la porte coullissante La porte
Undergo rule door Door
Unterlaufbar Tür Tür
Barre verticale de la parois Parois
Glasregel zijwand Zijwand
Glas line side panel Side panel
Glasslinie Seitenwand Seitenwand
Profilé du pignon côté GAUCHE Pignon
Hoekprofiel Gevel zijkant LINKS Gevel
Angle profile side wall LEFT Facade
Winkelprofil Seitenwand LINKS Fassade
Profilé du pignon côté DROITE Pignon
Hoekprofiel Gevel zijkant RECHTS Gevel
Angle profile side wall RIGHT Facade
Winkelprofil Seitenwand RECHTS Fassade
Profilé du toit côté GAUCHE Pignon
Hoekprofiel dak LINKS Gevel
Angle profile roof LEFT Facade
Winkelprofil Dach LINKS Fassade
Profilé du toit côté DROIT Pignon
Hoekprofiel dak RECHTS Gevel
Angle profile roof RIGHT Facade
Winkelprofil Dach Rechts Fassade
1
1
800182 2 1190
800183 2 1190
800467 2 1655
800282 1475
Onderloopregel deur Deur
800082 1643
800465 2 1655
CONTENU DE LA BOITE 4
/
INHOUD VAN DOOS 4
CONTENT BOX 4/ INHALT BOX 4
Art n°
Section
Doorsnede
Section
Abschnitt
800280 1485
H
RAL9005
R205H & R206H
R205: 8
R206: 10

Doos 1,7 m
Quantité F : Description Longuer Utilisation
Aantal NL : Beschrijving Lengte Gebruik
Number E : Description Length Usage
Anzahl D : Beschreibung Länge Anwendung
Tube PVC Finition
Afvoerpijp PVC Afwerking
Waste pipe PVC Finishing
Abflussrohr PVC Finish
CONTENU DE LA BOITE 4
/
INHOUD VAN DOOS 4
CONTENT BOX 4/ INHALT BOX 4
Art n°
Section
Doorsnede
Section
Abschnitt
801212 1000
I
RAL9005
R205H & R206H
R205: 2
R206: 0

Quantité F : Description Longuer Utilisation
Aantal NL : Beschrijving Lengte Gebruik
Number E : Description Length Usage
Anzahl D : Beschreibung Länge Anwendung
Faîtière Toit
Nok Dak
Ridge Roof
Kamm Dach
Fondation de parois Parois
Fundering van de zijwand Zijwand
Foundation for side wall Side panel
Gründung für Seitenwand Seitenwand
Gauttière Parois
Goot Zijwand
Gutter Side panel
Dachrinne Seitenwand
R205: 800201
R206: 800202 2
R205: 800195
R206: 800196 1R205: 3720
R206: 4458
R205: 800203
R206: 800204 2
CONTENU DE LA BOITE 5
/
INHOUD VAN DOOS 5
CONTENT BOX 5/ INHALT BOX 5
Art n°
Section
Doorsnede
Section
Abschnitt
J
RAL9005
R205H & R206H
R205: 3720
R206: 4458
R205: 3720
R206: 4458

F : Description E : Description Qté
Number
Utilisation Usage
NL : Beschrijving D : Beschreibung Aantal Anzahl
Gebruik Anwendung
Viserie de la Lucarne
Screw bag skylight Lucarne Skylight
Onderdelenzakje dakraam Beschlägetasche Dachfenster Dakraam Dachfenster
Viserie de la Porte
Screw bag door La Porte Door
Onderdelenzakje deur Beschlägetasche Tür Deur Tür
40 x Boulons M6x10
40 x Bolts M6x10 Montage Assembly
40 x Bouten M6x10
40 x Schrauben M6x10 Montage Montage
40 x Ecrous M6 40 x Nuts M6 Montage Assembly
40 x Moeren M6 40 x Mutter M6 Montage Montage
Montage Assembly
12x Boulons M6x16
12x Bouten M6x16
12x Bolts M6x16
12x Schrauben M6x16
Montage Montage
Support du tube PVC Wastepipe clamp
Finition Finishing
Afvoerpijpklem Abflussrohr Klemme
Afwerking Finishing
Courbe PVC PVC Elbow Finition Finishing
PVC Elleboog PVC Ellbogen Afwerking Finishing
Bouchon de gouttière Gutter seal
Finition Finishing
Gootafsluiter Dachrinne Dichtung
Afwerking Finishing
1
800274
800275
800277
800035
800040
800054
CONTENU DU VISERIE / INHOUD VAN BESLAGZAK
CONTENT SCREW BAG / INHALT BESCHLÄGETASCHE
art_n°
1
1
800265
800267
R205H
RAL9005
2
2
2
3
3
K

Beste klant
Proficiat met de aankoop van uw serre. Door deze handleiding is geen technische voorkennis vereist. Doorneem alles stap per stap,
zodat noodzakelijke onderdelen en handelingen voorbereid zijn.
Veiligheid en efficiëntie
Glas is zwaar, scherp en breekbaar. Een ladder is hoog en wankel. Aluminiumprofielen zijn soms lang en scherp. Wees voorzichtig als
u niet dagelijks met deze grondstoffen werkt, kinderen blijven daarom beter uit de buurt. Veiligheidsschoenen, een veiligheidsbril en
handschoenen kunnen hierbij helpen, bij de montage van glas zijn deze een must.
gereedschappen:
- waterpas
- spade
-touw of een meter van min. 5 meter
- ladder (die op zichzelf kan blijven staan)
- 2 sleutels met sleutelwijdte 10mm
- mes of een stevige schaar
- sterschroevendraaier (groot type)
- platte schroevendraaier (groot)
Toebehoren verkrijgbaar in elke doe-het-zelf winkel:
-neutrale silicone
- sneldrogende beton, om uw serre vast te ankeren
- Boutgleuven zijn gleuven waar de kop van een bout in past. Bijna elk profiel in deze serre bezit 1 of meerdere boutgleuven.
- Bij verbindingen met boutgleuven, steeds de profielen goed tegen elkaar drukken.
- Wachtbouten zijn bouten die we in een gleuf schuiven als voorbereiding voor een latere montage, op een tiental centimeter van het
profieleinde houden moeren ze voorlopig vast.
- Een serre bestaat uit 2 gevels, 2 zijwanden en 1 dak.
- Indien niet specifiek vermeld, worden steeds korte bouten (M6x10) gebruikt.
-Mogelijkse blauwe bol/aanduiding op het profiel verwijst naar het linkse profiel. Mogelijkse rode bol/aanduiding op het profiel verwijst
naar het rechtse profiel. Het linkse profiel bevindt zich aan de linkerkant als u van buitenaf kijkt naar de serre/kas. Het rechtse profiel
bevindt zich aan de rechterkant als u van buitenaf kijkt naar de serre/kas.
Advies
Gebruik steeds alle detailzichten als hulpmiddel voor het uitlijnen, uitrichten en positioneren van uw profiel. Let op doorsnede en
gaten. De moeren enkel 2 toertjes op de bouten draaien, pas na het doorlopen van de volledigea pagina de bouten en moeren
definitief aanspannen.
Handeling voorafgaand aan de montage
Pak alle dozen uit en sorteer de onderdelen volgens gebruik (zie inhoudsblad per doos).
Weetjes
L

Blz. 4 Samenbouw
Voer blz. 1,2 en 3 nog eens uit voor de tweede gevel en zijwand.
Schuif de panelen in elkaar tot het einde, de wachtbouten worden onmiddellijk vast gemonteerd en definitief aangespannen.
Blz. 5 Dak
- Plaats eerst profiel C bovenop de 2 gevels en bevestig hem definitief met de voorziene wachtbouten. - Plaats de profielen A tussen de
zijwand en het net geplaatste profiel C.
- Monteer de profielen B aan profiel C in de hoek en vervolgens samen met profiel A aan de zijwand.
LET OP 1:
LET OP 2: Kocht u een nokversiering aan, gelieve deze dan te monteren op het nokprofiel vooraleer u het nokprofiel zelf
monteert/plaatst.
Blz. 6 Voorbereiding Glas
Plaats de constructie op een definitieve plaats, na montage van het glas wordt de constructie zwaar en moeilijk te verplaatsen .
Voor een gemakkelijkere glasmontage zetten we de constructie haaks en waterpas.
Haaks door van hoek tot hoek te meten in beide richtingen en beide gelijk te maken.
Waterpas door de 4 hoeken van de constructie op een gelijk niveau te brengen.
Blz. 7 Glas
Gelieve voorzichtig te werken en alle mogelijke veiligheid te voorzien voor u, en iedereen rondom u!
Gevel :
- Standaard wordt er klaar glas gebruikt in de gevels.
LET OP : Plaats eerst in de gevel 2 driehoeksruiten ED.
- Berubber zo snel mogelijk!!! Per glas!!!
- Doe dit voor beide gevels.
Blz. 1 Gevel
Monteer onderdeel F met de uitstulpingen naar onder, in de boutgleuven. Monteer de
profielen G met het klein gaatje (Ø3) naar de kant van de nok. (Zie detail 10 + zie foto).
Blz. 2 Wachtbouten
Tijdens de volledige montage worden !10! wachtbouten geplaatst!!!
Blz. 3 Zijwand + wachtbouten
Tijdens de volledige montage worden !2! wachtbouten geplaatst.
M

Blz. 8 Glas in zijwanden
Standaard wordt er klaar glas gebruikt in de zijwanden. Het glas past bovenaan in de voorziene gleuf en staat onderaan op de fundering
tussen dezelfde profielen als in het dak. Het rubber wordt bovenaan tegen de goot geschoven en onderaan halverwege de fundering
afgeknipt. Doe dit voor beide zijwanden.
- Standaard wordt er mat glas gebruikt in het dak; met de gladde kant langs de buitenzijde van de serre.
- Positie van het dakraam kiezen; deze niet aansluitend aan een gevel plaatsen.
- Voorlopig op deze plaats van het dakraam geen glas en rubber voorzien.
- Indien meerdere dakramen: 2 dakramen kunnen niet net naast elkaar geplaatst worden.
-Leg het glas bovenop de zijwand en schuif het tussen de dakprofielen naar boven tot het niet meer op de zijwand rust.
- Trek het glas terug naar beneden in de voorziene gleuf. Laat een ruimte over waar het dakraam later gemonteerd wordt.
- Na het plaatsen van alle glas in het dak wordt rubber geplaatst. Het rubber wordt op alle dakprofielen en de bovenzijde van de
gevel gedrukt om het glas vast te houden. De profielen naast het dakraam voorlopig nog niet.
- De opening van het dakraam is een handige plaats om bovenaan het rubber aan te drukken.
- Een handige rol en drukbeweging maakt het aandrukken gemakkelijker.
- Het rubber wordt bovenaan in de nok geschoven en onderaan afgeknipt boven de goot, iets lager dan de onderzijde van het
glas.
Dak :
Blz. 9 Glas in gevels
Standaard wordt er klaar glas gebruikt in de gevels. Berubber zo snel mogelijk!!! Per glas!!! Doe dit voor beide gevels. Positie van de deur
niet beglazen.
Blz. 10 Deur
Open nu beslagzak deur. De nummers van de detailzichten geven de volgorde van monteren aan. Monteer alles definitief vast.
Blz. 11 Deur
De wieltjes bovenaan de deur zijn zonder sluitring, onderaan met sluitring, zoals aangegeven op de detailzichten.
De wieltjes worden vastgeschroefd op 5cm van de zijkant.
Blz. 12 Deur
Silicone wordt gebruikt op beide montageprofielen en over de volledige lengte. Hierbij dient de silicone als borging tegen het
verschuiven.
Schuif de deur op de beide montageprofielen. Plaats hierna het glas in de deur en berubber.
N

Blz. 13 Deur
Monteer de deurstop aan de binnenzijde, onderaan het vertikaal deurprofiel.
Blz. 14 Dwarsligger
Open nu beslagzak dakraam. De nummers van de detailzichten geven de volgorde van monteren aan. Monteer alles definitief vast.
Monteer de langwerpige plaatjes met hun uitstulping in de boutgleuf van de dwarsligger.
Blz. 15 Dakraam
De nummers van de detailzichten geven de volgorde van monteren aan. Berubber de profielen na het plaatsen van het glas.
Blz. 16 Dakraam
Leg het glas bovenop de zijwand en schuif het tussen de dakprofielen naar boven tot het niet meer op de zijwand rust. Trek het glas
terug naar beneden in de voorziene gleuf. Druk de dwarsligger goed aan tot tegen het onderliggende glas en monteer deze definitief
vast met de speciale montagebouten. Berubber de twee dakprofielen op dezelfde manier als de rest van het dak.
Berubber tevens de dwarsligger, het rubber schuin aansnijden zodat deze mooi aansluit.
Een stukje rubber wordt in de ronde holte van de nok gedrukt om verschuiving van het dakraam tegen te gaan.
Om het dakraam te openen wordt de ronde buis op het krulletje in het dakraam en op de bout in de dwarsligger geschoven. Indien het
dakraam niet openstaat wordt de ronde buis op het voorziene steuntje gelegd.
Blz. 17 Waterafvoer
Monteer alle onderdelen met silicone om af te dichten en te borgen. Hebt u een Blackline? Zie p.17b voor instructies van de waterafvoer.
Blz. 18 Ankers
Zet uw serre terug waterpas of volgens de gewenste helling (bevordering waterafvoer). Ondersteun de volledige serre met aarde tot alles
volledig dicht is. Maak voor de ankers een putje op elke hoek langs de binnenkant. Monteer de ankers met de voorziene wachtbouten en
vul de putten met beton.
O

Bijkomend advies en tips
- Verzekering: Het is aan te bevelen uw verzekeringsmakelaar in te lichten van de plaatsing van uw serre.
- Regelmatig controleren
oControleer of alle bouten nog zijn aangespannen
oControleer of uw verankering (beton en de ankers) nog steeds intact is
oControleer de positie van het dakraam
- Extra controle bij heel slecht weer
oZorg ervoor dat de opsteker van het dakraam in het slotgat vast zit en zo het dakraam goed vastklemt.
oZorg ervoor dat de deur goed dicht is, vergrendel de deur indien mogelijk
oZorg ervoor dat er geen luchtspleten zijn onder de fundering
oVerhinder een te groot sneeuwgewicht
- Algemene regel: Zorg ervoor dat de wind niet in uw serre kan
- Tips voor de goede werking van uw serre
oReinig met regelmaat de goten
oReinig met regelmaat de condensgoten
oReinig de onderloopregel van de deur voor een vrije loop van uw deur
oVoor de goeie werking van uw deur, olie de wielen regelmatig in
oReinig uw glas
-Gebruik silicone: Wij raden aan 'silirub PC' te gebruiken. De silicone heeft een levensduur van 1 jaar en wordt best regelmatig
vervangen (hiervoor kunt u 'sealant remover' gebruiken). Het is heel belangrijk dat de silicone in de juiste omstandigheden wordt
aangebracht:
oBij droog weer
oIn normale temperaturen (geen extreme koude of warmte)
oOp ontvette ondergrond (eventueel 'cleaner & degreaser' gebruiken)
o1 dag laten uitdrogen
-De automatische raamopener: tijdens de winter de cilinder verwijderen, in te oliën en op een warme plaats bewaren. Je kan steeds
gebruik maken van de manuele opener. Gebruik automatische raamopener en manuele opener niet samen.
P

Chèr(e) client(e),
Félicitations pour l’achat de votre serre. Grâce au présent manuel, aucune connaissance technique préalable n’est requise pour le
montage. Suivez les différentes étapes afin de préparer les différents éléments et d’opérer les manipulations nécessaires.
Sécurité et efficacité
Attention ! Les prols en aluminium sont parfois longs et coupants. Tenez également compte de la hauteur et de la mauvaise stabilité de
l’échelle. Soyez donc prudent si vous n’utilisez pas régulièrement ce genre de matériel ; gardez de préférence les enfants à distance.
Chaussures de sécurité, lunettes de sécurité et gants peuvent être utiles et sont indispensables pour le placement du verre.
Outils :
-un niveau
-une bêche
-une corde ou un mètre de min. 5 mètres
-une échelle (qui peut tenir seule)
- 2 clés de 10 mm
-un couteau ou des grands ciseaux
-un tournevis étoile (de grande taille)
-un tournevis plat (grand)
Matériaux disponibles dans tous les magasins de bricolage :
- silicone neutre
-béton à prise rapide pour ancrer solidement votre serre
Action avant le montage
Ouvrez toutes les boites et triez les parties conformément à l’utilisation comme indiquée sur le contenu des boîtes.
Bon à savoir
-Les rainures à boulon sont des rainures dans lesquelles s’adapte la tête d’un boulon. Quasiment tous les profils de cette serre
possèdent 1 ou plusieurs rainure(s) à boulon.
- En cas de raccords via les rainures à boulon, toujours bien comprimer les profils l’un contre l’autre.
-Les boulons d’arrêt sont des boulons à glisser dans une rainure, en préparation d’un montage ultérieur ; des écrous les tiennent en
place à une dizaine de centimètres de l’extrémité du profil.
- Une serre se compose de 2 façades, de 2 parois latérales et d’un toit.
- Sauf mention spécifique, on utilise toujours des boulons courts (M6x10).
-L'éventuelle indication bleue sur le profil fait référence au profil de gauche. L'éventuelle indication rouge sur le profil fait référence
au profil de droite. Le profilé de gauche se trouvera sur le côté gauche lorsque l'on regarde la serre de l'extérieur. Le profilé de droite
se trouvera sur le côté droit lorsque l'on regarde la serre de l'extérieur.
Conseil
Utilisez toujours toutes les vues détaillées comme aide pour aligner, centrer et positionner votre profil. Soyez attentif à la section et
aux perforations.
Lorsque vous vissez les écrous sur les boulons, ne faites que 2 tours ; ne serrez définitivement les écrous sur les boulons qu’après avoir
pris connaissance de la page dans son intégralité.
Q
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other ACD Greenhouse Kit manuals
Popular Greenhouse Kit manuals by other brands

Baux Industries
Baux Industries GROW KIT 5 ft x 5 ft Assembly instructions

ACF Greenhouses
ACF Greenhouses Cross Country Series instructions

Rion
Rion Hobby Gardener Assembly instructions

ClearSpan
ClearSpan 106265 manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 31-9187 Assembly manual

LAMS
LAMS MELISSA 3,30 Assembly instructions